All language subtitles for Broad.City.S04E08.House-Sitting.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,500 Thank you for house-sitting. Thank you. 2 00:00:10,567 --> 00:00:12,533 I'm taking Oliver for detox in the Hamptons. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,000 Standardized testing has really stressed him out. 4 00:00:15,067 --> 00:00:16,267 Hm. 5 00:00:16,333 --> 00:00:18,900 Now here, make sure you feed the blue macaw, 6 00:00:18,967 --> 00:00:21,433 and make sure the house gets a lot of positive energy. 7 00:00:21,500 --> 00:00:22,933 I think I can manage that. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,100 Great. 9 00:00:24,167 --> 00:00:26,000 Oliver, our Uber's close. 10 00:00:26,067 --> 00:00:27,667 Times tables! Topic sentences! 11 00:00:27,733 --> 00:00:29,433 Five paragraph essay! Five paragraph essay! 12 00:00:29,500 --> 00:00:31,267 Oliver, chill, chill, chill. 13 00:00:31,333 --> 00:00:33,267 Standardized testing does not define you. 14 00:00:33,333 --> 00:00:35,100 Nothing can happen in the global economy 15 00:00:35,167 --> 00:00:37,433 that will ever make you need to work. 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,033 (helicopter approaching) 17 00:00:39,100 --> 00:00:40,967 Hi, Uber, we're out front! 18 00:00:41,033 --> 00:00:42,000 Whoa! A helicopter? 19 00:00:42,067 --> 00:00:44,133 I thought Uber just had cars. 20 00:00:44,200 --> 00:00:45,600 Uber has cars? 21 00:00:45,667 --> 00:00:47,433 (car horns blaring) Uh-huh. 22 00:00:50,100 --> 00:00:52,000 Buh-bye! 23 00:00:52,067 --> 00:00:54,267 Enjoy the Hamptons! 24 00:00:54,333 --> 00:00:55,767 (helicopter flying away) 25 00:00:57,967 --> 00:01:01,267 Wow... okay, dude, we're safe. 26 00:01:01,333 --> 00:01:04,700 (grunting) 27 00:01:04,767 --> 00:01:06,067 Ooh. 28 00:01:08,767 --> 00:01:10,133 You know, there's a gate right there. 29 00:01:10,200 --> 00:01:11,467 Oh. 30 00:01:11,533 --> 00:01:13,800 * Four and three and two and one-one * 31 00:01:13,867 --> 00:01:18,400 ** 32 00:01:18,467 --> 00:01:21,067 (angelic music) 33 00:01:21,133 --> 00:01:22,200 This is unreal. 34 00:01:22,267 --> 00:01:24,767 Double jumbo capacity washer-dryer, 35 00:01:24,833 --> 00:01:27,433 cleaning 25 pounds of your dirtiest dog shit 36 00:01:27,500 --> 00:01:28,933 at lightening speed. 37 00:01:29,067 --> 00:01:32,567 ** 38 00:01:40,733 --> 00:01:44,167 Now, mademoiselle, to the tour. 39 00:01:44,233 --> 00:01:47,167 (fast classical piano playing) 40 00:01:47,233 --> 00:01:50,067 ** 41 00:01:54,133 --> 00:01:55,433 Mmm. 42 00:01:55,500 --> 00:01:59,067 (French accent) Enter ze master bath. 43 00:01:59,067 --> 00:02:01,867 (normal voice) Italian marble, Asian marble, 44 00:02:01,933 --> 00:02:05,900 Puerto Rican marble, every ethnicity of marble. 45 00:02:05,967 --> 00:02:07,533 And the coochie de gras... 46 00:02:09,867 --> 00:02:10,800 (Abbi gasps) 47 00:02:10,867 --> 00:02:12,067 Is that a bidet? 48 00:02:12,133 --> 00:02:14,867 You bidet believe it is. Ow. 49 00:02:17,900 --> 00:02:19,267 (bidet beeping) 50 00:02:19,333 --> 00:02:20,300 Let's try staccato. 51 00:02:20,367 --> 00:02:22,800 (water spraying) 52 00:02:22,867 --> 00:02:25,533 I'm gonna check on my online dating profiles. 53 00:02:25,600 --> 00:02:27,500 Whew, the water is perfectly warmed 54 00:02:27,567 --> 00:02:30,067 to accommodate my anus. Oh, my God, dude. 55 00:02:30,100 --> 00:02:33,433 My high school English teacher, Mr. Miller, is on Bumble. 56 00:02:34,833 --> 00:02:37,500 (water running) That is unreal! 57 00:02:37,567 --> 00:02:39,200 Oh, also your Bumble thing is hot. 58 00:02:39,267 --> 00:02:41,100 I don't know, I feel like it's a little creepy. 59 00:02:41,167 --> 00:02:42,467 Hell yeah, 60 00:02:42,533 --> 00:02:44,800 sometimes in life you need creepy, freaky fucks. 61 00:02:44,867 --> 00:02:46,733 Plus, you guys are both adults now. 62 00:02:46,800 --> 00:02:49,400 You must swipe "yas," you cannot swipe "nas." 63 00:02:49,467 --> 00:02:50,933 Yeah, you're right, we are both adults now. 64 00:02:51,067 --> 00:02:52,867 Plus, I always had a thing for him. 65 00:02:52,933 --> 00:02:54,567 Yeah, teachers are the ultimate fantasy. 66 00:02:54,633 --> 00:02:55,800 Yeah, you know what? You're right. 67 00:02:55,867 --> 00:02:58,200 I'm doing it. 68 00:02:58,267 --> 00:02:59,500 (phone beeps) Oh, my God. 69 00:02:59,567 --> 00:03:00,767 Okay, we matched. 70 00:03:00,833 --> 00:03:02,667 Hell yeah, you did, you creepy bitch. 71 00:03:02,733 --> 00:03:04,567 All right, what do I say? Say, um... 72 00:03:04,633 --> 00:03:06,567 I need help studying for my ACTs 73 00:03:06,633 --> 00:03:09,067 and I'm trying to get a 69. 74 00:03:10,700 --> 00:03:13,833 I'm gonna write, "Hey. Long time." 75 00:03:13,900 --> 00:03:16,533 Okay, sent. 76 00:03:16,600 --> 00:03:18,433 (water running heavily) 77 00:03:18,500 --> 00:03:20,067 Okay, um, he's typing. 78 00:03:20,067 --> 00:03:21,533 (water continues running) 79 00:03:21,600 --> 00:03:23,133 He's still typing. Jesus. 80 00:03:24,767 --> 00:03:26,233 Okay, he's-- Okay, he wrote, 81 00:03:26,300 --> 00:03:28,633 "I'm in town, do you want to meet up tonight?" 82 00:03:28,700 --> 00:03:30,833 (moaning and laughing) 83 00:03:30,900 --> 00:03:33,133 Is that about the message or the bidet? 84 00:03:33,200 --> 00:03:35,067 (water pressure decreases) 85 00:03:35,067 --> 00:03:36,867 Honestly, both. 86 00:03:36,933 --> 00:03:39,400 He should come here. This place is so adult. 87 00:03:39,467 --> 00:03:40,867 You know, you'll seem older than he is. 88 00:03:40,933 --> 00:03:42,267 That's perfect. 89 00:03:42,333 --> 00:03:43,500 Okay, I'm gonna say that 90 00:03:43,567 --> 00:03:46,800 we're having an adults-only soiree 91 00:03:46,867 --> 00:03:48,067 and that he should stop by. (fingers snap) 92 00:03:48,100 --> 00:03:49,400 Casual. Love it. 93 00:03:49,467 --> 00:03:50,767 (phone beeps) 94 00:03:50,833 --> 00:03:53,400 Gaga, now all that's left is prep. 95 00:03:53,467 --> 00:03:55,667 Sit your sweet ass on this bidet. 96 00:03:55,733 --> 00:03:58,100 I feel like a wine glass fresh out of the dishwasher. 97 00:04:06,500 --> 00:04:07,633 (bidet beeping) 98 00:04:10,467 --> 00:04:12,400 (water running) Oh... 99 00:04:12,467 --> 00:04:13,733 Now get into it. 100 00:04:13,800 --> 00:04:15,100 So what's going on with you and Lincoln? 101 00:04:15,167 --> 00:04:16,967 It's official now. He's, like, your boyfriend. 102 00:04:17,067 --> 00:04:18,633 Yeah, you know, it's just that, 103 00:04:18,700 --> 00:04:21,333 um, just trying not to choke it out with a label. 104 00:04:21,400 --> 00:04:22,967 Ah... You know, I'm just like, it is an essential part 105 00:04:23,067 --> 00:04:25,100 of my character that I'm just not into labels. 106 00:04:25,167 --> 00:04:28,067 So we're just enjoying the ride. 107 00:04:28,067 --> 00:04:29,867 Yeah, I think that's great. (phone beeps) 108 00:04:30,733 --> 00:04:31,767 Oh, dude, it's him. 109 00:04:31,833 --> 00:04:34,200 Okay, he's on his way. (gasps) 110 00:04:34,267 --> 00:04:35,567 (doorbell rings) 111 00:04:35,633 --> 00:04:37,067 Oh, my God. That was fast. 112 00:04:37,067 --> 00:04:41,133 Yikes. Hot, dude. Dry that sweet ass and move. 113 00:04:41,200 --> 00:04:43,633 It's wet. 114 00:04:43,700 --> 00:04:45,067 You know what, I think I need to change 115 00:04:45,067 --> 00:04:46,467 into something a little more casual 116 00:04:46,533 --> 00:04:47,933 like... resort wear? 117 00:04:48,067 --> 00:04:51,500 "Resort wear"? You are naturally rich. 118 00:04:53,767 --> 00:04:56,333 You ready? Yeah. 119 00:04:56,400 --> 00:04:57,333 Wait, wait, wait, hold on. 120 00:04:57,400 --> 00:04:59,633 Um, do like... 121 00:04:59,700 --> 00:05:01,433 This is, like, a little more mature. 122 00:05:01,500 --> 00:05:03,533 Ooh, perfect. Great. 123 00:05:07,700 --> 00:05:09,100 Oh. Jaimé. (Ilana) Hi. 124 00:05:09,167 --> 00:05:11,233 God, you're a princess... Thank you. 125 00:05:11,300 --> 00:05:13,100 In a castle. Hey. 126 00:05:13,167 --> 00:05:15,533 How you holding up, BB? Ay, how do you think? 127 00:05:15,600 --> 00:05:17,500 You know, I had an adult circumcision 128 00:05:17,567 --> 00:05:21,067 and I cannot get hard for two more weeks. 129 00:05:21,133 --> 00:05:22,167 Why can't you get hard? 130 00:05:22,233 --> 00:05:24,200 'Cause his stitches will tear. 131 00:05:24,267 --> 00:05:25,467 My penis. Duh. 132 00:05:25,533 --> 00:05:27,867 Oh, obviously. 133 00:05:27,933 --> 00:05:29,733 (whispers) You can't just hold books. 134 00:05:29,800 --> 00:05:31,233 You have to actually read them. 135 00:05:31,300 --> 00:05:33,700 Yeah. 136 00:05:33,767 --> 00:05:36,967 (angelic music) 137 00:05:37,067 --> 00:05:38,833 ** 138 00:05:43,300 --> 00:05:45,900 (all laughing) 139 00:05:45,967 --> 00:05:47,133 (washing machine rumbling) 140 00:05:47,200 --> 00:05:48,867 Oh, my God. Um... 141 00:05:48,933 --> 00:05:51,433 I cannot be around vibrations in my current state. 142 00:05:51,500 --> 00:05:54,833 Do you mind if we just... Okay. 143 00:05:54,900 --> 00:05:58,567 (fast classical piano playing) 144 00:06:01,533 --> 00:06:03,767 So... Italian marble, 145 00:06:03,833 --> 00:06:05,567 Asian marble, Puerto Rican marble, 146 00:06:05,633 --> 00:06:08,867 and... the coochie de gras. 147 00:06:10,433 --> 00:06:11,867 (Jaimé gasps) 148 00:06:11,933 --> 00:06:15,400 A bidet is synonymous with sex in rich Guatemala. 149 00:06:15,467 --> 00:06:17,700 A boner is inevitable, I cannot be in here. 150 00:06:17,767 --> 00:06:19,067 I'm so sorry. I-- I-- Go. 151 00:06:19,067 --> 00:06:20,667 I see. Wow. (doorbell rings) 152 00:06:20,733 --> 00:06:22,733 (Abbi) Shit, dude, my teacher's here! 153 00:06:26,167 --> 00:06:28,567 Hello, my dear! 154 00:06:28,633 --> 00:06:30,500 (Ilana) Hello, my, um, 155 00:06:30,567 --> 00:06:33,167 my fluid... dude. 156 00:06:33,233 --> 00:06:34,500 Uh... 157 00:06:34,567 --> 00:06:36,067 Hey. Hey. 158 00:06:36,133 --> 00:06:37,867 Oh, my-- 159 00:06:37,933 --> 00:06:39,500 Okay. He's here, he's here. 160 00:06:39,567 --> 00:06:40,567 Oh. (doorbell rings) 161 00:06:40,633 --> 00:06:42,667 (groans) 162 00:06:42,733 --> 00:06:43,967 We got it. 163 00:06:47,400 --> 00:06:49,100 Hey. Hey, Abbi. 164 00:06:49,167 --> 00:06:50,400 Hey, Mr. Miller. 165 00:06:50,467 --> 00:06:51,500 Richard. Richard. 166 00:06:51,567 --> 00:06:53,267 (door closes) 167 00:06:54,933 --> 00:06:58,133 Um, hey, Ilana, Lincoln, 168 00:06:58,200 --> 00:07:00,367 uh, this is a man. 169 00:07:00,433 --> 00:07:03,567 And this is Lincoln, he is a-- a man, as well. 170 00:07:03,633 --> 00:07:04,567 Friend from way back when. 171 00:07:04,633 --> 00:07:05,900 Pal and a confidant. 172 00:07:05,967 --> 00:07:07,767 Former teacher. He's not my teacher anymore. 173 00:07:07,833 --> 00:07:09,067 We're on a date now. 174 00:07:09,133 --> 00:07:13,133 And this is Lincoln. He is my... 175 00:07:13,200 --> 00:07:15,867 boy... friend? 176 00:07:18,667 --> 00:07:21,900 Yeah. He's my boyfriend. 177 00:07:21,967 --> 00:07:23,367 (Richard) That's great. 178 00:07:23,433 --> 00:07:27,133 Wow, that took a long time... 179 00:07:27,200 --> 00:07:28,400 to say. 180 00:07:33,467 --> 00:07:35,067 Huh, a taxidermy room. 181 00:07:35,100 --> 00:07:37,333 Oh. Nothing. Hi. 182 00:07:37,400 --> 00:07:41,533 Uh, Jaimé, this is, um... Richard. 183 00:07:41,600 --> 00:07:45,367 Um... he was my teach guy. 184 00:07:45,433 --> 00:07:47,767 Not anymore. That's why we're on a date. 185 00:07:47,833 --> 00:07:50,067 I mean, it's not why-- He used to be your teacher? 186 00:07:50,100 --> 00:07:53,200 And now you're on a date? 187 00:07:53,267 --> 00:07:54,300 Yes. 188 00:07:54,367 --> 00:07:57,500 Ow. Excuse me, I'm gonna... 189 00:07:57,567 --> 00:08:01,067 Ow! Can't... touch. I'm so sorry. 190 00:08:01,067 --> 00:08:03,200 (Jaimé grunting) 191 00:08:03,267 --> 00:08:05,800 (angelic music) 192 00:08:05,867 --> 00:08:08,933 ** 193 00:08:13,067 --> 00:08:15,133 Okay, is it kinda weird that we're on a date? 194 00:08:15,200 --> 00:08:16,533 I mean, not really. 195 00:08:16,600 --> 00:08:18,767 I mean, we're adults, right? 196 00:08:18,833 --> 00:08:20,333 Yeah, you're right. I am an adult now. 197 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 "Supposably." 198 00:08:21,467 --> 00:08:23,900 Supposedly. With a "D." 199 00:08:23,967 --> 00:08:25,333 Sorry. English teacher mode. 200 00:08:25,400 --> 00:08:27,433 It's fine. 201 00:08:27,500 --> 00:08:30,200 Speaking of which, I did love it when 202 00:08:30,267 --> 00:08:32,967 you used to make Tina Palmer stop saying "like" so much. 203 00:08:33,067 --> 00:08:34,767 She'd never let me sit at her lunch table 204 00:08:34,833 --> 00:08:36,267 because, "like, I wasn't hot enough." 205 00:08:36,333 --> 00:08:37,467 What? Yeah! 206 00:08:37,533 --> 00:08:39,267 You were so much cuter than her. 207 00:08:39,333 --> 00:08:42,267 I mean, you're not so bad yourself. 208 00:08:42,333 --> 00:08:44,833 I used to think about you like that. 209 00:08:44,900 --> 00:08:47,400 I used to think about you like that too. 210 00:08:53,367 --> 00:08:55,900 I, um... 211 00:08:55,967 --> 00:08:58,133 I have to go piss... 212 00:08:58,200 --> 00:09:00,067 hard. 213 00:09:01,267 --> 00:09:02,833 I'm gonna... 214 00:09:02,900 --> 00:09:06,067 Hon, do zip me up. Of course, m'lady. 215 00:09:06,067 --> 00:09:07,400 Mmm. 216 00:09:07,467 --> 00:09:10,067 Oh, sweetie, let me get that for you. 217 00:09:10,100 --> 00:09:11,600 Your fingers are for two things. 218 00:09:11,667 --> 00:09:14,067 Filling cavities, and filling cavities. 219 00:09:14,067 --> 00:09:15,067 (chuckling) 220 00:09:15,100 --> 00:09:16,233 Oh, you! 221 00:09:16,300 --> 00:09:18,333 Mm. My man. 222 00:09:18,400 --> 00:09:20,300 Ilana, I'm gonna be honest 223 00:09:20,367 --> 00:09:22,300 'cause we're in a relationship now. 224 00:09:22,367 --> 00:09:24,167 I don't think you got this 100% right. 225 00:09:24,233 --> 00:09:25,933 This is... this is horrible. 226 00:09:26,067 --> 00:09:29,367 I promise to improve. You're my priority now. 227 00:09:29,433 --> 00:09:32,067 (Abbi) Ilana? 228 00:09:32,067 --> 00:09:34,100 I need to talk. 229 00:09:34,167 --> 00:09:36,433 BRB, Abbi's a priority. 230 00:09:36,500 --> 00:09:38,933 Whoa, love that outfit. Thank you. 231 00:09:39,067 --> 00:09:41,233 Okay, I don't know if I can do this with Richard. 232 00:09:41,300 --> 00:09:42,967 He's, like, really creeping me out. 233 00:09:43,067 --> 00:09:45,067 Mmm, so hot. No, it's not, okay? 234 00:09:45,100 --> 00:09:48,067 He said he thought about me like that. 235 00:09:48,067 --> 00:09:49,367 Like, when I was his student, though. 236 00:09:49,433 --> 00:09:51,367 I mean, you don't think... 237 00:09:51,433 --> 00:09:52,767 that he jerked off to me? 238 00:09:52,833 --> 00:09:54,333 Yeah. Really? 239 00:09:54,400 --> 00:09:55,667 Bitch, durr. 240 00:09:55,733 --> 00:09:57,233 All teachers jerk off to their students. 241 00:09:57,300 --> 00:09:58,533 No, they don't. All teachers do not 242 00:09:58,600 --> 00:09:59,900 jerk off to their students. 243 00:10:00,067 --> 00:10:01,233 Oh, sweet Abbi. 244 00:10:01,300 --> 00:10:02,967 Once students have flowered, 245 00:10:03,033 --> 00:10:04,233 teachers are either fucking them 246 00:10:04,300 --> 00:10:05,467 or jerking off to them. 247 00:10:05,533 --> 00:10:07,233 Respect the ones who only jerk off. 248 00:10:07,300 --> 00:10:08,233 The other ones are in the news. 249 00:10:08,300 --> 00:10:10,033 No, no, no! 250 00:10:10,100 --> 00:10:11,233 Ilana, no. 251 00:10:11,300 --> 00:10:12,600 We can't control our thoughts, dude. 252 00:10:12,667 --> 00:10:14,000 Jerking off is not a crime. 253 00:10:14,067 --> 00:10:15,400 Well, it depends on where you do it. 254 00:10:15,467 --> 00:10:17,000 In the privacy of their own home? 255 00:10:17,067 --> 00:10:19,133 Listen, if Lincoln and I ever have children-- 256 00:10:19,200 --> 00:10:21,767 and believe me, we're not talking about that for a couple of years-- 257 00:10:21,833 --> 00:10:24,300 I hope their teachers are jerking off to them. 258 00:10:24,367 --> 00:10:25,800 You do? 259 00:10:25,867 --> 00:10:27,500 If it keeps their disgusting hands 260 00:10:27,567 --> 00:10:28,900 off my hot-ass, bl-ewish kids, 261 00:10:28,967 --> 00:10:30,400 then yeah. 262 00:10:30,467 --> 00:10:32,400 I don't know, it still creeps me out. 263 00:10:32,467 --> 00:10:34,767 All right, let's get real. 264 00:10:34,833 --> 00:10:37,800 You ever jerk off to JTT? 265 00:10:37,867 --> 00:10:41,067 Jonathan Taylor Thomas? Yeah, I mean, all the time. 266 00:10:41,133 --> 00:10:42,533 As he was on "Home Improvement," 267 00:10:42,600 --> 00:10:45,133 that poreless, olive skin? 268 00:10:45,200 --> 00:10:46,700 Or as he is now, a present day, 269 00:10:46,767 --> 00:10:50,167 31-year-old actor? 270 00:10:50,233 --> 00:10:51,633 Oh, no. 271 00:10:51,700 --> 00:10:54,367 I've been jerking off to a teenager every other night. 272 00:10:54,433 --> 00:10:56,400 And are you a creep? Are you a criminal? 273 00:10:56,467 --> 00:10:58,433 We're all jerking off to teenagers. 274 00:10:58,500 --> 00:11:00,867 And I'll tell you what, they're jerking off to us too. 275 00:11:00,933 --> 00:11:03,633 That's the circle of life. 276 00:11:03,700 --> 00:11:06,067 When you say it like that, it's not creepy at all. 277 00:11:06,133 --> 00:11:07,300 Yes, dude. 278 00:11:07,367 --> 00:11:08,500 Jerking off is all we got. 279 00:11:08,567 --> 00:11:10,100 It literally saves the world. 280 00:11:10,167 --> 00:11:12,333 Thank you. 281 00:11:12,400 --> 00:11:14,567 (grunts) 282 00:11:16,933 --> 00:11:18,100 Oh... 283 00:11:18,167 --> 00:11:19,367 * It's for the look * 284 00:11:19,433 --> 00:11:20,400 * I don't light it * 285 00:11:20,467 --> 00:11:22,067 Love it. 286 00:11:22,133 --> 00:11:23,100 (breaks wind) 287 00:11:23,167 --> 00:11:25,067 Oh, sorry, I'm sorry. Don't-- 288 00:11:25,100 --> 00:11:26,267 Don't even, it's-- 289 00:11:26,333 --> 00:11:27,833 I'm a grown man, so I should have more control 290 00:11:27,900 --> 00:11:29,400 over my pelvic flow, that's all. 291 00:11:29,467 --> 00:11:32,400 No, farts are part of the total relationship package. 292 00:11:32,467 --> 00:11:33,400 Yeah? Mm-hmm. 293 00:11:33,467 --> 00:11:36,067 Watch this. 294 00:11:36,133 --> 00:11:37,300 (breaks wind) 295 00:11:37,367 --> 00:11:39,200 (breaks wind) (laughing) 296 00:11:39,267 --> 00:11:41,233 (breaks wind) Yes! 297 00:11:41,300 --> 00:11:43,167 (breaks wind rhythmically) 298 00:11:43,233 --> 00:11:44,433 (breaks wind) (laughing) 299 00:11:44,500 --> 00:11:45,967 (breaks wind) 300 00:11:46,067 --> 00:11:47,467 (gasps) (breaks wind) 301 00:11:47,533 --> 00:11:49,467 Yeah. This is like a breakdance battle, 302 00:11:49,533 --> 00:11:51,167 but not at all. 303 00:11:51,233 --> 00:11:53,667 (breaks heavy wind) 304 00:11:56,100 --> 00:11:58,367 That was different from the others. 305 00:11:58,433 --> 00:12:00,933 (hoarse) All good. Excuse me one sec. 306 00:12:03,533 --> 00:12:05,167 (choking) 307 00:12:05,233 --> 00:12:07,267 Hey, Ilana, have some perspective. 308 00:12:07,333 --> 00:12:10,667 You shat yourself at a party five weeks ago. 309 00:12:14,633 --> 00:12:17,900 Hey, sorry about those last few things I said. 310 00:12:17,967 --> 00:12:19,333 That sort of came out weird. 311 00:12:19,400 --> 00:12:20,533 It's fine. 312 00:12:20,600 --> 00:12:23,067 If we met right now, you'd just be, like, 313 00:12:23,100 --> 00:12:25,567 a hot dude who happens to teach. 314 00:12:25,633 --> 00:12:27,300 All right. 315 00:12:28,500 --> 00:12:30,733 This is, um, actually pretty good. 316 00:12:30,800 --> 00:12:32,733 Yes, this is, uh, it's amazing. 317 00:12:32,800 --> 00:12:36,100 Got sort of a full body with a tannic grip. 318 00:12:36,167 --> 00:12:38,500 Yeah, I-- I love... 319 00:12:38,567 --> 00:12:41,867 full bodies with tannic grips. 320 00:12:41,933 --> 00:12:44,533 I love those things with my wine. 321 00:12:44,600 --> 00:12:46,200 What do you mean? 322 00:12:46,267 --> 00:12:48,667 Oh, just, what you said. 323 00:12:48,733 --> 00:12:50,200 I was like, "Yep, mm-hmm, me too." 324 00:12:50,267 --> 00:12:51,867 Yeah. 325 00:12:55,067 --> 00:12:57,900 His and hers casket sheets. 326 00:12:57,967 --> 00:13:00,567 This is amazing... 327 00:13:00,633 --> 00:13:02,833 (sighs) Oh, I forgot to tell you 328 00:13:02,900 --> 00:13:05,067 we have brunch with Abbi and Jaimé on Saturday. 329 00:13:05,133 --> 00:13:08,200 Oh, I can't, I already have golf with Dr. Tims. 330 00:13:08,267 --> 00:13:12,833 Okay, I guess we have to make a shared Google Calendar now 331 00:13:12,900 --> 00:13:15,067 so we don't double-book all the time. 332 00:13:15,100 --> 00:13:17,667 Sounds like a great idea. I love Google Calendar. 333 00:13:26,233 --> 00:13:27,700 "Current events..." 334 00:13:29,700 --> 00:13:33,233 (fast classical piano playing) 335 00:13:33,300 --> 00:13:36,300 It's all good. Ay, Dios mío. 336 00:13:36,367 --> 00:13:38,367 ** 337 00:13:40,700 --> 00:13:43,567 That's not good. Books... 338 00:13:43,633 --> 00:13:44,767 Ay! 339 00:13:45,933 --> 00:13:47,467 Ay, stop it! My stitches! 340 00:13:47,533 --> 00:13:50,767 My stitches! Please! Please! 341 00:13:50,833 --> 00:13:53,067 Ah, hello, Europe. 342 00:13:58,400 --> 00:14:01,700 (screams) 343 00:14:01,767 --> 00:14:04,900 ** 344 00:14:07,767 --> 00:14:10,167 I really enjoy Monet's early impressionism. 345 00:14:10,233 --> 00:14:11,767 I mean, I was reading about his process 346 00:14:11,833 --> 00:14:14,067 in "The New Yorker--" Hold on a second. 347 00:14:14,100 --> 00:14:15,367 You read "The New Yorker"? 348 00:14:15,433 --> 00:14:17,500 Yeah, a lot. 349 00:14:17,567 --> 00:14:18,767 Wow, like, the whole thing? 350 00:14:18,833 --> 00:14:21,833 Yeah. Yeah, I usually get through it. 351 00:14:21,900 --> 00:14:24,767 That's so hot. That's, like, 352 00:14:24,833 --> 00:14:26,367 super sexy. 353 00:14:27,700 --> 00:14:29,100 That I can read? 354 00:14:32,267 --> 00:14:36,067 (panicking) 355 00:14:36,100 --> 00:14:38,967 "Pretend like it's day one." 356 00:14:40,700 --> 00:14:43,433 Pretend like it's day one. 357 00:14:43,500 --> 00:14:47,533 Damn, reading is so dope. 358 00:14:47,600 --> 00:14:50,767 ** 359 00:14:50,833 --> 00:14:52,667 * Mirror, mirror, on the wall * 360 00:14:52,733 --> 00:14:55,100 * Tell me what you see * 361 00:14:55,167 --> 00:14:57,567 * It's that, oh my God, it's lookin' heavenly * 362 00:14:57,633 --> 00:14:59,067 * Ooh * 363 00:14:59,133 --> 00:15:02,167 * Poppin' Power Rangers, purple, yellow, pink * 364 00:15:02,233 --> 00:15:05,100 * Throwin' ones, wonder what my mama think * 365 00:15:05,167 --> 00:15:08,233 * Feelin' like a stripper when I'm lookin' in the mirror * 366 00:15:08,300 --> 00:15:11,500 * I'll be slappin' on that ass gettin' thicker and thicker * 367 00:15:11,567 --> 00:15:13,233 * Ohh! ** 368 00:15:13,300 --> 00:15:16,567 Calling Dr. Rice. I have a bad cavity 369 00:15:16,633 --> 00:15:17,967 that needs to get drill-- 370 00:15:18,067 --> 00:15:20,100 (breaks wind) 371 00:15:24,733 --> 00:15:26,067 Ugh. Wake up! 372 00:15:26,100 --> 00:15:27,567 (yelps) 373 00:15:27,633 --> 00:15:30,300 Okay, so we have to talk about this whole relationship thing. 374 00:15:30,367 --> 00:15:32,100 What? Think about what we have sacrificed 375 00:15:32,167 --> 00:15:35,300 to enter this sexless fart party. 376 00:15:35,367 --> 00:15:37,233 When was the last time we even had sex? 377 00:15:37,300 --> 00:15:38,767 We had sex an hour ago. 378 00:15:38,833 --> 00:15:40,333 And that's good enough for you? 379 00:15:40,400 --> 00:15:42,933 I-- I-- I can't. 380 00:15:45,567 --> 00:15:48,533 Told you I have a refractory period. 381 00:15:51,967 --> 00:15:54,567 Oh, good. Chess pieces. There's chess pieces. 382 00:15:57,700 --> 00:16:01,833 Looks like somebody didn't do her homework. 383 00:16:01,900 --> 00:16:04,167 Wait, what? 384 00:16:04,233 --> 00:16:06,067 Ohh... Yeah. 385 00:16:06,133 --> 00:16:07,300 Um, I didn't. 386 00:16:07,367 --> 00:16:09,567 But, I don't know, is there any... 387 00:16:09,633 --> 00:16:12,200 extra credit I can do to bring my grade up? 388 00:16:12,267 --> 00:16:13,667 I don't think so. 389 00:16:13,733 --> 00:16:16,933 Looks like you're getting a big, fat "D" this semester. 390 00:16:22,633 --> 00:16:25,567 (Jaimé whimpering) 391 00:16:25,633 --> 00:16:27,533 Jaimé, don't get hard. 392 00:16:27,600 --> 00:16:29,367 Okay, I gotta hash this out. 393 00:16:29,433 --> 00:16:31,433 Like, are we aiming at forever? 394 00:16:31,500 --> 00:16:33,833 That seems ridiculous. No. 395 00:16:33,900 --> 00:16:36,900 It's cra-- I don't wanna do anything forever. 396 00:16:36,967 --> 00:16:39,900 I like spaghetti, but I don't wanna die with spaghetti. 397 00:16:39,967 --> 00:16:41,967 I mean, I might, but I don't know yet. 398 00:16:42,067 --> 00:16:43,333 I wanna take this one day at a time, 399 00:16:43,400 --> 00:16:44,833 the same way I take spaghetti. 400 00:16:44,900 --> 00:16:48,633 Yeah, 'cause a lifetime sounds ominous and scary. 401 00:16:48,700 --> 00:16:51,100 Yeah, 'cause lifetime implies death. 402 00:16:51,167 --> 00:16:52,700 Think about it like this. 403 00:16:52,767 --> 00:16:54,567 Let's say you won a lifetime supply of Doritos. 404 00:16:54,633 --> 00:16:56,433 I'm listening. At first you'd be psyched, 405 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 you got all these Doritos. 406 00:16:57,567 --> 00:16:58,967 Then after a while, 407 00:16:59,067 --> 00:17:00,767 every time you went to grab a bag of Doritos, 408 00:17:00,833 --> 00:17:02,067 you're like, "Oh, I wanna die." 409 00:17:02,100 --> 00:17:04,567 (sighs) So this is what I propose. 410 00:17:04,633 --> 00:17:07,167 We do it for a year, short-term. 411 00:17:07,233 --> 00:17:10,233 And then after that year, we check in with each other. 412 00:17:10,300 --> 00:17:12,600 See how it's going, like a phone contract. 413 00:17:12,667 --> 00:17:14,067 God, I love that. 414 00:17:14,100 --> 00:17:15,733 'Cause I can do that. 415 00:17:15,800 --> 00:17:17,067 And thank you for all the food metaphors. 416 00:17:17,133 --> 00:17:18,400 You're welcome. 417 00:17:18,467 --> 00:17:20,067 I was eating spaghetti and Doritos yesterday. 418 00:17:20,067 --> 00:17:22,067 That's probably why my farts smell so violent. 419 00:17:22,100 --> 00:17:23,400 Right. 420 00:17:23,467 --> 00:17:24,767 I'm gonna avoid that combination in the future. 421 00:17:24,833 --> 00:17:26,900 I'd really appreciate that. 422 00:17:29,067 --> 00:17:32,700 (machine rumbling) 423 00:17:34,300 --> 00:17:36,100 (whispering) Jaimé, be strong. 424 00:17:36,167 --> 00:17:39,900 Penis, be weak. Be weak! 425 00:17:39,967 --> 00:17:45,433 Should we be doing this? You're so young. 426 00:17:45,500 --> 00:17:47,233 I mean, I'm 28. 427 00:17:47,300 --> 00:17:50,900 No, but you're, like, 17, right? 428 00:17:52,767 --> 00:17:55,567 Yeah... I am only 17. 429 00:17:55,633 --> 00:17:58,633 Yeah, like, you don't even know how to drive. 430 00:17:58,700 --> 00:18:01,567 No, I just got my license. 431 00:18:01,633 --> 00:18:04,267 I mean, it's actually just my permit. 432 00:18:09,767 --> 00:18:11,833 There you are, Abbi. 433 00:18:11,900 --> 00:18:13,833 Hold on. Get off, get off. 434 00:18:13,900 --> 00:18:15,500 Okay, um... Sorry. 435 00:18:15,567 --> 00:18:16,833 Were you just pulling my skin back 436 00:18:16,900 --> 00:18:20,433 so I looked more like a child? 437 00:18:20,500 --> 00:18:23,700 We were roleplaying, right? Like you're 17. 438 00:18:23,767 --> 00:18:25,433 I was trying to make you look young-ish. 439 00:18:25,500 --> 00:18:26,867 What the fuck? 440 00:18:26,933 --> 00:18:28,067 (Jaimé) Okay, no more! 441 00:18:28,133 --> 00:18:29,300 Wow! Oh, my-- 442 00:18:29,367 --> 00:18:31,167 Excuse me! Excuse me! Jaimé! 443 00:18:31,233 --> 00:18:33,800 Why are you in here right now? Well, I'm so sorry, okay? 444 00:18:33,867 --> 00:18:35,500 But I was trying to hide in the children's room 445 00:18:35,567 --> 00:18:36,767 so I wouldn't get hard. 446 00:18:36,833 --> 00:18:38,167 But that, sir, that was just disgusting. 447 00:18:38,233 --> 00:18:40,067 I hope you know that. Disgusting. 448 00:18:40,100 --> 00:18:42,333 Yeah, you know what, Richard? That was disgusting, for one. 449 00:18:42,400 --> 00:18:45,100 For two, I exfoliate, like, almost every other day. 450 00:18:45,167 --> 00:18:46,967 And you know what? My skin is radiant. 451 00:18:47,067 --> 00:18:48,433 I don't know that much to be true, 452 00:18:48,500 --> 00:18:49,833 but I know this much to be true. 453 00:18:49,900 --> 00:18:51,900 Abbi, skincare is challenging. 454 00:18:51,967 --> 00:18:53,567 Oh, my God. But we were roleplaying. 455 00:18:53,633 --> 00:18:56,367 All right, well, that's it. 456 00:18:56,433 --> 00:18:58,333 I'm gonna leave you two alone, okay? 457 00:18:58,400 --> 00:18:59,667 But first, I want to thank you. 458 00:18:59,733 --> 00:19:02,167 That image will forever harden my soul 459 00:19:02,233 --> 00:19:03,633 but soften my peepee. 460 00:19:03,700 --> 00:19:05,633 Namaste, you sick, sick man. 461 00:19:05,700 --> 00:19:09,433 Find a reason to leave, thank you, excuse us. 462 00:19:09,500 --> 00:19:14,067 (loud banging) 463 00:19:14,100 --> 00:19:15,767 Look, Abbi, it takes two to Bumble. 464 00:19:15,833 --> 00:19:16,867 Yeah. I'm not your teacher. 465 00:19:16,933 --> 00:19:18,633 You're not my student. Okay. 466 00:19:18,700 --> 00:19:20,167 We're-- 467 00:19:20,233 --> 00:19:21,933 (fire alarm ringing) 468 00:19:22,067 --> 00:19:23,833 Oh, my Gosh. Uh, single file! 469 00:19:23,900 --> 00:19:25,133 Single file? I'm only one person. 470 00:19:25,200 --> 00:19:27,933 Use the buddy system! 471 00:19:31,667 --> 00:19:32,933 All right, roll call. 472 00:19:33,067 --> 00:19:34,467 I think it's-- I think we can see 473 00:19:34,533 --> 00:19:36,100 that we're all here, it's fine. 474 00:19:36,167 --> 00:19:38,333 All clear. 475 00:19:38,400 --> 00:19:39,167 (sighs) 476 00:19:39,233 --> 00:19:40,233 Dryer set fire. 477 00:19:40,300 --> 00:19:42,433 It's a Newton Elite. 478 00:19:42,500 --> 00:19:44,633 It's built only to dry satins, silk, 479 00:19:44,700 --> 00:19:46,133 or gold-infused fabrics. 480 00:19:46,200 --> 00:19:49,833 Looks like you guys are drying cheap cotton and polyester here. 481 00:19:49,900 --> 00:19:51,100 Fire was inevitable. 482 00:19:51,167 --> 00:19:53,100 Thank you, sorry. 483 00:19:53,167 --> 00:19:54,367 (phone vibrates) 484 00:19:54,433 --> 00:19:57,600 Oh, it's Heidi. Okay. Okay, it's okay. 485 00:19:57,667 --> 00:19:58,967 Hey, Heidi. 486 00:19:59,067 --> 00:20:01,533 Yeah, it was a small dryer fire. 487 00:20:03,633 --> 00:20:04,933 Great! 488 00:20:05,000 --> 00:20:07,233 Enjoy the Hamptons, and I'll talk to you soon. 489 00:20:07,300 --> 00:20:11,033 Um, she didn't even know there was a laundry room. 490 00:20:11,100 --> 00:20:12,967 Uh, doesn't affect her in any way. 491 00:20:13,033 --> 00:20:14,233 Wow. That must be nice. 492 00:20:14,300 --> 00:20:15,367 You wanna head back inside? 493 00:20:15,433 --> 00:20:18,500 Um... I don't think so. 494 00:20:18,567 --> 00:20:22,400 Thanks for coming over. It was... interesting. 495 00:20:22,467 --> 00:20:26,033 Goodbye, Abbi. 'Kay. 496 00:20:28,733 --> 00:20:30,267 Richard, wait. 497 00:20:33,033 --> 00:20:36,800 Do you... 498 00:20:36,867 --> 00:20:39,100 jerk off to your students? 499 00:20:39,167 --> 00:20:41,700 All teachers do. 500 00:20:41,767 --> 00:20:43,333 You kinda have to. 501 00:20:46,667 --> 00:20:48,633 Hey, Abbi, one more thing. 502 00:20:48,700 --> 00:20:53,067 You have to keep reading. Your brain is a muscle. 503 00:20:53,133 --> 00:20:55,567 If you don't use it regularly... 504 00:20:55,633 --> 00:20:58,933 it goes away. 505 00:20:59,000 --> 00:21:00,633 What a righteous dude. 506 00:21:02,067 --> 00:21:04,300 * Don't you * 507 00:21:04,367 --> 00:21:07,500 * Forget about me ** 508 00:21:14,233 --> 00:21:15,600 I get carded almost all the time. 509 00:21:15,667 --> 00:21:16,900 I'm sure. Like, almost every time 510 00:21:16,967 --> 00:21:19,333 there's, like, an age limit, I'm questioned. 511 00:21:19,400 --> 00:21:20,900 I bet-- Because people think 512 00:21:20,967 --> 00:21:22,267 I'm... way younger. 513 00:21:22,333 --> 00:21:25,067 Yeah, definitely ten years ago, I'm sure. 514 00:21:25,100 --> 00:21:27,433 I mean, for sure. 35082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.