All language subtitles for Chicago PD S12E17 Transference 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,570 OK. 2 00:00:06,571 --> 00:00:09,051 It's starting to smell real good up in here. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,922 What's on the menu? 4 00:00:10,923 --> 00:00:14,970 I'm making albóndigas. 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,667 Do you even know what that means? 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,669 Come on, do I know what that means? 7 00:00:18,670 --> 00:00:21,716 I know the word meatballs in damn near every language. 8 00:00:21,717 --> 00:00:24,849 Wow, that's actually impressive. 9 00:00:27,288 --> 00:00:29,028 You're gonna like this wine, too. 10 00:00:30,639 --> 00:00:31,726 That's for you. 11 00:00:31,727 --> 00:00:33,336 Thank you. 12 00:00:38,125 --> 00:00:39,299 It's really good. 13 00:00:39,300 --> 00:00:42,129 Decent? 14 00:00:53,009 --> 00:00:54,792 I can help, you know, 15 00:00:54,793 --> 00:00:56,968 if you want me to try and get this pasta rolling. 16 00:00:58,971 --> 00:01:01,930 Sir, I'm actually gonna need to see your hands. 17 00:01:01,931 --> 00:01:03,149 - What do you mean? - Yeah. 18 00:01:03,150 --> 00:01:04,498 You been hanging around cops? 19 00:01:04,499 --> 00:01:06,108 You know, this isn't spaghetti and meatballs. 20 00:01:06,109 --> 00:01:08,632 This is my famous albóndiga soup. 21 00:01:08,633 --> 00:01:11,635 So I need you to step away from the stove. 22 00:01:11,636 --> 00:01:14,856 OK, well, in that case, I don't want to cause no trouble. 23 00:01:14,857 --> 00:01:17,772 Let me cooperate and comply. 24 00:01:19,949 --> 00:01:21,602 Oh, I'm-- - Dang. 25 00:01:21,603 --> 00:01:22,516 so sorry. 26 00:01:22,517 --> 00:01:24,779 Oh, my God. - No, it's OK. 27 00:01:24,780 --> 00:01:27,912 Oh, OK. 28 00:01:27,913 --> 00:01:29,131 Hand me--hand me this. 29 00:01:29,132 --> 00:01:31,220 I got this. 30 00:01:31,221 --> 00:01:32,830 That smell good, though. 31 00:01:32,831 --> 00:01:35,224 I didn't know you was a chef like that. 32 00:01:35,225 --> 00:01:37,096 There's a lot you don't know about me. 33 00:01:37,097 --> 00:01:38,836 Oh, Kevin, your T-shirt. 34 00:01:42,145 --> 00:01:44,234 you know what? 35 00:01:46,671 --> 00:01:50,501 I forgot I left a shirt over here the other night. 36 00:01:53,852 --> 00:01:55,244 It's gone. 37 00:01:55,245 --> 00:01:57,420 Hey, did you see that gray long-sleeve shirt 38 00:01:57,421 --> 00:01:58,639 that I left over here? 39 00:01:58,640 --> 00:02:01,946 No, I didn't even realize you left it. 40 00:02:01,947 --> 00:02:03,165 Is that what we're doing now, 41 00:02:03,166 --> 00:02:04,949 leaving things at each other's places? 42 00:02:04,950 --> 00:02:06,429 I didn't leave it on purpose. 43 00:02:06,430 --> 00:02:10,259 I just kind of left it. 44 00:02:10,260 --> 00:02:13,175 My bad. Is that OK? 45 00:02:13,176 --> 00:02:14,394 Sure, I-- 46 00:02:15,961 --> 00:02:18,485 Were those gunshots? 47 00:02:18,486 --> 00:02:20,791 Yeah. 48 00:02:20,792 --> 00:02:22,402 OK. 49 00:02:22,403 --> 00:02:24,099 Hey, you stay right there. 50 00:02:24,100 --> 00:02:26,275 All right? Lock the door behind me. 51 00:02:26,276 --> 00:02:28,973 Stay away from the window. Call 911. 52 00:02:56,785 --> 00:02:57,785 Hey! 53 00:02:57,786 --> 00:03:00,831 Chicago PD! Stop! 54 00:03:00,832 --> 00:03:04,357 Drop that bag. Put your hands up. 55 00:03:04,358 --> 00:03:06,010 Drop the bag! 56 00:03:06,011 --> 00:03:07,665 Put your hands up! 57 00:03:10,146 --> 00:03:11,320 Help! 58 00:03:11,321 --> 00:03:13,757 Someone help me! 59 00:03:13,758 --> 00:03:16,412 He shot me! 60 00:03:16,413 --> 00:03:18,153 - I'm sorry. - Hey. 61 00:03:18,154 --> 00:03:20,024 Stop, stop! 62 00:03:20,025 --> 00:03:21,809 Help me! 63 00:03:33,778 --> 00:03:35,519 Chicago PD! 64 00:03:38,653 --> 00:03:39,479 Help me. 65 00:03:39,480 --> 00:03:40,523 OK, I'm gonna help you. 66 00:03:40,524 --> 00:03:41,829 Is anybody else in here? 67 00:03:41,830 --> 00:03:43,047 - I--no! - Are you sure about that? 68 00:03:43,048 --> 00:03:44,266 I don't think so. 69 00:03:44,267 --> 00:03:46,094 He--he just--he-- 70 00:03:46,095 --> 00:03:47,226 he shot me. 71 00:03:47,227 --> 00:03:48,227 Yeah. OK. 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,098 He shot me. 73 00:03:50,099 --> 00:03:51,882 911, what's your emergency? 74 00:03:51,883 --> 00:03:53,797 This is off duty officer Kevin Atwater, 75 00:03:53,798 --> 00:03:55,886 badge number 52784, Intelligence. 76 00:03:55,887 --> 00:03:58,889 I'm on the scene of a shots fired at 1023 Proctor. 77 00:03:58,890 --> 00:04:01,544 I need you to roll an ambo and some cars. 78 00:04:01,545 --> 00:04:02,850 I got one man down. 79 00:04:02,851 --> 00:04:05,069 Copy, Officer. Ambo en route. 80 00:04:06,724 --> 00:04:08,334 Hey, there you go. What happened? 81 00:04:08,335 --> 00:04:10,379 Tell me what happened. - He was just here. 82 00:04:10,380 --> 00:04:12,425 He--he was standing right there. 83 00:04:12,426 --> 00:04:15,341 OK. I got two GSWs to the chest. 84 00:04:15,342 --> 00:04:16,820 Advise responding. 85 00:04:16,821 --> 00:04:19,301 The offender fled on foot westbound one minute ago. 86 00:04:19,302 --> 00:04:21,564 Male, white, 170, armed. 87 00:04:21,565 --> 00:04:23,087 I tried to scream. 88 00:04:23,088 --> 00:04:24,393 I tried to grab him. 89 00:04:24,394 --> 00:04:26,352 - Did you know him? - No. 90 00:04:26,353 --> 00:04:27,396 - Officer, can you hear me? - No. 91 00:04:27,397 --> 00:04:28,615 What did he look like? 92 00:04:28,616 --> 00:04:29,920 Cars are rolling your way. 93 00:04:29,921 --> 00:04:31,835 White. 94 00:04:31,836 --> 00:04:33,141 Brown hair. 95 00:04:33,142 --> 00:04:34,273 OK, just stay with me. What else? 96 00:04:34,274 --> 00:04:35,186 What else? What else? 97 00:04:35,187 --> 00:04:36,318 Oh, God. 98 00:04:36,319 --> 00:04:37,972 Oh, God. 99 00:04:37,973 --> 00:04:39,278 I can't see. 100 00:04:39,279 --> 00:04:40,583 I can't feel-- 101 00:04:40,584 --> 00:04:42,193 No, help is on the way. OK? 102 00:04:42,194 --> 00:04:43,673 Just look at me. It's on the way. 103 00:04:43,674 --> 00:04:45,240 Just stay strong. - I can't feel them. 104 00:04:45,241 --> 00:04:46,328 I can't feel-- 105 00:04:46,329 --> 00:04:49,505 Hey, where's that ambo? 106 00:04:49,506 --> 00:04:51,507 ETA two minutes, sir. 107 00:05:14,314 --> 00:05:16,053 Right now, we got to stay locked in. 108 00:05:16,054 --> 00:05:17,316 Keep canvassing at Wilhelm 109 00:05:17,317 --> 00:05:19,013 just in case the offender had a getaway car 110 00:05:19,014 --> 00:05:20,884 waiting on him somewhere. - Copy that. 111 00:05:20,885 --> 00:05:23,278 - Yeah. - Hey, Kev. 112 00:05:23,279 --> 00:05:24,453 Hey. 113 00:05:24,454 --> 00:05:25,541 You good? 114 00:05:25,542 --> 00:05:27,456 Yeah, I'm good. 115 00:05:27,457 --> 00:05:30,851 The victim took two .45s to the chest. 116 00:05:30,852 --> 00:05:32,069 His name was Richard Keating. 117 00:05:32,070 --> 00:05:33,680 You saw it happen? 118 00:05:33,681 --> 00:05:35,899 No, I heard the shots, ran outside. 119 00:05:35,900 --> 00:05:37,379 I saw a possible offender. 120 00:05:37,380 --> 00:05:38,424 Male, white, 20s. 121 00:05:38,425 --> 00:05:39,686 Just looked guilty. 122 00:05:39,687 --> 00:05:41,078 Running from the back gangway. 123 00:05:41,079 --> 00:05:43,037 That backyard is fenced, 124 00:05:43,038 --> 00:05:45,909 so the offender must have come from the back door. 125 00:05:45,910 --> 00:05:48,042 Now, when I saw him, he was stuffing 126 00:05:48,043 --> 00:05:49,826 something in his backpack. 127 00:05:49,827 --> 00:05:51,915 Looked like it could have been a gun. 128 00:05:51,916 --> 00:05:53,874 He also had a logo on his book bag 129 00:05:53,875 --> 00:05:55,397 that said Lakeside University. 130 00:05:55,398 --> 00:05:57,747 OK, that's solid. 131 00:05:57,748 --> 00:06:00,185 But how'd we catch it this fast? 132 00:06:05,408 --> 00:06:07,366 The door. This you? 133 00:06:07,367 --> 00:06:08,497 Yeah. 134 00:06:08,498 --> 00:06:10,412 It was bolted from the inside. 135 00:06:10,413 --> 00:06:13,154 So if this was a home invasion in progress, 136 00:06:13,155 --> 00:06:15,765 then I don't think the offender really got much. 137 00:06:15,766 --> 00:06:19,726 Sounds like Keating surprised him when he first broke in, 138 00:06:19,727 --> 00:06:21,684 tried to fight, screamed. 139 00:06:21,685 --> 00:06:23,294 The offender shot him and fled. 140 00:06:23,295 --> 00:06:25,427 Back door has signs of forced entry. 141 00:06:25,428 --> 00:06:27,037 Security system was off. 142 00:06:27,038 --> 00:06:28,865 I've seen his bedroom has a large safe in it, 143 00:06:28,866 --> 00:06:30,693 but it seems to be untouched. 144 00:06:30,694 --> 00:06:33,304 I don't think the offender made it past the first floor. 145 00:06:33,305 --> 00:06:37,265 Yeah, well, let's search the whole house for prints anyway. 146 00:06:37,266 --> 00:06:39,006 And canvass the hell out of this block. 147 00:06:39,007 --> 00:06:40,442 Kev, you head back to the district. 148 00:06:40,443 --> 00:06:42,270 Start scrubbing cams for the offender. 149 00:06:42,271 --> 00:06:43,663 - Yeah. - Copy that. 150 00:06:52,107 --> 00:06:54,151 - Hey. - Hey. 151 00:06:54,152 --> 00:06:55,631 You sure you're all right? 152 00:06:55,632 --> 00:06:57,285 Yeah. 153 00:06:57,286 --> 00:06:59,375 Yeah, I'm good. It's just-- 154 00:07:01,203 --> 00:07:03,900 I understand. 155 00:07:03,901 --> 00:07:06,034 Did you know him well? 156 00:07:08,384 --> 00:07:09,384 No. 157 00:07:09,385 --> 00:07:10,777 No, not really. 158 00:07:10,778 --> 00:07:14,084 I mean, it's not important now, but he's just-- 159 00:07:14,085 --> 00:07:16,347 he was kind of a hard neighbor, you know? 160 00:07:16,348 --> 00:07:18,872 Always getting into scraps in the neighborhood. 161 00:07:18,873 --> 00:07:21,483 Scraps like what? 162 00:07:21,484 --> 00:07:22,789 I don't know. 163 00:07:22,790 --> 00:07:25,095 He just--he's the type to call and get your car 164 00:07:25,096 --> 00:07:27,054 towed if it was out front. 165 00:07:27,055 --> 00:07:31,362 And hated when I played any type of music 166 00:07:31,363 --> 00:07:35,497 and didn't like Bruno's dog next door. 167 00:07:35,498 --> 00:07:37,717 I don't know, just, 168 00:07:37,718 --> 00:07:41,764 honestly, petty stuff. 169 00:07:41,765 --> 00:07:44,071 I'm fine. 170 00:07:44,072 --> 00:07:45,681 Go do your thing. 171 00:07:45,682 --> 00:07:49,293 Did you see anybody when you came out front? 172 00:07:49,294 --> 00:07:51,513 No. Streets were empty. 173 00:07:51,514 --> 00:07:53,297 OK, well, I'll call you later. 174 00:07:53,298 --> 00:07:55,126 OK. 175 00:07:59,696 --> 00:08:01,871 Well, you call me if you need anything. 176 00:08:01,872 --> 00:08:03,090 Yeah. 177 00:08:03,091 --> 00:08:05,093 All right, I got something. 178 00:08:05,615 --> 00:08:07,834 There's a Ring cam in the alley behind Keating's. 179 00:08:14,537 --> 00:08:17,060 That's him. 180 00:08:17,061 --> 00:08:18,976 Facial rec. 181 00:08:20,804 --> 00:08:22,589 Stand by. 182 00:08:26,767 --> 00:08:28,028 Nick Payton. 183 00:08:28,029 --> 00:08:29,159 Nick Payton. 184 00:08:29,160 --> 00:08:32,467 24 years old, 5'10", 180 pounds. 185 00:08:32,468 --> 00:08:34,904 He's got one pop. 186 00:08:34,905 --> 00:08:36,384 Let's see what I got. 187 00:08:36,385 --> 00:08:38,255 Nick Payton is a registered grad student 188 00:08:38,256 --> 00:08:41,084 at Lakeside University in chemistry. 189 00:08:41,085 --> 00:08:43,086 Part-time job at the library. 190 00:08:43,087 --> 00:08:44,871 No living relatives. - Kevin. 191 00:08:46,438 --> 00:08:49,049 Nick was arrested six months ago for trespassing, 192 00:08:49,050 --> 00:08:53,620 but the charges were dropped by the complainant, Gabriel Soto. 193 00:08:56,057 --> 00:08:58,014 - Soto? - Lives in Wicker Park. 194 00:08:58,015 --> 00:09:00,582 Yeah. 195 00:09:00,583 --> 00:09:02,498 That's Val's brother. 196 00:09:04,413 --> 00:09:05,413 Gabe Soto. 197 00:09:05,414 --> 00:09:06,457 I mean, why the hell would he be 198 00:09:06,458 --> 00:09:07,589 crossing paths with this dude? 199 00:09:07,590 --> 00:09:09,460 No idea. 200 00:09:09,461 --> 00:09:11,375 All right, Nick's got no LKA. 201 00:09:11,376 --> 00:09:15,423 When he was arrested, he used a PO Box at the university. 202 00:09:15,424 --> 00:09:17,686 All right. The kid's a grad student. 203 00:09:17,687 --> 00:09:19,166 Well, maybe he's sleeping on couches, paying in cash. 204 00:09:19,167 --> 00:09:20,733 I'm gonna contact the university, 205 00:09:20,734 --> 00:09:22,082 see if I can get an address. 206 00:09:22,083 --> 00:09:24,867 I'm about to talk to Val right now. 207 00:09:24,868 --> 00:09:28,088 Hit the line if you need me. 208 00:09:28,089 --> 00:09:30,569 Yeah, I know a Nick Payton. 209 00:09:30,570 --> 00:09:32,092 My brother called the cops on him, 210 00:09:32,093 --> 00:09:34,790 but it was a misunderstanding. 211 00:09:34,791 --> 00:09:37,315 OK, so you know him? 212 00:09:39,013 --> 00:09:40,622 Yeah, I do. 213 00:09:40,623 --> 00:09:42,972 But I don't understand. 214 00:09:42,973 --> 00:09:45,454 What's going on? - How do you know him? 215 00:09:47,630 --> 00:09:49,023 I can't tell you that. 216 00:09:50,981 --> 00:09:52,112 He's a patient. 217 00:09:52,113 --> 00:09:53,156 Yeah. 218 00:09:53,157 --> 00:09:54,375 He isn't currently. 219 00:09:54,376 --> 00:09:57,639 But, wait, what's going on? 220 00:09:57,640 --> 00:10:00,511 He was here last night. 221 00:10:00,512 --> 00:10:01,643 I saw him. 222 00:10:01,644 --> 00:10:03,645 He's the man that I saw fleeing the scene. 223 00:10:03,646 --> 00:10:05,517 - Nick? - Yes. 224 00:10:07,607 --> 00:10:09,651 You think that he was involved in the murder? 225 00:10:09,652 --> 00:10:13,742 He was fleeing the scene seconds after the shots. 226 00:10:13,743 --> 00:10:15,396 I don't know too many innocent white people 227 00:10:15,397 --> 00:10:18,660 that run from the police. 228 00:10:18,661 --> 00:10:20,662 Why did your brother call the cops on him? 229 00:10:20,663 --> 00:10:22,229 No, no, no, no, that was a misunderstanding. 230 00:10:22,230 --> 00:10:24,231 My brother didn't know that Nick was a patient, 231 00:10:24,232 --> 00:10:27,016 and he saw him outside my office at night. 232 00:10:27,017 --> 00:10:28,409 My brother's very protective. 233 00:10:28,410 --> 00:10:31,281 He dropped it all. I-- 234 00:10:31,282 --> 00:10:33,849 Kevin, Nick is not involved in this. 235 00:10:33,850 --> 00:10:35,590 How do you know that? 236 00:10:35,591 --> 00:10:37,723 Because the kid doesn't have a violent bone in his body. 237 00:10:39,073 --> 00:10:40,073 Hey. 238 00:10:40,074 --> 00:10:42,553 Yeah. 239 00:10:42,554 --> 00:10:45,600 Copy that. I'ma call you back. 240 00:10:45,601 --> 00:10:47,255 I gotta go. 241 00:10:50,562 --> 00:10:52,085 No one else wanted the unit. 242 00:10:52,086 --> 00:10:54,261 Nick said he'd pay a few hundred 243 00:10:54,262 --> 00:10:56,698 a month to take care of the front yard. 244 00:10:56,699 --> 00:11:00,354 He sweeps up front, too. 245 00:11:00,355 --> 00:11:01,877 It was a good deal. 246 00:11:01,878 --> 00:11:04,358 Second floor on the right. - Thank you. 247 00:11:08,929 --> 00:11:11,235 What'd he do? 248 00:11:13,934 --> 00:11:14,890 This one right here? 249 00:11:14,891 --> 00:11:16,501 OK. 250 00:11:19,809 --> 00:11:21,244 Nick! 251 00:11:21,245 --> 00:11:22,942 You got company! 252 00:11:22,943 --> 00:11:24,770 Ruz, we're knocking on the door right now. 253 00:11:24,771 --> 00:11:26,119 - Copy. - I don't know if he's here. 254 00:11:26,120 --> 00:11:28,121 I haven't seen him in a bit. 255 00:11:28,122 --> 00:11:29,949 Nick! 256 00:11:29,950 --> 00:11:31,647 I'm coming in with the cops. 257 00:11:34,041 --> 00:11:35,651 You home? 258 00:11:38,132 --> 00:11:39,524 I'm getting that fixed. 259 00:11:43,006 --> 00:11:44,485 That's my storage. 260 00:11:44,486 --> 00:11:46,879 Nick Payton, Chicago PD. 261 00:11:46,880 --> 00:11:48,795 We just want to talk to you. 262 00:11:58,282 --> 00:11:59,806 Nick? 263 00:12:02,809 --> 00:12:04,157 Kev. 264 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 Yeah? 265 00:12:10,425 --> 00:12:12,688 Don't touch anything. 266 00:12:51,248 --> 00:12:53,467 We visited Nick Payton's house. 267 00:12:53,468 --> 00:12:56,165 Obviously, he wasn't home, 268 00:12:56,166 --> 00:12:59,603 but we did find some things inside. 269 00:12:59,604 --> 00:13:01,650 Photos of you. 270 00:13:04,261 --> 00:13:06,828 Photos of us. 271 00:13:06,829 --> 00:13:10,353 He has some of your things, drawings. 272 00:13:18,798 --> 00:13:20,189 I mean, we got reason to believe 273 00:13:20,190 --> 00:13:22,278 that Nick Payton has been stalking you for a while, 274 00:13:22,279 --> 00:13:24,672 at least a few months. 275 00:13:24,673 --> 00:13:26,587 Did you have any idea this was happening? 276 00:13:26,588 --> 00:13:28,328 No. 277 00:13:28,329 --> 00:13:29,720 No, I didn't. 278 00:13:29,721 --> 00:13:32,332 I didn't know that he was following me. 279 00:13:32,333 --> 00:13:33,724 Jesus. 280 00:13:33,725 --> 00:13:35,639 I didn't know that it was--it was this. 281 00:13:35,640 --> 00:13:36,946 This? 282 00:13:38,905 --> 00:13:41,036 That's why Gabriel called the police, right? 283 00:13:41,037 --> 00:13:44,648 No! No, no, Nick's not-- 284 00:13:44,649 --> 00:13:46,825 Nick wasn't my patient long. 285 00:13:46,826 --> 00:13:49,566 He redirected some feelings onto me. 286 00:13:49,567 --> 00:13:50,872 It's not uncommon in therapy. 287 00:13:50,873 --> 00:13:52,613 It's called transference. 288 00:13:52,614 --> 00:13:53,962 It happens. 289 00:13:53,963 --> 00:13:55,746 I referred him to another therapist, 290 00:13:55,747 --> 00:13:57,139 and that's when he showed up at my office. 291 00:13:57,140 --> 00:14:00,186 And that's when my brother called the cops. 292 00:14:00,187 --> 00:14:01,883 Mm-hmm, OK. 293 00:14:01,884 --> 00:14:04,451 Well, I'm gonna need you to come in 294 00:14:04,452 --> 00:14:08,455 so we can ask you some questions, if you don't mind. 295 00:14:08,456 --> 00:14:09,848 What do you mean? 296 00:14:09,849 --> 00:14:11,458 About his whereabouts, his family, 297 00:14:11,459 --> 00:14:12,763 where he might hide in a crisis. 298 00:14:12,764 --> 00:14:14,374 I've only ever talked to Nick in session. 299 00:14:14,375 --> 00:14:16,028 And you know that I can't tell you any of that. 300 00:14:16,029 --> 00:14:17,899 Everything that he said is privileged. 301 00:14:17,900 --> 00:14:19,248 Unless he's a direct threat. 302 00:14:19,249 --> 00:14:20,554 In session. 303 00:14:20,555 --> 00:14:22,338 And I don't believe that he was. 304 00:14:22,339 --> 00:14:25,167 Nick never posed a threat to himself or others in session. 305 00:14:25,168 --> 00:14:26,908 Well, he's a threat right now. 306 00:14:26,909 --> 00:14:28,518 He's our lead murder suspect. 307 00:14:28,519 --> 00:14:30,346 He has photos of you that you didn't consent to. 308 00:14:30,347 --> 00:14:32,131 Photos don't mean that he committed a murder. 309 00:14:32,132 --> 00:14:34,133 Kevin, I can't compromise my oath. 310 00:14:34,134 --> 00:14:35,917 It's not a compromise if he's a danger. 311 00:14:35,918 --> 00:14:38,093 And I don't believe that he is. 312 00:14:38,094 --> 00:14:40,922 He's in a bad mental state, yes, clearly. 313 00:14:40,923 --> 00:14:43,838 But I don't believe that he's violent. 314 00:14:43,839 --> 00:14:46,232 I don't think that he killed anyone. 315 00:14:46,233 --> 00:14:48,843 Keating didn't like his neighbors. 316 00:14:48,844 --> 00:14:51,672 Hell, Val, he didn't like you. 317 00:14:51,673 --> 00:14:53,065 We dug into him. 318 00:14:53,066 --> 00:14:54,893 He was posting about it all the time online. 319 00:14:54,894 --> 00:14:58,461 Nick Payton responded to those posts with anger. 320 00:14:58,462 --> 00:15:01,769 That's motive. He was trying to protect you. 321 00:15:01,770 --> 00:15:04,641 I don't believe that he killed anyone. 322 00:15:04,642 --> 00:15:08,080 He was never a direct threat in session. 323 00:15:08,081 --> 00:15:11,779 And therefore, I can't talk to you. 324 00:15:11,780 --> 00:15:14,782 And I have patients waiting. 325 00:15:26,664 --> 00:15:28,709 OK, thanks. 326 00:15:28,710 --> 00:15:30,798 Chapman confirmed we cannot compel Val 327 00:15:30,799 --> 00:15:32,278 to give us anything from session. 328 00:15:32,279 --> 00:15:36,108 It's within her right to respect Nick's confidentiality. 329 00:15:36,109 --> 00:15:39,111 I mean, you really can't get her to help us? 330 00:15:39,112 --> 00:15:42,375 I tried. I don't understand it, either. 331 00:15:42,376 --> 00:15:44,986 All right. Fine. 332 00:15:44,987 --> 00:15:47,989 All right, so what else do we have on Nick? 333 00:15:47,990 --> 00:15:50,122 He's a 24-year-old chemistry student. 334 00:15:50,123 --> 00:15:52,080 He's really capable of hiding from us? 335 00:15:52,081 --> 00:15:53,516 He's got no family left. 336 00:15:53,517 --> 00:15:55,823 Mom died last year. Dad was never in the picture. 337 00:15:55,824 --> 00:15:57,129 Doesn't seem to have many friends. 338 00:15:57,130 --> 00:15:58,565 There's not a lot of known associates to run. 339 00:15:58,566 --> 00:16:00,959 His cell phone has been off since the shooting. 340 00:16:00,960 --> 00:16:03,135 He accessed his social media a couple hours ago, 341 00:16:03,136 --> 00:16:05,659 but he bounced his IP through a couple of public libraries. 342 00:16:05,660 --> 00:16:07,139 He's bouncing his IP? 343 00:16:07,140 --> 00:16:08,662 Yeah, he's young, he's smart, he's tech savvy, 344 00:16:08,663 --> 00:16:10,185 and he's probably using a program. 345 00:16:10,186 --> 00:16:13,797 Yeah, well, maybe he's smart, but he's isolated. 346 00:16:13,798 --> 00:16:16,148 He doesn't know anybody. He's got no place to go. 347 00:16:16,149 --> 00:16:18,063 So chances are he's gonna be hiding out 348 00:16:18,064 --> 00:16:19,978 someplace he knows, right? 349 00:16:19,979 --> 00:16:22,197 So run his historical data. 350 00:16:22,198 --> 00:16:25,592 I mean, other than this house, where is he accessing Wi-Fi? 351 00:16:25,593 --> 00:16:28,378 That's where he's gonna be. 352 00:16:30,772 --> 00:16:31,946 - Hey, Kim? - Yeah. 353 00:16:31,947 --> 00:16:33,774 Where's Torres? 354 00:16:33,775 --> 00:16:36,516 He took a couple of comp days off. 355 00:16:36,517 --> 00:16:38,213 Why? 356 00:16:38,214 --> 00:16:40,869 I don't know. He didn't say. 357 00:16:42,305 --> 00:16:44,090 OK. 358 00:16:55,101 --> 00:16:57,885 We sure this guy's coming? 359 00:16:57,886 --> 00:16:59,365 This is where he goes. 360 00:16:59,366 --> 00:17:02,803 He's accessed this network every day for a year. 361 00:17:02,804 --> 00:17:03,804 He'll show. 362 00:17:03,805 --> 00:17:06,372 Hold tight. 363 00:17:06,373 --> 00:17:10,072 Why do you think Val was so adamant in defending Nick? 364 00:17:11,943 --> 00:17:13,161 No idea. 365 00:17:13,162 --> 00:17:14,554 Like, she just couldn't understand 366 00:17:14,555 --> 00:17:16,251 what I was saying about him. 367 00:17:16,252 --> 00:17:17,209 Strange. 368 00:17:17,210 --> 00:17:19,646 I mean, he had pictures of her. 369 00:17:19,647 --> 00:17:21,039 I don't understand. 370 00:17:21,040 --> 00:17:22,997 Well, have you two been OK? 371 00:17:22,998 --> 00:17:24,825 Thought so. 372 00:17:24,826 --> 00:17:28,002 Been casual, but that's what she wants. 373 00:17:28,003 --> 00:17:29,656 And what do you want? 374 00:17:29,657 --> 00:17:32,050 All right, look alive. 375 00:17:32,051 --> 00:17:34,922 We got a male, white, black hoodie, brown jacket. 376 00:17:34,923 --> 00:17:38,360 He's walking toward the store. 377 00:17:38,361 --> 00:17:41,407 Yeah, we got a positive. That's him. 378 00:18:19,576 --> 00:18:20,968 Nick Payton! 379 00:18:20,969 --> 00:18:22,056 Take your hands out your pockets. 380 00:18:22,057 --> 00:18:24,754 Put 'em up where I can see 'em. 381 00:18:24,755 --> 00:18:26,452 Put 'em up where I can see em! 382 00:18:26,453 --> 00:18:28,149 No, no, no! 383 00:18:28,150 --> 00:18:31,500 Kevin, you don't understand. 384 00:18:34,983 --> 00:18:36,679 Turn around. Don't look at me. 385 00:18:36,680 --> 00:18:38,464 Turn around! 386 00:18:40,641 --> 00:18:43,469 - Kevin, wait. - Shut up. 387 00:18:47,169 --> 00:18:49,605 You don't understand. 388 00:18:49,606 --> 00:18:51,433 I didn't shoot anyone. 389 00:18:51,434 --> 00:18:54,480 I was just keeping an eye on Val. 390 00:18:54,481 --> 00:18:57,874 I like to know that she's protected and safe. 391 00:18:57,875 --> 00:18:59,311 So that's why you killed Keating? 392 00:18:59,312 --> 00:19:01,269 To make sure that Val was protected and safe? 393 00:19:01,270 --> 00:19:02,705 No. 394 00:19:02,706 --> 00:19:04,272 No, I didn't know he died. 395 00:19:04,273 --> 00:19:07,710 I--I didn't kill anyone, but--but yes, 396 00:19:07,711 --> 00:19:10,017 I was keeping her safe. 397 00:19:10,018 --> 00:19:11,975 I was there keeping an eye on her. 398 00:19:11,976 --> 00:19:14,195 All right, so what happened? 399 00:19:14,196 --> 00:19:16,676 Keating try something? You got mad and you broke in? 400 00:19:16,677 --> 00:19:19,026 No! No, I--no. 401 00:19:19,027 --> 00:19:21,420 'Cause I saw you, Nick. 402 00:19:21,421 --> 00:19:23,422 - You're not listening to me. - I saw you. 403 00:19:23,423 --> 00:19:25,598 I know, Kevin. 404 00:19:25,599 --> 00:19:27,904 I know you saw me. 405 00:19:27,905 --> 00:19:29,428 That's why I had to run. 406 00:19:29,429 --> 00:19:31,212 Because I knew how you would react. 407 00:19:31,213 --> 00:19:34,607 Because this is how you always react. 408 00:19:34,608 --> 00:19:36,739 You always invest too much. 409 00:19:36,740 --> 00:19:39,438 You make things too personal. You blur lines. 410 00:19:39,439 --> 00:19:40,830 - Wait. - I knew that I couldn't-- 411 00:19:40,831 --> 00:19:42,180 - Hell no. Hold up. - trust you to understand 412 00:19:42,181 --> 00:19:43,616 the situation, so-- - Hold up. 413 00:19:43,617 --> 00:19:46,836 Have you been listening to us? - I'm not a killer. 414 00:19:46,837 --> 00:19:49,535 I was just keeping an eye on her. 415 00:19:49,536 --> 00:19:52,190 There was another man. A man with a limp. 416 00:19:52,191 --> 00:19:53,626 Oh, it's a man with a limp now. 417 00:19:53,627 --> 00:19:55,236 - Yes, yes, yes, yes. - Answer the question. 418 00:19:55,237 --> 00:19:57,238 Have you been listening to our conversations? 419 00:19:57,239 --> 00:20:00,937 I'm telling the truth! Don't go losing your shirt. 420 00:20:00,938 --> 00:20:03,592 The hell you just say to me? 421 00:20:03,593 --> 00:20:05,725 Have you been in her house? 422 00:20:05,726 --> 00:20:07,379 What's going on? 423 00:20:07,380 --> 00:20:09,076 Have you been in her house? 424 00:20:09,077 --> 00:20:11,905 Answer the question! 425 00:20:11,906 --> 00:20:13,254 Have you been in her house? 426 00:20:13,255 --> 00:20:14,995 Did you break into the goddamn house? 427 00:20:14,996 --> 00:20:16,388 Kev. 428 00:20:16,389 --> 00:20:19,129 Kev. 429 00:20:19,130 --> 00:20:21,784 We just drive him in. 430 00:20:26,050 --> 00:20:28,008 But does that make sense, Kevin? 431 00:20:28,009 --> 00:20:29,270 Slide over. 432 00:20:29,271 --> 00:20:30,663 That's why I had the binoculars. 433 00:20:30,664 --> 00:20:32,404 I was putting them away right when I saw you. 434 00:20:32,405 --> 00:20:34,275 That's what I was putting in my backpack. 435 00:20:34,276 --> 00:20:36,059 Hey, I got him, Kev. He Mirandized? 436 00:20:36,060 --> 00:20:37,365 This way. 437 00:20:37,366 --> 00:20:38,932 But Kevin, you understand, though, right? 438 00:20:38,933 --> 00:20:40,194 I was just keeping an eye on her! 439 00:20:40,195 --> 00:20:42,979 That's what I always do! - Get up the stairs. 440 00:20:42,980 --> 00:20:44,590 I gotta call Val. 441 00:20:44,591 --> 00:20:47,071 I'll meet y'all up there in a minute. 442 00:20:49,770 --> 00:20:50,944 Burgess. 443 00:20:50,945 --> 00:20:52,946 An investigative alert popped. 444 00:20:52,947 --> 00:20:54,121 OK. On what? 445 00:20:54,122 --> 00:20:55,470 This case. 446 00:20:55,471 --> 00:20:56,950 So there was another home invasion. 447 00:20:56,951 --> 00:20:58,604 Wicker Park. Alarm was off. 448 00:20:58,605 --> 00:20:59,866 Back door was kicked in. 449 00:20:59,867 --> 00:21:03,435 Two killed, close range, .45. 450 00:21:03,436 --> 00:21:06,176 Witnesses saw a man with a limp leaving the scene. 451 00:21:14,185 --> 00:21:16,143 It's upstairs. 452 00:21:16,144 --> 00:21:18,493 Neighbor heard the shots, but she didn't know what it was, 453 00:21:18,494 --> 00:21:20,103 so she didn't call it in. 454 00:21:20,104 --> 00:21:22,367 Then 15 minutes later, she sees a man with a limp 455 00:21:22,368 --> 00:21:23,672 leaving the back door. 456 00:21:23,673 --> 00:21:25,108 She didn't recognize him. 457 00:21:25,109 --> 00:21:28,286 Man was carrying what looked like a duffel. 458 00:21:28,287 --> 00:21:29,897 Two shots. 459 00:21:35,642 --> 00:21:38,079 Didn't even have time to defend himself. 460 00:21:42,910 --> 00:21:46,216 Couple's 12-year-old son's away on a school trip. 461 00:21:46,217 --> 00:21:47,784 Thank God. 462 00:21:52,093 --> 00:21:54,137 Blood spatter on her from her husband's shots. 463 00:21:54,138 --> 00:21:55,704 I think she must have been in bed with him. 464 00:21:55,705 --> 00:21:57,880 Offender shot her husband first. 465 00:21:57,881 --> 00:22:00,274 And then made her open the safe. 466 00:22:00,275 --> 00:22:02,276 ...45s? 467 00:22:02,277 --> 00:22:04,757 Same as Keating. 468 00:22:04,758 --> 00:22:06,889 All right, tell Ballistics we need a rush order 469 00:22:06,890 --> 00:22:09,370 on primer strike comparison from both scenes. 470 00:22:09,371 --> 00:22:11,372 Yes, sir. 471 00:22:11,373 --> 00:22:13,069 It's the same thing. 472 00:22:13,070 --> 00:22:15,985 The offender just managed to finish the job this time. 473 00:22:15,986 --> 00:22:17,378 I got it wrong. 474 00:22:17,379 --> 00:22:20,903 I want this whole house searched top to bottom. 475 00:22:20,904 --> 00:22:22,644 And get me a sketch from that witness. 476 00:22:22,645 --> 00:22:23,819 I don't care if he didn't get a good look. 477 00:22:23,820 --> 00:22:25,560 I want a sketch anyway. 478 00:22:25,561 --> 00:22:27,433 Let's find this man. 479 00:22:31,741 --> 00:22:33,742 And there's nothing on the east side of the street. 480 00:22:33,743 --> 00:22:34,874 Nobody with a limp. 481 00:22:34,875 --> 00:22:36,615 There's hardly anybody at all. 482 00:22:36,616 --> 00:22:38,268 Same here. 483 00:22:38,269 --> 00:22:39,661 I don't think we're gonna get that lucky this time. 484 00:22:39,662 --> 00:22:41,141 Ballistics came back. 485 00:22:41,142 --> 00:22:43,230 Casings, primer strikes, and slugs are an exact match. 486 00:22:43,231 --> 00:22:45,537 This was the same weapon that was used at Keating's. 487 00:22:45,538 --> 00:22:46,929 Anything else from the scene? 488 00:22:46,930 --> 00:22:50,411 No. And tech's licked it clean. 489 00:22:50,412 --> 00:22:51,760 What about cams? - Nothing. 490 00:22:51,761 --> 00:22:53,762 And I ran all known robbery offenders 491 00:22:53,763 --> 00:22:55,198 that match the new parameters. 492 00:22:55,199 --> 00:22:57,418 22 of them, none of them with a leg injury. 493 00:22:57,419 --> 00:22:59,420 So the only person who could potentially ID our shooter 494 00:22:59,421 --> 00:23:00,987 is Nick. 495 00:23:00,988 --> 00:23:02,467 Looks like it. 496 00:23:02,468 --> 00:23:05,774 OK, Nick is refusing to cooperate 497 00:23:05,775 --> 00:23:08,735 unless we give him what he wants. 498 00:23:11,781 --> 00:23:13,653 What the hell does he want? 499 00:23:18,962 --> 00:23:21,616 I apologize. 500 00:23:21,617 --> 00:23:24,011 I was wrong about you. 501 00:23:26,448 --> 00:23:28,014 Yes. 502 00:23:28,015 --> 00:23:30,060 You were. 503 00:23:32,628 --> 00:23:35,413 I need your help. 504 00:23:35,414 --> 00:23:36,979 I need you to look at some photos 505 00:23:36,980 --> 00:23:39,460 and see if you can make a match for the man that you saw. 506 00:23:39,461 --> 00:23:42,724 I want to hear you say it. 507 00:23:42,725 --> 00:23:44,901 You can't do it without me. 508 00:23:46,990 --> 00:23:50,297 Correct. 509 00:23:50,298 --> 00:23:52,821 You are the only person 510 00:23:52,822 --> 00:23:57,086 that can help us identify the killer. 511 00:23:57,087 --> 00:23:59,306 Yes. 512 00:23:59,307 --> 00:24:01,657 And I will. 513 00:24:04,530 --> 00:24:07,793 After I get what I want. 514 00:24:07,794 --> 00:24:10,273 I just apologized. 515 00:24:10,274 --> 00:24:12,059 That's not all I asked for. 516 00:24:27,117 --> 00:24:28,249 Hi, Nick. 517 00:24:30,556 --> 00:24:32,818 - Are you all right? - Yes. 518 00:24:32,819 --> 00:24:36,517 I'm fine. How are you? 519 00:24:36,518 --> 00:24:38,259 I've been better. 520 00:24:40,000 --> 00:24:43,698 I guess I came down with a case of the Thursdays. 521 00:24:47,529 --> 00:24:50,879 It's an inside thing. 522 00:24:50,880 --> 00:24:54,579 Val, I'm so sorry about all of this. 523 00:24:54,580 --> 00:24:58,757 I--I never hurt anybody. 524 00:24:58,758 --> 00:25:01,063 I was only there that night because 525 00:25:01,064 --> 00:25:05,067 I wanted to check on you, all right? 526 00:25:05,068 --> 00:25:08,289 I just wanted to see that you were OK. 527 00:25:10,813 --> 00:25:12,771 We can talk about all of that later. 528 00:25:12,772 --> 00:25:14,163 But right now, what's really important 529 00:25:14,164 --> 00:25:16,383 is that you help us find this offender 530 00:25:16,384 --> 00:25:19,429 so that nobody else is hurt. 531 00:25:19,430 --> 00:25:22,694 You're right. 532 00:25:22,695 --> 00:25:25,174 Of course you're right. 533 00:25:25,175 --> 00:25:26,654 Can you look at these photos for me? 534 00:25:26,655 --> 00:25:28,265 Yes. 535 00:25:29,745 --> 00:25:32,312 This man, he was older, 536 00:25:32,313 --> 00:25:35,576 maybe in his 50s. 537 00:25:35,577 --> 00:25:38,492 He's tall. 538 00:25:38,493 --> 00:25:41,234 He's clean shaven. 539 00:25:41,235 --> 00:25:44,542 He came out the back just as I was leaving. 540 00:25:44,543 --> 00:25:47,196 We made eye contact. 541 00:25:47,197 --> 00:25:50,157 I'd be able to recognize him if he... 542 00:25:52,289 --> 00:25:54,595 That's him. 543 00:25:54,596 --> 00:25:58,425 That one. That--that's him! 544 00:25:58,426 --> 00:26:00,470 Initial if you're certain. 545 00:26:00,471 --> 00:26:01,689 That's him! 546 00:26:01,690 --> 00:26:05,606 I'm 100% certain. 547 00:26:05,607 --> 00:26:07,000 That's good. 548 00:26:09,219 --> 00:26:12,178 All right. Robert Boyd, 53. 549 00:26:12,179 --> 00:26:15,224 Arrested 10 years ago with a large-scale home invasion crew. 550 00:26:15,225 --> 00:26:18,924 Flipped on his accomplices for full immunity. 551 00:26:18,925 --> 00:26:20,665 Since then, he's worked as 552 00:26:20,666 --> 00:26:22,101 a repair man for ArmorStrong security. 553 00:26:22,102 --> 00:26:24,146 Hey, ArmorStrong Security. 554 00:26:24,147 --> 00:26:26,975 Both victims had ArmorStrong systems in their houses. 555 00:26:26,976 --> 00:26:28,411 I'll walk you out. 556 00:26:28,412 --> 00:26:30,065 Look, he'd know when the systems were turned off. 557 00:26:30,066 --> 00:26:31,980 That's how he's IDing the targets. 558 00:26:31,981 --> 00:26:34,200 Obviously, Nick's word is not gonna be enough. 559 00:26:34,201 --> 00:26:38,378 So let's dig into Boyd and find me some concrete evidence. 560 00:26:38,379 --> 00:26:40,772 - You sure you're all right? - I'm fine. 561 00:26:40,773 --> 00:26:43,689 You looked uncomfortable as hell in there. 562 00:26:48,041 --> 00:26:50,216 You know, Nick's 48 is almost up. 563 00:26:50,217 --> 00:26:52,348 You're gonna have to file a restraining order before then, 564 00:26:52,349 --> 00:26:54,263 and I don't have a problem filing it for you. 565 00:26:54,264 --> 00:26:57,006 I don't know that I want to file. 566 00:26:58,878 --> 00:27:01,749 Hey, hold up, hold up, hold up, hold up. 567 00:27:08,365 --> 00:27:11,759 You have to file. 568 00:27:11,760 --> 00:27:14,196 I have to? I was right about him. 569 00:27:14,197 --> 00:27:16,372 He didn't harm anyone. He just helped you. 570 00:27:16,373 --> 00:27:19,332 Yeah, he helped me after he manipulated me. 571 00:27:19,333 --> 00:27:21,682 I mean, I know he's your patient. 572 00:27:21,683 --> 00:27:22,988 I'm just asking you to listen 573 00:27:22,989 --> 00:27:24,293 to the police that's in front of you-- 574 00:27:24,294 --> 00:27:25,730 Nick lost his mom. 575 00:27:25,731 --> 00:27:26,861 He placed those feelings onto me. 576 00:27:26,862 --> 00:27:28,733 That's why he's trying to protect me. 577 00:27:28,734 --> 00:27:30,691 It's inappropriate. It's wrong in every way. 578 00:27:30,692 --> 00:27:32,040 But that doesn't make him a monster. 579 00:27:32,041 --> 00:27:33,128 I'm not talking about the intent. 580 00:27:33,129 --> 00:27:34,695 I'm talking about the act. 581 00:27:34,696 --> 00:27:36,697 I mean, that boy can easily escalate. 582 00:27:36,698 --> 00:27:39,395 - You can't know that. - You can't know that. 583 00:27:39,396 --> 00:27:40,919 If there's a way that I can do this without 584 00:27:40,920 --> 00:27:43,269 completely destroying this kid's life-- 585 00:27:43,270 --> 00:27:45,880 No. 586 00:27:45,881 --> 00:27:47,752 Kevin, you can't tell me no. 587 00:27:47,753 --> 00:27:48,840 I'm trying to protect you, Val. 588 00:27:48,841 --> 00:27:50,232 What do you mean I can't tell you no? 589 00:27:50,233 --> 00:27:51,538 I'm not yours to protect. It's not your place. 590 00:27:51,539 --> 00:27:53,235 I'm not one of your problems to be fixed. 591 00:27:53,236 --> 00:27:55,150 Wasn't that the whole point of this relationship? 592 00:27:55,151 --> 00:27:58,066 Something fun and free and easy, no complications? 593 00:27:58,067 --> 00:27:59,851 Sometimes life gets complicated. 594 00:27:59,852 --> 00:28:01,461 Maybe that's not what this is anymore. 595 00:28:01,462 --> 00:28:02,810 Exactly, and I don't think that's what either of us 596 00:28:02,811 --> 00:28:04,246 signed up for. 597 00:28:04,247 --> 00:28:05,726 You think I care about what we signed up for when-- 598 00:28:05,727 --> 00:28:08,468 I do! 599 00:28:10,732 --> 00:28:15,388 Look, clearly, this is not working. 600 00:28:15,389 --> 00:28:17,520 And it's just-- it's too complicated. 601 00:28:17,521 --> 00:28:21,742 And I--I think we should just end it right now. 602 00:28:42,938 --> 00:28:45,200 Val all right? 603 00:28:45,201 --> 00:28:47,464 I don't know. 604 00:28:51,338 --> 00:28:53,295 What do we have on this offender? 605 00:28:53,296 --> 00:28:55,515 Not much. We can't get a Title III. 606 00:28:55,516 --> 00:28:56,734 And Boyd, he's being smart. 607 00:28:56,735 --> 00:28:58,779 No large deposits have been flagged. 608 00:28:58,780 --> 00:29:01,347 I ran the stolen goods from the last home invasion. 609 00:29:01,348 --> 00:29:03,436 Nothing pops on our pawnshop database. 610 00:29:03,437 --> 00:29:05,655 Oh, he is gonna have to fence the goods somehow. 611 00:29:05,656 --> 00:29:08,441 I've pressed all my CIs. I've got nothing. 612 00:29:08,442 --> 00:29:09,790 Could be running out of state. 613 00:29:09,791 --> 00:29:11,226 The flea market. 614 00:29:11,227 --> 00:29:14,577 Biding time because he knows the goods are too hot. 615 00:29:14,578 --> 00:29:17,319 Hey, let's run a historical. 616 00:29:17,320 --> 00:29:18,930 This guy can't be new to this. 617 00:29:18,931 --> 00:29:21,541 Let's run the details wide to every open home invasion, 618 00:29:21,542 --> 00:29:24,631 every burglary, all traffic, stolen property, 619 00:29:24,632 --> 00:29:26,111 ongoing stings, just run it national. 620 00:29:26,112 --> 00:29:27,678 See what happens. 621 00:29:30,899 --> 00:29:32,378 Who are you? 622 00:29:32,379 --> 00:29:34,249 Hadley Coates. 623 00:29:34,250 --> 00:29:36,817 Anyone? 624 00:29:36,818 --> 00:29:38,732 23. 625 00:29:38,733 --> 00:29:42,867 Robbery homicide in Gary, Hinsdale, Zion, Milwaukee. 626 00:29:42,868 --> 00:29:44,216 Skokie. - Geez. 627 00:29:44,217 --> 00:29:46,435 Indianapolis and Chicago have her listed for 628 00:29:46,436 --> 00:29:48,568 possible trafficking of high-priced stolen goods. 629 00:29:48,569 --> 00:29:49,917 But she's never been charged. 630 00:29:49,918 --> 00:29:51,745 Why does she hit when we're running Boyd? 631 00:29:51,746 --> 00:29:53,965 I don't know yet. Here we go. 632 00:29:53,966 --> 00:29:56,358 Skokie police did an undercover sting at a flea market 633 00:29:56,359 --> 00:29:58,708 on Gross Point. 634 00:29:58,709 --> 00:30:02,495 Hadley Coates fled with a white male, 50s, driving a black SUV. 635 00:30:02,496 --> 00:30:04,062 Same plates as Boyd. - All right. 636 00:30:04,063 --> 00:30:06,368 I'll keep running it. I'll get you guys an address. 637 00:30:06,369 --> 00:30:08,762 All right, let's roll, Cook. 638 00:30:19,469 --> 00:30:21,557 You here for that bitch? 639 00:30:21,558 --> 00:30:23,908 Nope, there is nothing to worry about, ma'am. 640 00:30:23,909 --> 00:30:26,388 Yeah? My ass! 641 00:30:26,389 --> 00:30:28,651 That bitch owes me 30 bucks. 642 00:30:28,652 --> 00:30:31,829 You tell her that when you knock. 643 00:30:31,830 --> 00:30:35,789 I'm doing all her shoveling for her, and she owes me back pay. 644 00:30:35,790 --> 00:30:38,313 That woman can't be coming in our neighborhood walking, 645 00:30:38,314 --> 00:30:40,054 talking like she's better than us. 646 00:30:40,055 --> 00:30:42,100 - All right. - That bitch is a real problem. 647 00:30:42,101 --> 00:30:44,232 - Sure. - She better move! 648 00:30:44,233 --> 00:30:45,364 She better move! - I got movement. 649 00:30:45,365 --> 00:30:46,931 I got movement. - Go back and move! 650 00:30:46,932 --> 00:30:48,193 Be quiet! 651 00:30:48,194 --> 00:30:50,456 - She better move! - Shut up! 652 00:30:55,679 --> 00:30:58,464 Nope, nope, nope. 653 00:30:58,465 --> 00:31:00,858 - Help me, please! - I'm police, calm down. 654 00:31:00,859 --> 00:31:03,469 - I'm being attacked! - Hey, get your hands off her! 655 00:31:03,470 --> 00:31:04,992 Chicago PD! We ain't playing that! 656 00:31:04,993 --> 00:31:07,168 Chicago PD, get back in the truck and drive! 657 00:31:07,169 --> 00:31:08,909 Oh, damn. 658 00:31:11,130 --> 00:31:12,260 Do you see the badge? 659 00:31:12,261 --> 00:31:15,220 Drive. 660 00:31:15,221 --> 00:31:17,222 Cut it out. OK? 661 00:31:17,223 --> 00:31:18,614 Stop fighting! 662 00:31:18,615 --> 00:31:20,094 Come on. 663 00:31:21,488 --> 00:31:23,141 Who are you? 664 00:31:23,142 --> 00:31:24,620 What is going on? 665 00:31:24,621 --> 00:31:25,926 - Hey. - There's been a big mistake. 666 00:31:25,927 --> 00:31:27,841 No, you know what the mistake was? 667 00:31:27,842 --> 00:31:31,105 Paying your neighbor to be your little canary. 668 00:31:31,106 --> 00:31:32,324 What's in the bag? 669 00:31:32,325 --> 00:31:33,978 What you running for, Hadley? 670 00:31:33,979 --> 00:31:35,588 I'm late to work, so-- 671 00:31:35,589 --> 00:31:36,632 No, no, no, no, no. 672 00:31:36,633 --> 00:31:38,025 I'm not running from anything. 673 00:31:38,026 --> 00:31:40,071 Enough of that, 'cause I ain't in the mood today. 674 00:31:40,072 --> 00:31:42,377 Not today. OK? 675 00:31:42,378 --> 00:31:44,727 Your client, Robert Boyd, 676 00:31:44,728 --> 00:31:47,426 committed two home invasion robberies. 677 00:31:47,427 --> 00:31:49,819 Killed three people in the process. 678 00:31:49,820 --> 00:31:51,821 You've been in the game long enough to know 679 00:31:51,822 --> 00:31:54,476 how to add up them prison sentences. 680 00:31:54,477 --> 00:31:58,176 Did Boyd come to you to be a fence? 681 00:31:58,177 --> 00:32:00,656 Boyd? I don't know the name. 682 00:32:00,657 --> 00:32:03,008 I wasn't clear when I told you I wasn't in the mood. 683 00:32:05,314 --> 00:32:06,793 Tow both of the cars. 684 00:32:06,794 --> 00:32:08,055 Get the team to come in here, 685 00:32:08,056 --> 00:32:11,406 search and seize everything in the residence. 686 00:32:11,407 --> 00:32:13,147 Book her for all three murders. 687 00:32:13,148 --> 00:32:15,236 Hey! No, no, no! 688 00:32:15,237 --> 00:32:16,455 We can get you as an accomplice. 689 00:32:16,456 --> 00:32:18,848 - Hell no. I don't do jobs. - Hell yeah. 690 00:32:18,849 --> 00:32:21,721 I don't do kill jobs. Hey! 691 00:32:21,722 --> 00:32:24,593 Boyd, he gave me some merchandise, yeah. 692 00:32:24,594 --> 00:32:26,030 But I wasn't gonna sell it. 693 00:32:26,031 --> 00:32:28,075 I was gonna report it. 694 00:32:28,076 --> 00:32:29,991 I got it upstairs. 695 00:32:35,562 --> 00:32:37,563 Yeah, stolen property was all a match. 696 00:32:37,564 --> 00:32:39,217 Chapman signed off on a warrant. 697 00:32:39,218 --> 00:32:43,047 Ruzek's dropping anchor at Boyd's and we're en route. 698 00:32:43,048 --> 00:32:44,657 Copy. 699 00:32:44,658 --> 00:32:46,573 Boyd's gonna meet us there. 700 00:32:53,188 --> 00:32:54,754 - What? - Nothing. 701 00:32:54,755 --> 00:32:56,669 I'm just--this has got to be a lot for you and Val. 702 00:32:56,670 --> 00:32:58,802 I mean, yeah. 703 00:33:00,587 --> 00:33:03,197 It's not gonna work out. 704 00:33:03,198 --> 00:33:06,548 And I feel like she's never gonna tell me why. 705 00:33:06,549 --> 00:33:08,550 She's going through a lot, Kev. 706 00:33:08,551 --> 00:33:10,900 We got a problem. Boyd's not here. 707 00:33:10,901 --> 00:33:12,728 Plate readers just flagged his vehicle at 40th 708 00:33:12,729 --> 00:33:14,121 and Wayne near the university. 709 00:33:14,122 --> 00:33:15,122 The university? 710 00:33:15,123 --> 00:33:16,123 Near Nick's place? 711 00:33:16,124 --> 00:33:17,255 Yo, Adam. 712 00:33:17,256 --> 00:33:18,734 We got another hit on that? 713 00:33:18,735 --> 00:33:20,388 No, but Boyd could have ID'd Nick. 714 00:33:20,389 --> 00:33:21,868 The kid had a damn backpack 715 00:33:21,869 --> 00:33:23,783 with his university name on it. 716 00:33:23,784 --> 00:33:25,437 If Boyd's been trying to find him, 717 00:33:25,438 --> 00:33:27,395 stalking the university for him, 718 00:33:27,396 --> 00:33:29,571 we just sent the kid home. 719 00:33:29,572 --> 00:33:30,920 Boyd's gonna kill him. 720 00:33:30,921 --> 00:33:33,271 Adam, we're on our way to Nick's now. 721 00:33:37,232 --> 00:33:39,712 Your call has been forwarded to the voice-- 722 00:33:39,713 --> 00:33:41,627 - Come on, man. - What's going on? 723 00:33:41,628 --> 00:33:43,368 - He declined it. - Call Val. 724 00:33:43,369 --> 00:33:44,978 He'll answer for her. 725 00:33:47,677 --> 00:33:49,156 - Hello? - Yo, Val. 726 00:33:49,157 --> 00:33:51,071 I need you to do me a favor. Call Nick. 727 00:33:51,072 --> 00:33:53,943 But why? I'm at his place. 728 00:33:53,944 --> 00:33:55,815 What the hell are you doing there? 729 00:33:55,816 --> 00:33:57,425 I just--I came to explain things to him, Kevin. 730 00:33:57,426 --> 00:33:58,948 It's not a big deal. 731 00:33:58,949 --> 00:34:01,951 No, Val, get out the house right now. 732 00:34:01,952 --> 00:34:03,736 I don't want to have this conversation. 733 00:34:03,737 --> 00:34:05,129 No, Val, you don't understand. 734 00:34:05,130 --> 00:34:07,218 The offender ID'd Nick. He's coming there. 735 00:34:07,219 --> 00:34:08,567 Get the hell out the house! 736 00:34:08,568 --> 00:34:09,785 What are you talking ab-- 737 00:34:09,786 --> 00:34:12,485 Val? 738 00:34:14,008 --> 00:34:15,182 Damn! 739 00:34:26,107 --> 00:34:27,716 Radio. 740 00:34:50,827 --> 00:34:52,394 Val? 741 00:34:58,748 --> 00:35:01,054 Boyd! 742 00:35:01,055 --> 00:35:02,447 Chicago PD. 743 00:35:02,448 --> 00:35:05,058 Boyd, stop! 744 00:35:05,059 --> 00:35:06,842 Chicago PD! 745 00:35:06,843 --> 00:35:08,322 Put the gun down. 746 00:35:09,629 --> 00:35:12,065 Drop the weapon. 747 00:35:20,944 --> 00:35:22,510 You guys good? 748 00:35:22,511 --> 00:35:24,033 Everybody all right? 749 00:35:24,034 --> 00:35:25,557 Val, you all right? 750 00:35:25,558 --> 00:35:27,385 Quiet. 751 00:35:27,386 --> 00:35:28,212 Val! 752 00:35:28,213 --> 00:35:31,215 Nick, you in there? 753 00:35:31,216 --> 00:35:34,131 - Yeah, I-I'm here. - No, don't. 754 00:35:34,132 --> 00:35:35,871 No, it's fine. Nick--Nick, that's Kevin. 755 00:35:35,872 --> 00:35:38,657 It's just Kevin. It's safe, come on. Come on. 756 00:35:38,658 --> 00:35:40,224 Yeah, Nick, you can come on out, man. 757 00:35:40,225 --> 00:35:41,529 Everything's OK. - No, no, no, no, no. 758 00:35:41,530 --> 00:35:43,183 Don't--don't. Just--just wait a second. 759 00:35:43,184 --> 00:35:44,619 Hey, Kevin, it's OK. 760 00:35:44,620 --> 00:35:46,230 We're gonna wait in here for a second. 761 00:35:46,231 --> 00:35:48,710 I grabbed a knife when you said there was someone here. 762 00:35:48,711 --> 00:35:50,799 We came in here to barricade ourselves, 763 00:35:50,800 --> 00:35:53,411 and Nick's still a little nervous, and don't come in. 764 00:35:53,412 --> 00:35:54,760 Wait, why--why are you telling him that? 765 00:35:54,761 --> 00:35:56,153 He's gonna think I'm gonna hurt you... 766 00:35:56,154 --> 00:35:57,415 Hey, Nick, you don't have to worry about that. 767 00:35:57,416 --> 00:35:58,677 You don't have to worry about that. 768 00:35:58,678 --> 00:36:00,461 We know you're not gonna hurt her, all right? 769 00:36:00,462 --> 00:36:01,636 He does. 770 00:36:01,637 --> 00:36:03,247 He's gonna tell you I'm dangerous. 771 00:36:03,248 --> 00:36:04,944 He's gonna make sure I never see you again. 772 00:36:04,945 --> 00:36:06,293 That's not true. 773 00:36:06,294 --> 00:36:07,642 Come on, Nick, that's not gonna happen, man. 774 00:36:07,643 --> 00:36:09,166 No, no, no, no. Listen to me! 775 00:36:09,167 --> 00:36:11,037 Everyone just listen to me! I was protecting you. 776 00:36:11,038 --> 00:36:13,082 But he's--he's trying to take you away from me. 777 00:36:13,083 --> 00:36:14,606 He's lying! 778 00:36:14,607 --> 00:36:16,738 He is a liar. You have to listen to me! 779 00:36:19,177 --> 00:36:20,916 Let her go. 780 00:36:20,917 --> 00:36:21,961 Let her go. - No, no, no. 781 00:36:21,962 --> 00:36:23,136 Listen to me! 782 00:36:23,137 --> 00:36:24,442 Nick. Nick, put the knife down. 783 00:36:24,443 --> 00:36:25,704 Nick, nobody thinks you're gonna hurt her. 784 00:36:25,705 --> 00:36:28,185 Put the knife down. 785 00:36:28,186 --> 00:36:29,534 No, no, I-- 786 00:36:29,535 --> 00:36:32,667 No, no, no. No, I-- - Nick, put down the knife. 787 00:36:32,668 --> 00:36:34,365 - No! No, no, no, no. - Put it down! 788 00:36:34,366 --> 00:36:37,281 No, no! I'm not gonna let her go! 789 00:36:37,282 --> 00:36:40,109 I need her! - Don't you-- 790 00:36:40,110 --> 00:36:41,633 No! - Let her go. 791 00:36:41,634 --> 00:36:43,983 No, no, no, no, no, no, no, I'm not gonna hurt her! 792 00:36:43,984 --> 00:36:45,158 I'm not gonna let her go! - OK, you're OK. 793 00:36:45,159 --> 00:36:46,203 You're all right. - Listen to my voice. 794 00:36:46,204 --> 00:36:47,639 You're fine. 795 00:36:47,640 --> 00:36:49,075 He doesn't know you like I do, he doesn't know you! 796 00:36:49,076 --> 00:36:51,251 He tried to turn you against me, Val! 797 00:36:51,252 --> 00:36:52,818 Hey. Focus on me. You all right? 798 00:36:52,819 --> 00:36:55,037 You hurt? - No! Val, Val! 799 00:36:55,038 --> 00:36:56,604 I'm not gonna hurt you! Please! 800 00:36:56,605 --> 00:36:58,998 No, no, no! No, no, no, no, no! 801 00:36:58,999 --> 00:37:01,174 I'm not gonna hurt her! No, no, no, don't be scared. 802 00:37:01,175 --> 00:37:02,306 She's got a wound. It's shallow. 803 00:37:02,307 --> 00:37:03,611 She'll be all right. Nick. 804 00:37:03,612 --> 00:37:04,960 He doesn't know about your mom. 805 00:37:04,961 --> 00:37:07,006 He doesn't know. 806 00:37:07,007 --> 00:37:09,791 You all right? 807 00:37:09,792 --> 00:37:11,837 No. 808 00:37:14,144 --> 00:37:16,189 Come on. 809 00:37:16,190 --> 00:37:18,104 Come on, let's get out of here. 810 00:37:27,549 --> 00:37:29,855 Hey. 811 00:37:29,856 --> 00:37:31,552 How we feeling? 812 00:37:31,553 --> 00:37:33,467 I'm fine. It's hardly a scratch. 813 00:37:33,468 --> 00:37:35,687 I just want to get home. - OK. 814 00:37:35,688 --> 00:37:38,037 Let me drive you. 815 00:37:38,038 --> 00:37:40,300 My car's here, I can drive. 816 00:37:40,301 --> 00:37:42,781 Oh, I don't recommend... 817 00:37:42,782 --> 00:37:45,349 I'll drive her, thanks. 818 00:37:45,350 --> 00:37:47,786 You don't need to be taking care of me. 819 00:37:47,787 --> 00:37:51,529 I know you probably have a lot of stuff to do, and... 820 00:37:51,530 --> 00:37:55,228 Yeah, I know you don't need me here, but... 821 00:37:55,229 --> 00:37:58,580 I am trying to avoid some paperwork. 822 00:38:02,715 --> 00:38:05,283 I want to be here. 823 00:38:14,292 --> 00:38:18,730 I lost my mom two years ago to breast cancer. 824 00:38:18,731 --> 00:38:21,341 It was... 825 00:38:21,342 --> 00:38:25,084 really long and... 826 00:38:25,085 --> 00:38:28,740 awful. 827 00:38:28,741 --> 00:38:31,220 I was working during it, 828 00:38:31,221 --> 00:38:35,573 and that's when Nick became my patient. 829 00:38:35,574 --> 00:38:38,010 Around that time, he had lost his mom. 830 00:38:43,799 --> 00:38:45,365 She was all he had. 831 00:38:45,366 --> 00:38:50,152 And without her, he was... untethered. 832 00:38:50,153 --> 00:38:52,503 And I understood that. 833 00:38:52,504 --> 00:38:54,940 I got it. 834 00:38:54,941 --> 00:38:59,293 And I cared so much that I... 835 00:39:01,121 --> 00:39:03,383 I crossed a line. 836 00:39:03,384 --> 00:39:06,299 And I told him about my feelings about my own mom. 837 00:39:06,300 --> 00:39:09,302 And I gave him my personal number, 838 00:39:09,303 --> 00:39:14,786 and I gave him a hug and... 839 00:39:14,787 --> 00:39:17,484 countertransference. 840 00:39:17,485 --> 00:39:20,487 I should have known better. 841 00:39:20,488 --> 00:39:23,447 I should have saw it happening, but by the time I did, 842 00:39:23,448 --> 00:39:26,275 he already had those feelings for me. 843 00:39:26,276 --> 00:39:28,190 And I referred him to another therapist. 844 00:39:28,191 --> 00:39:30,759 But... 845 00:39:33,501 --> 00:39:36,373 He just kept trying to find me. 846 00:39:39,594 --> 00:39:43,118 It wasn't his fault. It was my responsibility. 847 00:39:43,119 --> 00:39:45,338 I created that. 848 00:39:45,339 --> 00:39:47,384 I should have noticed it earlier. 849 00:39:47,385 --> 00:39:52,519 Val, you did not break Nick Payton. 850 00:39:52,520 --> 00:39:55,435 All you tried to do was help. 851 00:39:55,436 --> 00:39:58,830 I can logically know that, 852 00:39:58,831 --> 00:40:03,443 but emotionally not understand it. 853 00:40:03,444 --> 00:40:06,794 It's kind of the whole reason my job exists. 854 00:40:09,755 --> 00:40:13,454 Is that the reason why you kept me at such a distance? 855 00:40:17,153 --> 00:40:20,678 I don't know, maybe. 856 00:40:20,679 --> 00:40:23,289 As you can see, I'm not good at trusting my instincts 857 00:40:23,290 --> 00:40:26,640 when it comes to relationships. 858 00:40:26,641 --> 00:40:29,774 I'm not sure if I can trust mine, either. 859 00:40:33,169 --> 00:40:36,782 Do you really want to end this? 860 00:40:38,914 --> 00:40:42,351 I think... 861 00:40:42,352 --> 00:40:45,616 I'm a mess. 862 00:40:45,617 --> 00:40:47,879 Me too. 863 00:40:47,880 --> 00:40:50,491 But... 864 00:40:53,625 --> 00:40:57,062 I don't want to end it. 60162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.