Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:07,120
Advarsel: Stunt i dette program
er udført af professionelle folk.
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,040
Det er farlige stunt. Forsøg aldrig
selv at udføre disse stunt.
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,560
Jeg vil være det første menneske -
4
00:00:17,720 --> 00:00:23,520
- der svæver fra én bygning
til en anden ved højlys dag.
5
00:01:12,640 --> 00:01:14,680
Er du klar?
6
00:01:18,560 --> 00:01:23,080
I første sæson fik vi en utrolig
respons på et afsnit om at svæve.
7
00:01:23,240 --> 00:01:26,520
I anden sæson
går vi et skridt videre.
8
00:01:27,680 --> 00:01:31,360
Jeg ville svæve
fra én bygning til en anden.
9
00:01:33,520 --> 00:01:36,640
Han taler om at flyve
fra én bygning til en anden.
10
00:01:39,000 --> 00:01:44,680
Det er umuligt. Hvis han
gennemfører det, er det enestående.
11
00:01:45,880 --> 00:01:48,080
Det er det bedste, jeg har set.
12
00:01:50,040 --> 00:01:53,880
- Tak, fordi du kom.
- Jeg vil bare se ...
13
00:01:54,040 --> 00:01:58,360
- Efteraber du? Se de sko.
- De passer også mig.
14
00:01:58,520 --> 00:02:01,080
Mindfreak.
15
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
Jeg får genstande til at svæve.
16
00:02:03,600 --> 00:02:08,560
Folk spørger altid: "Kan du få noget
til at svæve i luften?"
17
00:02:08,720 --> 00:02:12,040
Jeg har et spørgsmål:
Kan du få mig til at svæve?
18
00:02:12,200 --> 00:02:15,040
Jeg vil se Criss Angel
få nogen til at svæve.
19
00:02:21,560 --> 00:02:23,560
I guder!
20
00:02:23,720 --> 00:02:28,840
Jeg har altid været skeptisk.
Jeg troede, at det var et trick.
21
00:02:29,000 --> 00:02:31,600
- Det er anderledes.
- Det er vanvittigt.
22
00:02:35,600 --> 00:02:38,040
Man tror, at der er en metaltråd.
23
00:02:38,200 --> 00:02:39,640
Få mig til at svæve.
24
00:02:39,800 --> 00:02:42,200
Ja!
25
00:02:43,840 --> 00:02:46,120
Jeg ville blive overvældet.
26
00:02:49,000 --> 00:02:51,640
Jeg tænkte tilbage på dengang,
jeg var barn.
27
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
Jeg læste om at få glødelamper
til at svæve i luften.
28
00:02:55,560 --> 00:02:59,960
Jeg syntes,
at det ville være spændende -
29
00:03:00,120 --> 00:03:03,680
- hvis jeg kunne tage noget,
der altid havde været der ...
30
00:03:03,840 --> 00:03:10,000
... men som kun få havde set ...
og forsøge at genskabe det.
31
00:03:14,000 --> 00:03:16,920
Vi er begge blevet høje.
32
00:03:17,080 --> 00:03:20,680
Jeg er en kæmpe.
33
00:03:20,840 --> 00:03:27,080
Jeg vil forsøge med noget,
der har kinetisk energi.
34
00:03:27,240 --> 00:03:31,000
- Vi har vist aldrig mødt hinanden.
- Jeg har set dig på tv.
35
00:03:31,160 --> 00:03:36,000
Du har sikkert sat nogle
af disse pærer op. Vælg én.
36
00:03:36,160 --> 00:03:40,160
- Vælg én for mig.
- Okay.
37
00:03:40,320 --> 00:03:43,880
- Hvad med den her?
- Gerne.
38
00:03:44,040 --> 00:03:46,880
Det er op til dig. Valget er dit.
39
00:03:47,040 --> 00:03:52,440
- Jeg giver dig en, der er billigere.
- Vil du have den der?
40
00:03:52,600 --> 00:03:57,040
Er det i orden, at jeg tager pæren?
41
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
Sådan. Kom herover.
42
00:04:02,680 --> 00:04:06,080
Har du hørt om kinetisk energi?
Ved du, hvad det er?
43
00:04:06,240 --> 00:04:11,880
Man kan mærke det. Når man ser
på et lys, kan man se en glød.
44
00:04:12,040 --> 00:04:15,880
Det er dét energifelt,
jeg er interesseret i.
45
00:04:16,040 --> 00:04:20,240
Okay. Hvordan vil du gøre det?
46
00:04:36,640 --> 00:04:41,760
Det er sejt.
Hvordan gør du det?
47
00:05:00,040 --> 00:05:04,560
Det er sejt.
48
00:05:16,120 --> 00:05:20,840
Marta, kom og se det her.
49
00:05:29,440 --> 00:05:31,640
Det var sørens!
50
00:05:39,720 --> 00:05:45,680
- For fanden da.
- Kors!
51
00:06:09,920 --> 00:06:13,280
Criss Angel kom ind
og bad om en glødelampe.
52
00:06:13,440 --> 00:06:16,000
Jeg viste ham en. Den derovre.
53
00:06:16,160 --> 00:06:21,520
Han tog den og fik den til at svæve.
Det var underligt.
54
00:06:21,680 --> 00:06:26,840
Han fik den til at lyse uden strøm.
Det var sært.
55
00:06:30,920 --> 00:06:35,160
15.30 Aladdin / Planet Hollywood
Las Vegas
56
00:06:35,320 --> 00:06:37,880
- Hvordan går det?
- Velkommen tilbage.
57
00:06:38,040 --> 00:06:40,800
- Vil du passe på motorcyklen?
- Selvfølgelig.
58
00:06:40,960 --> 00:06:45,120
Det var skønt at vende tilbage
til Aladdin. Det var mit andet hjem.
59
00:06:45,280 --> 00:06:49,920
Ledelsen var ved at lave stedet om
til et feriested og kasino.
60
00:06:50,080 --> 00:06:53,400
De kunne ikke have været
mere gæstfrie. Jeg var betaget.
61
00:06:53,560 --> 00:06:57,960
Hele kasinoet var dekoreret
med Mindfreak- plakater.
62
00:06:58,120 --> 00:07:04,040
De gav mig endda et glaskontor, hvor
folk kunne se showet blive lavet.
63
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
Lad os tale om det, der skal ske.
64
00:07:06,360 --> 00:07:10,480
- Hvad skal vi på torsdag?
- Du skal svæve fra en bygning.
65
00:07:11,640 --> 00:07:14,680
Jeg havde hørt om D.D. Home
for flere år siden.
66
00:07:14,840 --> 00:07:18,280
Der var en myte om ham.
67
00:07:18,440 --> 00:07:25,280
Han svævede fra én bygning til en
anden. Der var intet oven over ham.
68
00:07:25,440 --> 00:07:28,400
Han hang ikke i noget.
69
00:07:28,560 --> 00:07:34,440
Criss beslutter
at tage udfordringen op.
70
00:07:34,600 --> 00:07:36,680
Han taler ikke om at svæve 15 cm.
71
00:07:36,840 --> 00:07:41,520
Han vil flyve fra én bygning
til en anden. Det er aldrig før set.
72
00:07:44,160 --> 00:07:47,640
- Hvad skal vi nu?
- Til frokost.
73
00:07:47,800 --> 00:07:51,640
- Fedt. Gør noget.
- Gør noget.
74
00:07:53,440 --> 00:07:55,440
For søren da.
75
00:07:59,040 --> 00:08:02,120
- Det har jeg aldrig før set.
- Har du ikke?
76
00:08:05,560 --> 00:08:11,080
Skal jeg forklare, hvorfor koppen
svæver? Den skal være af flamingo.
77
00:08:11,240 --> 00:08:16,480
Hvis der er noget i koppen,
så drik det.
78
00:08:16,640 --> 00:08:19,360
Når man har drukket væsken -
79
00:08:19,520 --> 00:08:24,320
- skal man stikke tommelfingeren
gennem koppen.
80
00:08:24,480 --> 00:08:29,000
Så sidder den fast.
Men det skal publikum ikke se.
81
00:08:29,160 --> 00:08:33,080
Jeg viser jer bare hemmeligheden.
Det her skal man vise publikum.
82
00:08:33,240 --> 00:08:36,600
Så kan man få koppen til at svæve.
83
00:08:38,240 --> 00:08:44,800
Øv dig foran spejlet.
Bagefter kan du overraske vennerne.
84
00:08:44,960 --> 00:08:47,200
Det er ret sejt.
85
00:08:47,360 --> 00:08:52,760
Vi er her i ... hvad hedder denne
park? Sunset Park i Las Vegas.
86
00:08:52,920 --> 00:08:58,720
Klokken er 18.10. Vi har filmet lidt.
87
00:08:58,880 --> 00:09:03,440
Disse folk har ventet her.
88
00:09:03,600 --> 00:09:07,080
Jeg skal lave et trick
med statisk elektricitet.
89
00:09:07,240 --> 00:09:13,400
Hej. Tak ... Jeg har hørt,
at I er vilde med showet.
90
00:09:13,560 --> 00:09:17,840
Jeg vil lave et nummer med jer.
Er I klar?
91
00:09:18,000 --> 00:09:21,680
Vi gør det med jer alle. Kom.
92
00:09:21,840 --> 00:09:26,320
Hvor mange af jer
har et gulvtæppe derhjemme?
93
00:09:26,480 --> 00:09:31,320
Har I prøvet at gå på tæppet
og give nogen stød?
94
00:09:31,480 --> 00:09:38,360
Det har alle prøvet.
Hvis man har folk nok omkring sig -
95
00:09:38,520 --> 00:09:44,640
- kan man oplade så meget energi,
at man kan udrette utrolige ting.
96
00:09:44,800 --> 00:09:49,200
Det her er ikke aftalt på forhånd.
97
00:09:49,360 --> 00:09:53,760
Det her er første gang,
vi møder hinanden. Ikke sandt?
98
00:09:53,920 --> 00:09:58,320
Kom herover
og stil dig lige foran mig.
99
00:09:58,480 --> 00:10:02,600
Jeg vil lave en cirkel.
I skal være vidner.
100
00:10:02,760 --> 00:10:07,200
Vi har dannet en cirkel omkring mig.
101
00:10:07,360 --> 00:10:11,280
Vær venlig at gå rundt.
Alle skal se, hvad vi gør.
102
00:10:11,440 --> 00:10:15,680
Jeg beder alle om
at gnide hænderne mod tøjet.
103
00:10:15,840 --> 00:10:18,520
I kan også gøre det derhjemme.
Det er sjovt.
104
00:10:20,040 --> 00:10:22,880
I skal tro.
I skal tro på, at I kan gøre det her.
105
00:10:23,040 --> 00:10:27,840
Energien. I skal fornemme energien.
Jeg mærker energien omkring mig.
106
00:10:29,040 --> 00:10:33,200
I skal tage jeres hænder
og anbringe dem på min krop.
107
00:10:33,360 --> 00:10:36,080
Hvor som helst ...
108
00:10:36,240 --> 00:10:40,080
- Nogen tog mig på røven.
- Det var mig.
109
00:10:40,240 --> 00:10:44,160
Alle skal koncentrere sig.
110
00:10:44,320 --> 00:10:47,080
I skal visualisere -
111
00:10:47,240 --> 00:10:52,880
- evnen til at løfte mig over jorden
ved en enkelt berøring.
112
00:10:53,040 --> 00:10:57,760
En, to, tre.
113
00:10:57,920 --> 00:11:01,000
I skal tro på, at I kan løfte mig ...
114
00:11:01,160 --> 00:11:03,840
I skal tro på, at I kan løfte mig ...
115
00:11:04,000 --> 00:11:10,640
Hvem tror ikke på det?
Troede du ikke på det?
116
00:11:12,760 --> 00:11:15,040
Lad os prøve igen. Gnid hænderne.
117
00:11:15,200 --> 00:11:19,840
Gnid den hånd, I rører mig med,
mod tøjet. Lad os forsøge igen. Klar?
118
00:11:20,000 --> 00:11:22,680
Rør mig. Rør mig lige nu.
119
00:11:22,840 --> 00:11:25,880
I skal tro.
I skal tro af alle kræfter.
120
00:11:26,040 --> 00:11:29,640
I skal tro,
at I kan løfte mig lige nu.
121
00:11:29,800 --> 00:11:35,440
I skal fornemme energien.
I skal fokusere på energien.
122
00:11:40,560 --> 00:11:43,280
- Umuligt.
- Nu taler de sikkert.
123
00:11:43,440 --> 00:11:46,360
Utroligt ...
124
00:11:48,840 --> 00:11:51,640
- Åh, Gud.
- Hold fast.
125
00:11:58,480 --> 00:12:00,960
I guder!
126
00:12:01,120 --> 00:12:06,040
På tre skal I trække hænderne
til jer. Bryd forbindelsen på tre.
127
00:12:06,200 --> 00:12:11,960
En, to, tre.
128
00:12:15,440 --> 00:12:20,880
- Utroligt.
- Hvad har du der?
129
00:12:21,040 --> 00:12:23,800
Må jeg se det?
Har du lavet noget til mig?
130
00:12:29,360 --> 00:12:33,680
Se engang. Det er smukt.
131
00:12:33,840 --> 00:12:38,240
- Mange tak. Det var sødt gjort.
- Ja!
132
00:12:38,400 --> 00:12:43,280
Mange tak. Du er sød. Mange tak.
133
00:12:48,240 --> 00:12:53,320
Jeg har fået genstande til
at svæve i luften, men kun i teatre.
134
00:12:53,480 --> 00:12:57,640
Criss gør det ude på gaden.
Det er en hel anden tidsalder.
135
00:12:57,800 --> 00:13:04,360
Vi har hørt legenden om D.D. Home,
der svævede mellem to bygninger.
136
00:13:04,520 --> 00:13:08,280
Ingen ved, om han virkelig
gjorde det. Det er en myte.
137
00:13:08,440 --> 00:13:09,680
Utroligt!
138
00:13:09,840 --> 00:13:13,680
Beretningerne kom først
mange år efter, at folk så det ske.
139
00:13:13,840 --> 00:13:16,000
Det blev udført i mørke.
140
00:13:17,400 --> 00:13:22,280
Ingen filmede det. Vi ved ikke,
om det rent faktisk fandt sted.
141
00:13:22,440 --> 00:13:29,080
Jeg ville se, om jeg kunne gøre det
for offentligheden -
142
00:13:29,240 --> 00:13:33,360
- ved højlys dag.
Kunne jeg svæve -
143
00:13:33,520 --> 00:13:36,600
- fra én bygning til en anden?
144
00:13:36,760 --> 00:13:41,840
Hvis det lykkedes,
ville det overgå alt.
145
00:13:42,000 --> 00:13:44,080
Jeg synes, at det er sejt.
146
00:13:44,240 --> 00:13:46,840
- Er vi på?
- Ja.
147
00:13:49,120 --> 00:13:53,560
Vi har en sød familie,
der ville elske, at du gjorde noget.
148
00:13:53,720 --> 00:13:58,240
- Hej. Hvad hedder du?
- Mckenna.
149
00:13:58,400 --> 00:14:02,680
Mckenna. Hyggeligt at træffe dig.
Åh, Gud! En hel stamme.
150
00:14:02,840 --> 00:14:05,600
Hej. Hvordan går det?
Vil du hjælpe mig?
151
00:14:05,760 --> 00:14:09,680
Lad os se ...
Kom herover til far, mor.
152
00:14:09,840 --> 00:14:14,000
Du skal stå lige over for mig.
Du skal stå her.
153
00:14:14,160 --> 00:14:18,040
I to skal gøre noget ganske særligt.
Tag mig i hånden.
154
00:14:18,200 --> 00:14:22,760
Jeres job er meget vigtigt.
I skal være vidner.
155
00:14:22,920 --> 00:14:27,680
I skal se alt det, der sker
med jeres mor, far, bror og søster.
156
00:14:27,840 --> 00:14:31,640
I skal se godt efter. Sådan.
I skal lukke jeres øjne.
157
00:14:31,800 --> 00:14:37,000
Når I lukker øjnene, skal I ikke
åbne dem, før jeg siger til.
158
00:14:37,160 --> 00:14:42,880
Godt. Luk øjnene.
Hold øjnene lukkede.
159
00:14:43,040 --> 00:14:46,440
Hold øjnene lukkede.
160
00:14:50,080 --> 00:14:53,240
Hold stadig øjnene lukkede.
161
00:14:55,960 --> 00:14:59,440
Lukkede øjne. Lukkede øjne.
162
00:15:02,320 --> 00:15:04,280
Lukkede øjne.
163
00:15:19,160 --> 00:15:22,200
Nu skal I åbne jeres øjne.
164
00:15:22,360 --> 00:15:26,280
- Hvad mærkede du?
- Nogen rørte ved mit hoved.
165
00:15:26,440 --> 00:15:32,200
- Hvad mærkede du?
- Det samme som far.
166
00:15:32,360 --> 00:15:36,320
Nogle gange virker det.
Andre gange gør det ikke.
167
00:15:36,480 --> 00:15:40,680
Så I, hvad der skete?
Så I det? Sig det ikke til nogen.
168
00:15:40,840 --> 00:15:45,080
- Han gjorde sådan.
- Han gjorde ingenting.
169
00:15:45,240 --> 00:15:48,280
- Han løftede dig op sådan.
- Det tror jeg ikke på.
170
00:15:48,440 --> 00:15:51,640
- Det passer.
- Så ville jeg have mærket det.
171
00:15:54,160 --> 00:16:01,040
Criss sagde, at han var bange,
da han gik ned ad bygningen.
172
00:16:01,200 --> 00:16:05,280
Han gik lodret ned ad Aladdin.
173
00:16:05,440 --> 00:16:10,960
Han var hundred meter over jorden.
174
00:16:11,120 --> 00:16:16,480
Han vil rent faktisk forsøge
at gå fra tag til tag.
175
00:16:16,640 --> 00:16:19,920
Jeg kan ikke forestille mig
at se ned.
176
00:16:21,520 --> 00:16:26,160
At være den første der går
fra én bygning til en anden -
177
00:16:26,320 --> 00:16:29,800
- ved højlys dag
på et offentligt sted -
178
00:16:29,960 --> 00:16:34,040
- er en udfordring,
som jeg skal gennemføre.
179
00:16:34,200 --> 00:16:40,600
Her er jeg.
Jeg står på et tag i Las Vegas.
180
00:16:40,760 --> 00:16:45,920
Jeg har en hel flok med mig.
181
00:16:46,080 --> 00:16:50,480
- Har vi mødt hinanden før?
- Nej. Dette er første gang.
182
00:16:50,640 --> 00:16:54,720
Her har jeg et kamera,
som jeg kalder: "Det så tilskuerne."
183
00:16:54,880 --> 00:16:58,280
D.S.T. står for "Det så tilskuerne."
184
00:16:58,440 --> 00:17:04,200
Jeg giver et kamera til en tilskuer
og siger: "Optag, lige hvad du vil."
185
00:17:04,360 --> 00:17:09,880
Jeg giver det til dig.
Vend det om. Hej, mor.
186
00:17:10,040 --> 00:17:13,680
Ingen forbehold. Fri adgang.
Vi viser det i showet -
187
00:17:13,840 --> 00:17:17,280
- og lader folk se det.
Jeg skjuler ikke noget.
188
00:17:17,440 --> 00:17:24,000
Du skal optage det. Jeg vil vise
jer noget, I aldrig før har set.
189
00:17:24,160 --> 00:17:27,040
Faktisk er der ikke nogen,
der har set det her.
190
00:17:27,200 --> 00:17:29,640
- Bliv ved med at filme.
- Jeg har dig.
191
00:17:29,800 --> 00:17:35,160
Jeg vil ikke vise det på film,
hvis jeg ikke kan gøre det live.
192
00:18:03,520 --> 00:18:08,680
- Kors!
- Sådan. Det er fantastisk.
193
00:18:08,840 --> 00:18:12,640
- I guder!
- Det er aldrig før set.
194
00:18:12,800 --> 00:18:15,520
Utroligt!
195
00:18:15,680 --> 00:18:19,640
Se engang. Utroligt!
196
00:18:27,640 --> 00:18:30,000
Sikket trip.
197
00:18:30,160 --> 00:18:33,240
- Umuligt.
- I guder!
198
00:18:33,400 --> 00:18:37,960
- Jeg fatter det ikke.
- Jeg får det hele med.
199
00:19:19,760 --> 00:19:21,840
Han klarer det!
200
00:19:32,080 --> 00:19:35,840
Sådan!
201
00:19:39,520 --> 00:19:41,880
Du gjorde det!
202
00:19:43,760 --> 00:19:46,200
Jeg kom ud derfra
og så op mod himlen.
203
00:19:46,360 --> 00:19:50,800
Jeg så Criss Angel svæve på himlen.
Det er utroligt.
204
00:19:52,640 --> 00:19:56,880
Han gik fra tredje sal.
Han svævede bare af sted.
205
00:19:57,040 --> 00:20:01,920
Jeg er fortryllet. Dét er det mest
utrolige, jeg nogen sinde har set.
206
00:20:04,880 --> 00:20:08,160
Man så skyggen svæve forbi.
207
00:20:08,320 --> 00:20:11,400
- Utroligt.
- Skyggen!
208
00:20:14,240 --> 00:20:18,080
- Jeg troede, han ville falde ned.
- Criss Angel er bedst.
209
00:20:18,240 --> 00:20:22,680
Det fede ved det er,
at folk ser det live.
210
00:20:22,840 --> 00:20:26,080
Han laver demonstrationer,
der får folk -
211
00:20:26,240 --> 00:20:30,800
- til at udtrykke sig
og reagere på usædvanlige måder.
212
00:20:43,880 --> 00:20:45,640
Mindfreak!
213
00:20:54,720 --> 00:20:58,720
Tekster: Sine Madsen
www.sdimediagroup.com
17545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.