All language subtitles for Broad.City.S04E01.Sliding.Doors.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,767 --> 00:00:11,700 (male reporter on TV) Another one bites the dust. 2 00:00:11,767 --> 00:00:14,233 The New York City Snipper is at it again this morning, 3 00:00:14,300 --> 00:00:16,567 snipping women's ponytails. 4 00:00:19,233 --> 00:00:20,300 (beeping) 5 00:00:20,367 --> 00:00:22,067 Oh, God! Ooh, oh, geez! 6 00:00:22,133 --> 00:00:23,200 (beeping) 7 00:00:23,267 --> 00:00:25,300 Shit. Hey, I got it. Hey. 8 00:00:25,367 --> 00:00:27,800 Oh, wow, thank you. That's so nice. 9 00:00:27,867 --> 00:00:29,433 No worries. 10 00:00:29,500 --> 00:00:33,533 (grunts) That just happened to me. 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,967 Oh, no, now you can't get through. 12 00:00:35,033 --> 00:00:36,533 (beeping) 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,333 Oh, you know, it's all good. Go, go, go, go! 14 00:00:38,400 --> 00:00:39,533 (man) Hey, come back! Stop! 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,300 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 16 00:00:41,367 --> 00:00:42,833 (vomiting) 17 00:00:42,900 --> 00:00:46,067 Jesus Christ! Ugh, you're kidding me! 18 00:00:46,133 --> 00:00:48,633 (mumbling) 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,167 Thanks again for swiping me in. 20 00:00:52,233 --> 00:00:53,467 Oh, you're welcome, ma'am. 21 00:00:57,167 --> 00:00:59,300 (humming) 22 00:00:59,367 --> 00:01:01,700 (singing) 23 00:01:03,433 --> 00:01:04,900 (wind chimes) 24 00:01:04,967 --> 00:01:08,133 (tape rewinding) 25 00:01:08,200 --> 00:01:09,967 Donald Trump will be president! 26 00:01:10,067 --> 00:01:11,767 (reverse vomiting) 27 00:01:14,167 --> 00:01:16,833 (wind chimes) 28 00:01:16,900 --> 00:01:18,367 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 29 00:01:18,433 --> 00:01:19,533 (vomiting) (shrieks) 30 00:01:19,600 --> 00:01:22,100 God, are you kidding me? Ewww! 31 00:01:22,167 --> 00:01:24,333 Ew! Jesus Christ! 32 00:01:24,400 --> 00:01:25,733 (mumbling) 33 00:01:28,500 --> 00:01:30,633 (woman) F Train suspended. 34 00:01:30,700 --> 00:01:33,367 Doesn't work anymore, we gotta close it, guys. 35 00:01:33,433 --> 00:01:34,900 Thank you. 36 00:01:34,967 --> 00:01:37,267 Well, thanks again for swiping me in up there. 37 00:01:37,333 --> 00:01:38,767 Yeah, you got it. 38 00:01:38,833 --> 00:01:40,600 Um, I'm Abbi. 39 00:01:40,667 --> 00:01:41,933 I'm Ilana. 40 00:01:42,067 --> 00:01:44,067 I'm Robert. 41 00:01:44,067 --> 00:01:45,433 (both) Hi, Robert. 42 00:01:45,500 --> 00:01:46,933 Hey! 43 00:01:47,067 --> 00:01:49,700 * Four and three and two and one * 44 00:01:49,767 --> 00:01:52,233 ** 45 00:01:55,300 --> 00:01:58,233 Oh, God, I guess I'm just not gonna go to work. 46 00:01:58,300 --> 00:02:00,200 Can't you just go in, like, a little bit late? 47 00:02:00,267 --> 00:02:01,833 No, I forgot to lock up last night, 48 00:02:01,900 --> 00:02:03,333 so then I was supposed to get there five minutes early 49 00:02:03,400 --> 00:02:04,867 this morning to fake lock up. 50 00:02:04,933 --> 00:02:07,600 And it didn't happen, so... best thing to do right now 51 00:02:07,667 --> 00:02:09,733 is to smoke a lot of pot. (chuckles) 52 00:02:09,800 --> 00:02:12,233 I mean, I was just gonna go to Bed, Bath & Beyond, 53 00:02:12,300 --> 00:02:15,067 but I could definitely do that high. 54 00:02:15,100 --> 00:02:16,333 That's cool. 55 00:02:16,400 --> 00:02:18,767 You know, I could smoke you up. 56 00:02:18,833 --> 00:02:23,067 Yeah, I-- I thought that's what you meant. Oh, cool! 57 00:02:23,100 --> 00:02:24,500 (wind chimes) 58 00:02:24,567 --> 00:02:27,567 * Get you, ooh * 59 00:02:27,633 --> 00:02:31,467 * Get you, ooh * 60 00:02:36,400 --> 00:02:37,900 (man) Right, we'll show 'em. 61 00:02:37,967 --> 00:02:39,633 (hip-hop music playing) 62 00:02:39,700 --> 00:02:40,833 Sick. 63 00:02:42,967 --> 00:02:44,100 Ah! 64 00:02:44,167 --> 00:02:47,167 Yeah! Yeah! 65 00:02:47,233 --> 00:02:48,367 Oh! Oh, my God! 66 00:02:48,433 --> 00:02:50,067 God, that's a strong kick. 67 00:02:50,133 --> 00:02:51,167 Are you okay? I'm okay. 68 00:02:51,233 --> 00:02:52,433 No, it's okay. (wincing) 69 00:02:52,500 --> 00:02:53,833 Can I give you this money? 70 00:02:53,900 --> 00:02:55,567 This is what we made today so far. 71 00:02:55,633 --> 00:02:57,700 Oh, don't-- don't even worry about it. 72 00:02:57,767 --> 00:03:00,500 I'm just a silly, upper-middle class NYU bitch, 73 00:03:00,567 --> 00:03:02,067 so I wouldn't take money from you. 74 00:03:02,100 --> 00:03:04,133 Hey, I go to NYU too, Tisch School Performing Arts. 75 00:03:04,200 --> 00:03:06,433 We all do. 76 00:03:06,500 --> 00:03:09,233 Tischies. Congrats. 77 00:03:09,300 --> 00:03:10,567 All right, I'll take 20. 78 00:03:14,600 --> 00:03:17,067 Whoops! Now you're all wet! 79 00:03:17,133 --> 00:03:19,367 Even though I know you were already. 80 00:03:19,433 --> 00:03:20,533 (chuckles) 81 00:03:20,600 --> 00:03:23,233 (scoffs) No, sir! 82 00:03:23,300 --> 00:03:26,533 'Cause I... I never get wet. 83 00:03:26,600 --> 00:03:29,767 And now, I got you all riled up! 84 00:03:29,833 --> 00:03:32,533 (laughing) 85 00:03:32,600 --> 00:03:34,767 I love my life. 86 00:03:34,833 --> 00:03:38,700 (wind chimes, tape rewinding) 87 00:03:40,600 --> 00:03:42,567 Do you like Four Loko. It kinda scares me. 88 00:03:42,633 --> 00:03:45,433 Whoops! Now you're all wet! 89 00:03:45,500 --> 00:03:47,533 Even though I know you were already. 90 00:03:47,600 --> 00:03:48,633 (chuckles) (mocking laughter) 91 00:03:48,700 --> 00:03:51,533 No! You know what? 92 00:03:51,600 --> 00:03:54,367 You're a needle-dick bitch, bitch. 93 00:03:54,433 --> 00:03:56,200 This guy's a bitch! 94 00:03:56,267 --> 00:03:58,700 You know hashtag, winning? You're hashtag, losing. 95 00:03:58,767 --> 00:04:01,100 That's your symbol of masculinity, a bubble gun? 96 00:04:01,167 --> 00:04:03,500 Good luck living the rest of your life. 97 00:04:03,567 --> 00:04:04,833 Yeah! 98 00:04:04,900 --> 00:04:07,133 Good luck living the rest of your life! 99 00:04:15,633 --> 00:04:17,733 (sobbing) 100 00:04:19,267 --> 00:04:22,067 I hate my life. 101 00:04:26,533 --> 00:04:28,067 (phone buzzing) 102 00:04:29,667 --> 00:04:31,167 (scoffs) I knew it! 103 00:04:31,233 --> 00:04:33,167 I left the doors open all night where I work 104 00:04:33,233 --> 00:04:34,567 and they fired me! 105 00:04:34,633 --> 00:04:36,600 Come on, dude, fuck Grey Dog, 106 00:04:36,667 --> 00:04:38,200 I hate that fucking place! 107 00:04:38,267 --> 00:04:39,700 Dude, I love Grey Dog! 108 00:04:39,767 --> 00:04:41,067 I mean, I'm sure the one that you work at sucks. 109 00:04:41,067 --> 00:04:42,700 But the one on Carmine is, like, amazing. 110 00:04:42,767 --> 00:04:45,367 The staff is so sweet. Dude, that's where I work! 111 00:04:45,433 --> 00:04:47,700 Dude, I'm in there, like, every day. 112 00:04:47,767 --> 00:04:49,067 Dude, how have we not seen each other? 113 00:04:49,100 --> 00:04:51,600 Dude, this is insane! Oh, my God, dude! 114 00:04:51,667 --> 00:04:53,067 Okay, well listen, if you need a new job, 115 00:04:53,100 --> 00:04:54,967 my friend Morgan just got me this sick catering gig, 116 00:04:55,067 --> 00:04:56,833 and a spot just opened up 'cause some guy just OD'ed. 117 00:04:56,900 --> 00:04:57,833 Dude... (sprinklers turning on) 118 00:04:57,900 --> 00:04:59,700 Oh, my God! (shrieking) 119 00:04:59,767 --> 00:05:02,067 Oh, shit, my notepad! My notepad! I got it, I got it! 120 00:05:03,700 --> 00:05:07,800 Oh, my God, my hair! Oh, this is bad. 121 00:05:07,867 --> 00:05:11,067 No, it looks so good like that. Why do you straighten it? 122 00:05:11,133 --> 00:05:13,667 'Cause I look like a "true Jew" if I don't straighten. 123 00:05:13,733 --> 00:05:16,067 It's not necessarily a bad thing. 124 00:05:16,100 --> 00:05:17,267 You wouldn't know. 125 00:05:17,333 --> 00:05:19,100 No, I'm Jewish. 126 00:05:19,167 --> 00:05:20,367 Not full. 127 00:05:20,433 --> 00:05:22,233 Yeah, I'm completely Jewish. 128 00:05:22,300 --> 00:05:23,367 Check the records. 129 00:05:23,433 --> 00:05:25,233 Had a bat mitzvah. 130 00:05:26,867 --> 00:05:28,233 Did you get work done? 131 00:05:28,300 --> 00:05:30,433 No! I can't believe it. 132 00:05:30,500 --> 00:05:31,600 Listen, I think you look like-- 133 00:05:31,667 --> 00:05:32,833 you got like a Rosie Perez vibe going. 134 00:05:32,900 --> 00:05:34,500 If you poofed it up-- What? 135 00:05:34,567 --> 00:05:36,500 Yeah. Okay, now I'm doing it like this every freaking day 136 00:05:36,567 --> 00:05:38,167 for the rest of my life, dude! 137 00:05:38,233 --> 00:05:39,667 Plus, it'll save me two hours every morning, 138 00:05:39,733 --> 00:05:40,967 so I'll never be late for work again. 139 00:05:41,067 --> 00:05:42,933 Bonus Jonas! 140 00:05:43,067 --> 00:05:45,267 Would you wanna get breakfast? 141 00:05:45,333 --> 00:05:46,767 I'm starving. Oh, my God. 142 00:05:46,833 --> 00:05:49,133 I thought you'd never ask. Yes, I'm starving, too. 143 00:05:49,200 --> 00:05:51,067 Jinx tummies. (laughs) 144 00:05:51,100 --> 00:05:53,567 (wind chimes) 145 00:05:56,067 --> 00:05:57,500 Come on. 146 00:05:57,567 --> 00:06:00,167 Sorry, hopefully they'll be out soon. 147 00:06:00,233 --> 00:06:01,900 Thanks. 148 00:06:03,233 --> 00:06:05,300 (sighs) 149 00:06:11,067 --> 00:06:12,633 (people gasping) Ha-ha! 150 00:06:12,700 --> 00:06:14,333 No! (woman) It's the Snipper! 151 00:06:14,400 --> 00:06:15,700 Oh, my God! What happened? 152 00:06:15,767 --> 00:06:18,067 He took my pony! (crying) 153 00:06:18,100 --> 00:06:19,100 Ew... 154 00:06:19,167 --> 00:06:21,633 (crowd muttering) 155 00:06:34,500 --> 00:06:35,967 Oh... hey, Tim. 156 00:06:36,067 --> 00:06:38,900 Ilana, are you kidding me? 157 00:06:38,967 --> 00:06:40,700 Is that the Kenyan hazelnut? 158 00:06:40,767 --> 00:06:42,633 (gasps) You're fired. 159 00:06:42,700 --> 00:06:44,233 Are you serious? 160 00:06:44,300 --> 00:06:47,433 Yes, you are so completely fired. 161 00:06:47,500 --> 00:06:48,833 (scoffs) Fine. 162 00:06:48,900 --> 00:06:50,600 God... but I'm at least entitled 163 00:06:50,667 --> 00:06:52,767 to my one free coffee a day for employees. 164 00:06:52,833 --> 00:06:54,267 You made that up. 165 00:06:54,333 --> 00:06:55,633 There is no one free coffee a day for employees. 166 00:06:55,700 --> 00:06:56,833 You're just a thief. 167 00:06:56,900 --> 00:06:58,633 Wow, did you just call me a queef? 168 00:06:58,700 --> 00:07:00,400 That's sexual harass-- 169 00:07:00,467 --> 00:07:01,633 Get out, go. 170 00:07:01,700 --> 00:07:03,067 Fine. 171 00:07:05,067 --> 00:07:06,333 (woman) Yeah, I'm so excited. 172 00:07:06,400 --> 00:07:08,233 First week in New York, I love this city. 173 00:07:10,567 --> 00:07:12,967 (screaming) 174 00:07:21,733 --> 00:07:23,767 Hey, Mel? 175 00:07:23,833 --> 00:07:25,700 Melody, are you home? 176 00:07:25,767 --> 00:07:28,700 (man) Is this the famous Abbi Abrams? 177 00:07:28,767 --> 00:07:31,367 Fierce 'do! 178 00:07:31,433 --> 00:07:34,067 You must be Matt. 179 00:07:34,100 --> 00:07:37,233 All my friends call me Bevers. 180 00:07:37,300 --> 00:07:40,233 It's nice to meet you, Bevers. 181 00:07:40,300 --> 00:07:42,200 Nice to meet you, Abbi. 182 00:07:46,533 --> 00:07:48,133 Ever since Melody got a job at the law firm, 183 00:07:48,200 --> 00:07:49,533 it's like I never see her. 184 00:07:49,600 --> 00:07:51,467 I almost forgot what it's like to have a roommate. 185 00:07:51,533 --> 00:07:52,933 Well, don't get ahead of yourself. 186 00:07:53,067 --> 00:07:54,400 It's not like I'm moving in or anything. 187 00:07:54,467 --> 00:07:55,567 Right. 188 00:07:55,633 --> 00:07:56,900 I've been looking for places all week. 189 00:07:56,967 --> 00:08:00,533 I gotta find something by the weekend, fo' sho. 190 00:08:00,600 --> 00:08:02,800 You know, in the meantime, make yourself at home. 191 00:08:02,867 --> 00:08:04,333 And I just went food shopping. 192 00:08:04,400 --> 00:08:05,667 I'm gonna make you a snack plate. 193 00:08:05,733 --> 00:08:07,067 Uh, are you sure? 194 00:08:07,067 --> 00:08:08,933 I mean, I don't wanna be an imposition 195 00:08:09,067 --> 00:08:10,267 around here or anything. 196 00:08:10,333 --> 00:08:11,767 No, it's fine. 197 00:08:11,833 --> 00:08:13,800 I mean, I can't eat a whole wedge of cheese on my own. 198 00:08:13,867 --> 00:08:15,733 Okay. Can I give you money? 199 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 No. Come on. 200 00:08:19,167 --> 00:08:20,800 Okay... I mean, if you ever want me 201 00:08:20,867 --> 00:08:23,333 to do chores around here or anything... 202 00:08:23,400 --> 00:08:26,400 Listen, I'm the host, you're the guest. 203 00:08:26,467 --> 00:08:27,933 I wanna make my host feel comfortable, 204 00:08:28,067 --> 00:08:30,167 so as a guest, the rules of the house 205 00:08:30,233 --> 00:08:32,333 are I never pay for food, 206 00:08:32,400 --> 00:08:34,700 I never do chores, is that correct? 207 00:08:34,767 --> 00:08:36,333 No, that'd be weird. 208 00:08:36,400 --> 00:08:39,467 Okay. Got it. 209 00:08:42,200 --> 00:08:43,433 Hey, Madisons. 210 00:08:43,500 --> 00:08:45,400 (all) Hey. 211 00:08:45,467 --> 00:08:49,067 Eww, I am having, like, a salty, wet diarrhea 212 00:08:49,100 --> 00:08:51,800 of a fucking day! 213 00:08:51,867 --> 00:08:53,533 What's going on with you guys? 214 00:08:53,600 --> 00:08:55,800 We're actually having our weekly suite meeting. 215 00:08:55,867 --> 00:08:59,067 Why would you have a suite-ing without me? 216 00:08:59,133 --> 00:09:01,067 Okay, um... 217 00:09:01,100 --> 00:09:04,467 we should just go on with it, even though she's here. 218 00:09:04,533 --> 00:09:05,800 Elizabeth Buton-Bates, will you please 219 00:09:05,867 --> 00:09:07,800 resume the PowerPoint? 220 00:09:12,533 --> 00:09:14,133 Eww. 221 00:09:15,400 --> 00:09:17,333 (gasps) 222 00:09:17,400 --> 00:09:19,600 Madison, what the fuck is this? 223 00:09:19,667 --> 00:09:22,900 Number 27-- you call all of us Madison. 224 00:09:22,967 --> 00:09:25,200 What are you talking about, Madis... 225 00:09:27,267 --> 00:09:29,200 Right, that is rude. 226 00:09:29,267 --> 00:09:30,500 I acknowledge that is rude. 227 00:09:30,567 --> 00:09:32,533 Parker Luxton? 228 00:09:35,267 --> 00:09:36,200 The wall. 229 00:09:36,267 --> 00:09:37,467 What wall? 230 00:09:39,067 --> 00:09:42,633 The wall of graphic pornography above your bed. 231 00:09:42,700 --> 00:09:44,067 Oh, come on! 232 00:09:44,067 --> 00:09:47,600 I contribute a lot of culture to this suite. 233 00:09:47,667 --> 00:09:49,533 You're always making us watch videos of animals 234 00:09:49,600 --> 00:09:50,767 having sex with people. 235 00:09:50,833 --> 00:09:53,767 Oh, my God, again! I showed you one video. 236 00:09:53,833 --> 00:09:55,400 Many times. Of a man fighting 237 00:09:55,467 --> 00:09:59,133 for the sensual pleasure of his life, 238 00:09:59,200 --> 00:10:02,233 only to die later from internal bleeding. 239 00:10:02,300 --> 00:10:03,400 It's Mr. Hands! 240 00:10:03,467 --> 00:10:05,667 It's literally bestiality, 241 00:10:05,733 --> 00:10:09,633 and it is literally a crime to watch. 242 00:10:09,700 --> 00:10:12,833 I see... because if it were a lady horse and a man, 243 00:10:12,900 --> 00:10:14,167 no one would have a problem with it. 244 00:10:14,233 --> 00:10:16,733 They can get fucking married for all I care. 245 00:10:16,800 --> 00:10:18,900 But gay dudes can't get married yet, huh? 246 00:10:18,967 --> 00:10:21,600 Gay dudes can't get married, so a horse-dude 247 00:10:21,667 --> 00:10:24,733 and a dude-dude can not fuck. 248 00:10:25,800 --> 00:10:28,067 Jessica Merkel-Keller. 249 00:10:30,567 --> 00:10:32,767 Jesus! 250 00:10:32,833 --> 00:10:35,267 We know this one is just mean. 251 00:10:35,333 --> 00:10:38,333 But when your hair is curly, it looks like pubes. 252 00:10:38,400 --> 00:10:39,700 You're a fucking bitch, 253 00:10:39,767 --> 00:10:42,333 but I'll go over it with the iron again. 254 00:10:42,400 --> 00:10:44,067 Good job. 255 00:10:44,133 --> 00:10:45,233 (wind chimes) 256 00:10:45,300 --> 00:10:46,733 That's what a throuple is. Wow. 257 00:10:46,800 --> 00:10:48,867 Again, I love your hair curly. 258 00:10:48,933 --> 00:10:50,633 Thank you so much! Yeah. 259 00:10:50,700 --> 00:10:52,733 Okay, okay, if you had to be a throuple 260 00:10:52,800 --> 00:10:54,933 with any current couple, who would you pick? 261 00:10:55,000 --> 00:10:57,200 Michelle and Barack Obama, hands down. 262 00:10:57,267 --> 00:10:58,733 Yes, they are so hot as a couple 263 00:10:58,800 --> 00:11:00,533 and as the leaders of the free world. 264 00:11:00,600 --> 00:11:01,867 I mean, I am so relieved 265 00:11:01,933 --> 00:11:03,900 that we have a hot black guy as president. 266 00:11:03,967 --> 00:11:06,067 I mean, I feel like we're finally moving forward. 267 00:11:06,133 --> 00:11:07,533 And it's just the beginning. 268 00:11:07,600 --> 00:11:09,933 I mean, never backwards. Only forwards! 269 00:11:10,067 --> 00:11:10,800 Next is a woman. 270 00:11:10,867 --> 00:11:12,067 (both) Whoo! 271 00:11:12,067 --> 00:11:13,133 (wind chimes) 272 00:11:13,200 --> 00:11:14,933 And so, finally, that brings us to... 273 00:11:15,067 --> 00:11:17,933 the three principles of natural selection. 274 00:11:18,067 --> 00:11:21,300 These are in your textbook, but I just outlined them here. 275 00:11:21,367 --> 00:11:22,800 (whispers) Hey... 276 00:11:22,867 --> 00:11:25,867 (professor continues indistinctly) 277 00:11:25,933 --> 00:11:27,800 Mm, hi. 278 00:11:27,867 --> 00:11:29,533 Aye, no, did you get kicked in the face 279 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 by a subway performer again? Oh, ow. Yeah. 280 00:11:31,267 --> 00:11:33,267 And now, we're going to open the floor 281 00:11:33,333 --> 00:11:35,433 to some of our presentations. 282 00:11:35,500 --> 00:11:36,733 Did you bring your presentation? 283 00:11:36,800 --> 00:11:37,967 And first, we'll have... What presentation? 284 00:11:38,067 --> 00:11:39,567 Ilana Wexler? 285 00:11:40,733 --> 00:11:42,200 Jaime, can you pull the fire alarm again? 286 00:11:42,267 --> 00:11:43,867 I really want to, but I'm trying to become 287 00:11:43,933 --> 00:11:45,600 a citizen one day. It's illegal. 288 00:11:45,667 --> 00:11:46,667 I understand. 289 00:11:46,733 --> 00:11:48,333 Ilana Wexler. 290 00:11:48,400 --> 00:11:50,433 Yes, Professor! 291 00:11:50,500 --> 00:11:53,433 I am present and attending. 292 00:11:53,500 --> 00:11:55,067 What class is this? 293 00:11:55,067 --> 00:11:57,733 Professor... (speaking French) 294 00:11:57,800 --> 00:11:59,533 Is this French? Hm. 295 00:11:59,600 --> 00:12:02,533 Glasses on, phones off, please! 296 00:12:02,600 --> 00:12:04,767 Fake an emergency in 30 seconds. 297 00:12:09,067 --> 00:12:10,067 (sighs) 298 00:12:12,333 --> 00:12:15,667 Welcome to my lecture. 299 00:12:15,733 --> 00:12:20,200 The day is Thursday, the time is one o'clock. 300 00:12:20,267 --> 00:12:21,633 (professor) Gotta stop you there. 301 00:12:21,700 --> 00:12:23,500 It's Friday and it's 4:00 p.m. 302 00:12:23,567 --> 00:12:25,733 But please, continue. 303 00:12:25,800 --> 00:12:29,067 I stand corrected. (chuckles) 304 00:12:29,100 --> 00:12:32,600 We shall commence our lecture... 305 00:12:32,667 --> 00:12:35,200 (clears throat) ...presentation... 306 00:12:35,267 --> 00:12:38,667 right now. 307 00:12:38,733 --> 00:12:41,667 (singing) * White humans * 308 00:12:41,733 --> 00:12:43,867 * Evil to the bone * 309 00:12:43,933 --> 00:12:47,467 Uh, Miss Wexler, we've gone over this. 310 00:12:47,533 --> 00:12:49,133 This is not Tisch. 311 00:12:49,200 --> 00:12:51,967 Yeah, you made that very clear the day you took my djembe away. 312 00:12:52,067 --> 00:12:54,600 You'll get that back at the end of the semester. 313 00:12:54,667 --> 00:12:55,867 (phone chiming) 314 00:12:55,933 --> 00:12:58,200 There's a sinkhole in my hometown. 315 00:12:58,267 --> 00:12:59,900 My house is gone! 316 00:13:00,067 --> 00:13:01,533 (whispering) Yes, girl, thank you. 317 00:13:01,600 --> 00:13:03,067 I'm serious, you bitch! 318 00:13:04,700 --> 00:13:09,200 (professor) Well, let's move on to the next presentation. 319 00:13:09,267 --> 00:13:11,733 Ilana, you can actually go, if you like. 320 00:13:11,800 --> 00:13:13,533 Really, I'd love to workshop-- 321 00:13:13,600 --> 00:13:14,933 It's for the best. 322 00:13:15,067 --> 00:13:16,367 Mm. 323 00:13:18,067 --> 00:13:19,600 (sighs) 324 00:13:19,667 --> 00:13:21,733 (wind chimes) 325 00:13:23,067 --> 00:13:25,067 (gasps) Have you ever been to a psychic before? 326 00:13:25,133 --> 00:13:27,067 No, but I've always wanted to. 327 00:13:27,133 --> 00:13:29,133 It's ten bucks, do you wanna do it? 328 00:13:29,200 --> 00:13:30,800 Yes! Okay. 329 00:13:30,867 --> 00:13:32,833 This is the best day. 330 00:13:32,900 --> 00:13:35,333 (door bell jingling) 331 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 (bell dinging) 332 00:13:37,467 --> 00:13:39,467 (both chuckling) 333 00:13:39,533 --> 00:13:41,133 Welcome. 334 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 Hi. I'm Oda. 335 00:13:42,467 --> 00:13:44,300 I possess the gift. 336 00:13:44,367 --> 00:13:47,067 Um, hi, we're interested in-- 337 00:13:47,133 --> 00:13:49,533 Oh, I know. (chuckles) 338 00:13:49,600 --> 00:13:51,300 I possess the gift. 339 00:13:51,367 --> 00:13:52,733 Oh. She's good. 340 00:13:52,800 --> 00:13:57,200 I'm feeling... you girls... 341 00:13:57,267 --> 00:13:58,833 are new friends. 342 00:13:58,900 --> 00:14:00,333 We are! Oh, my God! 343 00:14:00,400 --> 00:14:01,900 (gasps) 344 00:14:03,067 --> 00:14:05,733 Oh, I'm sorry. Indigestion. 345 00:14:05,800 --> 00:14:08,200 So, as I was say-- (gasping) 346 00:14:09,833 --> 00:14:11,867 Prophecy. 347 00:14:13,833 --> 00:14:15,800 You're gonna die today. 348 00:14:21,100 --> 00:14:22,767 We are so not dying today! 349 00:14:22,833 --> 00:14:25,233 So not! I mean, what, are we gonna listen to her? 350 00:14:25,300 --> 00:14:28,300 She was eating a burrito bowl. Ugh! 351 00:14:28,367 --> 00:14:30,767 You know, it's like... it could inspire us 352 00:14:30,833 --> 00:14:33,367 to live like we're gonna die tomorrow. 353 00:14:33,433 --> 00:14:35,967 Like, imagine if we did something crazy. 354 00:14:36,067 --> 00:14:37,233 I don't know. Yeah, okay. 355 00:14:37,300 --> 00:14:40,500 Like, what if we got a tattoo? 356 00:14:40,567 --> 00:14:42,900 I mean, that's like really big and permanent. 357 00:14:42,967 --> 00:14:44,067 It's cool. 358 00:14:44,067 --> 00:14:45,633 I have always wanted to get one. 359 00:14:45,700 --> 00:14:47,167 But I don't know, then you can't be buried 360 00:14:47,233 --> 00:14:48,633 in the cemetery and that whole thing. 361 00:14:48,700 --> 00:14:50,267 Yeah, but that's just for Jewish people. 362 00:14:50,333 --> 00:14:52,367 Yeah, I'm Jewish, remember? I told you. 363 00:14:52,433 --> 00:14:54,767 I thought you were joking. 364 00:14:54,833 --> 00:14:56,133 No, I'm not kidding. 365 00:14:56,200 --> 00:14:57,833 (wind chimes) 366 00:15:02,300 --> 00:15:04,200 (shrieking) 367 00:15:04,267 --> 00:15:05,700 Oh! 368 00:15:05,767 --> 00:15:09,067 Did you... pff... did you see that? 369 00:15:09,100 --> 00:15:10,767 The guy with the bike! 370 00:15:10,833 --> 00:15:11,600 Help! 371 00:15:11,667 --> 00:15:13,767 (overlapping chatter) 372 00:15:13,833 --> 00:15:15,300 Oh, hey! Hey! 373 00:15:15,367 --> 00:15:17,067 Give me the vest! Hey! 374 00:15:17,100 --> 00:15:20,233 Can you help me? Help me! 375 00:15:20,300 --> 00:15:22,467 (wind chimes) 376 00:15:22,533 --> 00:15:24,833 I mean, I have always wanted a tattoo. 377 00:15:24,900 --> 00:15:28,067 But I can't think of anything that I care that much about. 378 00:15:28,100 --> 00:15:29,833 Hm. 379 00:15:29,900 --> 00:15:31,733 Except... 380 00:15:32,900 --> 00:15:35,300 (tattoo pen buzzing) Oh, shit! 381 00:15:35,367 --> 00:15:36,433 Okay. Ooh! 382 00:15:36,500 --> 00:15:37,800 (sighs) Whoo! 383 00:15:37,867 --> 00:15:39,333 I can't believe she's ending her show though. 384 00:15:39,400 --> 00:15:40,733 I mean, like, what are we all gonna do? 385 00:15:40,800 --> 00:15:42,200 Probably watch the Oprah Winfrey Network. 386 00:15:42,267 --> 00:15:43,200 Oh, God. 387 00:15:43,267 --> 00:15:44,500 (sighs) Okay. 388 00:15:44,567 --> 00:15:46,100 Wow, you're doing good. 389 00:15:46,167 --> 00:15:47,233 Okay. 390 00:15:47,300 --> 00:15:49,367 (wind chimes) 391 00:15:50,967 --> 00:15:53,433 (girls laughing) 392 00:16:04,067 --> 00:16:05,300 (wind chimes) 393 00:16:05,367 --> 00:16:06,833 Ooh, have you ever been to this pizza place 394 00:16:06,900 --> 00:16:08,833 on Orchard and Delancey? It's my favorite. 395 00:16:08,900 --> 00:16:10,367 Plus, sometimes, they give me free pizza. 396 00:16:10,433 --> 00:16:11,900 I don't know that spot, but I always smoke 397 00:16:11,967 --> 00:16:13,367 on the median of that intersection, 398 00:16:13,433 --> 00:16:14,533 because when a cop sees me, 399 00:16:14,600 --> 00:16:15,900 I just throw my bowl into traffic. 400 00:16:15,967 --> 00:16:17,667 You throw a glass bowl into traffic? 401 00:16:17,733 --> 00:16:19,267 Oh, yeah. Done and done. 402 00:16:19,333 --> 00:16:21,067 (laughing) What? 403 00:16:24,233 --> 00:16:26,700 So, my roommate's boyfriend is staying with us. 404 00:16:26,767 --> 00:16:28,800 How long? She didn't say. 405 00:16:28,867 --> 00:16:30,767 Oof... no, no, no, no, no, no, no. 406 00:16:30,833 --> 00:16:33,233 Not liking this. This don't look good. 407 00:16:33,300 --> 00:16:34,800 This don't smell good, baby. 408 00:16:34,867 --> 00:16:38,500 He sounds like a freeloading bag-of-trash bitch. 409 00:16:38,567 --> 00:16:40,100 I mean, I barely said anything about him. 410 00:16:40,167 --> 00:16:41,267 I haven't even met him yet. 411 00:16:41,333 --> 00:16:42,567 No, you gotta call your roommate 412 00:16:42,633 --> 00:16:44,833 right the fuck now and nip this in the ass 413 00:16:44,900 --> 00:16:46,767 before he pulls squatters rights on you. 414 00:16:48,167 --> 00:16:49,933 Yeah, okay. 415 00:16:51,367 --> 00:16:52,667 "Nip it in the ass," is that the saying? 416 00:16:52,733 --> 00:16:55,700 (spits) Yeah, nip it in the ass. 417 00:16:55,767 --> 00:16:58,633 Okay. (clears throat) 418 00:16:58,700 --> 00:17:00,233 Hey, Melody, it's me. 419 00:17:00,300 --> 00:17:03,067 Um... I just wanted to call real quick and tell you 420 00:17:03,067 --> 00:17:05,333 that I'm really not comfortable with Matt 421 00:17:05,400 --> 00:17:08,233 staying any longer than this week. 422 00:17:08,300 --> 00:17:09,567 And she should break up with him. 423 00:17:11,167 --> 00:17:15,333 Um... for real, like, it just doesn't feel right, 424 00:17:15,400 --> 00:17:17,433 and it's not what I signed up for. 425 00:17:24,100 --> 00:17:26,067 Okay, oh my God, that... 426 00:17:26,100 --> 00:17:27,700 that'd be perfect, that's amazing. 427 00:17:27,767 --> 00:17:30,700 Thank you so much for being... so open-minded 428 00:17:30,767 --> 00:17:32,100 and for listening to me and hearing me. 429 00:17:32,167 --> 00:17:33,900 I really thought that this would be harder, 430 00:17:33,967 --> 00:17:36,700 and this is amazing, we're really communicating. 431 00:17:36,767 --> 00:17:40,100 Okay, yeah, I'll see you soon. Bye. 432 00:17:40,167 --> 00:17:41,433 Dude! Oh, my God! 433 00:17:41,500 --> 00:17:43,533 That was so good, girl! That was amazing! 434 00:17:43,600 --> 00:17:44,567 Yes! Good job, dude. 435 00:17:44,633 --> 00:17:46,233 You killed that! 436 00:17:46,300 --> 00:17:50,300 Thank you so much. I never would have done that. 437 00:17:50,367 --> 00:17:52,067 You were great. 438 00:17:52,100 --> 00:17:54,167 (sighs) 439 00:17:57,667 --> 00:18:00,167 I had, like, the funnest day. 440 00:18:00,233 --> 00:18:01,367 I know, me too! 441 00:18:01,433 --> 00:18:03,067 It was the best. It was. 442 00:18:05,767 --> 00:18:08,400 Would you ever wanna hang out again? 443 00:18:08,467 --> 00:18:10,367 Like, tomorrow? 444 00:18:10,433 --> 00:18:12,433 I would love that! 445 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Yeah? 446 00:18:13,567 --> 00:18:15,767 My new friend. 447 00:18:17,433 --> 00:18:19,900 (siren sounding) 448 00:18:19,967 --> 00:18:21,400 Go. Go, go, go, go, go, go! 449 00:18:21,467 --> 00:18:23,500 (glass breaking, tires screeching) Go, go, go! 450 00:18:23,567 --> 00:18:25,400 The pizza! Leave it! 451 00:18:25,467 --> 00:18:27,800 ** 452 00:18:43,833 --> 00:18:45,967 (sighs) 453 00:18:48,333 --> 00:18:49,633 Hey! 454 00:18:49,700 --> 00:18:52,633 You're the girl that swiped me in this morning. 455 00:18:52,700 --> 00:18:54,767 That is so weird. 456 00:18:54,833 --> 00:18:56,433 Yeah, that's nuts. 457 00:18:56,500 --> 00:18:57,967 Hey. Hey. 458 00:18:58,067 --> 00:18:59,500 How was your day? 459 00:18:59,567 --> 00:19:03,367 Uh... well, I-- I just bought three slices of pizza 460 00:19:03,433 --> 00:19:07,367 that I'm gonna eat myself, so... pretty much sums it up. 461 00:19:07,433 --> 00:19:09,400 Gotcha, okay. Yeah. How was your day? 462 00:19:09,467 --> 00:19:13,067 You know, terrible. Terrible day. 463 00:19:13,100 --> 00:19:15,833 I'm sorry. 464 00:19:15,900 --> 00:19:17,433 Do you want a hit? 465 00:19:18,800 --> 00:19:21,233 Yeah. That'd be awesome. 466 00:19:23,300 --> 00:19:26,067 Thanks. Cool pipe. 467 00:19:26,067 --> 00:19:27,433 Got it on McDougal. 468 00:19:31,233 --> 00:19:32,700 Do you want some pizza? 469 00:19:32,767 --> 00:19:34,233 Oh, my God, I would love some. 470 00:19:34,300 --> 00:19:36,567 Okay, well, I have to run back over to the pizza shop, 471 00:19:36,633 --> 00:19:38,233 'cause I bought these three for me. 472 00:19:38,300 --> 00:19:40,767 (laughing) Respect. 473 00:19:40,833 --> 00:19:42,367 Yeah, uh, yeah. 474 00:19:42,433 --> 00:19:43,533 That's amazing. 475 00:19:43,600 --> 00:19:44,900 I need it today. 476 00:19:44,967 --> 00:19:46,567 I know exactly what you mean. 477 00:19:48,100 --> 00:19:50,733 Whoa, look. Wet cement. 478 00:19:50,800 --> 00:19:52,567 You never see that. 479 00:19:52,633 --> 00:19:55,267 Oh, my God. 480 00:19:55,333 --> 00:19:57,967 We should press our breasts into it. 481 00:19:58,067 --> 00:20:01,133 (chuckles) That feels... 482 00:20:01,200 --> 00:20:03,567 I mean, we could just write our names, right? 483 00:20:03,633 --> 00:20:05,967 Classy. Yeah. 484 00:20:07,500 --> 00:20:10,300 Whoa. Okay. 485 00:20:14,300 --> 00:20:16,500 This is amazing. This is nuts. 486 00:20:20,933 --> 00:20:22,100 Abbi with an "I." 487 00:20:22,167 --> 00:20:23,567 Ilana with an "I." 488 00:20:23,633 --> 00:20:24,833 (both chuckle) 489 00:20:24,900 --> 00:20:26,100 It's really nice to meet you. 490 00:20:26,167 --> 00:20:27,900 Yeah, you too. 491 00:20:27,967 --> 00:20:32,233 Um... you wanna take a walk? 492 00:20:32,300 --> 00:20:35,033 Yeah, I'd like that. Cool. 493 00:20:37,300 --> 00:20:39,533 So, what's with the black eye? 494 00:20:39,600 --> 00:20:43,567 You know, I'm a supporter of the arts. 495 00:20:43,633 --> 00:20:44,800 I'm an artist! 496 00:20:44,867 --> 00:20:46,967 That's dope. Like, yeah, that's what I do. 497 00:20:47,033 --> 00:20:48,400 You know, you look like an artist, 498 00:20:48,467 --> 00:20:50,100 because of your haircut. Did you get it cut today? 499 00:20:50,167 --> 00:20:51,833 It's dope! No... 500 00:20:51,900 --> 00:20:54,267 I mean, in a-- in a way, I did. 501 00:20:54,333 --> 00:20:56,433 I love it. Yeah. 502 00:20:58,100 --> 00:20:59,367 You know what I've been thinking about lately? 503 00:20:59,433 --> 00:21:01,300 What? This is so, like, stupid, 504 00:21:01,367 --> 00:21:04,633 but why can't you get eggs after 11:00 a.m.? 505 00:21:04,700 --> 00:21:06,200 I think about that all the time! 506 00:21:06,267 --> 00:21:07,467 Are you serious? 507 00:21:15,067 --> 00:21:16,900 I go in at, like, 12:30 to fucking Bodega. 508 00:21:16,967 --> 00:21:18,533 And I'm like, "Hey, I want a bacon, egg and cheese, 509 00:21:18,600 --> 00:21:20,500 'cause that's my fucking jam." Duh, bitch. 510 00:21:20,567 --> 00:21:22,433 They're like, "No, none," they can't. Duh, bitch, duh, bitch, duh, bitch. 511 00:21:22,500 --> 00:21:23,933 "You gotta come in in the morning." 512 00:21:24,067 --> 00:21:25,500 And I'm like, are you-- I want to give you money. 513 00:21:25,567 --> 00:21:27,567 You have it, I see all the ingredients. 514 00:21:27,633 --> 00:21:28,633 Nuts! 35034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.