Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,667
("Fuerza" by Tony Quattro
playing)
2
00:00:18,867 --> 00:00:20,400
(grunts)
3
00:00:21,800 --> 00:00:22,967
(crashes to floor)
4
00:00:24,467 --> 00:00:25,900
You don't have
to take that down.
5
00:00:25,967 --> 00:00:27,733
She'll think it's, like, a kooky
necklace holder or something.
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,067
She'll never think
it's a dildo.
7
00:00:29,133 --> 00:00:30,600
Oof, that hurts my heart.
8
00:00:30,667 --> 00:00:32,233
Yeah.
9
00:00:35,567 --> 00:00:37,567
(sniffs)
10
00:00:43,767 --> 00:00:46,600
I feel like she's gonna
know that you made it.
11
00:00:46,667 --> 00:00:47,600
Why?
12
00:00:47,667 --> 00:00:49,300
Just 'cause
I don't call my mom
13
00:00:49,367 --> 00:00:50,667
"Abbi's Mom."
14
00:00:50,733 --> 00:00:52,833
(loud sigh)
15
00:00:52,900 --> 00:00:55,267
* Four and three
and two and one-one *
16
00:00:55,333 --> 00:00:57,433
**
17
00:00:59,900 --> 00:01:02,067
And then we're gonna
do frozen hot chocolate.
18
00:01:02,067 --> 00:01:03,100
Cool.
And then after that,
19
00:01:03,167 --> 00:01:04,600
we're going to visit
Santa at Macy's...
20
00:01:04,667 --> 00:01:06,067
Totally.
And then top it all off
21
00:01:06,067 --> 00:01:08,867
with a fancy dinner
at Sushi Mambeaux!
22
00:01:08,933 --> 00:01:10,200
That's a lot of stuff.
23
00:01:10,267 --> 00:01:11,933
I like to keep it light
and fun with my mom.
24
00:01:12,067 --> 00:01:13,300
I mean, she's kind
of conservative.
25
00:01:13,367 --> 00:01:16,067
So, I appreciate you
cutting the cheese.
26
00:01:16,067 --> 00:01:18,067
(laughing)
27
00:01:18,067 --> 00:01:19,467
Cut the cheese, shit!
28
00:01:19,533 --> 00:01:22,233
I haven't said that
since, like, 1997.
29
00:01:22,300 --> 00:01:24,100
(click, shimmering sound)
30
00:01:24,167 --> 00:01:27,700
Oh! Whoa! Yes,
oh, my God!
31
00:01:27,767 --> 00:01:29,333
Thank God,
I'm so sorry about that.
32
00:01:29,400 --> 00:01:30,933
Whoo! Okay.
33
00:01:31,067 --> 00:01:33,067
Back, baby, I'm back!
34
00:01:33,133 --> 00:01:34,567
(laughs)
35
00:01:34,633 --> 00:01:36,967
Yeah, but cut
the cheese is excellent.
36
00:01:37,067 --> 00:01:39,333
Thank science
for SAD lamps.
37
00:01:39,400 --> 00:01:41,267
Why don't they just
call them happy lamps
38
00:01:41,333 --> 00:01:42,367
'cause, like, sad lamps
39
00:01:42,433 --> 00:01:44,267
sounds so...
40
00:01:44,333 --> 00:01:45,533
sad.
41
00:01:45,600 --> 00:01:46,833
Oh, it's not,
like, "sad".
42
00:01:46,900 --> 00:01:49,467
It stands for "Seasonal
Affective Disorder,"
43
00:01:49,533 --> 00:01:51,767
which indicates the annual
cycle of depression
44
00:01:51,833 --> 00:01:54,333
that I and others
like me experience
45
00:01:54,400 --> 00:01:56,333
every winter, all winter.
46
00:01:56,400 --> 00:01:59,300
(chuckling)
And fall.
47
00:01:59,367 --> 00:02:01,167
And, like, uh...
48
00:02:01,233 --> 00:02:02,400
the end of summer too.
49
00:02:02,467 --> 00:02:04,400
It's that sadness.
50
00:02:04,467 --> 00:02:06,333
You know, that chews us up
and spits us out
51
00:02:06,400 --> 00:02:07,600
into the black abyss.
Okay...
52
00:02:07,667 --> 00:02:09,067
(shimmering sound)
Okay, here we go.
53
00:02:09,067 --> 00:02:10,100
Okay.
Oh, wow!
54
00:02:10,167 --> 00:02:11,967
There we go.
(laughing)
55
00:02:12,067 --> 00:02:13,633
Up and down...
Yeah.
56
00:02:13,700 --> 00:02:16,900
Juicing up,
uh, unh, ah!
57
00:02:16,967 --> 00:02:19,467
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
Oh, yeah.
58
00:02:19,533 --> 00:02:21,100
Whoo!
You know, Ilana,
59
00:02:21,167 --> 00:02:23,333
maybe you just increase
your medication?
60
00:02:23,400 --> 00:02:26,467
No, no, no,
I don't need to do that.
61
00:02:26,533 --> 00:02:28,367
'Cause I have been steadily
decreasing my dosage
62
00:02:28,433 --> 00:02:30,100
of antidepressants
for two years.
63
00:02:30,167 --> 00:02:33,733
And I'm supplementing anyway
with my SAD lamp, happy lamp!
64
00:02:33,800 --> 00:02:35,200
(laughing)
65
00:02:35,267 --> 00:02:36,367
Remember that?!
66
00:02:36,433 --> 00:02:37,867
And it is working
like a charm.
67
00:02:37,933 --> 00:02:39,267
Yeah, seems
like it's working.
68
00:02:39,333 --> 00:02:40,533
Well...
69
00:02:40,600 --> 00:02:43,133
(singing cheerily)
70
00:02:43,200 --> 00:02:45,067
She'll be okay.
71
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
**
72
00:02:49,267 --> 00:02:50,367
(knock on door)
73
00:02:50,433 --> 00:02:52,633
Okay... (clears throat)
74
00:02:55,967 --> 00:02:57,900
Yay!
Yay!
75
00:02:57,967 --> 00:02:59,700
Mom!
Abbi!
76
00:02:59,767 --> 00:03:02,467
My little
garbage pail girl!
77
00:03:02,533 --> 00:03:03,833
Okay, it was
just a phase.
78
00:03:03,900 --> 00:03:05,067
(laughing)
79
00:03:05,067 --> 00:03:06,067
For a couple years.
80
00:03:06,133 --> 00:03:08,133
Oh, gosh, everything
looks so clean.
81
00:03:08,200 --> 00:03:09,867
Yeah.
82
00:03:09,933 --> 00:03:12,433
(Abbi)
It's basically just
some glue, toothpicks.
83
00:03:12,500 --> 00:03:13,900
And I just did little
designs 'cause I wanted you
84
00:03:13,967 --> 00:03:16,067
to see what kinds
of cheeses that it was.
85
00:03:16,100 --> 00:03:19,133
It's not a big deal.
It's a very big deal.
86
00:03:19,200 --> 00:03:20,967
You are so creative.
87
00:03:21,067 --> 00:03:24,067
I'm so proud of you,
living as an artist
88
00:03:24,067 --> 00:03:27,533
in your perfect apartment
in the big city.
89
00:03:27,600 --> 00:03:29,067
So, what are we
gonna do today?
90
00:03:29,100 --> 00:03:33,800
Well, you know, I would love
to take you to my studio space.
91
00:03:33,867 --> 00:03:37,767
Uh, but I'm actually
renting it out, so...
92
00:03:37,833 --> 00:03:40,500
...phie is the name
of the artist
93
00:03:40,567 --> 00:03:41,967
that I'm renting it to, Sophie.
94
00:03:42,067 --> 00:03:44,067
She is just, like,
she's super funky.
95
00:03:44,100 --> 00:03:46,067
Abbi, we need to be
honest with each other.
96
00:03:46,067 --> 00:03:48,200
Yeah, you know what, she's not,
she's not that funky.
97
00:03:48,267 --> 00:03:50,067
She's, like, a pretty
mainstream artist.
Abbi, stop.
98
00:03:50,100 --> 00:03:52,667
I meant me.
I need to be honest with you.
99
00:03:52,733 --> 00:03:54,233
Okay.
100
00:03:54,300 --> 00:03:57,767
I had a lump
in my breast.
101
00:03:57,833 --> 00:03:58,733
A big one.
102
00:03:58,800 --> 00:04:00,200
Mom, what?
No, but it's benign.
103
00:04:00,267 --> 00:04:03,467
If I had cancer,
I would let you know.
104
00:04:03,533 --> 00:04:05,433
But I didn't
wanna worry you.
105
00:04:05,500 --> 00:04:09,467
Um... okay, I mean,
I guess I understand that.
106
00:04:09,533 --> 00:04:12,933
This is so upsetting, like,
you had to go through all this.
No, it's not upsetting.
107
00:04:13,067 --> 00:04:16,067
It's good because
it made me realize
108
00:04:16,133 --> 00:04:19,067
all the things
I still wanna do.
109
00:04:19,133 --> 00:04:21,867
I've never, um,
had a martini.
110
00:04:21,933 --> 00:04:24,600
I never went to
a play at night.
111
00:04:24,667 --> 00:04:26,067
Matinees.
I've never had
112
00:04:26,133 --> 00:04:29,567
a pineapple barbecue
pizza thing from Hawaii.
113
00:04:29,633 --> 00:04:31,167
I've never gone
without underwear.
114
00:04:31,233 --> 00:04:34,567
I wanna wear clothes
meant for black women.
115
00:04:34,633 --> 00:04:35,900
That's an interesting one.
116
00:04:35,967 --> 00:04:39,667
And I would really
love to have one, like,
117
00:04:39,733 --> 00:04:42,200
naughty girls'
night out with you.
118
00:04:42,267 --> 00:04:43,367
Could we do that?
119
00:04:43,433 --> 00:04:44,867
Yeah.
120
00:04:44,933 --> 00:04:46,700
(Bevers)
Did you call me?!
121
00:04:46,767 --> 00:04:48,533
Bevers!
No! What?
122
00:04:48,600 --> 00:04:49,833
Oh, shh, uh...
123
00:04:49,900 --> 00:04:51,767
Bevers, Jesus!
Okay, wow.
124
00:04:51,833 --> 00:04:53,933
Sorry, I thought
you called me.
125
00:04:54,067 --> 00:04:55,967
When do I ever
call you?
126
00:04:56,067 --> 00:04:59,500
Anyway... who's this
lovely creature?
127
00:04:59,567 --> 00:05:01,733
Well, I'm Joanne.
128
00:05:01,800 --> 00:05:03,700
Joanne?
I'm Matthew.
129
00:05:03,767 --> 00:05:07,300
Or Abbi's mom is how you
should introduce yourself.
130
00:05:08,467 --> 00:05:10,367
Uh, ugh--
131
00:05:10,433 --> 00:05:13,367
Okay, Bevers, just
if you could put clothes on
132
00:05:13,433 --> 00:05:15,733
or stay in your room.
133
00:05:15,800 --> 00:05:18,867
Joanne, until next time.
134
00:05:18,933 --> 00:05:21,067
Oh, well...
Okay.
135
00:05:21,133 --> 00:05:22,233
(chuckling)
136
00:05:22,300 --> 00:05:24,100
Yes, until next time.
137
00:05:24,167 --> 00:05:25,267
Your scarf.
138
00:05:25,333 --> 00:05:27,800
Thanks.
139
00:05:27,867 --> 00:05:30,133
(Joanne)
Cute.
Mom?
140
00:05:30,200 --> 00:05:31,667
Furry little bear.
141
00:05:31,733 --> 00:05:33,633
(horn honks)
142
00:05:35,067 --> 00:05:38,133
Bonjour!
Listen up, hunties.
143
00:05:38,200 --> 00:05:40,600
It's that time of year.
144
00:05:40,667 --> 00:05:41,767
Spring cleaning.
145
00:05:41,833 --> 00:05:43,833
Come on, Marcel, please!
146
00:05:43,900 --> 00:05:45,067
What do you mean,
spring cleaning?
147
00:05:45,067 --> 00:05:48,200
Well, I know we normally
pool out tips.
148
00:05:48,267 --> 00:05:52,467
But tonight,
it's winner takes all.
149
00:05:52,533 --> 00:05:56,400
As in she who
makes the most tips
150
00:05:56,467 --> 00:05:59,100
gets all the damn tips.
151
00:05:59,167 --> 00:06:02,100
And whoever makes
the least amount of tips,
152
00:06:02,167 --> 00:06:04,400
your ass will be fired.
(gasps)
153
00:06:04,467 --> 00:06:06,433
I owe so much money
to so many bad people.
154
00:06:06,500 --> 00:06:09,500
I'll need two weeks
because I have to relocate.
155
00:06:09,567 --> 00:06:12,267
You are all enemies now.
156
00:06:14,100 --> 00:06:15,333
That's all.
157
00:06:15,400 --> 00:06:17,600
**
158
00:06:20,500 --> 00:06:24,667
Have you guys ever fallen asleep
here and just spent the night?
159
00:06:24,733 --> 00:06:26,200
If you ever have to,
160
00:06:26,267 --> 00:06:29,367
it's surprisingly
not soul crushing.
161
00:06:29,433 --> 00:06:31,833
(Abbi)
You know what would
be really nuts?
162
00:06:31,900 --> 00:06:34,733
I was thinking maybe
we could split an app
163
00:06:34,800 --> 00:06:36,567
or, like, get
a charcuterie plate.
164
00:06:36,633 --> 00:06:41,600
But I don't think we need
to do anything too... crazy.
165
00:06:43,567 --> 00:06:45,700
The dress.
166
00:06:47,600 --> 00:06:49,800
(switch clicks,
shimmering sound)
Oh!
167
00:06:51,467 --> 00:06:52,900
Whoo!
168
00:06:52,967 --> 00:06:55,067
Unh!
169
00:06:55,133 --> 00:06:56,567
Okay.
170
00:06:56,633 --> 00:06:57,733
Mwah.
171
00:06:57,800 --> 00:07:00,067
**
172
00:07:00,133 --> 00:07:02,400
Bada boom, Marcel.
(sniffing)
173
00:07:02,467 --> 00:07:04,367
Smells like a winning
kind of night, baby!
174
00:07:04,433 --> 00:07:07,367
I'm glad you think so,
tiny tits.
(laughs)
175
00:07:07,433 --> 00:07:10,067
Oh, and here is my best friend
and her mother.
176
00:07:10,100 --> 00:07:11,367
They are my lucky
charms this evening.
177
00:07:11,433 --> 00:07:14,433
Well, keep 'em close.
You're gonna need 'em.
178
00:07:14,500 --> 00:07:16,867
Hmm.
179
00:07:16,933 --> 00:07:18,333
There's my favorite ass.
180
00:07:18,400 --> 00:07:20,167
Joanne?
Oh.
181
00:07:20,233 --> 00:07:21,567
Look at you, Joanne.
182
00:07:21,633 --> 00:07:24,167
Oh, my goodness.
Hey, pretty girl.
183
00:07:24,233 --> 00:07:27,267
Wow, Mama,
you look so hot.
184
00:07:27,333 --> 00:07:29,533
Your body
is amazing, dude!
185
00:07:29,600 --> 00:07:31,367
Really?
You are an AMILF,
186
00:07:31,433 --> 00:07:32,333
Abbi's mom,
I'd like to--
187
00:07:32,400 --> 00:07:33,700
Friend!
Oh.
188
00:07:33,767 --> 00:07:34,600
Friend!
189
00:07:34,667 --> 00:07:35,567
Yeah, friends.
Friends.
190
00:07:35,633 --> 00:07:36,867
We're just friends.
Yeah.
191
00:07:36,933 --> 00:07:38,400
Well, let me take you to
your table before I, uh,
192
00:07:38,467 --> 00:07:39,567
do something
really weird.
193
00:07:39,633 --> 00:07:41,133
(Abbi)
Better get to the table.
194
00:07:41,200 --> 00:07:43,500
("Dans La Radio"
by Jacques playing)
195
00:07:44,733 --> 00:07:47,067
It has a subtle balance
of foie gras and seaweed.
196
00:07:47,067 --> 00:07:48,567
That's it.
Okay.
197
00:07:48,633 --> 00:07:51,700
Any questions?
Um, oh.
198
00:07:51,767 --> 00:07:54,667
Joanne?
What is good
to drink here?
199
00:07:54,733 --> 00:07:58,433
Oh, um, there's, uh,
an espresso matcha tea,
200
00:07:58,500 --> 00:08:00,067
if you wanna get
a little buzzy.
201
00:08:00,133 --> 00:08:01,400
What is that?
202
00:08:01,467 --> 00:08:03,533
Oh, this is, uh,
the Mambeaux-Tini.
203
00:08:03,600 --> 00:08:04,967
It's our signature cocktail.
204
00:08:05,067 --> 00:08:07,067
It has alcohol in it.
205
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
Mom, do you
wanna get those?
206
00:08:09,267 --> 00:08:10,367
Okay.
207
00:08:10,433 --> 00:08:11,533
Oh, my God!
208
00:08:11,600 --> 00:08:14,367
(singsong)
Bad girls! Yeow!
209
00:08:14,433 --> 00:08:16,067
Let's do shots.
210
00:08:16,100 --> 00:08:18,667
I have never done that.
211
00:08:18,733 --> 00:08:19,500
(Ilana laughs)
212
00:08:19,567 --> 00:08:20,833
(Abbi)
Um...
213
00:08:20,900 --> 00:08:23,500
Okay, yeah,
let's do shots, I guess.
214
00:08:23,567 --> 00:08:27,667
* Talkin' 'bout them
bad, bad, girls whoo *
215
00:08:27,733 --> 00:08:31,333
These are our infamous
sake-rosé shots.
216
00:08:31,400 --> 00:08:32,767
I'll be back
in a little bit.
217
00:08:34,900 --> 00:08:36,533
(clears throat)
Well, you know,
218
00:08:36,600 --> 00:08:38,067
I don't think I've had
219
00:08:38,100 --> 00:08:40,367
hard liquor s...
220
00:08:40,433 --> 00:08:42,700
Well, since I got
pregnant with you.
221
00:08:45,067 --> 00:08:46,567
Wow.
222
00:08:46,633 --> 00:08:48,867
Okay, well,
let's do it, right?
223
00:08:48,933 --> 00:08:50,067
Yeah.
224
00:08:52,200 --> 00:08:53,567
Mmm.
225
00:08:55,333 --> 00:08:56,600
Did you finish it?
226
00:08:56,667 --> 00:08:58,933
Why do people do this?
227
00:08:59,067 --> 00:09:00,933
I don't think
anyone knows.
228
00:09:01,067 --> 00:09:02,433
It's a mystery.
229
00:09:02,500 --> 00:09:04,367
Let's do another one.
230
00:09:04,433 --> 00:09:06,067
Uh, okay.
231
00:09:08,067 --> 00:09:09,633
Our signature sushi fondue.
232
00:09:09,700 --> 00:09:13,533
And for the blonde pixie spirit,
a pork belly hand roll to start.
233
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
Ooh.
Ooh.
234
00:09:18,767 --> 00:09:21,600
Well, uh, you all look
like you have money to burn
235
00:09:21,667 --> 00:09:23,133
and machismo to measure.
236
00:09:23,200 --> 00:09:27,233
So, let me let you know about
our award-winning caviar.
237
00:09:27,300 --> 00:09:30,433
Let's just say they eat Sushi
Mambeaux caviar in Michelin!
238
00:09:30,500 --> 00:09:32,867
(laughing)
239
00:09:34,867 --> 00:09:37,367
(exhales)
240
00:09:37,433 --> 00:09:38,533
Fuck.
241
00:09:38,600 --> 00:09:40,233
(Ilana)
All winter... (chuckling)
242
00:09:40,300 --> 00:09:41,933
And fall.
The end of summer too.
243
00:09:42,067 --> 00:09:44,067
(voice echoing)
You know, I never tried it,
244
00:09:44,067 --> 00:09:45,633
the caviar, obviously.
245
00:09:45,700 --> 00:09:51,300
We're only allowed to eat
family-style meals around here.
246
00:09:51,367 --> 00:09:52,867
You know, move.
247
00:09:52,933 --> 00:09:57,867
It's, like, uh, pigs
eating slop out of a trough
248
00:09:57,933 --> 00:09:59,133
at a country fair.
249
00:09:59,200 --> 00:10:00,467
(scoffs, plate sliding)
250
00:10:00,533 --> 00:10:02,733
Being measured
for our weight in bacon.
251
00:10:05,900 --> 00:10:07,567
Hm.
252
00:10:10,033 --> 00:10:11,300
Oh, God.
253
00:10:11,367 --> 00:10:13,300
Please work, please work.
254
00:10:13,367 --> 00:10:14,833
(click, shimmering sound)
Please work.
255
00:10:14,900 --> 00:10:16,333
Please work.
256
00:10:16,400 --> 00:10:19,300
Please work,
please work, please--
(knock on door)
257
00:10:19,367 --> 00:10:22,067
(Abbi)
Ilana?
Abigail?
258
00:10:22,133 --> 00:10:23,633
Jesus.
259
00:10:23,700 --> 00:10:25,433
Dude, is this as bright
as it was before?
260
00:10:25,500 --> 00:10:26,600
I'm not feeling it!
261
00:10:26,667 --> 00:10:27,967
Uh, it's pretty
fucking bright.
262
00:10:28,033 --> 00:10:29,333
It's just not
doing it for me, man.
263
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
I can't get
the juice.
264
00:10:30,467 --> 00:10:32,000
What about...
265
00:10:35,000 --> 00:10:36,800
Oh, yeah.
266
00:10:36,867 --> 00:10:38,267
Oh, keep 'er coming.
267
00:10:38,333 --> 00:10:40,767
Oh, my God,
that is amazing.
268
00:10:40,833 --> 00:10:42,400
Jeez!
269
00:10:42,467 --> 00:10:44,033
Oh, that's good.
270
00:10:44,100 --> 00:10:45,300
Ass of an angel.
271
00:10:45,367 --> 00:10:47,133
Mind of mental health
MacGyver!
272
00:10:47,200 --> 00:10:48,667
Thank you! Oh!
273
00:10:48,733 --> 00:10:50,400
That was incredible,
I'm good.
274
00:10:50,467 --> 00:10:51,900
Awesome, great.
What's up?
You wanna get weird?
275
00:10:51,967 --> 00:10:55,667
Okay, no, listen, my mom,
like, apparently had a lump
276
00:10:55,733 --> 00:10:57,700
in her breast, and
she didn't tell me about it.
277
00:10:57,767 --> 00:10:59,067
It's fine now,
it's fine.
278
00:10:59,133 --> 00:11:01,067
But, like, it really
scared the shit out of me.
279
00:11:01,067 --> 00:11:02,300
And so tonight
she wants to have, like,
280
00:11:02,367 --> 00:11:04,500
a fun night, like,
a really fun night.
281
00:11:04,567 --> 00:11:06,500
She wants more than that.
The blue dress?
282
00:11:06,567 --> 00:11:08,067
Talk about lumps, girl.
283
00:11:08,067 --> 00:11:10,467
I know, I didn't ever
think my mom was hot?!
284
00:11:10,533 --> 00:11:12,067
I did.
285
00:11:12,067 --> 00:11:13,300
Cool.
286
00:11:13,367 --> 00:11:16,067
I know, I have a timeless
classic for you.
287
00:11:16,067 --> 00:11:17,833
Y'amagine?
288
00:11:17,900 --> 00:11:19,067
**
289
00:11:24,700 --> 00:11:27,133
You really know your way
around that stuff, huh?
290
00:11:27,200 --> 00:11:28,833
Not really.
291
00:11:28,900 --> 00:11:30,233
(laughing)
292
00:11:30,300 --> 00:11:33,233
Okay, I smoke,
like, sometimes.
293
00:11:33,300 --> 00:11:35,500
All right, I smoke...
I smoke a lot.
294
00:11:35,567 --> 00:11:36,700
(laughing)
295
00:11:36,767 --> 00:11:38,633
Okay, are you ready?
Okay.
296
00:11:38,700 --> 00:11:40,967
I'm gonna light it,
and you're gonna take a gasp
297
00:11:41,067 --> 00:11:43,133
like Dad asked you
to get back together.
298
00:11:43,200 --> 00:11:44,933
(coughing)
Not I think about
that at night.
299
00:11:45,067 --> 00:11:47,133
(coughing)
Okay? Are you okay?
Are you okay?
300
00:11:47,200 --> 00:11:49,400
(laughing)
301
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
Whoa.
302
00:11:52,967 --> 00:11:54,467
Whoa.
303
00:11:54,533 --> 00:11:56,567
My head feels
like a balloon.
304
00:11:56,633 --> 00:11:58,400
Like one of those
allergy commercials.
305
00:11:58,467 --> 00:11:59,533
(sniffs)
306
00:11:59,600 --> 00:12:02,800
Mom, you're high.
(laughing)
307
00:12:02,867 --> 00:12:05,100
You know who else I think
smokes a lot of this?
308
00:12:05,167 --> 00:12:06,467
Who?
309
00:12:06,533 --> 00:12:07,600
Charlie Rose.
310
00:12:07,667 --> 00:12:08,933
Oh, my God.
311
00:12:09,067 --> 00:12:12,167
That voice and the way
he shoots the show
312
00:12:12,233 --> 00:12:13,700
like he's
in a black hole.
313
00:12:13,767 --> 00:12:15,167
Yeah, there's no walls.
314
00:12:15,233 --> 00:12:16,967
Right.
It's just table.
315
00:12:17,067 --> 00:12:19,933
God, I would not
wanna fuck him.
316
00:12:20,067 --> 00:12:21,500
(laughing)
317
00:12:21,567 --> 00:12:24,400
Dude, I don't think
I've ever heard
318
00:12:24,467 --> 00:12:26,467
you say fuck
like that before.
319
00:12:26,533 --> 00:12:28,233
Well, there it is.
320
00:12:28,300 --> 00:12:31,100
(laughing)
321
00:12:31,167 --> 00:12:34,733
It's so funny for you
to call me a dude.
322
00:12:34,800 --> 00:12:36,333
Well, not,
like, a dude.
323
00:12:36,400 --> 00:12:37,433
Just, like, dude.
324
00:12:37,500 --> 00:12:38,867
Like, anyone
can be a dude.
325
00:12:38,933 --> 00:12:40,867
It's just like
a friend thing.
326
00:12:40,933 --> 00:12:45,933
Aww... Well, then,
cool... dude.
327
00:12:46,067 --> 00:12:47,433
Cool.
328
00:12:47,500 --> 00:12:49,900
You're getting good.
329
00:12:49,967 --> 00:12:52,233
I feel like that's good.
I feel like it's good to start.
330
00:12:52,300 --> 00:12:54,300
I'll just do one more
on our way back in.
Okay.
331
00:12:54,367 --> 00:12:56,567
(shimmering sound)
Juicing, juicing, juicing.
332
00:12:56,633 --> 00:12:59,267
(exhaling)
333
00:12:59,333 --> 00:13:00,867
* Work *
334
00:13:00,933 --> 00:13:01,867
**
335
00:13:01,933 --> 00:13:03,400
* Work your shit out... *
336
00:13:03,467 --> 00:13:04,600
(cash register dings)
337
00:13:04,667 --> 00:13:06,967
* One, two, three *
338
00:13:07,067 --> 00:13:09,633
(all)
Mambeaux-Tini!
339
00:13:09,700 --> 00:13:12,067
* Work your shit out... *
340
00:13:12,133 --> 00:13:13,233
Ooh.
341
00:13:13,300 --> 00:13:15,400
* Oh, girl *
342
00:13:15,467 --> 00:13:17,600
* Better work,
work, work, work *
(cash register dinging)
343
00:13:17,667 --> 00:13:19,367
* Work your shit *
344
00:13:19,433 --> 00:13:22,067
(echoing)
* Out... **
345
00:13:22,067 --> 00:13:23,300
(exhales)
346
00:13:23,367 --> 00:13:25,133
(voice echoing)
Let me tell you something.
347
00:13:25,200 --> 00:13:26,533
Life is trash.
348
00:13:26,600 --> 00:13:29,167
(long sigh)
349
00:13:32,267 --> 00:13:33,967
(silverware clanking)
350
00:13:36,433 --> 00:13:38,633
**
351
00:13:41,367 --> 00:13:43,233
Move! Go!
352
00:13:46,600 --> 00:13:49,933
Out of my way!
353
00:13:50,067 --> 00:13:51,167
Ugh!
354
00:13:52,333 --> 00:13:54,067
(crunching)
355
00:13:56,767 --> 00:13:57,867
It just tastes better.
356
00:13:57,933 --> 00:14:01,067
Like, stuff just
tastes better, right?
357
00:14:01,100 --> 00:14:02,200
I'm pot.
358
00:14:02,267 --> 00:14:03,567
(snorts, laughs)
359
00:14:03,633 --> 00:14:05,667
(suppressed laughter)
360
00:14:15,633 --> 00:14:17,933
Oh, my God.
361
00:14:18,067 --> 00:14:19,100
Abbi...
362
00:14:19,167 --> 00:14:20,933
Oh, jeez.
363
00:14:21,067 --> 00:14:23,100
What?
364
00:14:23,167 --> 00:14:25,600
I just wanna ask
you a question.
365
00:14:25,667 --> 00:14:28,333
Okay.
366
00:14:28,400 --> 00:14:29,667
How many men
have you slept with?
367
00:14:29,733 --> 00:14:32,600
Whoa, okay, um...
368
00:14:32,667 --> 00:14:34,367
I don't know
if I wanna, like...
369
00:14:34,433 --> 00:14:36,067
It's just,
like, a lot to--
No, no, I'm just curious.
370
00:14:36,067 --> 00:14:40,167
I don't-- have no idea what
people do these days.
371
00:14:40,233 --> 00:14:42,233
Fuck, okay.
372
00:14:45,300 --> 00:14:46,367
We're being honest.
373
00:14:46,433 --> 00:14:49,067
I'm just gonna...
gonna do it.
374
00:14:49,067 --> 00:14:51,633
We're gonna go there and
we're gonna do it right now.
375
00:14:51,700 --> 00:14:52,633
32.
376
00:14:52,700 --> 00:14:55,567
Jesus (bleep) Christ.
377
00:14:55,633 --> 00:14:57,400
Wow.
378
00:14:57,467 --> 00:14:59,367
Wow, I have had three.
379
00:14:59,433 --> 00:15:00,967
I've slept with three.
380
00:15:01,067 --> 00:15:02,967
My whole life, 55 years.
381
00:15:03,067 --> 00:15:05,067
Paul Kafferty,
my first boyfriend
382
00:15:05,067 --> 00:15:07,067
who I think
was gay anyway.
383
00:15:07,100 --> 00:15:08,433
Your father.
384
00:15:08,500 --> 00:15:10,767
And now Neil.
Okay.
385
00:15:10,833 --> 00:15:12,667
My "husband," Neil.
386
00:15:12,733 --> 00:15:14,067
You are married.
387
00:15:14,133 --> 00:15:16,533
Well, we haven't made
love in over a month.
388
00:15:16,600 --> 00:15:19,500
And if we're being honest,
it's more like making like.
389
00:15:19,567 --> 00:15:21,433
And...
390
00:15:24,167 --> 00:15:28,067
I just wish I would've
fucked up a little more.
391
00:15:28,133 --> 00:15:30,500
I wish I would've
fucked a little more.
392
00:15:30,567 --> 00:15:31,833
Oh.
393
00:15:31,900 --> 00:15:34,733
You know, I never
had sex with...
394
00:15:34,800 --> 00:15:37,467
with a man who didn't
speak English.
395
00:15:37,533 --> 00:15:40,067
Not even an ESL guy.
396
00:15:40,133 --> 00:15:43,067
You know, I've never
even had anal sex.
397
00:15:43,133 --> 00:15:44,900
I mean,
not even a finger.
398
00:15:44,967 --> 00:15:47,067
I mean, it's not really
something you can ask for.
399
00:15:47,100 --> 00:15:49,200
Well, you just have to
actually just ask for it.
400
00:15:49,267 --> 00:15:53,567
(quiet sobbing)
Oh, Mom, it's okay.
401
00:15:53,633 --> 00:15:54,733
Abbi, it's not ok--
I understand.
402
00:15:54,800 --> 00:15:56,533
No, it's fine, it's okay.
403
00:15:56,600 --> 00:16:01,167
Last week, I penetrated myself
with a bottle of cough syrup.
404
00:16:01,233 --> 00:16:02,933
Okay.
405
00:16:04,533 --> 00:16:06,400
Get out of the way!
406
00:16:06,467 --> 00:16:08,367
(shimmering sound)
407
00:16:08,433 --> 00:16:09,533
(loud moaning)
408
00:16:09,600 --> 00:16:10,933
Come on, uh!
409
00:16:11,067 --> 00:16:13,500
Ilana, it's me.
Um...
410
00:16:13,567 --> 00:16:15,067
Dude, your tinfoil is broke!
411
00:16:15,067 --> 00:16:17,400
Okay, uh, dude, my mom
just told me she's, like,
412
00:16:17,467 --> 00:16:19,600
really sexually frustrated
and that she fucked
413
00:16:19,667 --> 00:16:21,700
a bottle of cough
syrup last week.
414
00:16:21,767 --> 00:16:23,067
(voice echoing)
I'm, like, I don't know
415
00:16:23,133 --> 00:16:25,067
if I can, like,
handle this level of honesty.
416
00:16:25,133 --> 00:16:26,067
I'm, like, is this
what being an adult is
417
00:16:26,133 --> 00:16:27,633
'cause this is terrifying.
418
00:16:27,700 --> 00:16:30,067
Wait, are you,
are you okay?
That is really, really...
419
00:16:30,067 --> 00:16:31,833
Really, really sad.
Are you all right? Okay.
420
00:16:31,900 --> 00:16:34,067
That is so sad.
421
00:16:34,133 --> 00:16:36,333
Okay, dude, dude, dude,
what do you need from me?
422
00:16:36,400 --> 00:16:37,500
Okay, what do you need?
423
00:16:37,567 --> 00:16:38,733
Bulbs.
Bulbs?
424
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
Top shelf.
Okay.
425
00:16:40,867 --> 00:16:42,867
Oh, that is some
pathetic shit.
426
00:16:42,933 --> 00:16:44,067
Okay, found 'em, dude.
427
00:16:44,100 --> 00:16:47,100
Okay, give me ten...
thousand watts.
428
00:16:47,167 --> 00:16:50,767
Okay, I got it!
Hang on, dude, here we go!
429
00:16:50,833 --> 00:16:53,600
(grunts)
Okay.
430
00:16:53,667 --> 00:16:55,467
(click,
light powering up)
431
00:16:55,533 --> 00:16:57,167
(shimmering sound)
Ahh!
432
00:16:57,233 --> 00:17:00,433
Oh! Okay,
here we go.
433
00:17:00,500 --> 00:17:02,733
O-M-G!
434
00:17:02,800 --> 00:17:05,067
Serotonin rising.
435
00:17:05,067 --> 00:17:08,933
Dopamine flowing! Yes! Oh!
436
00:17:09,067 --> 00:17:11,300
It's working, dude,
it's working.
437
00:17:11,367 --> 00:17:13,500
Oh, that's so good.
438
00:17:13,567 --> 00:17:14,900
Oh!
439
00:17:14,967 --> 00:17:16,467
Mm. It's working.
440
00:17:16,533 --> 00:17:18,767
God, that's f--
441
00:17:18,833 --> 00:17:20,167
Fuck!
442
00:17:20,233 --> 00:17:21,533
(patrons groaning)
(Ilana)
It's all good,
443
00:17:21,600 --> 00:17:22,700
just be right back on.
444
00:17:22,767 --> 00:17:25,633
(Joanne screams)
Whoo! 32!
445
00:17:25,700 --> 00:17:28,167
My daughter fucked 32 guys.
446
00:17:28,233 --> 00:17:29,667
Oh, my God.
Oh, God, no,
please, no.
447
00:17:29,733 --> 00:17:33,933
I'm pot!
448
00:17:34,067 --> 00:17:35,200
(shouting over each other)
449
00:17:35,267 --> 00:17:36,367
(screaming)
450
00:17:36,433 --> 00:17:38,133
(patrons gasping)
451
00:17:38,200 --> 00:17:39,267
Oh.
452
00:17:39,333 --> 00:17:41,100
I'm in so
much trouble.
453
00:17:43,700 --> 00:17:46,300
Look, I don't know what kind
of Strong Island honkies
454
00:17:46,367 --> 00:17:48,200
you brought up in here,
Other Tonya,
455
00:17:48,267 --> 00:17:52,500
but this is not Billy Joel's
go-to Dave and Buster's, okay?
456
00:17:52,567 --> 00:17:54,733
I'm, I'm sorry, Marcel.
457
00:17:54,800 --> 00:17:57,900
I wasn't on top of it,
and I just... don't care.
458
00:17:57,967 --> 00:18:01,500
I'm feeling really
depressed from the winter,
459
00:18:01,567 --> 00:18:04,800
and I'm just... numb.
460
00:18:04,867 --> 00:18:06,100
Do what you gotta do.
461
00:18:06,167 --> 00:18:07,800
I honestly
don't give a shit.
462
00:18:07,867 --> 00:18:09,167
You should fire me.
463
00:18:09,233 --> 00:18:10,233
Oh, okay, you play--
464
00:18:10,300 --> 00:18:11,600
You playin' me right now,
ain't you?
465
00:18:11,667 --> 00:18:13,767
Marcel, seriously.
Take my tips.
466
00:18:13,833 --> 00:18:15,933
Do whatever you gotta do.
Oh, please, man,
467
00:18:16,067 --> 00:18:18,733
you are a--
you are a career hustler.
468
00:18:18,800 --> 00:18:21,867
Whatever it is you're doing
is working on me.
469
00:18:21,933 --> 00:18:23,667
You know what?
I want you to pick fuck me.
470
00:18:23,733 --> 00:18:25,300
Get in there.
Go on!
471
00:18:27,500 --> 00:18:30,267
Wait a minute?
Are you for real?
472
00:18:30,333 --> 00:18:31,900
Mm-hmm.
473
00:18:31,967 --> 00:18:34,800
Fuck it,
I'll fire Owen.
474
00:18:34,867 --> 00:18:36,367
Owen's a terrible waiter.
475
00:18:36,433 --> 00:18:38,700
I don't care about--
He's rich, his family's rich.
476
00:18:38,767 --> 00:18:39,667
He'll be fine.
477
00:18:39,733 --> 00:18:41,733
But this depression shit.
478
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
That's, that's
next level bitchy.
479
00:18:43,867 --> 00:18:44,967
I'm kind of digging it.
480
00:18:45,067 --> 00:18:46,967
My dick
is a little bit hard.
481
00:18:47,067 --> 00:18:49,267
I hope you
never get better.
482
00:18:50,367 --> 00:18:52,633
Thanks.
483
00:18:52,700 --> 00:18:54,600
Drama in the alley.
484
00:18:58,200 --> 00:19:02,733
Mom! Mom! Oh, my God,
Mom, stop it!
485
00:19:02,800 --> 00:19:04,067
What, Abbi, go!
486
00:19:04,133 --> 00:19:06,167
Are you kidding me right now!
Stop it!
487
00:19:06,233 --> 00:19:08,933
Oh! This slut!
Again?
488
00:19:09,067 --> 00:19:12,233
Ha! He called me
a slut! Yes!
489
00:19:12,300 --> 00:19:13,967
I need to go
back to med school.
490
00:19:14,067 --> 00:19:15,300
(sniffs)
491
00:19:15,367 --> 00:19:16,433
And rehab.
492
00:19:16,500 --> 00:19:20,967
Owen! Owen!
Owen, you're fired!
493
00:19:21,067 --> 00:19:22,767
Marcel!
494
00:19:22,833 --> 00:19:24,600
I blew you, dude!
495
00:19:24,667 --> 00:19:26,233
And?
496
00:19:26,300 --> 00:19:29,167
Fuck this!
I'm out.
497
00:19:29,233 --> 00:19:33,067
I kissed a bisexual man
with tongue.
498
00:19:33,133 --> 00:19:35,267
(Abbi)
Okay, that's great.
You're so good, Joanne.
499
00:19:37,067 --> 00:19:38,433
Sushi Mambeaux.
500
00:19:38,500 --> 00:19:42,067
Always celebrating
cultural, fluid exchanges.
501
00:19:42,067 --> 00:19:44,567
(laughing)
502
00:19:44,633 --> 00:19:47,567
Dad?
Ooh!
503
00:19:47,633 --> 00:19:49,367
(scoffs)
504
00:19:49,433 --> 00:19:50,867
Ex-squeeze me?
505
00:19:50,933 --> 00:19:53,233
My mother
is Aisha Johnson.
506
00:19:53,300 --> 00:19:54,867
So that--
507
00:19:54,933 --> 00:19:59,067
Yes, you are
my fah... Uh-huh.
508
00:20:00,300 --> 00:20:02,033
Well...
509
00:20:02,100 --> 00:20:04,233
your ass
is fired too.
510
00:20:04,300 --> 00:20:05,700
I don't work
with family.
511
00:20:05,767 --> 00:20:07,933
(laughing)
512
00:20:10,467 --> 00:20:12,633
Your ass is fired too!
513
00:20:14,800 --> 00:20:16,233
Dude, you know what?
You were right.
514
00:20:16,300 --> 00:20:18,267
I should just up my
medication in the winter.
515
00:20:18,333 --> 00:20:21,500
You know, I was trying to
decrease for the pure and strong
516
00:20:21,567 --> 00:20:24,667
or something, but that's shame
and stigma right there.
517
00:20:24,733 --> 00:20:27,533
So, I get sick sometimes
and need medicine, who cares?
518
00:20:27,600 --> 00:20:29,000
That's awesome, dude.
519
00:20:29,067 --> 00:20:30,167
(Joanne)
I found one.
520
00:20:30,233 --> 00:20:32,533
(Abbi)
Ooh, that's pretty.
521
00:20:32,600 --> 00:20:33,900
That is a good one.
It's a good one.
522
00:20:33,967 --> 00:20:35,933
(vibrating)
Whoa. Holy sh...
523
00:20:36,000 --> 00:20:38,267
So, I just wanted
to offer you this Mom Pak.
524
00:20:38,333 --> 00:20:40,800
It's really popular
among your demographic.
525
00:20:40,867 --> 00:20:42,700
She doesn't need a Mom Pak.
526
00:20:42,767 --> 00:20:43,867
She's a city girl now.
527
00:20:43,933 --> 00:20:44,867
Oh.
528
00:20:44,933 --> 00:20:46,400
Whatever.
529
00:20:46,467 --> 00:20:48,333
But thank you.
530
00:20:48,400 --> 00:20:49,500
Whoa.
531
00:20:49,567 --> 00:20:51,033
You know what this
slut would love?
532
00:20:51,100 --> 00:20:52,200
Okay, let's-- stop
calling her that.
533
00:20:52,267 --> 00:20:53,700
She loves it.
I do.
534
00:20:53,767 --> 00:20:55,400
Okay.
535
00:20:55,467 --> 00:20:56,533
Dat.
536
00:20:56,600 --> 00:20:58,200
(Ilana clicking cheek)
(Abbi)
Yes.
537
00:20:58,267 --> 00:21:00,467
Mom, you're gonna love that.
You deserve the best.
538
00:21:00,533 --> 00:21:02,967
But, um, hand wash it only.
539
00:21:03,067 --> 00:21:04,467
Mm.
540
00:21:04,533 --> 00:21:07,600
Yeah, definitely
just hand... wash it.
541
00:21:15,600 --> 00:21:17,067
* Work your shit out... *
542
00:21:17,100 --> 00:21:19,900
Ooh.
543
00:21:19,967 --> 00:21:21,367
(sighs)
544
00:21:21,433 --> 00:21:23,533
* Better work, work,
work, work *
545
00:21:23,600 --> 00:21:27,200
* Work your shit out... **
546
00:21:27,267 --> 00:21:28,633
Mmm.
36343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.