All language subtitles for Broad.City.S05E01.Stories.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:09,206 ♪ Happy 30-birdy ♪ 2 00:00:09,206 --> 00:00:11,000 ♪ Happy 30 -- ♪ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,724 Happy 30th birthday, Abbi. 4 00:00:13,724 --> 00:00:16,241 Okay, so, today, we are walking from -- 5 00:00:16,241 --> 00:00:18,758 Sorry, one second. Nose grease. 6 00:00:18,758 --> 00:00:21,034 This is gonna be the litty-est story ever. 7 00:00:21,034 --> 00:00:23,206 Happy 30th birthday, Abbi. 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,758 Okay, so, today, we are walking from 9 00:00:25,758 --> 00:00:27,482 the tippity-top of Manhattan 10 00:00:27,482 --> 00:00:29,551 to the tippity-bottom of Manhattan. 11 00:00:36,206 --> 00:00:38,172 It's function, baby. It's fashion, baby. 12 00:00:38,172 --> 00:00:40,275 It's fluid, baby. 13 00:00:40,275 --> 00:00:42,655 I got to fill it up. There's nothing in there right now. 14 00:00:42,655 --> 00:00:45,413 Abbi: Oh, yeah, dude. I am so happy that you got these. 15 00:00:45,413 --> 00:00:47,896 Ilana: Phillip Lim on a Shopbop discount. 16 00:00:47,896 --> 00:00:50,482 $149 at 80% off, okay? 17 00:00:50,482 --> 00:00:52,344 And we're talking only half a size smaller 18 00:00:52,344 --> 00:00:55,862 than the size I actually wear, so work it, dawg! 19 00:00:55,862 --> 00:00:57,482 Hold on! Is that the key to my heart? 20 00:00:57,482 --> 00:00:59,000 Yeah, this is the key to your heart. 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,241 -What's the other one? -The key to your ass! 22 00:01:07,241 --> 00:01:09,206 -How do you feel, Abbi? -I feel good. 23 00:01:09,206 --> 00:01:10,586 Bitch, how do you feel?! 24 00:01:10,586 --> 00:01:11,965 -I feel great! -Yes! 25 00:01:11,965 --> 00:01:14,000 Happy 30th birthday, dawg! 26 00:01:14,000 --> 00:01:17,137 Whoa, Ilana, are you sure those shoes are okay? 27 00:01:17,137 --> 00:01:19,586 Yes. Dude, I feel more comfortable 28 00:01:19,586 --> 00:01:21,275 in platforms than not. 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,827 Woman: We're being held up here 30 00:01:36,827 --> 00:01:39,068 due to someone jumping on the tracks to get a photo. 31 00:01:39,068 --> 00:01:40,931 We'll be moving shortly. 32 00:01:40,931 --> 00:01:43,482 Oh, my good God. 33 00:01:43,482 --> 00:01:45,137 I can show you your present right now. 34 00:01:45,137 --> 00:01:47,103 -Ilana, I said no gifts. -Okay, but it happens 35 00:01:47,103 --> 00:01:49,620 to already be in your phone, so check your texts. 36 00:01:49,620 --> 00:01:51,724 What is it? 37 00:01:51,724 --> 00:01:54,275 Oh, my God! 38 00:01:54,275 --> 00:01:55,620 Ilana. 39 00:01:55,620 --> 00:01:57,172 What? 40 00:02:13,206 --> 00:02:17,034 ♪ I'm 15 for a moment ♪ 41 00:02:17,034 --> 00:02:18,689 Oh, my gosh! 42 00:02:18,689 --> 00:02:20,517 How long has this been going on? 43 00:02:20,517 --> 00:02:23,068 ♪ 22 for a moment ♪ 44 00:02:23,068 --> 00:02:26,034 ♪ And she feels better than ever ♪ 45 00:02:26,034 --> 00:02:29,551 ♪ And we're on fire ♪ 46 00:02:29,551 --> 00:02:35,275 ♪ Making our way back from Mars ♪ 47 00:02:35,275 --> 00:02:39,344 ♪ 15 there's still time for you ♪ 48 00:02:39,344 --> 00:02:43,344 ♪ Time to buy and time to lose ♪ 49 00:02:43,344 --> 00:02:49,310 ♪ 15, there's never a wish better than this ♪ 50 00:02:51,862 --> 00:02:55,655 Ilana, this is like...♪ 15 there's still time for you ♪ 51 00:02:55,655 --> 00:02:59,034 ♪ Time to buy and time to choose ♪ 52 00:02:59,034 --> 00:03:01,689 ♪ Hey 15 ♪ 53 00:03:01,689 --> 00:03:06,758 ♪ There's never a wish better than this ♪ 54 00:03:06,758 --> 00:03:12,689 ♪ When you only got a hundred years to live ♪ 55 00:03:20,379 --> 00:03:22,689 ♪ 4 and 3 and 2 and 1 ♪ 56 00:03:27,068 --> 00:03:29,103 Ilana: Yes, yes, yes, yes! 57 00:03:29,103 --> 00:03:32,448 ♪ Looks like we made it ♪ 58 00:03:32,448 --> 00:03:36,206 To Inwood! New York City, baby! 59 00:03:36,206 --> 00:03:39,517 Holy shit! There she is, the birthday girl herself! 60 00:03:41,103 --> 00:03:42,724 The pigs! 61 00:03:42,724 --> 00:03:44,931 Okay, no, for real, pigs. 62 00:03:44,931 --> 00:03:47,034 Dude, stop it. 63 00:03:47,034 --> 00:03:48,275 Stop. 64 00:03:48,275 --> 00:03:50,103 Ilana: You're beautiful! 65 00:03:53,344 --> 00:03:56,206 ♪ Shake down, now shit's getting shook up, used -- ♪ 66 00:03:57,827 --> 00:03:59,241 She's speechless. 67 00:03:59,241 --> 00:04:02,103 Morris Jumel Mansion, baby. Beside herself. 68 00:04:02,103 --> 00:04:04,862 This has been here the whole time, sitting here! 69 00:04:08,793 --> 00:04:10,275 Yeah. 70 00:04:10,275 --> 00:04:13,068 Ow. 71 00:04:13,068 --> 00:04:14,310 Ilana: Come on! 72 00:04:14,310 --> 00:04:16,103 What? 73 00:04:16,103 --> 00:04:18,413 Oh, thank you. Uh, it's just this Onionarticle. 74 00:04:18,413 --> 00:04:19,965 It's just cracking me up, man. 75 00:04:19,965 --> 00:04:21,689 That's the Times. 76 00:04:27,655 --> 00:04:31,655 Wow. She's been practicing all season for this moment. 77 00:04:34,103 --> 00:04:36,137 Wow, since her recovery, I'm -- I'm shocked 78 00:04:36,137 --> 00:04:37,586 at the eleganza she's bringing. 79 00:04:37,586 --> 00:04:39,034 No parents. Her parents divorced her, 80 00:04:39,034 --> 00:04:41,275 gave her over to coaches. She and her coach 81 00:04:41,275 --> 00:04:43,413 have had a sexual relationship for many years. 82 00:04:43,413 --> 00:04:46,413 Let's see if she can nail the triple axel! 83 00:04:46,413 --> 00:04:47,931 Oh! And she nailed it! 84 00:04:55,448 --> 00:04:57,620 Hair braiding! 85 00:04:57,620 --> 00:05:00,103 Hair braiding! 86 00:05:00,103 --> 00:05:02,206 You want your hair braided? 87 00:05:02,206 --> 00:05:03,724 You want your hair braided? 88 00:05:03,724 --> 00:05:04,896 No. Ilana, no. 89 00:05:04,896 --> 00:05:06,172 Come on! She's black. 90 00:05:06,172 --> 00:05:07,758 -She's saying it. -Hair braiding! 91 00:05:07,758 --> 00:05:09,172 I just don't think that you should -- 92 00:05:09,172 --> 00:05:10,896 One braid. 93 00:05:16,068 --> 00:05:19,000 Thank you so much. 94 00:05:19,000 --> 00:05:22,172 Abbi: Beautiful. It's very long. 95 00:05:22,172 --> 00:05:23,379 You know what it is? 96 00:05:23,379 --> 00:05:25,724 A touch of cultural appropriation 97 00:05:25,724 --> 00:05:27,241 sheds light on the matter. 98 00:05:27,241 --> 00:05:30,068 Whoo! 99 00:05:30,068 --> 00:05:32,310 Yeah! 100 00:05:32,310 --> 00:05:35,206 ♪ Dirty 30, hoo! ♪ 101 00:05:35,206 --> 00:05:37,689 ♪ Dirty 30, hoo! ♪ 102 00:05:37,689 --> 00:05:40,068 ♪ Dirty 30, yow! ♪ 103 00:05:40,068 --> 00:05:42,517 30, huh? Do you feel different? 104 00:05:42,517 --> 00:05:44,827 You look younger, actually. 105 00:05:44,827 --> 00:05:46,172 Dude, I feel fine. 106 00:05:46,172 --> 00:05:48,034 -I don't know. Whatever. -No, no, no, no. 107 00:05:48,034 --> 00:05:49,724 You are a-mahz-ing, 108 00:05:49,724 --> 00:05:51,827 fully a-mahz-ing and "sahno" phenomenal. 109 00:05:51,827 --> 00:05:54,000 Come on. You have two really nice parents 110 00:05:54,000 --> 00:05:55,379 and a great apartment. 111 00:05:55,379 --> 00:05:58,482 Yeah, no, I -- I don't know. 112 00:05:58,482 --> 00:06:03,137 I guess I thought I'd be, like, married with kids by now. 113 00:06:03,137 --> 00:06:05,655 I guess it's good I have the job at Anthropologie. 114 00:06:05,655 --> 00:06:08,448 Yes! 'Cause, you know what? If you had kids, 115 00:06:08,448 --> 00:06:10,068 they'd leave you after 18 years, 116 00:06:10,068 --> 00:06:13,862 but Anthropologie, you might work there forever. 117 00:06:13,862 --> 00:06:15,413 I mean, I hope not. 118 00:06:15,413 --> 00:06:17,275 Me, too. You're not gonna work there forever, 119 00:06:17,275 --> 00:06:18,758 but you could if you wanted to 120 00:06:18,758 --> 00:06:20,724 'cause you're so good at your work, 121 00:06:20,724 --> 00:06:22,379 but you're surely gonna become a famous artist, 122 00:06:22,379 --> 00:06:23,724 so it's not even an issue. 123 00:06:23,724 --> 00:06:25,379 -Okay, let's just keep going. -Yeah. 124 00:06:33,551 --> 00:06:35,172 Damn! 125 00:06:35,172 --> 00:06:37,275 -Dude, stop filming. -I'm sorry, I have to report 126 00:06:37,275 --> 00:06:39,310 that Abbi just got clotheslined 127 00:06:39,310 --> 00:06:41,379 by a metal pole in the middle of the street. 128 00:06:41,379 --> 00:06:42,482 Whoa! 129 00:06:42,482 --> 00:06:43,965 -Aah! -Ilana! Oh, my God! 130 00:06:43,965 --> 00:06:46,103 -Ilana! -Ow, damn it! 131 00:06:46,103 --> 00:06:47,413 Are you okay? 132 00:06:47,413 --> 00:06:50,896 Yeah, I just fully fell down a manhole. 133 00:06:50,896 --> 00:06:53,724 Wait, are you still filming? 134 00:06:55,655 --> 00:07:00,344 ♪ A girl on girl crumble ♪ 135 00:07:00,551 --> 00:07:02,965 dude! I'm, like, actually hurt! 136 00:07:02,965 --> 00:07:04,275 I don't think I can climb up the ladder 137 00:07:04,275 --> 00:07:06,275 and film at the same time. 138 00:07:06,275 --> 00:07:08,862 I know what to do! Okay! 139 00:07:08,862 --> 00:07:12,689 Ohh. Oh, God. Okay. 140 00:07:23,551 --> 00:07:25,448 Abbi: Dude, we got to go to a doctor. 141 00:07:25,448 --> 00:07:26,724 Ilana: I'm fine! 142 00:07:26,724 --> 00:07:28,896 Plus we gotta walk the rest of Manhattan! 143 00:07:35,586 --> 00:07:37,896 Okay, aisle 4. 144 00:07:37,896 --> 00:07:38,931 Hell yeah. 145 00:07:38,931 --> 00:07:40,172 Ilana. Shoot. 146 00:07:40,172 --> 00:07:41,551 -Ilana! -Whoo-hoo! 147 00:07:41,551 --> 00:07:42,931 Oh, my God. 148 00:07:42,931 --> 00:07:45,758 I miss school only for the supplies. 149 00:07:45,758 --> 00:07:47,931 Oof! Lisa Frank, bitch! 150 00:07:47,931 --> 00:07:50,241 Mogul, bitch! Empire, bitch! 151 00:07:50,241 --> 00:07:51,965 School supplies. 152 00:07:57,862 --> 00:07:59,413 These are good ones. 153 00:07:59,413 --> 00:08:02,310 These are good markers. 154 00:08:09,965 --> 00:08:11,000 Abbi: Killin' it. 155 00:08:14,344 --> 00:08:18,896 ♪ Happy birthday, dear Claire ♪ 156 00:08:18,896 --> 00:08:19,965 Brrring! 157 00:08:32,482 --> 00:08:34,517 Miss, um, how may I help you today? 158 00:08:34,517 --> 00:08:35,689 Ilana: I don't know, what do you go? 159 00:08:35,689 --> 00:08:37,517 Well, for your lovely feet, 160 00:08:37,517 --> 00:08:40,068 I'm thinking we should definitely get you 161 00:08:40,068 --> 00:08:41,827 in something a little more comfy. 162 00:08:41,827 --> 00:08:44,172 I think you need something definitely with arch support. 163 00:08:44,172 --> 00:08:45,517 Cushioning. 164 00:08:45,517 --> 00:08:47,172 Breathable. You got it. 165 00:08:47,172 --> 00:08:48,689 Hi. Thank you so much. 166 00:08:48,689 --> 00:08:52,068 ♪ When you give me those ocean eyes ♪ 167 00:08:56,206 --> 00:08:58,241 I can't, like, lea-- You know how they're always like, "Lean," 168 00:08:58,241 --> 00:09:01,586 and then they lean? Aah. Yeah, I can't do it. 169 00:09:06,758 --> 00:09:09,413 I'm like, "How many layers of irony can we go?" 170 00:09:09,413 --> 00:09:12,172 Skechers is selling ugly Skechers. 171 00:09:12,172 --> 00:09:15,068 Please. 172 00:09:15,068 --> 00:09:16,758 Abbi: All right, dude. What are we even doing? 173 00:09:16,758 --> 00:09:19,413 Are these comfortable or what? 174 00:09:19,413 --> 00:09:20,655 Yeah, no, they're good. 175 00:09:20,655 --> 00:09:22,034 They're good! 176 00:09:23,896 --> 00:09:24,965 Oh -- 177 00:09:33,724 --> 00:09:35,896 Ilana: Wowee, wowee, what a steal! 178 00:09:35,896 --> 00:09:37,068 I'm buying these for you. 179 00:09:37,068 --> 00:09:38,206 What? 180 00:09:38,206 --> 00:09:39,896 -No! -Happy my birthday! 181 00:09:39,896 --> 00:09:41,241 I couldn't le-- 182 00:09:43,689 --> 00:09:45,482 I'll take these, please. 183 00:09:45,482 --> 00:09:48,241 If you open up a Fresh Kicks credit card, 184 00:09:48,241 --> 00:09:50,206 these will be $9.99. 185 00:09:50,206 --> 00:09:52,034 Please do not film me. 186 00:09:52,034 --> 00:09:54,137 But adults do have more than one credit card. 187 00:09:54,137 --> 00:09:55,862 I should get the extra credit card. 188 00:09:55,862 --> 00:09:57,482 I should get it. It's not nuts 189 00:09:57,482 --> 00:10:00,655 for me to get another credit card. 190 00:10:00,655 --> 00:10:02,068 Okay. 191 00:10:02,068 --> 00:10:03,517 And I'll just do it. I'll just, like -- 192 00:10:03,517 --> 00:10:06,068 You'll pay it. Don't need to tell Dad -- 193 00:10:06,068 --> 00:10:07,517 tell Dad about it. 194 00:10:12,379 --> 00:10:14,551 Abbi: And then I'll get the funds from my bank account 195 00:10:14,551 --> 00:10:15,862 that'll be sent to you, somehow. 196 00:10:15,862 --> 00:10:17,137 Yeah. 197 00:10:17,137 --> 00:10:19,206 I have two credit cards. 198 00:10:28,241 --> 00:10:31,586 Abbi Gary Anna Abrams. 199 00:10:31,586 --> 00:10:35,413 One of you stole Abbi's credit card information, 200 00:10:35,413 --> 00:10:37,724 and I think I know the loser from high school that it is, 201 00:10:37,724 --> 00:10:42,482 and his name rhymes SchNicholas SchPaley, okay? 202 00:10:42,482 --> 00:10:44,758 Same thing did happen to Obama, though, so it's kind of hot. 203 00:10:44,758 --> 00:10:47,482 Ilana. Ilana! 204 00:10:55,655 --> 00:10:59,068 This how no one can go to a Disney Store. 205 00:10:59,068 --> 00:11:00,758 Is she close by? 206 00:11:00,758 --> 00:11:02,413 No. 207 00:11:02,413 --> 00:11:04,965 I don't know. 208 00:11:04,965 --> 00:11:07,862 Um --Okay, if any of my 213 followers 209 00:11:07,862 --> 00:11:09,793 is in the Midtown Mall, 210 00:11:09,793 --> 00:11:11,620 we just found a dope little girl, 211 00:11:11,620 --> 00:11:12,931 and her parents aren't here. 212 00:11:12,931 --> 00:11:14,655 But she's fine. She's with us, but -- 213 00:11:14,655 --> 00:11:16,655 -What's your name? -Ga da na! 214 00:11:16,655 --> 00:11:18,448 -Gadanna! -Gadanna! 215 00:11:18,448 --> 00:11:20,379 That is gorgeous! 216 00:11:20,379 --> 00:11:22,482 Madonna, Rihanna, Ilana, Gadanna! 217 00:11:22,482 --> 00:11:24,310 Whoa. Dude, that's good. 218 00:11:28,413 --> 00:11:30,275 ♪ Okay ♪In the corner. 219 00:11:30,275 --> 00:11:33,413 Mommy, can I go explore over there? 220 00:11:39,724 --> 00:11:41,137 Hold on one sec, all right? 221 00:11:43,137 --> 00:11:45,827 So, we're going to Security, 222 00:11:45,827 --> 00:11:47,620 but we're riding the escalator, 223 00:11:47,620 --> 00:11:51,379 which is more fun, and it gives us more time with Gadanna! 224 00:11:51,379 --> 00:11:53,931 -Totally, dude. -No, I mean, it's insane. 225 00:11:53,931 --> 00:11:55,724 Like -- 226 00:11:55,724 --> 00:11:57,241 What, she's 2? 227 00:11:57,241 --> 00:11:58,551 I'm 30. 228 00:11:58,551 --> 00:12:02,310 I mean, I could literally be her mom. 229 00:12:02,310 --> 00:12:04,034 I mean, if I was just walking around this -- 230 00:12:04,034 --> 00:12:05,965 you know, the mall -- by myself, 231 00:12:05,965 --> 00:12:07,724 and people saw me shopping with her, 232 00:12:07,724 --> 00:12:09,517 they'd be like, "That's a mom and her kid." 233 00:12:09,517 --> 00:12:10,620 You're crazy! 234 00:12:10,620 --> 00:12:11,896 Me?! 235 00:12:11,896 --> 00:12:13,689 -I'm crazy now? -You're crazy! 236 00:12:13,689 --> 00:12:15,275 -No! -She nut. 237 00:12:15,275 --> 00:12:18,275 Mommy! Mommy. Mom-- 238 00:12:22,689 --> 00:12:25,827 Oh, Gadanna, you have taught us so much. 239 00:12:25,827 --> 00:12:27,689 Yeah, we're really gonna miss you. 240 00:12:27,689 --> 00:12:29,379 Okay, maybe we could just do, like, a double-cheek kiss. 241 00:12:29,379 --> 00:12:31,551 Yeah, yeah, yeah. Double-cheek kiss. Ready? 242 00:12:31,551 --> 00:12:32,586 -Mwah! -Mwah! 243 00:12:32,586 --> 00:12:34,068 Cheese: Excuse me! 244 00:12:34,068 --> 00:12:36,965 What the are you doing with my child? 245 00:12:36,965 --> 00:12:39,275 -Mommy? -Abbi? 246 00:12:39,275 --> 00:12:40,517 College Abbi. 247 00:12:47,551 --> 00:12:48,689 Did you take Bella? 248 00:12:48,689 --> 00:12:50,137 No, we didn't take her. 249 00:12:50,137 --> 00:12:51,896 She was clearly stranded. 250 00:12:51,896 --> 00:12:53,896 You should keep better track of your kids. 251 00:12:53,896 --> 00:12:56,655 Oh, grow up, Abbi. We're 30. 252 00:12:56,655 --> 00:12:58,793 Why the are you filming her? 253 00:12:58,793 --> 00:13:04,172 Why the are you filming her? 254 00:13:04,172 --> 00:13:07,000 Ilana: bitch! 255 00:13:07,000 --> 00:13:08,931 bitch. 256 00:13:15,068 --> 00:13:16,655 -Go! -No! 257 00:13:16,655 --> 00:13:18,862 Go, go, go! 258 00:13:18,862 --> 00:13:20,689 No, dude! You out? 259 00:13:20,689 --> 00:13:21,724 -Yes! -You can't! 260 00:13:21,724 --> 00:13:23,344 Oh! You can't leave! 261 00:13:26,482 --> 00:13:29,275 So, we just downloaded that story for evidence, 262 00:13:29,275 --> 00:13:31,517 but now, um, the rest of Manhattan! 263 00:13:31,517 --> 00:13:33,724 Whoop, whoo-oop!No, I mean, what a bitch. 264 00:13:33,724 --> 00:13:36,206 Like, what a mess. Like, we are so not pedophiles, dude. 265 00:13:36,206 --> 00:13:38,689 -No! -I mean, and her name is Cheese? 266 00:13:38,689 --> 00:13:40,103 -Come on. -But it's not really Cheese. 267 00:13:40,103 --> 00:13:41,655 No, whatever her name is! 268 00:13:41,655 --> 00:13:43,275 Listen, all this girl wanted to do in college 269 00:13:43,275 --> 00:13:45,724 was, like, ecstasy and take group showers -- 270 00:13:45,724 --> 00:13:48,068 ones that I never even wanted to be a part of, by the way. 271 00:13:48,068 --> 00:13:50,068 Even if she would have asked me, I would have never done it. 272 00:13:50,068 --> 00:13:51,551 Ilana: Yeah.And now she has a bunch of kids, 273 00:13:51,551 --> 00:13:52,827 and she thinks she's better than me? 274 00:13:52,827 --> 00:13:54,275 No!She thinks she's better than me? 275 00:13:54,275 --> 00:13:55,551 -No! -Bullshit! 276 00:14:01,620 --> 00:14:04,172 We're coming to ya, men! 277 00:14:04,172 --> 00:14:06,310 Whoo! Ma men! 278 00:14:06,310 --> 00:14:08,655 Oww! 279 00:14:08,655 --> 00:14:09,965 -Whoo! -Hey. 280 00:14:09,965 --> 00:14:12,275 -Happy birthday. -Thank you so much. 281 00:14:12,275 --> 00:14:14,206 -Thank you. -Hey, happy birthday. 282 00:14:14,206 --> 00:14:15,724 -Hey. -Hi. 283 00:14:15,724 --> 00:14:18,655 -Ilana, what happened? -Oh, God. Okay, so -- 284 00:14:18,655 --> 00:14:25,068 ♪ Amazing grace ♪ 285 00:14:25,068 --> 00:14:31,724 ♪ How sweet the sound ♪ 286 00:14:31,724 --> 00:14:37,517 ♪ That saved a wretch ♪ 287 00:14:40,000 --> 00:14:42,344 -What is this? -Hey! 288 00:14:45,586 --> 00:14:47,379 Ah, what's up, Bubbie? 289 00:14:47,379 --> 00:14:49,068 Yo, yo, yo, yo. 290 00:14:51,551 --> 00:14:53,517 Okay, let's do this quick before she gets back. 291 00:14:56,931 --> 00:14:58,689 Happy birthday, Abbies! I hope you have 292 00:14:58,689 --> 00:15:01,034 the most amazing one. I love you so much. 293 00:15:01,034 --> 00:15:03,517 I hope the 30s are everything you expect them to be. 294 00:15:03,517 --> 00:15:07,482 And I'm really happy it's happening to you before me. 295 00:15:07,482 --> 00:15:09,517 You are olderthan me. That's why I say this. 296 00:15:09,517 --> 00:15:11,827 God, dude, I remember my 30s. 297 00:15:11,827 --> 00:15:13,689 All I had was a beeper -- a frickin' beeper. 298 00:15:13,689 --> 00:15:15,413 Nobody had freakin' cellphones, 299 00:15:15,413 --> 00:15:17,482 every two minutes checking your phone. 300 00:15:17,482 --> 00:15:18,655 I'm so happy I didn't grow up -- 301 00:15:18,655 --> 00:15:20,551 Cheers, Abbi. 302 00:15:20,551 --> 00:15:21,620 Happy birthday. 303 00:15:21,620 --> 00:15:23,517 I'm so excited to celebrate 304 00:15:23,517 --> 00:15:25,517 this momentous occasion with you. 305 00:15:25,517 --> 00:15:27,517 I feel like this is your year, 306 00:15:27,517 --> 00:15:29,310 so you need to do something with it. 307 00:15:36,448 --> 00:15:39,000 If I know my baby's poop schedule, 308 00:15:39,000 --> 00:15:41,448 she is just about finished. 309 00:15:41,448 --> 00:15:43,862 Look at these. How cute is this? 310 00:15:46,172 --> 00:15:47,517 Okay, here we go. 311 00:15:59,482 --> 00:16:02,310 Thank you guys so much for all the sweet messages. 312 00:16:02,310 --> 00:16:04,586 -Yay! -Yay! 313 00:16:04,586 --> 00:16:07,586 I also saw the new butt video. 314 00:16:07,586 --> 00:16:10,413 Okay, the lady doth not protest, though, so... 315 00:16:10,413 --> 00:16:12,827 They're good -- They're good pants for the -- for the butt. 316 00:16:12,827 --> 00:16:13,931 Really good. 317 00:16:19,758 --> 00:16:20,965 It's crazy we never walked across 318 00:16:20,965 --> 00:16:22,379 the Brooklyn Bridge together. 319 00:16:22,379 --> 00:16:23,482 One day... 320 00:16:23,482 --> 00:16:24,862 Man: Look at it. 321 00:16:30,310 --> 00:16:33,862 Dude! This is where the Titanicdocked. 322 00:16:33,862 --> 00:16:37,000 Are you joking? 323 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 I wasn't. I get -- I see now. 324 00:16:39,000 --> 00:16:40,310 I mean, I just -- I saw the movie. 325 00:16:40,310 --> 00:16:42,206 I just didn't remember. 326 00:16:42,206 --> 00:16:44,310 This is hard. 327 00:16:44,310 --> 00:16:46,551 Oh, I love you! 328 00:16:46,551 --> 00:16:48,896 Holy shit. 329 00:16:48,896 --> 00:16:50,517 Whoa! Whoa! Whoa! 330 00:16:53,724 --> 00:16:55,655 No! 331 00:16:55,655 --> 00:16:58,344 Oh, my God! This sucks! 332 00:16:58,344 --> 00:17:00,413 What are we gonna do? We can't stop now! 333 00:17:00,413 --> 00:17:02,137 -Use my phone. -Oh, yeah. 334 00:17:02,137 --> 00:17:05,137 Whew. 335 00:17:05,137 --> 00:17:07,827 ♪ Bet I'm gon kill it ♪ 336 00:17:07,827 --> 00:17:09,689 ♪ Sittin' on a sceptre, bet I'm gon kill it ♪ 337 00:17:09,689 --> 00:17:12,862 A little left, yeah. 338 00:17:12,862 --> 00:17:14,793 Lower. Yeah. 339 00:17:17,068 --> 00:17:19,206 Suck it, suck it, suck it, suck it. 340 00:17:19,206 --> 00:17:20,793 you! 341 00:17:20,793 --> 00:17:24,379 Everybody's laughing at you, you clown! 342 00:17:33,275 --> 00:17:36,137 ♪ Go down, go down, go down ♪ 343 00:17:36,137 --> 00:17:38,931 ♪ Yeah, let me see you go to town, yeah ♪ 344 00:17:38,931 --> 00:17:41,793 ♪ Go down, go down, go down ♪ 345 00:17:41,793 --> 00:17:46,413 ♪ Yeah, yeah, if you're down, boy, really down ♪ 346 00:17:46,413 --> 00:17:48,448 ♪ Baby, let me watch you go to town ♪ 347 00:17:48,448 --> 00:17:50,724 ♪ It's your one chance, baby, never or ♪ 348 00:17:50,724 --> 00:17:52,137 We did it! 349 00:17:52,137 --> 00:17:53,655 -We did it! -We walked all of Manhattan, 350 00:17:53,655 --> 00:17:55,931 Whoo!from the tippity-top to the tippity-bottom. 351 00:17:55,931 --> 00:17:58,034 Okay, Abbi, so, what's one thing you did last year 352 00:17:58,034 --> 00:17:59,310 that you're proud of? 353 00:17:59,310 --> 00:18:01,551 -What the dude? 354 00:18:01,551 --> 00:18:03,172 -Holy shit! -Are you kidding me? 355 00:18:03,172 --> 00:18:06,379 If you think that I am "cuckoo caca insahno," 356 00:18:06,379 --> 00:18:08,655 then say it to my face. 357 00:18:08,655 --> 00:18:10,689 You're cuckoo caca insahno. 358 00:18:10,689 --> 00:18:13,000 Wait a second. Did you follow us down here? 359 00:18:13,000 --> 00:18:14,206 -Yes. -How? 360 00:18:14,206 --> 00:18:15,827 You posted your location tags. 361 00:18:15,827 --> 00:18:16,931 -Dur. Dur, dur. -Right. 362 00:18:16,931 --> 00:18:17,965 Running around the city 363 00:18:17,965 --> 00:18:19,655 with your little foibles 364 00:18:19,655 --> 00:18:21,000 and your little mishaps 365 00:18:21,000 --> 00:18:22,689 and your little shenanigans. 366 00:18:22,689 --> 00:18:24,379 Get over yourself! 367 00:18:24,379 --> 00:18:26,862 -Oh, I'm over myself. -She hates herself. 368 00:18:26,862 --> 00:18:28,896 You're the one with the perfect life. 369 00:18:28,896 --> 00:18:31,551 You're always posting photos of yourself on vacation, 370 00:18:31,551 --> 00:18:33,034 -on beaches and stuff. -You're rich. 371 00:18:33,034 --> 00:18:35,310 And you're always at cupcake and pizza parties! 372 00:18:35,310 --> 00:18:38,551 I never get to eat that stuff, especially not in party format! 373 00:18:38,551 --> 00:18:42,172 And excuse me -- four children and look like this? 374 00:18:42,172 --> 00:18:43,551 -You look unbelievable. -Yeah. 375 00:18:43,551 --> 00:18:45,931 You are literally woman magic. 376 00:18:45,931 --> 00:18:47,655 So you. 377 00:18:50,379 --> 00:18:51,689 Thank you. 378 00:18:51,689 --> 00:18:53,103 But...no! 379 00:18:53,103 --> 00:18:54,620 No, I -- 380 00:18:54,620 --> 00:18:56,172 I'm struggling. 381 00:18:56,172 --> 00:18:58,172 My tits are down to my knees. 382 00:18:58,172 --> 00:19:01,241 I sleep like 90 minutes a night. 383 00:19:01,241 --> 00:19:02,931 I am floundering! 384 00:19:05,551 --> 00:19:08,620 Okay, okay, okay. Uh, you're Cheese! 385 00:19:08,620 --> 00:19:10,758 You'll always be Cheese to me! 386 00:19:10,758 --> 00:19:13,275 And me, 'cause I don't know your government name. 387 00:19:13,275 --> 00:19:14,448 It's Lindsey. 388 00:19:14,448 --> 00:19:15,931 -Lindsey. -Oh, my God. Right. 389 00:19:15,931 --> 00:19:17,448 Thank you, you guys. 390 00:19:17,448 --> 00:19:18,896 Aww! Aww! 391 00:19:18,896 --> 00:19:21,206 God, social media is terrible. 392 00:19:22,931 --> 00:19:25,034 Oh I got to go. 393 00:19:25,034 --> 00:19:26,206 I wish I could hang out, guys. 394 00:19:26,206 --> 00:19:27,344 -Yeah, us, too. -I'm sorry. 395 00:19:27,344 --> 00:19:28,689 -Yeah. -But next time. 396 00:19:28,689 --> 00:19:29,931 Jackson, 397 00:19:29,931 --> 00:19:33,034 get back in the car! 398 00:19:33,034 --> 00:19:35,000 That sucks. To be her. 399 00:19:35,000 --> 00:19:36,275 -Jackson! -Or Jackson. 400 00:19:36,275 --> 00:19:39,034 Okay, let's just see the damage. 401 00:19:39,034 --> 00:19:40,413 -Dude! God. -Oh. You know what? 402 00:19:40,413 --> 00:19:42,793 It was already on its way, but -- 403 00:19:42,793 --> 00:19:45,517 No, it's, um -- Okay, it's not that bad. 404 00:19:45,517 --> 00:19:48,068 -Look at your finger! 405 00:19:48,068 --> 00:19:49,896 It's fine. 406 00:19:49,896 --> 00:19:52,000 I have to get a new phone now. 407 00:19:52,000 --> 00:19:54,655 Just -- 408 00:19:56,931 --> 00:19:59,724 It's stunning. It's gorgeous. 409 00:19:59,724 --> 00:20:02,103 -Jesus! -Dude, we don't have a phone. 410 00:20:02,103 --> 00:20:03,724 We don't -- We can't record this! 411 00:20:03,724 --> 00:20:06,586 No one's gonna believe that we even saw this! 412 00:20:06,586 --> 00:20:08,241 I mean... 413 00:20:08,241 --> 00:20:10,586 I guess we could just experience it. 414 00:20:10,586 --> 00:20:12,034 Ew. 415 00:20:20,620 --> 00:20:23,448 That's cuckoo caca insahno, but the good kind. 416 00:20:23,448 --> 00:20:25,758 -There's a good kind? -Oh, yeah. 417 00:20:28,793 --> 00:20:31,344 Look at this. Can you believe her? 418 00:20:31,344 --> 00:20:33,172 -Looks pretty perfect. -You know what, dude? 419 00:20:33,172 --> 00:20:36,172 I think I need to get off social media. 420 00:20:36,172 --> 00:20:37,655 It's over between us. 421 00:20:37,655 --> 00:20:39,068 Okay. Okay. 422 00:20:39,068 --> 00:20:41,310 Dude, me, too. Me, too, dude, 423 00:20:41,310 --> 00:20:45,517 because I don't really remember any of the day. 424 00:20:45,517 --> 00:20:48,448 Yeah, I mean... 425 00:20:48,448 --> 00:20:50,241 Shit. It feels like 426 00:20:50,241 --> 00:20:52,448 because we were filming it, 427 00:20:52,448 --> 00:20:55,655 it's not even our story anymore. 428 00:20:55,655 --> 00:20:57,793 It's like Stories' stories. 429 00:20:57,793 --> 00:20:59,413 Yes. 430 00:21:10,413 --> 00:21:13,793 I want -- I want it to sort of be, like, um, pirate-y? 431 00:21:13,793 --> 00:21:15,655 Abbi: Show me that. Toward your -- 432 00:21:15,655 --> 00:21:17,275 Put your face toward me. 433 00:21:17,275 --> 00:21:18,551 Wide eye. 434 00:21:18,551 --> 00:21:21,137 A little smile, in the eye only. 435 00:21:21,137 --> 00:21:23,551 Not in the mouth, in the eye. 30109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.