All language subtitles for Broad.City.S05E07.Shenanigans.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,689 --> 00:00:11,655 Should we do it?Let's do it! 2 00:00:11,655 --> 00:00:12,655 Let's do it! 3 00:00:15,241 --> 00:00:16,689 Oh! Ohh! 4 00:00:16,689 --> 00:00:18,034 Both: Yeah! 5 00:00:18,034 --> 00:00:20,655 Oh, yeah! 6 00:00:20,655 --> 00:00:24,000 Yeah! 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Oh! 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,068 Huh. Whoa! 9 00:00:27,068 --> 00:00:28,896 Who-a-a-a! 10 00:00:28,896 --> 00:00:31,000 Y-e-eah! 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,068 Whoa! Oh! Oh! 12 00:00:41,551 --> 00:00:43,448 Oh! 13 00:00:43,448 --> 00:00:46,172 Whoo! 14 00:00:46,172 --> 00:00:47,827 Oh! Yeah! 15 00:00:47,827 --> 00:00:48,965 Yeah! 16 00:00:51,310 --> 00:00:52,586 We made a drink! 17 00:00:52,586 --> 00:00:53,965 Yeah!Man: Excuse me. 18 00:00:53,965 --> 00:00:55,724 Excuse me! Hey! 19 00:00:55,724 --> 00:00:58,413 Uh...can I get a drink here or what. 20 00:01:04,758 --> 00:01:05,896 Abbi: Here you go. 21 00:01:05,896 --> 00:01:07,482 Happy birthday, Craig. 22 00:01:07,482 --> 00:01:09,068 Retirement. Thanks. 23 00:01:11,586 --> 00:01:12,620 Whoops! 24 00:01:14,724 --> 00:01:16,620 Ooh! 25 00:01:16,620 --> 00:01:19,103 ♪ Four and three and two and one -- one ♪ 26 00:01:23,620 --> 00:01:26,655 Lesley: Your ankle is the size of a grapefruit. 27 00:01:26,655 --> 00:01:28,724 How did you not realize it was sprained? 28 00:01:28,724 --> 00:01:30,206 I mean, by that point in the night, 29 00:01:30,206 --> 00:01:32,310 I wasn't feeling much of anything. 30 00:01:32,310 --> 00:01:34,586 I learned that tequila is an upper -- 31 00:01:34,586 --> 00:01:36,689 I feel like it was, like, psychological, 32 00:01:36,689 --> 00:01:38,413 like the Gazebo effect. 33 00:01:38,413 --> 00:01:40,206 Placeboeffect? 34 00:01:40,206 --> 00:01:43,137 Yeah. Yeah. 35 00:01:43,137 --> 00:01:45,241 I thought that you said you were working. 36 00:01:45,241 --> 00:01:47,896 It was just, like, a really lame catering gig, 37 00:01:47,896 --> 00:01:49,379 so we were, like, trying to make the most of it. 38 00:01:49,379 --> 00:01:50,758 Mm-hmm. 39 00:01:50,758 --> 00:01:52,586 Thank you so much for coming over, Lesley. 40 00:01:52,586 --> 00:01:54,758 You're the best girlfriend -- 41 00:01:54,758 --> 00:01:57,793 Whoa, girlfriend? 42 00:01:57,793 --> 00:02:00,931 Yeah. I mean, or partner. I like -- You -- 43 00:02:00,931 --> 00:02:02,689 I like "girlfriend." I like girlfr--You know, this -- 44 00:02:02,689 --> 00:02:04,862 I think this actually brings up an interesting point. 45 00:02:04,862 --> 00:02:07,000 "Partner." Yeah. "Partner" is more lesbian. 46 00:02:07,000 --> 00:02:09,965 No, no. Abbi -- Please don't -- Abbi.I -- I -- Like, I know this now. 47 00:02:09,965 --> 00:02:12,137 I actually think that... 48 00:02:12,137 --> 00:02:15,310 that we should stop doing... 49 00:02:15,310 --> 00:02:17,517 this. 50 00:02:17,517 --> 00:02:19,000 Wait, okay. Okay. 51 00:02:19,000 --> 00:02:21,448 Is this about the -- the "placebo" thing -- 52 00:02:21,448 --> 00:02:28,448 No, Abbi, it's... It's a lot bigger than that. 53 00:02:32,103 --> 00:02:33,482 ♪ The mail, the mail ♪ 54 00:02:33,482 --> 00:02:34,724 ♪ The mail ♪ 55 00:02:34,724 --> 00:02:38,482 ♪ The mail ♪ 56 00:02:38,482 --> 00:02:40,344 Whoa, Yale. 57 00:02:40,344 --> 00:02:41,620 Too Kavanaugh. 58 00:02:41,620 --> 00:02:43,793 Cornell? You wish. 59 00:02:43,793 --> 00:02:45,379 Dartmouth. Too goyish. 60 00:02:46,482 --> 00:02:48,827 Okay!! 61 00:02:48,827 --> 00:02:50,344 Here it is! 62 00:02:50,344 --> 00:02:52,517 Hunter freaking College, bish. 63 00:02:52,517 --> 00:02:54,517 And... 64 00:02:58,310 --> 00:03:01,172 I'm in, Hunter College. I'm freaking in! 65 00:03:01,172 --> 00:03:02,379 Master's, bitch. 66 00:03:02,379 --> 00:03:04,827 Doctorate, bitch. MD, bitch. 67 00:03:04,827 --> 00:03:06,862 Well, Master's. 68 00:03:06,862 --> 00:03:08,689 Whoo! Grad student. 69 00:03:10,758 --> 00:03:15,344 Acceptance letter, mm! Mm-mm-mm-mm-mm-mm! 70 00:03:15,344 --> 00:03:17,551 Whoo! 71 00:03:30,379 --> 00:03:32,241 Hello. 72 00:03:32,241 --> 00:03:35,413 Can I help you? 73 00:03:35,413 --> 00:03:38,758 I hear you offer student discounts. 74 00:03:38,758 --> 00:03:40,724 So, we can't give you a student discount 75 00:03:40,724 --> 00:03:44,275 if you don't have a student ID, and this isn't a student ID. 76 00:03:44,275 --> 00:03:46,551 Okay, but this says that I willbe a student 77 00:03:46,551 --> 00:03:47,655 in like three months. 78 00:03:47,655 --> 00:03:48,827 Oh, three months? 79 00:03:48,827 --> 00:03:50,103 Oh, that's almost as long 80 00:03:50,103 --> 00:03:51,724 as we've been having this conversation. 81 00:03:51,724 --> 00:03:54,241 Okay, Zahm Zena. Do we have a beef? 82 00:03:54,241 --> 00:03:55,793 Oh, my God, miss? 83 00:03:55,793 --> 00:03:58,551 -Okay. Jesus. I'm leaving. -Oh, no, you're not. 84 00:03:58,551 --> 00:04:01,344 Your hair. It's perfect. 85 00:04:01,344 --> 00:04:04,586 The curls are so plump yet so light. 86 00:04:04,586 --> 00:04:06,517 Moi? 87 00:04:06,517 --> 00:04:08,482 Merci beaucoup, monsieur. 88 00:04:08,482 --> 00:04:10,103 I know this is crazy, 89 00:04:10,103 --> 00:04:13,517 but would you consider modeling for us? Stop. 90 00:04:13,517 --> 00:04:15,482 Okay, stop. Is this some sort of perverted prank? 91 00:04:15,482 --> 00:04:17,275 Are you in on this -- 'Cause you've been a bitch the whole time? 92 00:04:17,275 --> 00:04:19,931 I know this is last-minute, but we're doing a shoot tonight. 93 00:04:23,000 --> 00:04:24,448 You know what? I think that'll be good. 94 00:04:24,448 --> 00:04:26,793 Perfection -- Just like your curls. 95 00:04:26,793 --> 00:04:29,586 See you back here at 6:00 -- and be camera ready. 96 00:04:29,586 --> 00:04:32,000 Okay, 6:00 P.M., camera ready. 97 00:04:32,000 --> 00:04:33,827 Oh, my God, did you see that? 98 00:04:33,827 --> 00:04:35,068 That was amazing. 99 00:04:35,068 --> 00:04:36,758 I'm on a call right now. I can't talk. 100 00:04:36,758 --> 00:04:38,482 Okay, something seems very locked up inside of you, 101 00:04:38,482 --> 00:04:40,586 so when you decide to change your life with therapy, 102 00:04:40,586 --> 00:04:42,000 give mea call. 103 00:04:44,000 --> 00:04:45,482 I don't understand. 104 00:04:45,482 --> 00:04:48,655 Like, Lesley, I-I like you so much. 105 00:04:48,655 --> 00:04:50,724 We're just not on the same page. 106 00:04:50,724 --> 00:04:51,965 I'm a doctor. 107 00:04:51,965 --> 00:04:53,758 I do jiu-jitsu and have hobbies. 108 00:04:53,758 --> 00:04:55,275 And you... 109 00:04:55,275 --> 00:04:57,896 You just don't really feel like an adult yet. 110 00:04:57,896 --> 00:05:00,448 And I'm sure your life is fun, 111 00:05:00,448 --> 00:05:04,482 but it's really just kind of a series of wild shenanigans. 112 00:05:04,482 --> 00:05:06,827 Wow. 113 00:05:06,827 --> 00:05:08,413 Shenanigans? 114 00:05:08,413 --> 00:05:12,827 You're 20s are for... wild "shenanigans." 115 00:05:12,827 --> 00:05:15,689 But aren't you 30? 116 00:05:15,689 --> 00:05:17,482 Wow, wow. You're fucking nuts, Lesley! 117 00:05:17,482 --> 00:05:19,103 What?!Yeah. Yeah, you're nuts. 118 00:05:19,103 --> 00:05:22,413 I'm just saying that you need to grow up a little bit. 119 00:05:22,413 --> 00:05:24,137 Mm. Okay. Yeah. No, no, no. Yeah. 120 00:05:24,137 --> 00:05:25,965 You know what -- I write thank-you notes 121 00:05:25,965 --> 00:05:27,379 all the time. 122 00:05:27,379 --> 00:05:29,068 And my phone screen isn't even cracked. 123 00:05:29,068 --> 00:05:30,827 And guess what, Lesley? I'm going to a play today. 124 00:05:30,827 --> 00:05:32,931 I'm going to a matinée.Yeah, with Ilana's parents, 125 00:05:32,931 --> 00:05:34,586 who, I'm assuming, paid for the tickets. 126 00:05:34,586 --> 00:05:36,517 Actually, you know what, Lesley? I think that we're done. 127 00:05:36,517 --> 00:05:38,413 I think that you should get out of my house. 128 00:05:38,413 --> 00:05:40,793 Finally on the same page about something. 129 00:05:40,793 --> 00:05:44,655 You know what? 130 00:05:44,655 --> 00:05:47,896 Why don't you take your ugly-ass hat back, too. 131 00:05:47,896 --> 00:05:49,758 Fine. I will. 132 00:05:49,758 --> 00:05:51,310 Of course it looks cute on you. 133 00:05:51,310 --> 00:05:53,310 Whatever. God! 134 00:05:53,310 --> 00:05:55,862 Oh, shit! 135 00:05:55,862 --> 00:05:57,206 Great. Well, thanks a lot. 136 00:05:57,206 --> 00:05:58,413 Now I dohave a crack in my screen, 137 00:05:58,413 --> 00:05:59,689 thanks to your stupid boot. 138 00:05:59,689 --> 00:06:01,965 Oh, did the wig not protect it? 139 00:06:03,655 --> 00:06:05,689 It didn't. 140 00:06:09,241 --> 00:06:13,379 DevaCurl?! Oh, my freakin' God, Ilana! 141 00:06:13,379 --> 00:06:15,896 I know. I know!You're gonna be a model. 142 00:06:15,896 --> 00:06:18,172 I literally could not have done this without you guys. 143 00:06:18,172 --> 00:06:20,103 Also, I got into grad school today. 144 00:06:20,103 --> 00:06:21,482 What? That's fantastic. 145 00:06:21,482 --> 00:06:24,310 DevaCurl! Ah! Oh! I'm coming to the shoot. 146 00:06:24,310 --> 00:06:27,137 Of course you're coming. You're my number-one curl inspo. 147 00:06:27,137 --> 00:06:29,551 DevaCurl. Ah. 148 00:06:29,551 --> 00:06:31,206 DevaCurl! 149 00:06:31,206 --> 00:06:34,034 Devacu-u-u-u... 150 00:06:38,793 --> 00:06:40,241 ...uuuuuuuur-- 151 00:06:44,482 --> 00:06:47,724 LOL, NYC. 152 00:06:50,379 --> 00:06:52,206 Yeah. That is adult. 153 00:06:52,206 --> 00:06:55,482 Whoo! She got the plaid slacks. She got the pink sweater. 154 00:06:55,482 --> 00:06:57,206 She got the tortoise-shell clip, bish. 155 00:06:57,206 --> 00:06:59,620 Yass! I love it! -Oh, my gosh. Hold on. 156 00:06:59,620 --> 00:07:01,275 Is this a grad student? 157 00:07:01,275 --> 00:07:03,172 Oh, well, mm... Yeah. Mm-hmm. Mm! 158 00:07:03,172 --> 00:07:05,413 Yes!I'm so proud of you, dude. 159 00:07:05,413 --> 00:07:07,103 Congrats!Thank you! 160 00:07:07,103 --> 00:07:09,689 And you must be my sexy professor. 161 00:07:09,689 --> 00:07:12,068 Wow, Lesley is a true monster 162 00:07:12,068 --> 00:07:14,413 if she can break up with you looking like this. 163 00:07:14,413 --> 00:07:16,896 Yeah, well... she said I'm not "adult" enough 164 00:07:16,896 --> 00:07:18,413 for her, so -- Oh! 165 00:07:18,413 --> 00:07:21,275 I didn't realize she was a fucking heinous bitch. 166 00:07:21,275 --> 00:07:23,172 She smells like fucking shit. 167 00:07:23,172 --> 00:07:24,517 She doesn't smell like shit. 168 00:07:24,517 --> 00:07:25,965 Always hated her -- never liked her. 169 00:07:25,965 --> 00:07:27,724 Listen, it's fine, because I have been flooding 170 00:07:27,724 --> 00:07:30,413 my Instagram account with adult-ass pics all day 171 00:07:30,413 --> 00:07:32,379 so she can see what she's missing out on. 172 00:07:32,379 --> 00:07:34,931 Wow. I love it. Hence The New Yorker. 173 00:07:34,931 --> 00:07:37,241 Hence The New Yorker, indeed. 174 00:07:37,241 --> 00:07:39,068 Whatever. Enough about Lesley, okay? 175 00:07:39,068 --> 00:07:41,517 Okay, so, um... I am scared 176 00:07:41,517 --> 00:07:42,931 that my brother is leaving the city. 177 00:07:42,931 --> 00:07:44,724 You know, I-I know that he's obviously going 178 00:07:44,724 --> 00:07:46,896 to be the perfect Jewish-Canadian VJ -- Wait. 179 00:07:46,896 --> 00:07:49,517 I'm sorry. Is your eye okay? 180 00:07:49,517 --> 00:07:50,931 I'm just going for, like, a structured 181 00:07:50,931 --> 00:07:52,793 architectural brow today.No, no. 182 00:07:52,793 --> 00:07:54,758 Like, it's red. It looks really irritated. 183 00:07:54,758 --> 00:07:56,620 Yeah, I got this, like, AC drop in my eye before. 184 00:07:56,620 --> 00:07:58,068 It was just, like, air conditioning pre-cum -- 185 00:07:58,068 --> 00:07:59,517 like Ninja Turtle juice. 186 00:07:59,517 --> 00:08:01,137 It's fine. 187 00:08:01,137 --> 00:08:02,793 Is it, though? 188 00:08:02,793 --> 00:08:05,413 Yeah, I'll just flush it out when I cry at the play later. 189 00:08:05,413 --> 00:08:07,896 O-o-oh! 190 00:08:07,896 --> 00:08:10,586 Oh, my God! 191 00:08:10,586 --> 00:08:14,000 I didn't tell you the best news of all. 192 00:08:14,000 --> 00:08:17,931 Lordy, lordy... ♪ 'Cause Janet be 40 ♪ 193 00:08:17,931 --> 00:08:21,586 Yep, yep, yep, yep! Whoo-whoo! 194 00:08:21,586 --> 00:08:24,172 What? Girl, I got scouted... 195 00:08:24,172 --> 00:08:26,827 to model... for Devachan. 196 00:08:26,827 --> 00:08:28,931 Okay? Whoo! 197 00:08:28,931 --> 00:08:30,655 This is the Vision Board.That's it. 198 00:08:30,655 --> 00:08:31,655 Yes!Yes! 199 00:08:41,413 --> 00:08:44,413 Oh, here she is! 200 00:08:44,413 --> 00:08:49,344 My star -- my DevaCurl star. 201 00:08:49,344 --> 00:08:50,793 No, we had a wild night. 202 00:08:50,793 --> 00:08:53,827 Eliot, your sister is a DevaCurl hair model! 203 00:08:53,827 --> 00:08:55,931 I mean, this is really, very exciting 204 00:08:55,931 --> 00:08:57,517 about the modeling, but, please... 205 00:08:57,517 --> 00:09:00,137 ...let us not forget this is Eliot's special day. 206 00:09:00,137 --> 00:09:02,344 It is bon voyage to New York. 207 00:09:02,344 --> 00:09:03,931 My favorite neighborhood, no less... 208 00:09:03,931 --> 00:09:06,034 the Theater District. 209 00:09:06,034 --> 00:09:07,896 Would it kill you to put a smile on your pretty face? 210 00:09:07,896 --> 00:09:10,344 You have a simply spectacular smile... 211 00:09:10,344 --> 00:09:12,689 my sweet baby.Hey, hey, hey, lady. 212 00:09:12,689 --> 00:09:14,000 You want a picture with my daughter? 213 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 She's a very famous hair model. 214 00:09:16,000 --> 00:09:17,827 Can we just go inside, please? 215 00:09:17,827 --> 00:09:19,896 Yeah, you know, we got to cash in on this, El. 216 00:09:19,896 --> 00:09:21,482 I mean, one of those whats-their-faces 217 00:09:21,482 --> 00:09:23,896 is worth, like, a billion dollars. 218 00:09:23,896 --> 00:09:25,827 Ilana: You know, you really should be 219 00:09:25,827 --> 00:09:28,034 putting weight on the good foot. 220 00:09:28,034 --> 00:09:30,034 Yeah, but it's -- I wanted the heel, 221 00:09:30,034 --> 00:09:31,896 so it just, like, works. 222 00:09:31,896 --> 00:09:34,482 Look at how fast you're going. Good job. 223 00:09:34,482 --> 00:09:37,137 Hey, girls. 224 00:09:37,137 --> 00:09:40,172 Hungry? 225 00:09:40,172 --> 00:09:41,344 She's a professional. 226 00:09:59,206 --> 00:10:01,827 Someone's making a dank Instagram story. 227 00:10:01,827 --> 00:10:03,758 Yes, it's a story about a grown 228 00:10:03,758 --> 00:10:06,379 woman at the theater. 229 00:10:06,379 --> 00:10:07,827 Theater, yes. 230 00:10:07,827 --> 00:10:09,896 -It's starting. -Damn it. 231 00:10:11,482 --> 00:10:15,206 Man: I'm so sick of this attic! 232 00:10:15,206 --> 00:10:18,034 Walk it off, Anne Frank! 233 00:10:18,034 --> 00:10:19,482 Shh! 234 00:10:24,379 --> 00:10:25,827 Announcer: Please enjoy a brief intermission.Wow. 235 00:10:25,827 --> 00:10:27,827 Wow. 236 00:10:27,827 --> 00:10:29,241 They're gonna win that Tony. 237 00:10:29,241 --> 00:10:34,551 Oh, my God. Dude... Does your eye stink? 238 00:10:35,827 --> 00:10:37,241 Hoo! 239 00:10:37,241 --> 00:10:39,379 Yeah, it stinks.What's going -- 240 00:10:39,379 --> 00:10:41,379 Holy shit! Ilana... 241 00:10:41,379 --> 00:10:43,241 It smells like prosciutt. 242 00:10:43,241 --> 00:10:45,379 You cannot go to the DevaCurl shoot like this. 243 00:10:45,379 --> 00:10:46,758 You got to go to a doctor right away 244 00:10:46,758 --> 00:10:49,379 and get this cleared up, for the family honor! 245 00:10:49,379 --> 00:10:51,137 Doctor? I don't have a "doctor" "here." 246 00:10:51,137 --> 00:10:52,655 Wait, you don't have a doctor here? 247 00:10:52,655 --> 00:10:54,724 No one in the city does. That's why it's a cesspool. 248 00:10:54,724 --> 00:10:56,517 All right, it's an emergency! Go to the emergency room. 249 00:10:56,517 --> 00:10:58,068 Go to St. Vincent's. -It's condos. 250 00:10:58,068 --> 00:10:59,689 -All right, so Cabrini! -Also condos. 251 00:10:59,689 --> 00:11:01,551 How 'bout that what's-his-name doctor on Houston St.? 252 00:11:01,551 --> 00:11:03,000 It's not condos, but it's a Whole Foods. 253 00:11:03,000 --> 00:11:04,724 Again, why do you love this city? 254 00:11:04,724 --> 00:11:06,103 You got to get an ambulance. 255 00:11:06,103 --> 00:11:08,034 You -- You smell like a dog's ass. 256 00:11:08,034 --> 00:11:08,862 What'd you say? 257 00:11:08,862 --> 00:11:09,793 A dog's ass. 258 00:11:09,793 --> 00:11:11,551 Dog's ass -- That's it? 259 00:11:11,551 --> 00:11:13,310 What? Mwah! 260 00:11:13,310 --> 00:11:15,241 Dude...Okay, I know who can cure me. I got this. 261 00:11:15,241 --> 00:11:16,793 Oh, I hope so. 262 00:11:16,793 --> 00:11:19,206 ♪ Uh ♪Oh, God. 263 00:11:19,206 --> 00:11:22,862 Come on. 264 00:11:29,000 --> 00:11:31,310 Hey, can you drive me downtown and just weave 265 00:11:31,310 --> 00:11:32,620 in and out of traffic very fast? 266 00:11:32,620 --> 00:11:34,379 Listen, I'm not a pedicab driver. 267 00:11:34,379 --> 00:11:36,275 I'm a real estate broker. Read the sign. 268 00:11:36,275 --> 00:11:38,103 Okay, then why do you have a pedicab? 269 00:11:38,103 --> 00:11:39,931 It's the fastest way to get clients 270 00:11:39,931 --> 00:11:41,896 to apartments for multiple viewing. 271 00:11:41,896 --> 00:11:44,379 You know, I think I-I know you. 272 00:11:44,379 --> 00:11:46,172 Are you a cop? No. 273 00:11:46,172 --> 00:11:49,206 Oh.But you showed my friend and I an apartment years ago, 274 00:11:49,206 --> 00:11:50,827 a bunch of shitty apartment. 275 00:11:50,827 --> 00:11:53,310 I mean, they were all literal crime scenes. 276 00:11:53,310 --> 00:11:55,482 Oh, yeah, crime scene homes are my speciality. 277 00:11:55,482 --> 00:11:57,724 You know, I got an ex that works in the NYPD. 278 00:11:57,724 --> 00:11:59,241 He hooks me up. 279 00:11:59,241 --> 00:12:00,827 I just give him a hand job once and a while. 280 00:12:00,827 --> 00:12:02,793 Okay, since we have a history can I please get a ride? 281 00:12:02,793 --> 00:12:04,724 This is a modeling emergency. 282 00:12:04,724 --> 00:12:06,965 Look, I've been pedaling my butt off all day. 283 00:12:06,965 --> 00:12:08,172 I mean, look at my feet. 284 00:12:08,172 --> 00:12:10,655 Oh, Jesus Christ. 285 00:12:10,655 --> 00:12:12,620 Wait a minute. Flex that thigh. 286 00:12:12,620 --> 00:12:14,206 Whoopsie! 287 00:12:14,206 --> 00:12:15,724 I can see your short and curlies. 288 00:12:15,724 --> 00:12:17,103 Let's go! 289 00:12:18,275 --> 00:12:19,482 Damn. 290 00:12:19,482 --> 00:12:21,034 There you go. You got it. 291 00:12:21,034 --> 00:12:23,103 You should see your ass from back here. 292 00:12:23,103 --> 00:12:26,275 It's amazing. It looks like a big heart. 293 00:12:26,275 --> 00:12:29,344 Thank you, Pam -- Move! Scram! Oh, let's go! 294 00:12:29,344 --> 00:12:31,137 We have a medical emergency! 295 00:12:31,137 --> 00:12:33,206 Look out for the baby -- the baby!Get out of the way! 296 00:12:37,206 --> 00:12:40,172 Well, well, well, Lesley. 297 00:12:40,172 --> 00:12:42,655 One of these babies could've been yours. 298 00:12:42,655 --> 00:12:44,689 Shit. 299 00:12:44,689 --> 00:12:46,793 Lighting is terrible in here. 300 00:12:46,793 --> 00:12:50,103 Gotta find another light...source. 301 00:13:00,206 --> 00:13:02,172 Yes! Daylight. 302 00:13:03,448 --> 00:13:04,862 Here we go. 303 00:13:04,862 --> 00:13:07,413 Lesley's not gonna know what hit her. 304 00:13:16,517 --> 00:13:19,000 Shenanigans. 305 00:13:21,137 --> 00:13:22,448 Oh, sh-- 306 00:13:22,448 --> 00:13:23,689 Okay. 307 00:13:26,206 --> 00:13:27,862 Oh, my God. Yes. 308 00:13:27,862 --> 00:13:31,206 Ah! Yes! 309 00:13:31,206 --> 00:13:32,379 Ow! 310 00:13:32,379 --> 00:13:34,482 Hello? Somebody? 311 00:13:34,482 --> 00:13:35,827 H-Hello? 312 00:13:35,827 --> 00:13:38,137 Abbi? It's Lesley. 313 00:13:38,137 --> 00:13:43,448 Hey. Lesley. 314 00:13:45,137 --> 00:13:47,758 What's up...girl? 315 00:13:52,620 --> 00:13:54,034 Okay, I'm sorry. 316 00:13:54,034 --> 00:13:56,137 I have to go before you. I'm a model. 317 00:13:57,517 --> 00:14:00,827 The doctor's with a patient!Yeah, I'm a model. 318 00:14:00,827 --> 00:14:03,172 S-Stop! 319 00:14:03,172 --> 00:14:05,034 Doctor -- Ohh! Sorry. 320 00:14:05,034 --> 00:14:06,620 Ilana, I told you -- 321 00:14:06,620 --> 00:14:10,034 I can not spay-neuter a human, and it is not reversible. 322 00:14:10,034 --> 00:14:12,517 No, I-I Googled that -- you were right about it. 323 00:14:12,517 --> 00:14:14,103 I'm here about this. 324 00:14:15,586 --> 00:14:18,379 Ugh. Okay. 325 00:14:18,379 --> 00:14:20,896 That looks bad. Have a seat. 326 00:14:20,896 --> 00:14:22,724 Okay, good girl. Good girl. 327 00:14:22,724 --> 00:14:24,275 Good -- Good girl! 328 00:14:24,275 --> 00:14:27,931 Well, I actually wanted to apologize to you. 329 00:14:27,931 --> 00:14:29,379 For before. 330 00:14:29,379 --> 00:14:31,344 Oh, yeah, yeah. 331 00:14:31,344 --> 00:14:32,862 Oh, did you see my Instagram? 332 00:14:33,827 --> 00:14:35,000 What? 333 00:14:35,000 --> 00:14:37,034 Never mind. Wh-Wh-What's up? 334 00:14:37,034 --> 00:14:43,586 Look, the truth is, I'm really set in my ways, 335 00:14:43,586 --> 00:14:46,689 and maybe I'm self-sabotaging this whole things 336 00:14:46,689 --> 00:14:49,344 because I have a lot of fun with you -- 337 00:14:49,344 --> 00:14:50,965 shenanigans and all. 338 00:14:50,965 --> 00:14:53,310 I mean, who am I to judge the way you live? 339 00:14:53,310 --> 00:14:55,206 You know, you're -- you're figuring it out. 340 00:14:55,206 --> 00:14:59,068 Wow. Well, thanks -- 341 00:14:59,068 --> 00:15:00,517 I mean, thank you for saying that. 342 00:15:00,517 --> 00:15:02,758 I -- 343 00:15:02,758 --> 00:15:05,137 You really hurt my feelings this morning. 344 00:15:05,137 --> 00:15:07,931 I know, and I'm so sorry. 345 00:15:07,931 --> 00:15:11,793 Do you think there's any way that we can try this again? 346 00:15:11,793 --> 00:15:13,758 You mean, like, get back together? 347 00:15:13,758 --> 00:15:16,310 Yes. I'd really like to keep seeing you, Abbi. 348 00:15:16,310 --> 00:15:17,758 I think you're great. 349 00:15:17,758 --> 00:15:19,482 Well, I think you're great, too. 350 00:15:19,482 --> 00:15:23,827 I mean, what are you, uh... 351 00:15:23,827 --> 00:15:27,896 What are you doing tonight? 352 00:15:27,896 --> 00:15:30,620 Well, I think I may have a date 353 00:15:30,620 --> 00:15:34,586 with my very adult, very sexy artist girlfriend. 354 00:15:34,586 --> 00:15:37,793 Yeah. I mean, I'm down to... 355 00:15:37,793 --> 00:15:39,448 hang. 356 00:15:39,448 --> 00:15:43,344 Um, before we lock in any logistics... 357 00:15:43,344 --> 00:15:46,034 I've, u-um... 358 00:15:46,034 --> 00:15:48,551 gotten myself in a little bit of trouble. 359 00:15:50,517 --> 00:15:53,862 But, uh, I do need -- I do need you to call 9-1-1. 360 00:15:53,862 --> 00:15:55,655 What? And then you know what? 361 00:15:55,655 --> 00:15:58,068 You pick dinner. It's totally on you. 362 00:15:58,068 --> 00:15:59,448 I'm cool with whatever. 363 00:15:59,448 --> 00:16:01,689 Jesus Christ, Abbi. 364 00:16:01,689 --> 00:16:04,551 You know, I've gotten New York City water droplets 365 00:16:04,551 --> 00:16:06,482 in my mouth before, and I was fine. 366 00:16:06,482 --> 00:16:09,206 I did have bloody stool for a week or two, 367 00:16:09,206 --> 00:16:11,137 but that's pretty typical for me in the summer. 368 00:16:11,137 --> 00:16:13,344 Well, thisis conjunctivitis. 369 00:16:13,344 --> 00:16:14,827 No! Yes. 370 00:16:14,827 --> 00:16:16,758 You cannot get any closer than this to anyone. 371 00:16:16,758 --> 00:16:18,551 Please! I have a photoshoot tonight. 372 00:16:18,551 --> 00:16:19,896 What if I'm paired with a curly-haired, 373 00:16:19,896 --> 00:16:21,724 non-binary model, and it's a love scene? 374 00:16:21,724 --> 00:16:23,206 And a little bit of a pinch.Mm! 375 00:16:23,206 --> 00:16:24,862 One, two, three. 376 00:16:24,862 --> 00:16:27,034 Okay. Hey! Thank you. 377 00:16:27,034 --> 00:16:28,413 Okay, so this is gonna clear up my eye 378 00:16:28,413 --> 00:16:30,206 and make me "gorgus" for the evening. 379 00:16:30,206 --> 00:16:33,413 No, that's your third round of Hep B shots. Oh. 380 00:16:33,413 --> 00:16:35,310 You have another one scheduled for next month. Okay. 381 00:16:35,310 --> 00:16:36,655 I'm gonna write you a prescription. 382 00:16:36,655 --> 00:16:38,310 And this is gonna clear your eye up 383 00:16:38,310 --> 00:16:39,965 in about two weeks. 384 00:16:39,965 --> 00:16:42,862 Two fuggin' weeks?! No, no, no! 385 00:16:42,862 --> 00:16:44,965 Look, honey, I'm a model now, 386 00:16:44,965 --> 00:16:47,034 and this here is my money maker. 387 00:16:47,034 --> 00:16:48,724 Don't you have something quicker, like... 388 00:16:48,724 --> 00:16:51,241 bovine growth hormone that Madonna shoves up her crack? 389 00:16:51,241 --> 00:16:53,655 I need something that will clear me up tonight.Shh, shh, shh, shh! 390 00:16:53,655 --> 00:16:55,413 There is one option. 391 00:16:55,413 --> 00:16:57,000 Louis: Work those curls, Mama. 392 00:16:57,000 --> 00:16:59,068 Nasty little duet. Yeah! 393 00:16:59,068 --> 00:17:00,758 Kinky, kinky. 394 00:17:00,758 --> 00:17:03,310 Give me a...realness. Volume, volume. 395 00:17:03,310 --> 00:17:06,586 Yes. Work it, Mama. Yeah, Shirley Temple. 396 00:17:06,586 --> 00:17:08,862 Now lose the glasses, baby. 397 00:17:11,310 --> 00:17:12,793 Uh -- Cut the music! 398 00:17:12,793 --> 00:17:14,206 What's with the patch? 399 00:17:14,206 --> 00:17:15,448 What is this? 400 00:17:15,448 --> 00:17:17,689 Today I'm serving, um... 401 00:17:17,689 --> 00:17:19,275 "Kill Bill" realness. 402 00:17:19,275 --> 00:17:21,413 Yeah, more like Bob Costas realness. 403 00:17:21,413 --> 00:17:23,413 Lose the patch. 404 00:17:23,413 --> 00:17:26,137 You don't want to see what's under here. 405 00:17:26,137 --> 00:17:27,482 Well, then the shoot's over. 406 00:17:27,482 --> 00:17:28,793 Whoa, whoa. What's the problem? 407 00:17:28,793 --> 00:17:30,068 Uh, and who are you? 408 00:17:30,068 --> 00:17:32,793 I'm the manager/mother.Stop it. 409 00:17:32,793 --> 00:17:35,103 You're curls make your daughter's curls 410 00:17:35,103 --> 00:17:36,551 look like trash. 411 00:17:36,551 --> 00:17:40,068 The rare triple helix -- the Holy Grail of curls. 412 00:17:40,068 --> 00:17:41,586 You must sleep sitting up. 413 00:17:41,586 --> 00:17:43,758 Of course I do, I'm not an animal. 414 00:17:43,758 --> 00:17:46,206 This is really last minute, but we're totally in a bind. 415 00:17:46,206 --> 00:17:48,931 You could save the day. 416 00:17:49,931 --> 00:17:52,034 ♪ You better work♪ 417 00:17:52,034 --> 00:17:55,103 Whoo! You own everything. 418 00:17:55,103 --> 00:17:58,655 Louis Vuitton, CHANEL. 419 00:17:58,655 --> 00:18:03,103 All right... Yaas! Slay Curl Kween! 420 00:18:03,103 --> 00:18:05,517 For the family honor. 421 00:18:07,206 --> 00:18:09,517 "The cast is electric"? 422 00:18:09,517 --> 00:18:13,310 What an idiot. 423 00:18:19,172 --> 00:18:20,344 Huh. 424 00:18:25,620 --> 00:18:27,517 ♪ Doo, doo, doo ♪ 425 00:18:27,517 --> 00:18:29,344 ♪ Daa ♪Wow. 426 00:18:29,344 --> 00:18:31,068 ♪ Daa daa ♪♪ Doo ♪ 427 00:18:31,068 --> 00:18:34,206 ♪ Daa daa daa ♪♪ Doo, doo ♪ 428 00:18:34,206 --> 00:18:37,000 ♪ Daa daa ♪♪ Doo, doo, doo ♪ 429 00:18:37,000 --> 00:18:41,103 ♪ Daa, daa-daa-daa-daa ♪♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 430 00:18:41,103 --> 00:18:42,551 ♪ Daa ♪♪ Doo, doo ♪ 431 00:18:42,551 --> 00:18:44,379 ♪ Daa daa ♪♪ Doo ♪ 432 00:18:44,379 --> 00:18:47,655 ♪ Daa, daa-daa-daa-daa ♪♪ Doo, doo, doo ♪ 433 00:18:47,655 --> 00:18:50,379 ♪ Daa daa-daa ♪♪ Doo, doo ♪ 434 00:18:50,379 --> 00:18:51,793 ♪ Doo ♪ 435 00:18:51,793 --> 00:18:54,379 ♪ Doo, doo, doo ♪ 436 00:18:54,379 --> 00:18:55,551 ♪ Daa ♪♪ Doo, doo ♪ 437 00:18:55,551 --> 00:19:00,103 ♪ I would love to ♪ 438 00:19:00,103 --> 00:19:02,137 ♪ Scream ♪ 439 00:19:05,758 --> 00:19:08,827 Okay, so this psycho dumped you a second time in one day 440 00:19:08,827 --> 00:19:11,344 while you're hanging between two buildings, 441 00:19:11,344 --> 00:19:13,482 two stories above concrete? 442 00:19:13,482 --> 00:19:15,482 This bitch is a menace. Right? 443 00:19:15,482 --> 00:19:16,862 But then there was, like, 444 00:19:16,862 --> 00:19:18,620 this fire woman that was rescuing me. 445 00:19:18,620 --> 00:19:21,275 She was, like, carrying me down, and I was, like... 446 00:19:23,793 --> 00:19:25,655 "Who are you?" Like, she was hot. 447 00:19:25,655 --> 00:19:28,137 Yas. It's cool that I can see that now. 448 00:19:28,137 --> 00:19:32,137 I mean, the female form -- God's hottest creation. 449 00:19:32,137 --> 00:19:33,931 Oh, yeah -- "Made in Her image." 450 00:19:33,931 --> 00:19:36,793 Hmm? It's a Catholic thing. 451 00:19:36,793 --> 00:19:39,344 Man, I'm just so bummed my modeling career 452 00:19:39,344 --> 00:19:40,689 is over before it started. 453 00:19:40,689 --> 00:19:43,931 But my mom was incredible. 454 00:19:43,931 --> 00:19:45,413 Wow. She slayed. 455 00:19:45,413 --> 00:19:46,793 I got to show you. Oh, my God. 456 00:19:46,793 --> 00:19:48,344 She posted all about it. 457 00:19:48,344 --> 00:19:49,724 Who's that? Huh? 458 00:19:49,724 --> 00:19:51,241 Aww. Eliot. 459 00:19:52,793 --> 00:19:55,931 God, everybody's moving away, huh? 460 00:19:55,931 --> 00:19:58,517 But not the most important one. 461 00:19:58,517 --> 00:20:00,517 The most important person... 462 00:20:00,517 --> 00:20:02,172 ...of my life. 463 00:20:02,172 --> 00:20:04,137 I'd give everybody else up. 464 00:20:05,448 --> 00:20:07,103 Yeah. 465 00:20:07,103 --> 00:20:09,034 Show me -- Why don't you show me pictures of your mom, 466 00:20:09,034 --> 00:20:10,413 'cause I didn't see it.Yeah, I didn't even give it to ya. 467 00:20:10,413 --> 00:20:11,586 Here. 468 00:20:11,586 --> 00:20:13,586 Holy shit. 469 00:20:13,586 --> 00:20:14,620 Wow. 470 00:20:14,620 --> 00:20:16,172 I'm like, "Go, girl! 471 00:20:16,172 --> 00:20:18,586 Slay, girl. Work it, girl. 472 00:20:18,586 --> 00:20:20,724 Covergirl! Slay, Mama!" 473 00:20:20,724 --> 00:20:21,965 Covergirl!Covergirl! 474 00:20:21,965 --> 00:20:23,758 Be the curl.Both: Covergirl! 475 00:20:23,758 --> 00:20:24,689 Covergirl! 476 00:20:24,689 --> 00:20:25,827 Covergirl.Covergirl. 477 00:20:25,827 --> 00:20:26,793 Covergirl! 478 00:20:26,793 --> 00:20:27,655 Covergirl!Covergirl! 479 00:20:27,655 --> 00:20:28,724 Devachan. 480 00:20:28,724 --> 00:20:29,827 Covergirl!Covergirl! 481 00:20:29,827 --> 00:20:31,448 Covergirl! Ow! Dude! 482 00:20:31,448 --> 00:20:33,068 Ooh. Sorry. I'm sorry. Sorry. Ow! 483 00:20:41,689 --> 00:20:43,137 ♪ Cover girl ♪ 484 00:20:43,137 --> 00:20:44,379 ♪ Work it, girl ♪♪ Give a twirl ♪ 485 00:20:44,379 --> 00:20:47,310 ♪ Do your thing on the runway ♪ 486 00:20:47,310 --> 00:20:49,000 ♪ Work ♪♪ Supermodel ♪ 487 00:20:49,000 --> 00:20:51,172 ♪ You better work it, girl ♪♪ Of the world ♪ 488 00:20:51,172 --> 00:20:54,551 ♪ Wet your lips and make love to the camera ♪ 33915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.