All language subtitles for Broad.City.S05E06.Lost.and.Found.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,068 --> 00:00:20,000 Hey. 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,620 Oh, hey. Hi. 3 00:00:21,620 --> 00:00:23,482 H-- 4 00:00:23,482 --> 00:00:26,517 Were you -- Were you watching me sleep? 5 00:00:26,517 --> 00:00:28,896 No, I was watching you try to breathe. 6 00:00:28,896 --> 00:00:31,689 I think you have a -- a badly deviated septum. 7 00:00:31,689 --> 00:00:34,068 But it's a damn cute deviated septum. 8 00:00:34,068 --> 00:00:35,827 Aw, thank you. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,482 I got you something. 10 00:00:37,482 --> 00:00:39,551 Okay. 11 00:00:39,551 --> 00:00:42,068 What is it? 12 00:00:42,068 --> 00:00:43,827 Open it. 13 00:00:43,827 --> 00:00:46,482 Wow. 14 00:00:46,482 --> 00:00:48,862 Ah, it's a -- it's a little yellow hat. 15 00:00:48,862 --> 00:00:50,482 Try it on. 16 00:00:50,482 --> 00:00:53,655 Oh, I-I'd love to try it on. 17 00:00:53,655 --> 00:00:56,724 Ah. 18 00:00:56,724 --> 00:00:59,034 I love this. 19 00:00:59,034 --> 00:01:00,000 Really? 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,655 Yes. Perfect. 21 00:01:02,655 --> 00:01:05,379 I mean, do you think it fits? 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,620 Definitely. Does it feel loose? 23 00:01:06,620 --> 00:01:07,931 I don't know what it is. 24 00:01:07,931 --> 00:01:09,586 Well, you can always put a bobby pin in 25 00:01:09,586 --> 00:01:12,896 to keep it in place, like they do with the, um... 26 00:01:12,896 --> 00:01:14,448 Yarmulkes? Yes. 27 00:01:14,448 --> 00:01:16,275 Wait. 28 00:01:16,275 --> 00:01:17,931 Why do you know that word? 29 00:01:17,931 --> 00:01:19,448 I'm -- I'm Jewish. 30 00:01:22,034 --> 00:01:23,586 Okay. 31 00:01:23,586 --> 00:01:26,068 No. I'm -- I'm 100% Jewish. 32 00:01:26,068 --> 00:01:27,931 Well, you are funny. 33 00:01:27,931 --> 00:01:29,793 Well... 34 00:01:31,275 --> 00:01:33,758 ♪ Four and three and two and one -- one ♪ 35 00:01:38,275 --> 00:01:40,379 Ilana: Mommy! 36 00:01:40,379 --> 00:01:42,310 My Genes&Me results came! 37 00:01:42,310 --> 00:01:44,241 Okay, I am... 38 00:01:44,241 --> 00:01:46,793 100% Ashkenazi Jew. 39 00:01:46,793 --> 00:01:48,241 Yeah, no shit. Ever seen a mirror? 40 00:01:48,241 --> 00:01:51,827 Wow. Okay. We have history of anxiety. 41 00:01:51,827 --> 00:01:53,586 Both: Check.Poor eyesight. 42 00:01:53,586 --> 00:01:55,482 Check. IBS. 43 00:01:55,482 --> 00:01:57,275 Yeah, well...Tay-Sachs disease. 44 00:01:57,275 --> 00:01:58,965 Cystic fibrosis. Fragile X syndrome.Uh-huh, uh-huh. 45 00:01:58,965 --> 00:02:01,137 Holy shit. Let me tell you something, honey. 46 00:02:01,137 --> 00:02:03,689 I could've told you all of that without your selling 47 00:02:03,689 --> 00:02:05,551 your medical history to the government. 48 00:02:05,551 --> 00:02:07,827 What -- What do you mean? 49 00:02:07,827 --> 00:02:11,517 Google owns your DNA, you naive little bitch! 50 00:02:13,482 --> 00:02:15,793 Well, I'm gonna write all about this 51 00:02:15,793 --> 00:02:17,310 for my grad school personal essay. 52 00:02:17,310 --> 00:02:19,551 "Endophenotypes: The Genetic Inheritance 53 00:02:19,551 --> 00:02:21,689 of Mental Disorders." Yikes! 54 00:02:21,689 --> 00:02:25,344 Okay, what else does this have to teach me abo-- 55 00:02:27,137 --> 00:02:28,344 Oh, my God. 56 00:02:28,344 --> 00:02:30,827 Oh, my God!! 57 00:02:30,827 --> 00:02:31,689 Abbi. 58 00:02:31,689 --> 00:02:32,586 What? 59 00:02:32,586 --> 00:02:34,379 Well, I just found out 60 00:02:34,379 --> 00:02:36,896 that I have the richest history a millennial Jew can have. 61 00:02:36,896 --> 00:02:40,586 I'm related... ♪ to a Holocaust survivor ♪ 62 00:02:40,586 --> 00:02:42,137 Yah! 63 00:02:49,275 --> 00:02:50,517 Hey! 64 00:02:50,517 --> 00:02:51,862 Dude, this is incredible. 65 00:02:51,862 --> 00:02:53,551 There's so few left. There's, like, none. 66 00:02:53,551 --> 00:02:55,034 I know, and I'm 16th cousins 67 00:02:55,034 --> 00:02:57,862 with one who lives in Manhattan! Whoa. 68 00:02:57,862 --> 00:02:59,896 We have to go right the fuck now. Okay. 69 00:02:59,896 --> 00:03:01,379 Dope, because I know that I can learn 70 00:03:01,379 --> 00:03:02,862 so much about my history or whatever, 71 00:03:02,862 --> 00:03:05,379 but also about our shared mental illness. Shwing! 72 00:03:05,379 --> 00:03:07,206 Maybe I should get myDNA tested. 73 00:03:07,206 --> 00:03:09,517 I could be related to a Holocaust survivor, too. 74 00:03:09,517 --> 00:03:10,724 Who, a guard? 75 00:03:10,724 --> 00:03:12,241 Come on, Ilana. 76 00:03:12,241 --> 00:03:13,793 I don't mean a full-on Nazi. 77 00:03:13,793 --> 00:03:15,724 I mean like a Polish soldier who looked the other way. 78 00:03:15,724 --> 00:03:17,517 I am Jewish. 79 00:03:17,517 --> 00:03:20,000 Yeah, emphasis on the "ish." Come on. Let's go. 80 00:03:20,000 --> 00:03:22,172 So what are we doing, the Q or the F? 81 00:03:22,172 --> 00:03:23,586 Fuck! 82 00:03:23,586 --> 00:03:25,000 What da hat? 83 00:03:25,000 --> 00:03:26,551 Oh, this? Lesley got it for me. 84 00:03:26,551 --> 00:03:28,517 She saw it and thought of me. 85 00:03:28,517 --> 00:03:30,758 It's cute, right? I'm just giving it a go. 86 00:03:30,758 --> 00:03:31,689 We'll see. 87 00:03:31,689 --> 00:03:34,068 Brave. 88 00:03:40,862 --> 00:03:44,413 Yeah, so she was just, like, out and saw it in a store 89 00:03:44,413 --> 00:03:46,862 and -- and thought of me. 90 00:03:46,862 --> 00:03:48,551 And... 91 00:03:48,551 --> 00:03:50,275 we think she likes you, right? 92 00:03:50,275 --> 00:03:52,172 Yeah. Yeah, I mean... 93 00:03:52,172 --> 00:03:54,275 I think she really likes me. 94 00:03:54,275 --> 00:03:56,896 I'm -- I -- I really like her, too. 95 00:03:56,896 --> 00:03:59,931 So, you're a hat girl now? 96 00:03:59,931 --> 00:04:02,172 I mean -- I mean, maybe. 97 00:04:02,172 --> 00:04:05,413 Is that, um... a problem? 98 00:04:05,413 --> 00:04:08,655 I'm just -- I'm surprised. 99 00:04:08,655 --> 00:04:10,724 You know, you've -- you've never expressed 100 00:04:10,724 --> 00:04:12,103 any interest in hats. 101 00:04:12,103 --> 00:04:14,172 I watch your eyes when we walk, when we talk. 102 00:04:14,172 --> 00:04:16,344 You've never even looked at a hat. 103 00:04:16,344 --> 00:04:19,827 Well, I mean, I guess I never really considered them. 104 00:04:19,827 --> 00:04:22,206 Right. But Lesley bought it for me, 105 00:04:22,206 --> 00:04:24,620 so I'm I'm gonna give it a try.One last thing -- 106 00:04:24,620 --> 00:04:25,931 Do you think you're gonna be a hat person 107 00:04:25,931 --> 00:04:27,551 for the rest of your life? 108 00:04:27,551 --> 00:04:29,862 I don't know. 109 00:04:29,862 --> 00:04:31,689 Are we talking about hats? 110 00:04:31,689 --> 00:04:34,413 Yeah. We're talking about hats. 111 00:04:37,241 --> 00:04:38,965 Hi. Hi. 112 00:04:38,965 --> 00:04:41,448 We are here to visit my very dear, sweet, 113 00:04:41,448 --> 00:04:45,068 and close 16th cousin Saul Borowitz. 114 00:04:45,068 --> 00:04:46,310 Oh, fantastic. 115 00:04:46,310 --> 00:04:48,310 He'll be so happy to have visitors. 116 00:04:48,310 --> 00:04:49,965 Can I have your licenses? 117 00:04:49,965 --> 00:04:52,482 And you'll get your licenses back when you leave. 118 00:04:52,482 --> 00:04:53,758 Great. 119 00:04:53,758 --> 00:04:55,586 You can take him to the commissary, 120 00:04:55,586 --> 00:04:58,344 or any of the communal areas on the third floor. 121 00:04:58,344 --> 00:05:00,689 -Thank you. -He's in Room 11B. 122 00:05:00,689 --> 00:05:02,137 -Thank you. -Thanks so much. 123 00:05:02,137 --> 00:05:04,793 Do not leave the third floor.Okay. 124 00:05:06,827 --> 00:05:08,310 Dope. 125 00:05:16,551 --> 00:05:18,344 Maybe he's hard of hearing. 126 00:05:22,655 --> 00:05:24,482 Should we just try to go in? 127 00:05:24,482 --> 00:05:26,241 Let me try something first. 128 00:05:30,137 --> 00:05:31,655 Looks like I'm the magician 129 00:05:31,655 --> 00:05:33,896 even though you're the one wearing that hat. 130 00:05:33,896 --> 00:05:37,068 Okay, I think the door was just unlocked. 131 00:05:40,034 --> 00:05:42,965 Ilana: Saul? Saul Borowitz? 132 00:05:42,965 --> 00:05:44,862 I'm your 16th cousin Ilana Wexler. 133 00:05:44,862 --> 00:05:46,862 Oh, my God. 134 00:05:46,862 --> 00:05:48,448 Oh, my God. 135 00:05:48,448 --> 00:05:49,896 No! 136 00:05:49,896 --> 00:05:51,482 No, no, no, no. 137 00:05:51,482 --> 00:05:53,827 No. Oh, God. 138 00:05:53,827 --> 00:05:55,379 I knew I shouldn't have stopped at Sephora 139 00:05:55,379 --> 00:05:57,689 before I came here! 140 00:05:57,689 --> 00:06:00,862 I'm gonna cover his face up. This is too weird. 141 00:06:00,862 --> 00:06:03,310 -Gotcha! -Oh, my God. 142 00:06:03,310 --> 00:06:05,931 Works every time. 143 00:06:05,931 --> 00:06:07,758 You know, you must be one of those Genes&Me kids. 144 00:06:07,758 --> 00:06:09,896 I can see the resemblance. Look. 145 00:06:09,896 --> 00:06:12,137 That's me as a horny teenager. 146 00:06:12,137 --> 00:06:13,620 See the hair? 147 00:06:13,620 --> 00:06:15,034 I guess. 148 00:06:15,034 --> 00:06:16,586 Have a seat. 149 00:06:16,586 --> 00:06:18,862 -Wow. -Great fun, huh? 150 00:06:18,862 --> 00:06:21,034 Yes. Wild. Wild. 151 00:06:21,034 --> 00:06:22,896 Very scary. 152 00:06:22,896 --> 00:06:24,206 So, like I said, I'm Ilana. 153 00:06:24,206 --> 00:06:26,137 And this is my, um... 154 00:06:26,137 --> 00:06:27,931 Oh, God. She's my everything. 155 00:06:27,931 --> 00:06:29,379 But, you know what, I'll just boil it down to soulmate. 156 00:06:29,379 --> 00:06:30,793 Let's -- Let's just leave it at soulmate. 157 00:06:30,793 --> 00:06:31,965 I'm Abbi. 158 00:06:31,965 --> 00:06:33,448 Nice to meet you both. 159 00:06:33,448 --> 00:06:35,551 So, Saul, I'm applying to graduate school, 160 00:06:35,551 --> 00:06:37,068 and I'm writing my personal essay 161 00:06:37,068 --> 00:06:38,551 about inherited trauma. 162 00:06:38,551 --> 00:06:39,965 Ah. 163 00:06:39,965 --> 00:06:42,413 For example, I experience anxiety diarrhea 164 00:06:42,413 --> 00:06:45,310 three to eight times daily.Ay, yi, yi, yi. 165 00:06:45,310 --> 00:06:48,620 Now, do you think that somatic expression 166 00:06:48,620 --> 00:06:51,862 tracks back to your horrific experience 167 00:06:51,862 --> 00:06:53,413 somehow, for sure? 168 00:06:53,413 --> 00:06:56,068 No. 169 00:06:56,068 --> 00:06:59,965 I'm gonna write "possible connection." 170 00:06:59,965 --> 00:07:01,827 Okay. So, tell me everything. 171 00:07:01,827 --> 00:07:03,896 I want to hear about mental illness history, 172 00:07:03,896 --> 00:07:06,344 stories from the old country, Nazi shit, anything. 173 00:07:06,344 --> 00:07:08,827 Tell you what. 174 00:07:08,827 --> 00:07:10,655 I'll tell you everything -- the whole family, 175 00:07:10,655 --> 00:07:12,310 relatives, everything -- 176 00:07:12,310 --> 00:07:14,551 if you'll take me out of here for a little while. 177 00:07:14,551 --> 00:07:17,448 I've been cooped up here so long, and you know what? 178 00:07:17,448 --> 00:07:19,344 The food here is horse shit. 179 00:07:19,344 --> 00:07:21,206 Hm.Well, the woman downstairs said we could take you 180 00:07:21,206 --> 00:07:22,620 wherever you want on this floor. 181 00:07:22,620 --> 00:07:24,827 Ah, come on. It's so strict down there. 182 00:07:24,827 --> 00:07:26,620 I-I'm sorry, Saul. We can't. 183 00:07:26,620 --> 00:07:29,827 I mean, we're just following orders. 184 00:07:29,827 --> 00:07:31,586 Well, I've heard that one before. 185 00:07:31,586 --> 00:07:33,310 Oooooooh! 186 00:07:33,310 --> 00:07:35,448 Okay, okay. We're getting you out of here right now! 187 00:07:35,448 --> 00:07:37,206 Wow! 188 00:07:38,689 --> 00:07:41,620 Yes! Yes. 189 00:07:41,620 --> 00:07:43,379 Oh, uh... this guy had an accident. 190 00:07:43,379 --> 00:07:45,379 Shit was everywhere. We gotta get rid of the rug. 191 00:07:45,379 --> 00:07:47,172 Yep. We're doing it. 192 00:07:47,172 --> 00:07:48,586 Getting him out! 193 00:07:51,241 --> 00:07:53,482 -Oh, man. 194 00:07:53,482 --> 00:07:55,448 Okay. I got -- I can't do this anymore. 195 00:07:55,448 --> 00:07:56,620 Wait, wait, wait, wait, wait. Okay. Ready? 196 00:07:56,620 --> 00:07:57,758 Alright. Okay. Oh. 197 00:07:57,758 --> 00:07:59,034 Shit! Shit! God... 198 00:07:59,034 --> 00:08:00,413 Saul! Saul! Are you okay?! 199 00:08:00,413 --> 00:08:02,034 Great work, girls. 200 00:08:02,034 --> 00:08:03,620 Ah. 201 00:08:03,620 --> 00:08:05,379 Smell that New York air. 202 00:08:05,379 --> 00:08:07,137 It's like garbage. I love it! 203 00:08:07,137 --> 00:08:08,103 Oh, come on. 204 00:08:10,344 --> 00:08:11,655 So let's get you some real food 205 00:08:11,655 --> 00:08:13,379 and get into some real family history. 206 00:08:13,379 --> 00:08:14,793 For example, I want to know -- 207 00:08:14,793 --> 00:08:16,931 were your parents mentally ill, like mine? 208 00:08:16,931 --> 00:08:18,620 Listen -- Before we get to that... 209 00:08:18,620 --> 00:08:20,482 Yeah?...could you guys take me to a shoemaker? 210 00:08:20,482 --> 00:08:22,689 -Of course, Saul. -Good. 211 00:08:22,689 --> 00:08:25,344 We'll do you one better. 212 00:08:30,758 --> 00:08:32,344 Ooh! That looks so nice. 213 00:08:32,344 --> 00:08:34,206 Good. 214 00:08:34,206 --> 00:08:36,827 Okay, Saul, now that I've got you in pleasure, 215 00:08:36,827 --> 00:08:40,275 interview question number one -- what does post-traumatic 216 00:08:40,275 --> 00:08:42,172 stress disorder mean to you? 217 00:08:42,172 --> 00:08:45,551 Look, they have high tops. I'll be right back. 218 00:08:45,551 --> 00:08:48,517 He is too cute. 219 00:08:48,517 --> 00:08:49,827 You hear him -- 220 00:08:49,827 --> 00:08:51,965 What? 221 00:08:51,965 --> 00:08:53,137 I'm just sending a selfie to Leslie. 222 00:08:53,137 --> 00:08:56,862 Cute. I just, um... 223 00:08:56,862 --> 00:09:00,689 I forgot about, uh... you know, uh... 224 00:09:03,413 --> 00:09:04,586 Saul: Girls! 225 00:09:04,586 --> 00:09:07,448 I found it -- a dope-ass pair. 226 00:09:09,896 --> 00:09:11,586 I love these shoes. 227 00:09:11,586 --> 00:09:13,172 I love them, too.They look amazing on you. 228 00:09:13,172 --> 00:09:14,448 Really. You hungry? 229 00:09:14,448 --> 00:09:17,206 Where do you want?What about Red Hook? 230 00:09:17,206 --> 00:09:18,793 Red Hook is kind of hard to get to, right? 231 00:09:18,793 --> 00:09:20,758 Well, we can always take the --Shut up, Saul! 232 00:09:23,068 --> 00:09:25,206 ♪ Hello♪ 233 00:09:25,206 --> 00:09:26,413 What, dude? 234 00:09:28,517 --> 00:09:30,551 Alan motherfucking Cumming. 235 00:09:30,551 --> 00:09:32,517 Oh, my God. 236 00:09:32,517 --> 00:09:33,862 Who is that? 237 00:09:33,862 --> 00:09:35,862 Both: Alan Cumming!Saul! 238 00:09:35,862 --> 00:09:37,724 Alan Cumming -- the magical, pansexual, 239 00:09:37,724 --> 00:09:39,206 New York City party boi-nymph 240 00:09:39,206 --> 00:09:40,931 in the beautiful flesh!I have chills. 241 00:09:40,931 --> 00:09:42,862 Okay, should we follow him? 242 00:09:42,862 --> 00:09:44,379 I mean, I think we have to. 243 00:09:44,379 --> 00:09:46,034 What? I'm starving! 244 00:09:46,034 --> 00:09:47,896 Okay, it is not about you right now, honey. 245 00:09:47,896 --> 00:09:49,896 Saul, we're talking about Alan Cumming 246 00:09:49,896 --> 00:09:51,586 from -- from "Romy and Michelle," 247 00:09:51,586 --> 00:09:52,827 from "The Anniversary Party," from "The Good Wife," 248 00:09:52,827 --> 00:09:55,758 from "Spice World" fame, Saul. 249 00:09:55,758 --> 00:09:57,551 I mean, Alan Cumming created his own perfume line 250 00:09:57,551 --> 00:09:59,068 called "Cumming." 251 00:09:59,068 --> 00:10:00,724 Is that LOL genie or what? 252 00:10:00,724 --> 00:10:02,241 I'm wearing it right now. 253 00:10:02,241 --> 00:10:05,068 Saul, I swear to Adonai, 254 00:10:05,068 --> 00:10:07,068 whatever Alan Cumming has in store for today, 255 00:10:07,068 --> 00:10:08,517 you will be titillated by it. Yes. 256 00:10:08,517 --> 00:10:10,344 He represents the real New York, okay? 257 00:10:10,344 --> 00:10:12,758 The -- The pre-9/11, pre-"Sex in the City," 258 00:10:12,758 --> 00:10:15,103 Basquiat, Keith Haring New York. 259 00:10:15,103 --> 00:10:17,413 The only Haring I'm interested in is pickled herring. 260 00:10:17,413 --> 00:10:19,310 And as soon as we can get to that, I am fine. 261 00:10:19,310 --> 00:10:21,275 Okay. We'll do it.You got yourself a deal. Got yourself a deal. 262 00:10:21,275 --> 00:10:23,068 Let's go, let's go. Let's go.We'll make it happen. All right! 263 00:10:23,068 --> 00:10:24,689 Come on, Saul. We gotta catch up with him.Hurry it up. 264 00:10:27,379 --> 00:10:28,896 -Alright. -Alright. We're gonna catch up. 265 00:10:28,896 --> 00:10:30,724 Giddy-up, Saul! Come on! We got it, Saul. 266 00:10:30,724 --> 00:10:31,965 Shit, shit! Here we go. 267 00:10:31,965 --> 00:10:34,068 We're losing him.Okay. Alright. 268 00:10:34,068 --> 00:10:35,413 We got -- 269 00:10:35,413 --> 00:10:37,034 Drag brunch!Drag brunch! 270 00:10:37,034 --> 00:10:38,448 We must!We must! We must? 271 00:10:38,448 --> 00:10:39,689 We must!We must! 272 00:10:39,689 --> 00:10:40,896 Okay. 273 00:10:40,896 --> 00:10:42,586 -Come on, brother! -Here we go. 274 00:10:42,586 --> 00:10:44,586 ♪ You're our guest ♪ 275 00:10:44,586 --> 00:10:46,000 ♪ You're our guest ♪ 276 00:10:46,000 --> 00:10:48,586 ♪ Jiggly Caliente is the best ♪ 277 00:10:48,586 --> 00:10:50,965 ♪ Tuck your dick between your legs ♪ 278 00:10:50,965 --> 00:10:53,793 ♪ And shake those unfeasibly large breasts ♪ 279 00:10:53,793 --> 00:10:56,448 ♪ A generous pour, contours and curves ♪ 280 00:10:56,448 --> 00:10:59,103 ♪ All the drinks that you deserve ♪ 281 00:10:59,103 --> 00:11:01,586 ♪ We are dressed in all couture ♪ 282 00:11:01,586 --> 00:11:04,310 ♪ Just ask our queen, Sasha Velour ♪ 283 00:11:04,310 --> 00:11:07,137 ♪ Undo your belt, loosen your pants ♪ 284 00:11:07,137 --> 00:11:09,931 ♪ Tip your waitress, she's freelance ♪ 285 00:11:09,931 --> 00:11:15,689 ♪ Our mimosa pours will always past the test ♪ 286 00:11:15,689 --> 00:11:18,586 ♪ Come on and bring your nephew ♪ 287 00:11:18,586 --> 00:11:21,724 ♪ Apply your blush and then you'll pass the test ♪ 288 00:11:21,724 --> 00:11:23,137 ♪ Touch my chest ♪ 289 00:11:23,137 --> 00:11:26,275 ♪ You're our guest ♪ 290 00:11:29,172 --> 00:11:31,000 Yes! 291 00:11:31,000 --> 00:11:32,448 Can I take your order, baby? 292 00:11:32,448 --> 00:11:35,275 Yes. Can I get a coffee with a side of you? 293 00:11:35,275 --> 00:11:36,620 -Wooo! -Oh! 294 00:11:36,620 --> 00:11:38,034 Sau-ul. 295 00:11:38,034 --> 00:11:40,275 Looks like I got a fresh one, mm-hmm? 296 00:11:40,275 --> 00:11:42,103 I love this place.Thank you. 297 00:11:42,103 --> 00:11:45,000 And I love money, so make sure y'all tip, okay? 298 00:11:45,000 --> 00:11:46,241 -Yes. -I'll be back, doll. 299 00:11:46,241 --> 00:11:47,275 Okay. Love it. 300 00:11:51,862 --> 00:11:54,000 Oof! That was good. 301 00:11:54,000 --> 00:11:56,241 Oh, my God, Ilana. He's at the bar. 302 00:12:00,620 --> 00:12:02,724 We have to go pay our respects. Okay. 303 00:12:02,724 --> 00:12:04,172 Let's vape and loosen up a little bit. 304 00:12:04,172 --> 00:12:05,482 Okay. Thanks. 305 00:12:08,862 --> 00:12:10,862 Oh, Saul, this is a marijuana pen. 306 00:12:10,862 --> 00:12:13,344 Ooh, sorry. You probably don't want that. 307 00:12:13,344 --> 00:12:14,758 Why shouldn't I get high? 308 00:12:17,482 --> 00:12:20,379 Yeah, go for it.Get ripped, 'cuz. 309 00:12:22,724 --> 00:12:24,724 You can't get off unless you cough! 310 00:12:24,724 --> 00:12:27,689 That's for damn sure. 311 00:12:27,689 --> 00:12:30,206 Both: Conga time! 312 00:12:30,206 --> 00:12:32,137 Ooh, come on, girls. 313 00:12:32,137 --> 00:12:33,896 Oh, my gosh, Abbi, his friend just left him, 314 00:12:33,896 --> 00:12:35,172 leaving him all alone at the bar. 315 00:12:35,172 --> 00:12:36,827 Oh, my God. It's now or never, dude. 316 00:12:36,827 --> 00:12:38,068 Come on. 317 00:12:46,551 --> 00:12:49,000 It's a bare... with a hint of lavender. 318 00:12:49,000 --> 00:12:50,482 Mm. 319 00:12:54,034 --> 00:12:56,000 Hello. 320 00:12:56,000 --> 00:12:58,310 Both: Hi. 321 00:12:58,310 --> 00:13:00,758 Um, Mr. Cumming, um... 322 00:13:00,758 --> 00:13:05,068 we just want to say how big of fans we are. 323 00:13:05,068 --> 00:13:07,068 -Um... -Yes. 324 00:13:07,068 --> 00:13:09,862 Thank you so much for bringing us here today. 325 00:13:09,862 --> 00:13:11,896 For bringing you? 326 00:13:11,896 --> 00:13:13,586 We followed you for, like, 13 blocks. 327 00:13:13,586 --> 00:13:14,965 Cool. 328 00:13:14,965 --> 00:13:16,103 It's really cool. It is cool. 329 00:13:16,103 --> 00:13:17,793 I think it's kind of cool. 330 00:13:17,793 --> 00:13:19,413 So you're a couple? 331 00:13:19,413 --> 00:13:20,586 No. 332 00:13:20,586 --> 00:13:21,965 We're just best friends forever. 333 00:13:21,965 --> 00:13:24,379 Oh, it's just... the hat. 334 00:13:24,379 --> 00:13:27,275 No, we actually just brought Ilana's 16th cousin, 335 00:13:27,275 --> 00:13:29,586 uh, 'cause he's a Holocaust survivor. 336 00:13:29,586 --> 00:13:31,310 Oh, really? That's incredible. 337 00:13:31,310 --> 00:13:33,689 My cousin.We really need to cherish our elders 338 00:13:33,689 --> 00:13:35,379 and hear their stories. 339 00:13:35,379 --> 00:13:36,482 You want to meet him? 340 00:13:36,482 --> 00:13:38,000 -Sure. -Yeah, he's here. 341 00:13:38,000 --> 00:13:40,310 You've got to meet my 16th cousin, Alan Cumming. 342 00:13:40,310 --> 00:13:43,241 -He's great. -He's right over there. 343 00:13:43,241 --> 00:13:46,379 Where is he? 344 00:13:46,379 --> 00:13:47,793 -Abbi, look! -No! 345 00:13:47,793 --> 00:13:50,103 Both: Saul!No! 346 00:13:54,655 --> 00:13:56,137 Ilana: Saul! Abbi: Saul! 347 00:13:56,137 --> 00:13:58,551 Both: Saul! Saul! 348 00:13:58,551 --> 00:14:00,103 Oh, my God. 349 00:14:00,103 --> 00:14:03,103 He's gone for fucking ever! Okay, okay. 350 00:14:03,103 --> 00:14:04,862 Dude, we'll just see where the bus stops next. 351 00:14:04,862 --> 00:14:06,586 Okay. 352 00:14:06,586 --> 00:14:08,724 Um... 353 00:14:08,724 --> 00:14:10,758 Uh -- uh -- 354 00:14:10,758 --> 00:14:12,068 I can't read a fucking bus map. 355 00:14:12,068 --> 00:14:13,448 No, me either. Okay. 356 00:14:13,448 --> 00:14:15,068 We cannot be losing Holocaust survivors! 357 00:14:15,068 --> 00:14:17,448 Not now that the world is gaining Nazis somehow! 358 00:14:17,448 --> 00:14:19,034 Okay, okay, okay, okay, okay. 359 00:14:19,034 --> 00:14:21,068 Where would a Holocaust survivor go? 360 00:14:21,068 --> 00:14:22,448 Um... 361 00:14:22,448 --> 00:14:23,724 Okay, okay. Think, think, think. 362 00:14:23,724 --> 00:14:25,862 Um, pickled herring. Um... 363 00:14:25,862 --> 00:14:27,448 Both: Zabar's! 364 00:14:27,448 --> 00:14:28,758 Yes! 365 00:14:28,758 --> 00:14:29,862 Shit! My hat, dude! 366 00:14:29,862 --> 00:14:31,379 Leave the hat! No! 367 00:14:31,379 --> 00:14:33,206 It's not that simple! 368 00:14:37,586 --> 00:14:40,655 To the mayo-based salads. 369 00:14:40,655 --> 00:14:43,206 Saul? Saul Borowitz? 370 00:14:43,206 --> 00:14:44,551 Oh, excuse me, excuse me. 371 00:14:44,551 --> 00:14:46,448 Have you seen an elderly gentleman, 372 00:14:46,448 --> 00:14:49,068 like yay high? 373 00:14:49,068 --> 00:14:51,793 He's also very high as in stoned. 374 00:14:51,793 --> 00:14:53,551 Oh, he's also wearing brightly colored 375 00:14:53,551 --> 00:14:55,275 LeBron high tops. Yes. 376 00:14:55,275 --> 00:14:57,137 I don't think so. Sorry. 377 00:14:57,137 --> 00:14:58,482 Shit. 378 00:14:58,482 --> 00:14:59,689 Okay. Maybe we check down here -- 379 00:14:59,689 --> 00:15:01,275 Wait, Ilana. Okay. 380 00:15:01,275 --> 00:15:02,655 Um, I'm never up here, 381 00:15:02,655 --> 00:15:05,034 and -- and the babka is insane. 382 00:15:05,034 --> 00:15:06,793 We got to get some while we're here. 383 00:15:06,793 --> 00:15:08,310 I will get some whitefish salad. 384 00:15:08,310 --> 00:15:10,172 Hey, can I get a pound of whitefish salad please? 385 00:15:10,172 --> 00:15:11,655 And we'll take that to go. We're kind of in a hurry. 386 00:15:11,655 --> 00:15:13,000 Thank you. Okay, dude. 387 00:15:13,000 --> 00:15:14,448 Where else would a Holocaust survivor go? 388 00:15:23,344 --> 00:15:25,793 Wow, we really got lost in there. 389 00:15:25,793 --> 00:15:27,862 Well, you can't rush through. 390 00:15:27,862 --> 00:15:29,206 No, no. 391 00:15:29,206 --> 00:15:30,689 The resilience of the Jewish people 392 00:15:30,689 --> 00:15:32,655 is just astounding. Yeah. 393 00:15:32,655 --> 00:15:35,275 We got to keep educating ourselves, you know. 394 00:15:35,275 --> 00:15:37,827 Truly never forget.Never forget. 395 00:15:37,827 --> 00:15:39,448 Shit!Both: Saul! 396 00:15:39,448 --> 00:15:41,827 Oh, my God. Idiots! 397 00:15:41,827 --> 00:15:43,827 Saul?! 398 00:15:43,827 --> 00:15:45,379 Saul?! 399 00:15:45,379 --> 00:15:48,517 Okay, where else might an old Jew go? 400 00:15:48,517 --> 00:15:50,103 A sale. 401 00:15:50,103 --> 00:15:51,517 Genius. Jew magnet! 402 00:15:51,517 --> 00:15:52,793 Yes! 403 00:15:56,862 --> 00:15:58,655 Just can't pass up a sale like that. 404 00:15:58,655 --> 00:15:59,965 No, I mean, you find the best stuff 405 00:15:59,965 --> 00:16:01,517 when you're not looking.That's right. 406 00:16:01,517 --> 00:16:02,551 I mean, we weren't trying to shop. Yeah. 407 00:16:02,551 --> 00:16:04,689 We had to. We hadto. 408 00:16:04,689 --> 00:16:06,379 Youdon't find great clothes. Great clothesfind you. 409 00:16:06,379 --> 00:16:07,862 Exactly. Damn it! Saul! 410 00:16:07,862 --> 00:16:09,517 Oh, my God. What is wrong with us? 411 00:16:09,517 --> 00:16:11,068 I don't know. I think we smoked too much weed. 412 00:16:11,068 --> 00:16:12,517 We got to go back to the assisted living facility. 413 00:16:12,517 --> 00:16:13,965 It's getting late, it's getting dark. 414 00:16:13,965 --> 00:16:15,758 Yeah, you're right. Also we need our licenses. 415 00:16:15,758 --> 00:16:17,517 Ugh. Good point. Geez. 416 00:16:30,241 --> 00:16:32,241 Hi... 417 00:16:32,241 --> 00:16:34,517 Doris. 418 00:16:34,517 --> 00:16:37,551 There's no delicate way to put this, 419 00:16:37,551 --> 00:16:40,000 but, um... 420 00:16:40,000 --> 00:16:43,206 we lost Saul, and we can't find him, 421 00:16:43,206 --> 00:16:44,896 and we looked all over, 422 00:16:44,896 --> 00:16:46,896 all the fuck over, and we can't find him, 423 00:16:46,896 --> 00:16:50,793 and we're really, really, really sorry. 424 00:16:50,793 --> 00:16:53,862 Ooh. No disrespect. 425 00:16:53,862 --> 00:16:56,172 He's at Ikea.What? 426 00:16:56,172 --> 00:16:57,689 How do you -- How do you know that? 427 00:16:57,689 --> 00:17:00,172 When he breaks out, he always goes to IKEA. 428 00:17:00,172 --> 00:17:01,482 That's what he does. 429 00:17:01,482 --> 00:17:02,758 That's -- Well... 430 00:17:02,758 --> 00:17:04,413 That's hilarious. -...okay. 431 00:17:04,413 --> 00:17:06,965 Didn't I tell you not to leave the third floor with him? 432 00:17:06,965 --> 00:17:08,137 You did mention that. 433 00:17:08,137 --> 00:17:09,517 I didn't really hear it. 434 00:17:09,517 --> 00:17:11,793 I feel like that was more directed to my... 435 00:17:11,793 --> 00:17:12,931 friend, to be honest. 436 00:17:12,931 --> 00:17:14,413 Okay. 437 00:17:14,413 --> 00:17:18,241 Um, so you guys got it from here or... 438 00:17:18,241 --> 00:17:22,137 And -- And -- And -- And we could just take -- 439 00:17:22,137 --> 00:17:24,241 We'll just take our licenses back real quick, 440 00:17:24,241 --> 00:17:26,310 and then we'll just be like, "Great meeting ya". 441 00:17:27,620 --> 00:17:28,862 No. 442 00:17:31,758 --> 00:17:33,551 Go get him. 443 00:17:33,551 --> 00:17:35,241 Okay, um... 444 00:17:35,241 --> 00:17:37,310 Do you think that we can leave our bags -- 445 00:17:37,310 --> 00:17:38,344 Now. 446 00:17:38,344 --> 00:17:40,482 We'll take them.Yeah. 447 00:17:40,482 --> 00:17:41,586 See you later. 448 00:17:44,310 --> 00:17:46,172 Ilana: Saul? 449 00:17:46,172 --> 00:17:47,620 Saul?! 450 00:17:47,620 --> 00:17:49,413 Oh, my God, Abbi. He's here. 451 00:17:49,413 --> 00:17:52,068 Oh, my gosh, Saul, we've been looking everywhere for you! 452 00:17:52,068 --> 00:17:53,620 -God! 453 00:17:53,620 --> 00:17:55,620 Wow. 454 00:17:55,620 --> 00:17:57,344 You know, y-you come in for one thing, 455 00:17:57,344 --> 00:17:58,827 and -- and... 456 00:17:58,827 --> 00:18:00,965 Like your cousin, the Holocaust survivor. 457 00:18:03,137 --> 00:18:04,379 Before you take me back, 458 00:18:04,379 --> 00:18:07,586 how about some Swedish meatballs? 459 00:18:07,586 --> 00:18:10,586 Mm. I mean, you know I'm in. 460 00:18:10,586 --> 00:18:12,482 You can leave the hat in the cart. 461 00:18:22,517 --> 00:18:25,517 -These are so good. -Told ya. 462 00:18:25,517 --> 00:18:28,482 So what's up with the IKEA fetish, Saul? 463 00:18:28,482 --> 00:18:30,206 Well... 464 00:18:30,206 --> 00:18:33,000 when I escaped from the camp, 465 00:18:33,000 --> 00:18:35,862 I wound up in Sweden, 466 00:18:35,862 --> 00:18:38,413 and those people, the -- the Swedish people, 467 00:18:38,413 --> 00:18:40,379 they were so good to me.Hm. 468 00:18:40,379 --> 00:18:43,413 And their furniture was so elegant. 469 00:18:43,413 --> 00:18:46,827 So this is like, um, retail therapy. 470 00:18:46,827 --> 00:18:48,724 -Makes sense. 471 00:18:48,724 --> 00:18:49,862 Well, we had a great day with you. 472 00:18:49,862 --> 00:18:51,172 Thanks for sharing it with us. 473 00:18:51,172 --> 00:18:53,137 We learned so much from you, Saul. 474 00:18:53,137 --> 00:18:55,034 And -- And also, the, um... 475 00:18:55,034 --> 00:18:57,068 Holocaust Memorial Museum of New York. 476 00:18:57,068 --> 00:18:58,206 We just stopped by. 477 00:18:58,206 --> 00:18:59,517 You know my motto -- 478 00:18:59,517 --> 00:19:01,137 Never forget. 479 00:19:01,137 --> 00:19:02,793 Also... 480 00:19:02,793 --> 00:19:04,655 don't remind me.Yeah. 481 00:19:04,655 --> 00:19:08,137 And you look a great deal like my father. 482 00:19:08,137 --> 00:19:09,827 -Are you serious? -Yeah. Yeah. 483 00:19:09,827 --> 00:19:12,620 Really?It's all about -- It's all about the eyes... 484 00:19:12,620 --> 00:19:13,793 The moustache. 485 00:19:21,448 --> 00:19:23,724 Oh, my...God. 486 00:19:23,724 --> 00:19:25,206 Okay. 487 00:19:25,206 --> 00:19:27,275 Let me talk to you for one -- one quick sec. 488 00:19:27,275 --> 00:19:28,620 Yeah. Okay. So, um... 489 00:19:28,620 --> 00:19:32,965 I, um... I feel like I gave, um, 490 00:19:32,965 --> 00:19:36,862 this -- this guy, like, a good go of it today. 491 00:19:36,862 --> 00:19:41,448 And I-I just don't think that it's really me. 492 00:19:41,448 --> 00:19:43,689 O-Okay. 493 00:19:43,689 --> 00:19:45,896 I mean, I-I-I really appreciate the gesture. 494 00:19:45,896 --> 00:19:47,517 Like, it was so nice that you would think of me -- 495 00:19:47,517 --> 00:19:49,275 It's totally fine.But, like, it's just not my -- 496 00:19:49,275 --> 00:19:51,344 Abbi -- Abbi, listen. I thought it looked cute on you. 497 00:19:51,344 --> 00:19:54,517 Okay. But you're much cuter without it. 498 00:19:56,965 --> 00:19:58,137 Oh. 499 00:19:58,137 --> 00:20:00,000 Sweet relief. 500 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Oh, my God. 501 00:20:02,000 --> 00:20:04,482 I feel so much better. 502 00:20:06,482 --> 00:20:08,068 Ilana: "It's not about the hideous hat. 503 00:20:08,068 --> 00:20:10,137 It's about the head that wears it. 504 00:20:10,137 --> 00:20:11,965 I couldn't help but wonder, 505 00:20:11,965 --> 00:20:15,862 I used to think being Jewish meant IBS, Tay-Sachs, 506 00:20:15,862 --> 00:20:20,482 inherited trauma, and childhood contact lenses." 507 00:20:20,482 --> 00:20:22,413 Oh. 508 00:20:22,413 --> 00:20:25,448 "But now I know being Jewish is about being resilient, 509 00:20:25,448 --> 00:20:27,517 having the strength to survive the Holocaust 510 00:20:27,517 --> 00:20:30,137 in perpetual exile, as well as being able 511 00:20:30,137 --> 00:20:32,689 to carry a stag table to the parking lot of an IKEA 512 00:20:32,689 --> 00:20:34,413 at 91 years old." 513 00:20:40,137 --> 00:20:42,517 "And I hopeyou have the strength 514 00:20:42,517 --> 00:20:44,448 to accept this little Jew 515 00:20:44,448 --> 00:20:46,689 into your Psychology Gradate program. 516 00:20:46,689 --> 00:20:48,206 Shalom." 517 00:20:55,965 --> 00:20:57,862 Yeah, I'm getting in. 518 00:21:00,137 --> 00:21:02,517 Oh, my God. 519 00:21:02,517 --> 00:21:04,000 Cute as hell. 520 00:21:11,068 --> 00:21:12,310 Are you performers? 521 00:21:12,310 --> 00:21:13,241 No. Why? 522 00:21:13,241 --> 00:21:15,000 The...hat. 523 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Oh, this? No, this is a style choice. 524 00:21:18,000 --> 00:21:20,137 Usually, I'm pro-choice, 525 00:21:20,137 --> 00:21:22,620 but I would abort this if I could. 526 00:21:22,620 --> 00:21:24,655 The hat -- I'd burn it. 35906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.