All language subtitles for Broad.City.S04E05.Abbis.Mom.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,667 ("Fuerza" by Tony Quattro playing) 2 00:00:18,867 --> 00:00:20,400 (grunts) 3 00:00:21,800 --> 00:00:22,967 (crashes to floor) 4 00:00:24,467 --> 00:00:25,900 You don't have to take that down. 5 00:00:25,967 --> 00:00:27,733 She'll think it's, like, a kooky necklace holder or something. 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,067 She'll never think it's a dildo. 7 00:00:29,133 --> 00:00:30,600 Oof, that hurts my heart. 8 00:00:30,667 --> 00:00:32,233 Yeah. 9 00:00:35,567 --> 00:00:37,567 (sniffs) 10 00:00:43,767 --> 00:00:46,600 I feel like she's gonna know that you made it. 11 00:00:46,667 --> 00:00:47,600 Why? 12 00:00:47,667 --> 00:00:49,300 Just 'cause I don't call my mom 13 00:00:49,367 --> 00:00:50,667 "Abbi's Mom." 14 00:00:50,733 --> 00:00:52,833 (loud sigh) 15 00:00:52,900 --> 00:00:55,267 * Four and three and two and one-one * 16 00:00:55,333 --> 00:00:57,433 ** 17 00:00:59,900 --> 00:01:02,067 And then we're gonna do frozen hot chocolate. 18 00:01:02,067 --> 00:01:03,100 Cool. And then after that, 19 00:01:03,167 --> 00:01:04,600 we're going to visit Santa at Macy's... 20 00:01:04,667 --> 00:01:06,067 Totally. And then top it all off 21 00:01:06,067 --> 00:01:08,867 with a fancy dinner at Sushi Mambeaux! 22 00:01:08,933 --> 00:01:10,200 That's a lot of stuff. 23 00:01:10,267 --> 00:01:11,933 I like to keep it light and fun with my mom. 24 00:01:12,067 --> 00:01:13,300 I mean, she's kind of conservative. 25 00:01:13,367 --> 00:01:16,067 So, I appreciate you cutting the cheese. 26 00:01:16,067 --> 00:01:18,067 (laughing) 27 00:01:18,067 --> 00:01:19,467 Cut the cheese, shit! 28 00:01:19,533 --> 00:01:22,233 I haven't said that since, like, 1997. 29 00:01:22,300 --> 00:01:24,100 (click, shimmering sound) 30 00:01:24,167 --> 00:01:27,700 Oh! Whoa! Yes, oh, my God! 31 00:01:27,767 --> 00:01:29,333 Thank God, I'm so sorry about that. 32 00:01:29,400 --> 00:01:30,933 Whoo! Okay. 33 00:01:31,067 --> 00:01:33,067 Back, baby, I'm back! 34 00:01:33,133 --> 00:01:34,567 (laughs) 35 00:01:34,633 --> 00:01:36,967 Yeah, but cut the cheese is excellent. 36 00:01:37,067 --> 00:01:39,333 Thank science for SAD lamps. 37 00:01:39,400 --> 00:01:41,267 Why don't they just call them happy lamps 38 00:01:41,333 --> 00:01:42,367 'cause, like, sad lamps 39 00:01:42,433 --> 00:01:44,267 sounds so... 40 00:01:44,333 --> 00:01:45,533 sad. 41 00:01:45,600 --> 00:01:46,833 Oh, it's not, like, "sad". 42 00:01:46,900 --> 00:01:49,467 It stands for "Seasonal Affective Disorder," 43 00:01:49,533 --> 00:01:51,767 which indicates the annual cycle of depression 44 00:01:51,833 --> 00:01:54,333 that I and others like me experience 45 00:01:54,400 --> 00:01:56,333 every winter, all winter. 46 00:01:56,400 --> 00:01:59,300 (chuckling) And fall. 47 00:01:59,367 --> 00:02:01,167 And, like, uh... 48 00:02:01,233 --> 00:02:02,400 the end of summer too. 49 00:02:02,467 --> 00:02:04,400 It's that sadness. 50 00:02:04,467 --> 00:02:06,333 You know, that chews us up and spits us out 51 00:02:06,400 --> 00:02:07,600 into the black abyss. Okay... 52 00:02:07,667 --> 00:02:09,067 (shimmering sound) Okay, here we go. 53 00:02:09,067 --> 00:02:10,100 Okay. Oh, wow! 54 00:02:10,167 --> 00:02:11,967 There we go. (laughing) 55 00:02:12,067 --> 00:02:13,633 Up and down... Yeah. 56 00:02:13,700 --> 00:02:16,900 Juicing up, uh, unh, ah! 57 00:02:16,967 --> 00:02:19,467 Thank you, thank you, thank you, thank you. Oh, yeah. 58 00:02:19,533 --> 00:02:21,100 Whoo! You know, Ilana, 59 00:02:21,167 --> 00:02:23,333 maybe you just increase your medication? 60 00:02:23,400 --> 00:02:26,467 No, no, no, I don't need to do that. 61 00:02:26,533 --> 00:02:28,367 'Cause I have been steadily decreasing my dosage 62 00:02:28,433 --> 00:02:30,100 of antidepressants for two years. 63 00:02:30,167 --> 00:02:33,733 And I'm supplementing anyway with my SAD lamp, happy lamp! 64 00:02:33,800 --> 00:02:35,200 (laughing) 65 00:02:35,267 --> 00:02:36,367 Remember that?! 66 00:02:36,433 --> 00:02:37,867 And it is working like a charm. 67 00:02:37,933 --> 00:02:39,267 Yeah, seems like it's working. 68 00:02:39,333 --> 00:02:40,533 Well... 69 00:02:40,600 --> 00:02:43,133 (singing cheerily) 70 00:02:43,200 --> 00:02:45,067 She'll be okay. 71 00:02:45,100 --> 00:02:47,100 ** 72 00:02:49,267 --> 00:02:50,367 (knock on door) 73 00:02:50,433 --> 00:02:52,633 Okay... (clears throat) 74 00:02:55,967 --> 00:02:57,900 Yay! Yay! 75 00:02:57,967 --> 00:02:59,700 Mom! Abbi! 76 00:02:59,767 --> 00:03:02,467 My little garbage pail girl! 77 00:03:02,533 --> 00:03:03,833 Okay, it was just a phase. 78 00:03:03,900 --> 00:03:05,067 (laughing) 79 00:03:05,067 --> 00:03:06,067 For a couple years. 80 00:03:06,133 --> 00:03:08,133 Oh, gosh, everything looks so clean. 81 00:03:08,200 --> 00:03:09,867 Yeah. 82 00:03:09,933 --> 00:03:12,433 (Abbi) It's basically just some glue, toothpicks. 83 00:03:12,500 --> 00:03:13,900 And I just did little designs 'cause I wanted you 84 00:03:13,967 --> 00:03:16,067 to see what kinds of cheeses that it was. 85 00:03:16,100 --> 00:03:19,133 It's not a big deal. It's a very big deal. 86 00:03:19,200 --> 00:03:20,967 You are so creative. 87 00:03:21,067 --> 00:03:24,067 I'm so proud of you, living as an artist 88 00:03:24,067 --> 00:03:27,533 in your perfect apartment in the big city. 89 00:03:27,600 --> 00:03:29,067 So, what are we gonna do today? 90 00:03:29,100 --> 00:03:33,800 Well, you know, I would love to take you to my studio space. 91 00:03:33,867 --> 00:03:37,767 Uh, but I'm actually renting it out, so... 92 00:03:37,833 --> 00:03:40,500 ...phie is the name of the artist 93 00:03:40,567 --> 00:03:41,967 that I'm renting it to, Sophie. 94 00:03:42,067 --> 00:03:44,067 She is just, like, she's super funky. 95 00:03:44,100 --> 00:03:46,067 Abbi, we need to be honest with each other. 96 00:03:46,067 --> 00:03:48,200 Yeah, you know what, she's not, she's not that funky. 97 00:03:48,267 --> 00:03:50,067 She's, like, a pretty mainstream artist. Abbi, stop. 98 00:03:50,100 --> 00:03:52,667 I meant me. I need to be honest with you. 99 00:03:52,733 --> 00:03:54,233 Okay. 100 00:03:54,300 --> 00:03:57,767 I had a lump in my breast. 101 00:03:57,833 --> 00:03:58,733 A big one. 102 00:03:58,800 --> 00:04:00,200 Mom, what? No, but it's benign. 103 00:04:00,267 --> 00:04:03,467 If I had cancer, I would let you know. 104 00:04:03,533 --> 00:04:05,433 But I didn't wanna worry you. 105 00:04:05,500 --> 00:04:09,467 Um... okay, I mean, I guess I understand that. 106 00:04:09,533 --> 00:04:12,933 This is so upsetting, like, you had to go through all this. No, it's not upsetting. 107 00:04:13,067 --> 00:04:16,067 It's good because it made me realize 108 00:04:16,133 --> 00:04:19,067 all the things I still wanna do. 109 00:04:19,133 --> 00:04:21,867 I've never, um, had a martini. 110 00:04:21,933 --> 00:04:24,600 I never went to a play at night. 111 00:04:24,667 --> 00:04:26,067 Matinees. I've never had 112 00:04:26,133 --> 00:04:29,567 a pineapple barbecue pizza thing from Hawaii. 113 00:04:29,633 --> 00:04:31,167 I've never gone without underwear. 114 00:04:31,233 --> 00:04:34,567 I wanna wear clothes meant for black women. 115 00:04:34,633 --> 00:04:35,900 That's an interesting one. 116 00:04:35,967 --> 00:04:39,667 And I would really love to have one, like, 117 00:04:39,733 --> 00:04:42,200 naughty girls' night out with you. 118 00:04:42,267 --> 00:04:43,367 Could we do that? 119 00:04:43,433 --> 00:04:44,867 Yeah. 120 00:04:44,933 --> 00:04:46,700 (Bevers) Did you call me?! 121 00:04:46,767 --> 00:04:48,533 Bevers! No! What? 122 00:04:48,600 --> 00:04:49,833 Oh, shh, uh... 123 00:04:49,900 --> 00:04:51,767 Bevers, Jesus! Okay, wow. 124 00:04:51,833 --> 00:04:53,933 Sorry, I thought you called me. 125 00:04:54,067 --> 00:04:55,967 When do I ever call you? 126 00:04:56,067 --> 00:04:59,500 Anyway... who's this lovely creature? 127 00:04:59,567 --> 00:05:01,733 Well, I'm Joanne. 128 00:05:01,800 --> 00:05:03,700 Joanne? I'm Matthew. 129 00:05:03,767 --> 00:05:07,300 Or Abbi's mom is how you should introduce yourself. 130 00:05:08,467 --> 00:05:10,367 Uh, ugh-- 131 00:05:10,433 --> 00:05:13,367 Okay, Bevers, just if you could put clothes on 132 00:05:13,433 --> 00:05:15,733 or stay in your room. 133 00:05:15,800 --> 00:05:18,867 Joanne, until next time. 134 00:05:18,933 --> 00:05:21,067 Oh, well... Okay. 135 00:05:21,133 --> 00:05:22,233 (chuckling) 136 00:05:22,300 --> 00:05:24,100 Yes, until next time. 137 00:05:24,167 --> 00:05:25,267 Your scarf. 138 00:05:25,333 --> 00:05:27,800 Thanks. 139 00:05:27,867 --> 00:05:30,133 (Joanne) Cute. Mom? 140 00:05:30,200 --> 00:05:31,667 Furry little bear. 141 00:05:31,733 --> 00:05:33,633 (horn honks) 142 00:05:35,067 --> 00:05:38,133 Bonjour! Listen up, hunties. 143 00:05:38,200 --> 00:05:40,600 It's that time of year. 144 00:05:40,667 --> 00:05:41,767 Spring cleaning. 145 00:05:41,833 --> 00:05:43,833 Come on, Marcel, please! 146 00:05:43,900 --> 00:05:45,067 What do you mean, spring cleaning? 147 00:05:45,067 --> 00:05:48,200 Well, I know we normally pool out tips. 148 00:05:48,267 --> 00:05:52,467 But tonight, it's winner takes all. 149 00:05:52,533 --> 00:05:56,400 As in she who makes the most tips 150 00:05:56,467 --> 00:05:59,100 gets all the damn tips. 151 00:05:59,167 --> 00:06:02,100 And whoever makes the least amount of tips, 152 00:06:02,167 --> 00:06:04,400 your ass will be fired. (gasps) 153 00:06:04,467 --> 00:06:06,433 I owe so much money to so many bad people. 154 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 I'll need two weeks because I have to relocate. 155 00:06:09,567 --> 00:06:12,267 You are all enemies now. 156 00:06:14,100 --> 00:06:15,333 That's all. 157 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 ** 158 00:06:20,500 --> 00:06:24,667 Have you guys ever fallen asleep here and just spent the night? 159 00:06:24,733 --> 00:06:26,200 If you ever have to, 160 00:06:26,267 --> 00:06:29,367 it's surprisingly not soul crushing. 161 00:06:29,433 --> 00:06:31,833 (Abbi) You know what would be really nuts? 162 00:06:31,900 --> 00:06:34,733 I was thinking maybe we could split an app 163 00:06:34,800 --> 00:06:36,567 or, like, get a charcuterie plate. 164 00:06:36,633 --> 00:06:41,600 But I don't think we need to do anything too... crazy. 165 00:06:43,567 --> 00:06:45,700 The dress. 166 00:06:47,600 --> 00:06:49,800 (switch clicks, shimmering sound) Oh! 167 00:06:51,467 --> 00:06:52,900 Whoo! 168 00:06:52,967 --> 00:06:55,067 Unh! 169 00:06:55,133 --> 00:06:56,567 Okay. 170 00:06:56,633 --> 00:06:57,733 Mwah. 171 00:06:57,800 --> 00:07:00,067 ** 172 00:07:00,133 --> 00:07:02,400 Bada boom, Marcel. (sniffing) 173 00:07:02,467 --> 00:07:04,367 Smells like a winning kind of night, baby! 174 00:07:04,433 --> 00:07:07,367 I'm glad you think so, tiny tits. (laughs) 175 00:07:07,433 --> 00:07:10,067 Oh, and here is my best friend and her mother. 176 00:07:10,100 --> 00:07:11,367 They are my lucky charms this evening. 177 00:07:11,433 --> 00:07:14,433 Well, keep 'em close. You're gonna need 'em. 178 00:07:14,500 --> 00:07:16,867 Hmm. 179 00:07:16,933 --> 00:07:18,333 There's my favorite ass. 180 00:07:18,400 --> 00:07:20,167 Joanne? Oh. 181 00:07:20,233 --> 00:07:21,567 Look at you, Joanne. 182 00:07:21,633 --> 00:07:24,167 Oh, my goodness. Hey, pretty girl. 183 00:07:24,233 --> 00:07:27,267 Wow, Mama, you look so hot. 184 00:07:27,333 --> 00:07:29,533 Your body is amazing, dude! 185 00:07:29,600 --> 00:07:31,367 Really? You are an AMILF, 186 00:07:31,433 --> 00:07:32,333 Abbi's mom, I'd like to-- 187 00:07:32,400 --> 00:07:33,700 Friend! Oh. 188 00:07:33,767 --> 00:07:34,600 Friend! 189 00:07:34,667 --> 00:07:35,567 Yeah, friends. Friends. 190 00:07:35,633 --> 00:07:36,867 We're just friends. Yeah. 191 00:07:36,933 --> 00:07:38,400 Well, let me take you to your table before I, uh, 192 00:07:38,467 --> 00:07:39,567 do something really weird. 193 00:07:39,633 --> 00:07:41,133 (Abbi) Better get to the table. 194 00:07:41,200 --> 00:07:43,500 ("Dans La Radio" by Jacques playing) 195 00:07:44,733 --> 00:07:47,067 It has a subtle balance of foie gras and seaweed. 196 00:07:47,067 --> 00:07:48,567 That's it. Okay. 197 00:07:48,633 --> 00:07:51,700 Any questions? Um, oh. 198 00:07:51,767 --> 00:07:54,667 Joanne? What is good to drink here? 199 00:07:54,733 --> 00:07:58,433 Oh, um, there's, uh, an espresso matcha tea, 200 00:07:58,500 --> 00:08:00,067 if you wanna get a little buzzy. 201 00:08:00,133 --> 00:08:01,400 What is that? 202 00:08:01,467 --> 00:08:03,533 Oh, this is, uh, the Mambeaux-Tini. 203 00:08:03,600 --> 00:08:04,967 It's our signature cocktail. 204 00:08:05,067 --> 00:08:07,067 It has alcohol in it. 205 00:08:07,100 --> 00:08:09,200 Mom, do you wanna get those? 206 00:08:09,267 --> 00:08:10,367 Okay. 207 00:08:10,433 --> 00:08:11,533 Oh, my God! 208 00:08:11,600 --> 00:08:14,367 (singsong) Bad girls! Yeow! 209 00:08:14,433 --> 00:08:16,067 Let's do shots. 210 00:08:16,100 --> 00:08:18,667 I have never done that. 211 00:08:18,733 --> 00:08:19,500 (Ilana laughs) 212 00:08:19,567 --> 00:08:20,833 (Abbi) Um... 213 00:08:20,900 --> 00:08:23,500 Okay, yeah, let's do shots, I guess. 214 00:08:23,567 --> 00:08:27,667 * Talkin' 'bout them bad, bad, girls whoo * 215 00:08:27,733 --> 00:08:31,333 These are our infamous sake-rosé shots. 216 00:08:31,400 --> 00:08:32,767 I'll be back in a little bit. 217 00:08:34,900 --> 00:08:36,533 (clears throat) Well, you know, 218 00:08:36,600 --> 00:08:38,067 I don't think I've had 219 00:08:38,100 --> 00:08:40,367 hard liquor s... 220 00:08:40,433 --> 00:08:42,700 Well, since I got pregnant with you. 221 00:08:45,067 --> 00:08:46,567 Wow. 222 00:08:46,633 --> 00:08:48,867 Okay, well, let's do it, right? 223 00:08:48,933 --> 00:08:50,067 Yeah. 224 00:08:52,200 --> 00:08:53,567 Mmm. 225 00:08:55,333 --> 00:08:56,600 Did you finish it? 226 00:08:56,667 --> 00:08:58,933 Why do people do this? 227 00:08:59,067 --> 00:09:00,933 I don't think anyone knows. 228 00:09:01,067 --> 00:09:02,433 It's a mystery. 229 00:09:02,500 --> 00:09:04,367 Let's do another one. 230 00:09:04,433 --> 00:09:06,067 Uh, okay. 231 00:09:08,067 --> 00:09:09,633 Our signature sushi fondue. 232 00:09:09,700 --> 00:09:13,533 And for the blonde pixie spirit, a pork belly hand roll to start. 233 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 Ooh. Ooh. 234 00:09:18,767 --> 00:09:21,600 Well, uh, you all look like you have money to burn 235 00:09:21,667 --> 00:09:23,133 and machismo to measure. 236 00:09:23,200 --> 00:09:27,233 So, let me let you know about our award-winning caviar. 237 00:09:27,300 --> 00:09:30,433 Let's just say they eat Sushi Mambeaux caviar in Michelin! 238 00:09:30,500 --> 00:09:32,867 (laughing) 239 00:09:34,867 --> 00:09:37,367 (exhales) 240 00:09:37,433 --> 00:09:38,533 Fuck. 241 00:09:38,600 --> 00:09:40,233 (Ilana) All winter... (chuckling) 242 00:09:40,300 --> 00:09:41,933 And fall. The end of summer too. 243 00:09:42,067 --> 00:09:44,067 (voice echoing) You know, I never tried it, 244 00:09:44,067 --> 00:09:45,633 the caviar, obviously. 245 00:09:45,700 --> 00:09:51,300 We're only allowed to eat family-style meals around here. 246 00:09:51,367 --> 00:09:52,867 You know, move. 247 00:09:52,933 --> 00:09:57,867 It's, like, uh, pigs eating slop out of a trough 248 00:09:57,933 --> 00:09:59,133 at a country fair. 249 00:09:59,200 --> 00:10:00,467 (scoffs, plate sliding) 250 00:10:00,533 --> 00:10:02,733 Being measured for our weight in bacon. 251 00:10:05,900 --> 00:10:07,567 Hm. 252 00:10:10,033 --> 00:10:11,300 Oh, God. 253 00:10:11,367 --> 00:10:13,300 Please work, please work. 254 00:10:13,367 --> 00:10:14,833 (click, shimmering sound) Please work. 255 00:10:14,900 --> 00:10:16,333 Please work. 256 00:10:16,400 --> 00:10:19,300 Please work, please work, please-- (knock on door) 257 00:10:19,367 --> 00:10:22,067 (Abbi) Ilana? Abigail? 258 00:10:22,133 --> 00:10:23,633 Jesus. 259 00:10:23,700 --> 00:10:25,433 Dude, is this as bright as it was before? 260 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 I'm not feeling it! 261 00:10:26,667 --> 00:10:27,967 Uh, it's pretty fucking bright. 262 00:10:28,033 --> 00:10:29,333 It's just not doing it for me, man. 263 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 I can't get the juice. 264 00:10:30,467 --> 00:10:32,000 What about... 265 00:10:35,000 --> 00:10:36,800 Oh, yeah. 266 00:10:36,867 --> 00:10:38,267 Oh, keep 'er coming. 267 00:10:38,333 --> 00:10:40,767 Oh, my God, that is amazing. 268 00:10:40,833 --> 00:10:42,400 Jeez! 269 00:10:42,467 --> 00:10:44,033 Oh, that's good. 270 00:10:44,100 --> 00:10:45,300 Ass of an angel. 271 00:10:45,367 --> 00:10:47,133 Mind of mental health MacGyver! 272 00:10:47,200 --> 00:10:48,667 Thank you! Oh! 273 00:10:48,733 --> 00:10:50,400 That was incredible, I'm good. 274 00:10:50,467 --> 00:10:51,900 Awesome, great. What's up? You wanna get weird? 275 00:10:51,967 --> 00:10:55,667 Okay, no, listen, my mom, like, apparently had a lump 276 00:10:55,733 --> 00:10:57,700 in her breast, and she didn't tell me about it. 277 00:10:57,767 --> 00:10:59,067 It's fine now, it's fine. 278 00:10:59,133 --> 00:11:01,067 But, like, it really scared the shit out of me. 279 00:11:01,067 --> 00:11:02,300 And so tonight she wants to have, like, 280 00:11:02,367 --> 00:11:04,500 a fun night, like, a really fun night. 281 00:11:04,567 --> 00:11:06,500 She wants more than that. The blue dress? 282 00:11:06,567 --> 00:11:08,067 Talk about lumps, girl. 283 00:11:08,067 --> 00:11:10,467 I know, I didn't ever think my mom was hot?! 284 00:11:10,533 --> 00:11:12,067 I did. 285 00:11:12,067 --> 00:11:13,300 Cool. 286 00:11:13,367 --> 00:11:16,067 I know, I have a timeless classic for you. 287 00:11:16,067 --> 00:11:17,833 Y'amagine? 288 00:11:17,900 --> 00:11:19,067 ** 289 00:11:24,700 --> 00:11:27,133 You really know your way around that stuff, huh? 290 00:11:27,200 --> 00:11:28,833 Not really. 291 00:11:28,900 --> 00:11:30,233 (laughing) 292 00:11:30,300 --> 00:11:33,233 Okay, I smoke, like, sometimes. 293 00:11:33,300 --> 00:11:35,500 All right, I smoke... I smoke a lot. 294 00:11:35,567 --> 00:11:36,700 (laughing) 295 00:11:36,767 --> 00:11:38,633 Okay, are you ready? Okay. 296 00:11:38,700 --> 00:11:40,967 I'm gonna light it, and you're gonna take a gasp 297 00:11:41,067 --> 00:11:43,133 like Dad asked you to get back together. 298 00:11:43,200 --> 00:11:44,933 (coughing) Not I think about that at night. 299 00:11:45,067 --> 00:11:47,133 (coughing) Okay? Are you okay? Are you okay? 300 00:11:47,200 --> 00:11:49,400 (laughing) 301 00:11:51,200 --> 00:11:52,900 Whoa. 302 00:11:52,967 --> 00:11:54,467 Whoa. 303 00:11:54,533 --> 00:11:56,567 My head feels like a balloon. 304 00:11:56,633 --> 00:11:58,400 Like one of those allergy commercials. 305 00:11:58,467 --> 00:11:59,533 (sniffs) 306 00:11:59,600 --> 00:12:02,800 Mom, you're high. (laughing) 307 00:12:02,867 --> 00:12:05,100 You know who else I think smokes a lot of this? 308 00:12:05,167 --> 00:12:06,467 Who? 309 00:12:06,533 --> 00:12:07,600 Charlie Rose. 310 00:12:07,667 --> 00:12:08,933 Oh, my God. 311 00:12:09,067 --> 00:12:12,167 That voice and the way he shoots the show 312 00:12:12,233 --> 00:12:13,700 like he's in a black hole. 313 00:12:13,767 --> 00:12:15,167 Yeah, there's no walls. 314 00:12:15,233 --> 00:12:16,967 Right. It's just table. 315 00:12:17,067 --> 00:12:19,933 God, I would not wanna fuck him. 316 00:12:20,067 --> 00:12:21,500 (laughing) 317 00:12:21,567 --> 00:12:24,400 Dude, I don't think I've ever heard 318 00:12:24,467 --> 00:12:26,467 you say fuck like that before. 319 00:12:26,533 --> 00:12:28,233 Well, there it is. 320 00:12:28,300 --> 00:12:31,100 (laughing) 321 00:12:31,167 --> 00:12:34,733 It's so funny for you to call me a dude. 322 00:12:34,800 --> 00:12:36,333 Well, not, like, a dude. 323 00:12:36,400 --> 00:12:37,433 Just, like, dude. 324 00:12:37,500 --> 00:12:38,867 Like, anyone can be a dude. 325 00:12:38,933 --> 00:12:40,867 It's just like a friend thing. 326 00:12:40,933 --> 00:12:45,933 Aww... Well, then, cool... dude. 327 00:12:46,067 --> 00:12:47,433 Cool. 328 00:12:47,500 --> 00:12:49,900 You're getting good. 329 00:12:49,967 --> 00:12:52,233 I feel like that's good. I feel like it's good to start. 330 00:12:52,300 --> 00:12:54,300 I'll just do one more on our way back in. Okay. 331 00:12:54,367 --> 00:12:56,567 (shimmering sound) Juicing, juicing, juicing. 332 00:12:56,633 --> 00:12:59,267 (exhaling) 333 00:12:59,333 --> 00:13:00,867 * Work * 334 00:13:00,933 --> 00:13:01,867 ** 335 00:13:01,933 --> 00:13:03,400 * Work your shit out... * 336 00:13:03,467 --> 00:13:04,600 (cash register dings) 337 00:13:04,667 --> 00:13:06,967 * One, two, three * 338 00:13:07,067 --> 00:13:09,633 (all) Mambeaux-Tini! 339 00:13:09,700 --> 00:13:12,067 * Work your shit out... * 340 00:13:12,133 --> 00:13:13,233 Ooh. 341 00:13:13,300 --> 00:13:15,400 * Oh, girl * 342 00:13:15,467 --> 00:13:17,600 * Better work, work, work, work * (cash register dinging) 343 00:13:17,667 --> 00:13:19,367 * Work your shit * 344 00:13:19,433 --> 00:13:22,067 (echoing) * Out... ** 345 00:13:22,067 --> 00:13:23,300 (exhales) 346 00:13:23,367 --> 00:13:25,133 (voice echoing) Let me tell you something. 347 00:13:25,200 --> 00:13:26,533 Life is trash. 348 00:13:26,600 --> 00:13:29,167 (long sigh) 349 00:13:32,267 --> 00:13:33,967 (silverware clanking) 350 00:13:36,433 --> 00:13:38,633 ** 351 00:13:41,367 --> 00:13:43,233 Move! Go! 352 00:13:46,600 --> 00:13:49,933 Out of my way! 353 00:13:50,067 --> 00:13:51,167 Ugh! 354 00:13:52,333 --> 00:13:54,067 (crunching) 355 00:13:56,767 --> 00:13:57,867 It just tastes better. 356 00:13:57,933 --> 00:14:01,067 Like, stuff just tastes better, right? 357 00:14:01,100 --> 00:14:02,200 I'm pot. 358 00:14:02,267 --> 00:14:03,567 (snorts, laughs) 359 00:14:03,633 --> 00:14:05,667 (suppressed laughter) 360 00:14:15,633 --> 00:14:17,933 Oh, my God. 361 00:14:18,067 --> 00:14:19,100 Abbi... 362 00:14:19,167 --> 00:14:20,933 Oh, jeez. 363 00:14:21,067 --> 00:14:23,100 What? 364 00:14:23,167 --> 00:14:25,600 I just wanna ask you a question. 365 00:14:25,667 --> 00:14:28,333 Okay. 366 00:14:28,400 --> 00:14:29,667 How many men have you slept with? 367 00:14:29,733 --> 00:14:32,600 Whoa, okay, um... 368 00:14:32,667 --> 00:14:34,367 I don't know if I wanna, like... 369 00:14:34,433 --> 00:14:36,067 It's just, like, a lot to-- No, no, I'm just curious. 370 00:14:36,067 --> 00:14:40,167 I don't-- have no idea what people do these days. 371 00:14:40,233 --> 00:14:42,233 Fuck, okay. 372 00:14:45,300 --> 00:14:46,367 We're being honest. 373 00:14:46,433 --> 00:14:49,067 I'm just gonna... gonna do it. 374 00:14:49,067 --> 00:14:51,633 We're gonna go there and we're gonna do it right now. 375 00:14:51,700 --> 00:14:52,633 32. 376 00:14:52,700 --> 00:14:55,567 Jesus (bleep) Christ. 377 00:14:55,633 --> 00:14:57,400 Wow. 378 00:14:57,467 --> 00:14:59,367 Wow, I have had three. 379 00:14:59,433 --> 00:15:00,967 I've slept with three. 380 00:15:01,067 --> 00:15:02,967 My whole life, 55 years. 381 00:15:03,067 --> 00:15:05,067 Paul Kafferty, my first boyfriend 382 00:15:05,067 --> 00:15:07,067 who I think was gay anyway. 383 00:15:07,100 --> 00:15:08,433 Your father. 384 00:15:08,500 --> 00:15:10,767 And now Neil. Okay. 385 00:15:10,833 --> 00:15:12,667 My "husband," Neil. 386 00:15:12,733 --> 00:15:14,067 You are married. 387 00:15:14,133 --> 00:15:16,533 Well, we haven't made love in over a month. 388 00:15:16,600 --> 00:15:19,500 And if we're being honest, it's more like making like. 389 00:15:19,567 --> 00:15:21,433 And... 390 00:15:24,167 --> 00:15:28,067 I just wish I would've fucked up a little more. 391 00:15:28,133 --> 00:15:30,500 I wish I would've fucked a little more. 392 00:15:30,567 --> 00:15:31,833 Oh. 393 00:15:31,900 --> 00:15:34,733 You know, I never had sex with... 394 00:15:34,800 --> 00:15:37,467 with a man who didn't speak English. 395 00:15:37,533 --> 00:15:40,067 Not even an ESL guy. 396 00:15:40,133 --> 00:15:43,067 You know, I've never even had anal sex. 397 00:15:43,133 --> 00:15:44,900 I mean, not even a finger. 398 00:15:44,967 --> 00:15:47,067 I mean, it's not really something you can ask for. 399 00:15:47,100 --> 00:15:49,200 Well, you just have to actually just ask for it. 400 00:15:49,267 --> 00:15:53,567 (quiet sobbing) Oh, Mom, it's okay. 401 00:15:53,633 --> 00:15:54,733 Abbi, it's not ok-- I understand. 402 00:15:54,800 --> 00:15:56,533 No, it's fine, it's okay. 403 00:15:56,600 --> 00:16:01,167 Last week, I penetrated myself with a bottle of cough syrup. 404 00:16:01,233 --> 00:16:02,933 Okay. 405 00:16:04,533 --> 00:16:06,400 Get out of the way! 406 00:16:06,467 --> 00:16:08,367 (shimmering sound) 407 00:16:08,433 --> 00:16:09,533 (loud moaning) 408 00:16:09,600 --> 00:16:10,933 Come on, uh! 409 00:16:11,067 --> 00:16:13,500 Ilana, it's me. Um... 410 00:16:13,567 --> 00:16:15,067 Dude, your tinfoil is broke! 411 00:16:15,067 --> 00:16:17,400 Okay, uh, dude, my mom just told me she's, like, 412 00:16:17,467 --> 00:16:19,600 really sexually frustrated and that she fucked 413 00:16:19,667 --> 00:16:21,700 a bottle of cough syrup last week. 414 00:16:21,767 --> 00:16:23,067 (voice echoing) I'm, like, I don't know 415 00:16:23,133 --> 00:16:25,067 if I can, like, handle this level of honesty. 416 00:16:25,133 --> 00:16:26,067 I'm, like, is this what being an adult is 417 00:16:26,133 --> 00:16:27,633 'cause this is terrifying. 418 00:16:27,700 --> 00:16:30,067 Wait, are you, are you okay? That is really, really... 419 00:16:30,067 --> 00:16:31,833 Really, really sad. Are you all right? Okay. 420 00:16:31,900 --> 00:16:34,067 That is so sad. 421 00:16:34,133 --> 00:16:36,333 Okay, dude, dude, dude, what do you need from me? 422 00:16:36,400 --> 00:16:37,500 Okay, what do you need? 423 00:16:37,567 --> 00:16:38,733 Bulbs. Bulbs? 424 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Top shelf. Okay. 425 00:16:40,867 --> 00:16:42,867 Oh, that is some pathetic shit. 426 00:16:42,933 --> 00:16:44,067 Okay, found 'em, dude. 427 00:16:44,100 --> 00:16:47,100 Okay, give me ten... thousand watts. 428 00:16:47,167 --> 00:16:50,767 Okay, I got it! Hang on, dude, here we go! 429 00:16:50,833 --> 00:16:53,600 (grunts) Okay. 430 00:16:53,667 --> 00:16:55,467 (click, light powering up) 431 00:16:55,533 --> 00:16:57,167 (shimmering sound) Ahh! 432 00:16:57,233 --> 00:17:00,433 Oh! Okay, here we go. 433 00:17:00,500 --> 00:17:02,733 O-M-G! 434 00:17:02,800 --> 00:17:05,067 Serotonin rising. 435 00:17:05,067 --> 00:17:08,933 Dopamine flowing! Yes! Oh! 436 00:17:09,067 --> 00:17:11,300 It's working, dude, it's working. 437 00:17:11,367 --> 00:17:13,500 Oh, that's so good. 438 00:17:13,567 --> 00:17:14,900 Oh! 439 00:17:14,967 --> 00:17:16,467 Mm. It's working. 440 00:17:16,533 --> 00:17:18,767 God, that's f-- 441 00:17:18,833 --> 00:17:20,167 Fuck! 442 00:17:20,233 --> 00:17:21,533 (patrons groaning) (Ilana) It's all good, 443 00:17:21,600 --> 00:17:22,700 just be right back on. 444 00:17:22,767 --> 00:17:25,633 (Joanne screams) Whoo! 32! 445 00:17:25,700 --> 00:17:28,167 My daughter fucked 32 guys. 446 00:17:28,233 --> 00:17:29,667 Oh, my God. Oh, God, no, please, no. 447 00:17:29,733 --> 00:17:33,933 I'm pot! 448 00:17:34,067 --> 00:17:35,200 (shouting over each other) 449 00:17:35,267 --> 00:17:36,367 (screaming) 450 00:17:36,433 --> 00:17:38,133 (patrons gasping) 451 00:17:38,200 --> 00:17:39,267 Oh. 452 00:17:39,333 --> 00:17:41,100 I'm in so much trouble. 453 00:17:43,700 --> 00:17:46,300 Look, I don't know what kind of Strong Island honkies 454 00:17:46,367 --> 00:17:48,200 you brought up in here, Other Tonya, 455 00:17:48,267 --> 00:17:52,500 but this is not Billy Joel's go-to Dave and Buster's, okay? 456 00:17:52,567 --> 00:17:54,733 I'm, I'm sorry, Marcel. 457 00:17:54,800 --> 00:17:57,900 I wasn't on top of it, and I just... don't care. 458 00:17:57,967 --> 00:18:01,500 I'm feeling really depressed from the winter, 459 00:18:01,567 --> 00:18:04,800 and I'm just... numb. 460 00:18:04,867 --> 00:18:06,100 Do what you gotta do. 461 00:18:06,167 --> 00:18:07,800 I honestly don't give a shit. 462 00:18:07,867 --> 00:18:09,167 You should fire me. 463 00:18:09,233 --> 00:18:10,233 Oh, okay, you play-- 464 00:18:10,300 --> 00:18:11,600 You playin' me right now, ain't you? 465 00:18:11,667 --> 00:18:13,767 Marcel, seriously. Take my tips. 466 00:18:13,833 --> 00:18:15,933 Do whatever you gotta do. Oh, please, man, 467 00:18:16,067 --> 00:18:18,733 you are a-- you are a career hustler. 468 00:18:18,800 --> 00:18:21,867 Whatever it is you're doing is working on me. 469 00:18:21,933 --> 00:18:23,667 You know what? I want you to pick fuck me. 470 00:18:23,733 --> 00:18:25,300 Get in there. Go on! 471 00:18:27,500 --> 00:18:30,267 Wait a minute? Are you for real? 472 00:18:30,333 --> 00:18:31,900 Mm-hmm. 473 00:18:31,967 --> 00:18:34,800 Fuck it, I'll fire Owen. 474 00:18:34,867 --> 00:18:36,367 Owen's a terrible waiter. 475 00:18:36,433 --> 00:18:38,700 I don't care about-- He's rich, his family's rich. 476 00:18:38,767 --> 00:18:39,667 He'll be fine. 477 00:18:39,733 --> 00:18:41,733 But this depression shit. 478 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 That's, that's next level bitchy. 479 00:18:43,867 --> 00:18:44,967 I'm kind of digging it. 480 00:18:45,067 --> 00:18:46,967 My dick is a little bit hard. 481 00:18:47,067 --> 00:18:49,267 I hope you never get better. 482 00:18:50,367 --> 00:18:52,633 Thanks. 483 00:18:52,700 --> 00:18:54,600 Drama in the alley. 484 00:18:58,200 --> 00:19:02,733 Mom! Mom! Oh, my God, Mom, stop it! 485 00:19:02,800 --> 00:19:04,067 What, Abbi, go! 486 00:19:04,133 --> 00:19:06,167 Are you kidding me right now! Stop it! 487 00:19:06,233 --> 00:19:08,933 Oh! This slut! Again? 488 00:19:09,067 --> 00:19:12,233 Ha! He called me a slut! Yes! 489 00:19:12,300 --> 00:19:13,967 I need to go back to med school. 490 00:19:14,067 --> 00:19:15,300 (sniffs) 491 00:19:15,367 --> 00:19:16,433 And rehab. 492 00:19:16,500 --> 00:19:20,967 Owen! Owen! Owen, you're fired! 493 00:19:21,067 --> 00:19:22,767 Marcel! 494 00:19:22,833 --> 00:19:24,600 I blew you, dude! 495 00:19:24,667 --> 00:19:26,233 And? 496 00:19:26,300 --> 00:19:29,167 Fuck this! I'm out. 497 00:19:29,233 --> 00:19:33,067 I kissed a bisexual man with tongue. 498 00:19:33,133 --> 00:19:35,267 (Abbi) Okay, that's great. You're so good, Joanne. 499 00:19:37,067 --> 00:19:38,433 Sushi Mambeaux. 500 00:19:38,500 --> 00:19:42,067 Always celebrating cultural, fluid exchanges. 501 00:19:42,067 --> 00:19:44,567 (laughing) 502 00:19:44,633 --> 00:19:47,567 Dad? Ooh! 503 00:19:47,633 --> 00:19:49,367 (scoffs) 504 00:19:49,433 --> 00:19:50,867 Ex-squeeze me? 505 00:19:50,933 --> 00:19:53,233 My mother is Aisha Johnson. 506 00:19:53,300 --> 00:19:54,867 So that-- 507 00:19:54,933 --> 00:19:59,067 Yes, you are my fah... Uh-huh. 508 00:20:00,300 --> 00:20:02,033 Well... 509 00:20:02,100 --> 00:20:04,233 your ass is fired too. 510 00:20:04,300 --> 00:20:05,700 I don't work with family. 511 00:20:05,767 --> 00:20:07,933 (laughing) 512 00:20:10,467 --> 00:20:12,633 Your ass is fired too! 513 00:20:14,800 --> 00:20:16,233 Dude, you know what? You were right. 514 00:20:16,300 --> 00:20:18,267 I should just up my medication in the winter. 515 00:20:18,333 --> 00:20:21,500 You know, I was trying to decrease for the pure and strong 516 00:20:21,567 --> 00:20:24,667 or something, but that's shame and stigma right there. 517 00:20:24,733 --> 00:20:27,533 So, I get sick sometimes and need medicine, who cares? 518 00:20:27,600 --> 00:20:29,000 That's awesome, dude. 519 00:20:29,067 --> 00:20:30,167 (Joanne) I found one. 520 00:20:30,233 --> 00:20:32,533 (Abbi) Ooh, that's pretty. 521 00:20:32,600 --> 00:20:33,900 That is a good one. It's a good one. 522 00:20:33,967 --> 00:20:35,933 (vibrating) Whoa. Holy sh... 523 00:20:36,000 --> 00:20:38,267 So, I just wanted to offer you this Mom Pak. 524 00:20:38,333 --> 00:20:40,800 It's really popular among your demographic. 525 00:20:40,867 --> 00:20:42,700 She doesn't need a Mom Pak. 526 00:20:42,767 --> 00:20:43,867 She's a city girl now. 527 00:20:43,933 --> 00:20:44,867 Oh. 528 00:20:44,933 --> 00:20:46,400 Whatever. 529 00:20:46,467 --> 00:20:48,333 But thank you. 530 00:20:48,400 --> 00:20:49,500 Whoa. 531 00:20:49,567 --> 00:20:51,033 You know what this slut would love? 532 00:20:51,100 --> 00:20:52,200 Okay, let's-- stop calling her that. 533 00:20:52,267 --> 00:20:53,700 She loves it. I do. 534 00:20:53,767 --> 00:20:55,400 Okay. 535 00:20:55,467 --> 00:20:56,533 Dat. 536 00:20:56,600 --> 00:20:58,200 (Ilana clicking cheek) (Abbi) Yes. 537 00:20:58,267 --> 00:21:00,467 Mom, you're gonna love that. You deserve the best. 538 00:21:00,533 --> 00:21:02,967 But, um, hand wash it only. 539 00:21:03,067 --> 00:21:04,467 Mm. 540 00:21:04,533 --> 00:21:07,600 Yeah, definitely just hand... wash it. 541 00:21:15,600 --> 00:21:17,067 * Work your shit out... * 542 00:21:17,100 --> 00:21:19,900 Ooh. 543 00:21:19,967 --> 00:21:21,367 (sighs) 544 00:21:21,433 --> 00:21:23,533 * Better work, work, work, work * 545 00:21:23,600 --> 00:21:27,200 * Work your shit out... ** 546 00:21:27,267 --> 00:21:28,633 Mmm. 36343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.