All language subtitles for Broad.City.S02E10.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,211 --> 00:00:12,846 (Ilana) Ab, $12.99 is such a splurge for wine. 2 00:00:12,946 --> 00:00:13,814 You're spoiling me. 3 00:00:13,914 --> 00:00:15,249 (Abbi) Don't, it's your birthday, dude. 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,885 You deserve a bottle, not a box. 5 00:00:17,985 --> 00:00:19,253 I made a reservation and everything 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,955 and I cannot wait for you to open up this b-day gift. 7 00:00:22,056 --> 00:00:23,624 Oh, I'm dying. It's so good. 8 00:00:23,724 --> 00:00:25,293 I don't know. 9 00:00:25,393 --> 00:00:28,028 23 is such a nothing birthday, though, you know, like... 10 00:00:28,129 --> 00:00:29,263 No. 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,698 22, you graduate college. 12 00:00:30,798 --> 00:00:32,900 21, you're suddenly allowed to be an alcoholic. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,968 20, you lose your virginity. Right. 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,904 19's your last teen year. 15 00:00:37,004 --> 00:00:38,038 18, you get to vote. 16 00:00:38,139 --> 00:00:39,340 17, you get to drive. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,609 16's your sweet 16, 15's your quinceañera. 18 00:00:41,709 --> 00:00:42,943 See? I guess. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,845 23 was pretty great for me, I mean, it's the year I met you. 20 00:00:44,945 --> 00:00:45,879 Really? 21 00:00:45,979 --> 00:00:47,081 (both screaming) 22 00:00:47,181 --> 00:00:48,149 Oh, my God. 23 00:00:48,249 --> 00:00:49,883 Oh, my... 24 00:00:49,983 --> 00:00:51,652 Tree man. Oh, my damn God. 25 00:00:51,752 --> 00:00:52,853 Every time he gets me, every time. 26 00:00:52,953 --> 00:00:54,288 He needs a little bell. 27 00:00:54,388 --> 00:00:57,024 Or like, a personal triangle he's playing all the time. 28 00:00:57,125 --> 00:00:59,427 He could cause a heart attack. 29 00:00:59,527 --> 00:01:00,761 For real, though, this wine, 30 00:01:00,861 --> 00:01:02,796 this like, pricey, high-class wine 31 00:01:02,896 --> 00:01:05,266 is setting up your entire year. 32 00:01:05,366 --> 00:01:07,135 If we weren't going to this BYOB, I mean, 33 00:01:07,201 --> 00:01:08,402 this would be like, 30 bucks. 34 00:01:08,502 --> 00:01:10,671 I know, I love a "byob". 35 00:01:10,771 --> 00:01:12,005 I love a "byof"-- Bring Your Own Food, 36 00:01:12,140 --> 00:01:13,974 or a "byos"-- Bring Your Own Silverware. 37 00:01:14,142 --> 00:01:15,543 I'd wash the dishes if they'd let me. 38 00:01:15,643 --> 00:01:17,945 This is the exact opposite reason why 39 00:01:18,045 --> 00:01:19,012 restaurants exist at all. 40 00:01:19,147 --> 00:01:20,148 I mean, why not just eat at home? 41 00:01:20,214 --> 00:01:21,515 I don't have a table. 42 00:01:21,615 --> 00:01:23,251 (man) You girls are so pretty. 43 00:01:23,351 --> 00:01:25,219 You should smile. 44 00:01:29,423 --> 00:01:31,725 * Four and three and two and one-one ** 45 00:01:45,839 --> 00:01:48,176 (Ilana) So, I've been spending all morning writing out my will. 46 00:01:48,242 --> 00:01:50,511 My dad said it's never too early, and I agree. 47 00:01:50,611 --> 00:01:52,946 Ilana, you're only 23, dude. 48 00:01:53,046 --> 00:01:54,081 Okay, you know what? 49 00:01:54,182 --> 00:01:56,384 My people plan for death, Abbi. 50 00:01:56,484 --> 00:01:58,051 I'm Jewish too. 51 00:01:58,186 --> 00:01:59,920 Okay, but you're a mainline Jew. 52 00:02:00,020 --> 00:02:02,323 New York Jews wake up every day 53 00:02:02,423 --> 00:02:04,658 just thinking about how they're going to die. 54 00:02:04,758 --> 00:02:08,196 (scoffs) I think about death. 55 00:02:08,229 --> 00:02:10,998 (man) Sex, sex, sex, sex, sex. 56 00:02:11,098 --> 00:02:12,099 Whoa, Sex is right. 57 00:02:12,200 --> 00:02:13,367 Oh, my goodness. 58 00:02:13,467 --> 00:02:15,203 You wrote your will on a napkin? 59 00:02:15,269 --> 00:02:16,870 I made copies, obviously. 60 00:02:16,970 --> 00:02:19,373 Come on. 61 00:02:19,473 --> 00:02:21,675 I know, how have I never had edamame? 62 00:02:21,775 --> 00:02:23,043 I know! How has it ever-- 63 00:02:23,211 --> 00:02:24,912 It's always on the table. 64 00:02:25,012 --> 00:02:27,815 Hold up-- you gave me power of attorney? 65 00:02:27,915 --> 00:02:31,084 I need you to be able to fight against my killer or whatever, 66 00:02:31,219 --> 00:02:32,786 and then option the rights. 67 00:02:32,886 --> 00:02:34,722 I also am looking into a few mutual funds 68 00:02:34,822 --> 00:02:36,357 and I'm having some, um... (clearing throat) 69 00:02:36,457 --> 00:02:38,226 valuables appraised. 70 00:02:40,461 --> 00:02:41,995 Are you (bleep) talking about the Beanie Babies? 71 00:02:42,095 --> 00:02:43,130 Don't! 72 00:02:43,231 --> 00:02:45,266 Stop, I can't even talk about this. 73 00:02:45,366 --> 00:02:47,100 They're-- With the flamingo one? 74 00:02:47,235 --> 00:02:47,968 Dude, I can't even-- 75 00:02:48,068 --> 00:02:49,503 There is still some value there, 76 00:02:49,603 --> 00:02:51,405 especially in the ones that like, commemorate events, okay? 77 00:02:51,505 --> 00:02:53,741 It's cyclical, the market is cyclical. 78 00:02:53,841 --> 00:02:56,043 Maybe you-- You don't know about the market. 79 00:02:56,143 --> 00:02:57,511 But it's cyclical. 80 00:02:57,611 --> 00:02:59,713 You're getting into like, the eBay Beanie Baby game? 81 00:02:59,813 --> 00:03:01,882 Yeah, baby, it's a whole other math game. 82 00:03:01,982 --> 00:03:03,251 I've got a math head. All right, listen. 83 00:03:03,351 --> 00:03:05,253 Math mind. 84 00:03:05,353 --> 00:03:06,354 I'm all for wills. 85 00:03:06,454 --> 00:03:07,588 I think it's a good idea 86 00:03:07,688 --> 00:03:08,822 even though I think you're very young. 87 00:03:08,922 --> 00:03:10,691 But people get crazy about material possessions 88 00:03:10,791 --> 00:03:14,695 and it's like, who even owns anything these days anyway? 89 00:03:14,795 --> 00:03:15,896 Can you please spare a dollar? 90 00:03:15,996 --> 00:03:18,098 Yeah. I just wanna to get some food. 91 00:03:18,266 --> 00:03:18,966 Good luck. Thank you. 92 00:03:19,066 --> 00:03:19,967 Yeah. 93 00:03:20,067 --> 00:03:21,068 Appreciate it. Bless. 94 00:03:21,168 --> 00:03:22,970 I hope it helps. 95 00:03:23,070 --> 00:03:25,172 Oh, my God, we are... 96 00:03:25,273 --> 00:03:26,840 Can I get a buck? 97 00:03:26,940 --> 00:03:28,075 Oh, sorry. 98 00:03:28,175 --> 00:03:30,511 But you just gave her a buck. 99 00:03:30,611 --> 00:03:33,046 We can't give everyone on the block a dollar. 100 00:03:33,146 --> 00:03:34,282 Well, actually, you could. 101 00:03:34,382 --> 00:03:35,716 You just don't want to. 102 00:03:35,816 --> 00:03:37,585 Actually, we couldn't, because we're going to the Meat Sack 103 00:03:37,685 --> 00:03:39,019 and it's a cash-only restaurant. 104 00:03:39,119 --> 00:03:41,555 Wow, that must be nice. 105 00:03:41,655 --> 00:03:43,524 Okay, we could bring you our leftovers, after. 106 00:03:43,624 --> 00:03:45,393 I was gonna have them for lunch... 107 00:03:45,493 --> 00:03:48,095 Oh, really? 'Cause that would be so generous of you. 108 00:03:48,195 --> 00:03:49,129 Oh, it's no problem. 109 00:03:49,297 --> 00:03:49,997 I'm glad we-- 110 00:03:50,097 --> 00:03:51,299 Okay, he's being sarcastic. 111 00:03:51,332 --> 00:03:52,633 Oh. 112 00:03:53,367 --> 00:03:55,102 Michelle, party of two. 113 00:03:55,202 --> 00:03:57,104 Michelle, party of two. 114 00:03:57,204 --> 00:04:00,073 Three, two, one. 115 00:04:00,308 --> 00:04:02,142 Okay, you lose. 116 00:04:02,310 --> 00:04:03,143 I have a reservation. 117 00:04:03,311 --> 00:04:04,812 It's under, uh... 118 00:04:04,912 --> 00:04:06,146 (woman) You're my next two-top. 119 00:04:06,314 --> 00:04:08,181 Great. A'ight? 120 00:04:08,316 --> 00:04:09,950 Hope you're hungry. 121 00:04:10,050 --> 00:04:11,352 Get the stomach stretched. 122 00:04:11,452 --> 00:04:12,353 I cannot wait. 123 00:04:12,453 --> 00:04:14,822 I love me some dumplings. 124 00:04:14,922 --> 00:04:17,157 It's like a squirrel clutch with a meatball in it. 125 00:04:17,325 --> 00:04:19,493 (woman) Little Wayne, party of two. 126 00:04:19,593 --> 00:04:21,128 (muffled screaming) 127 00:04:21,228 --> 00:04:22,830 Oh, my God, Weezy's here. 128 00:04:22,930 --> 00:04:23,897 He is so real. 129 00:04:23,997 --> 00:04:26,367 No, that's us. 130 00:04:26,467 --> 00:04:28,902 We... are Little Wayne. 131 00:04:30,838 --> 00:04:33,441 Oh, you are sweeping me off my feet. 132 00:04:34,875 --> 00:04:38,512 Oh, yum. Oh, my God. 133 00:04:42,983 --> 00:04:45,118 You can get as many dumplings as you want, okay? 134 00:04:45,218 --> 00:04:47,488 Oh, my God! Oh, my God! 135 00:04:47,588 --> 00:04:49,390 Oh, my God! Wow! 136 00:04:49,490 --> 00:04:50,424 Yo, girlfriends. 137 00:04:50,524 --> 00:04:52,426 Hey... Long time, no freakin' see. 138 00:04:52,526 --> 00:04:54,227 Look at you two! 139 00:04:54,362 --> 00:04:55,729 Couple of Madonnas, huh? 140 00:04:55,829 --> 00:04:57,898 Oh, gosh, so fashion, baby. 141 00:04:57,998 --> 00:04:58,766 (woman) I love that! 142 00:04:58,866 --> 00:05:01,268 How are you guys? Yeah. 143 00:05:01,369 --> 00:05:02,836 (woman) When was the last time we saw you? 144 00:05:02,936 --> 00:05:04,438 I think it was at our show... 145 00:05:04,538 --> 00:05:06,640 Yeah. ...with Elliott. 146 00:05:06,740 --> 00:05:08,809 It was our show choir show. Yeah. 147 00:05:08,909 --> 00:05:09,910 (vocalizing) 148 00:05:10,010 --> 00:05:11,479 (vocalizing) 149 00:05:11,579 --> 00:05:12,546 It was a long time ago. 150 00:05:12,646 --> 00:05:13,947 Can I ask you, do you live in New York 151 00:05:14,047 --> 00:05:16,249 or did you move, because you never respond 152 00:05:16,384 --> 00:05:20,087 to any of my Facebook, uh, invites. 153 00:05:20,187 --> 00:05:21,389 I get so confused on Facebook. 154 00:05:21,422 --> 00:05:22,423 Me too! Like, how it works. 155 00:05:22,523 --> 00:05:25,258 What are all the numbers and the things? 156 00:05:25,393 --> 00:05:26,827 I know! I don't know what they go with. 157 00:05:26,927 --> 00:05:29,397 It's kind of change-- it changes fast, the interface. 158 00:05:29,497 --> 00:05:31,499 I'm afraid to click it. Yes. 159 00:05:31,599 --> 00:05:33,401 You know, I'm actually, I'm really kind of sad 160 00:05:33,501 --> 00:05:35,936 that you guys missed my last solo performance. 161 00:05:36,036 --> 00:05:37,538 Yeah. 162 00:05:37,638 --> 00:05:39,873 We're so sorry that that happened. 163 00:05:39,973 --> 00:05:41,875 We don't even know you guys that well. 164 00:05:41,975 --> 00:05:43,944 Honestly, Chris, I feel like you should give them some of it. 165 00:05:44,044 --> 00:05:44,978 You should show them a little bit. 166 00:05:45,078 --> 00:05:47,180 Give them a little piece, a taste. 167 00:05:47,280 --> 00:05:49,216 Oh, you don't have to do that. 168 00:05:49,316 --> 00:05:50,918 You don't have to. We're at dinner. 169 00:05:51,018 --> 00:05:53,120 I was born the day the Challenger exploded. 170 00:05:53,220 --> 00:05:54,187 (woman) Honey, no. 171 00:05:54,287 --> 00:05:55,255 No, no, no. 172 00:05:55,423 --> 00:05:56,957 Do the ending, do the climax. 173 00:05:57,057 --> 00:05:58,792 Do "Dear Uncle". 174 00:05:58,892 --> 00:06:01,161 Um, please suspend your sense of disbelief, uh, 175 00:06:01,261 --> 00:06:04,297 as the lighting here is not good and it's not a theater, 176 00:06:04,432 --> 00:06:05,899 but all the world is a stage. 177 00:06:05,999 --> 00:06:07,435 Here we go. 178 00:06:07,468 --> 00:06:10,938 No, Uncle, please, don't! 179 00:06:11,038 --> 00:06:13,707 Okay, so he is on stage, he's fully naked, 180 00:06:13,807 --> 00:06:15,676 and he's maximum erect. 181 00:06:15,776 --> 00:06:18,712 Uncle, please, don't do it, Uncle! 182 00:06:18,812 --> 00:06:21,915 Okay, he's standing on a shredded American flag, 183 00:06:22,015 --> 00:06:23,150 little pieces. 184 00:06:23,250 --> 00:06:25,719 Uncle, Uncle Sam! 185 00:06:25,819 --> 00:06:27,955 He ejaculates! (moaning) 186 00:06:28,055 --> 00:06:29,623 Into the flag. 187 00:06:29,723 --> 00:06:31,024 Yes. 188 00:06:31,124 --> 00:06:32,926 That's the twist. 189 00:06:33,026 --> 00:06:34,294 It's a bit of a statement. Yeah. 190 00:06:34,462 --> 00:06:36,597 It's like, about currency and politics and government 191 00:06:36,697 --> 00:06:38,065 and all that. 192 00:06:38,165 --> 00:06:39,667 Um, we can push your tables together 193 00:06:39,767 --> 00:06:40,801 and then maybe you can talk a little bit quieter. 194 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 (whispering) No, please don't. 195 00:06:42,002 --> 00:06:43,236 (woman) Excuse me, sir. 196 00:06:43,336 --> 00:06:44,304 That's a great idea! 197 00:06:44,472 --> 00:06:45,172 Yes! Yes! 198 00:06:45,272 --> 00:06:46,239 Here we go. Here we go. 199 00:06:46,339 --> 00:06:48,542 Beep, beep, beep. 200 00:06:48,642 --> 00:06:50,377 Honk-honk, honk-honk. 201 00:06:50,478 --> 00:06:52,780 Beep, beep, beep. 202 00:06:52,880 --> 00:06:54,482 Hi! 203 00:06:54,548 --> 00:06:56,249 This is a good group. 204 00:06:56,349 --> 00:07:00,020 Oh, my... Holy (bleep). 205 00:07:00,120 --> 00:07:01,121 What the heck? 206 00:07:01,221 --> 00:07:02,122 What the (bleep)? 207 00:07:02,222 --> 00:07:04,157 I'm such a klutz, we have to go. 208 00:07:04,257 --> 00:07:07,628 Now we gotta go, is what... it is. 209 00:07:07,728 --> 00:07:09,362 We gotta... We have to go. 210 00:07:09,497 --> 00:07:11,364 Gotta go, we gotta go. Oh, my God. 211 00:07:11,499 --> 00:07:12,533 I can't be out. 212 00:07:12,633 --> 00:07:13,867 I can't be out like this. 213 00:07:13,967 --> 00:07:15,736 We have to go, that's... sorry, everybody. 214 00:07:15,836 --> 00:07:17,204 I should go home right now. 215 00:07:17,304 --> 00:07:18,672 This is never gonna come out! 216 00:07:18,772 --> 00:07:19,940 Let's go. Let's do it. 217 00:07:20,040 --> 00:07:21,174 Here we go. 218 00:07:21,274 --> 00:07:25,112 Wait, you can't leave with an open container. 219 00:07:25,212 --> 00:07:27,080 Okay. Okay. 220 00:07:27,180 --> 00:07:28,248 We will not do that. 221 00:07:28,348 --> 00:07:31,251 You guys know wine is heart healthy, so... 222 00:07:31,351 --> 00:07:33,086 Mm-hmm, and... Here we go. 223 00:07:33,186 --> 00:07:34,655 Just do that. 224 00:07:43,196 --> 00:07:44,097 Mmm! 225 00:07:44,197 --> 00:07:46,867 (coughing) 226 00:07:46,967 --> 00:07:49,703 Oh... Oh, my God. 227 00:07:51,304 --> 00:07:52,239 You have a good-- 228 00:07:52,339 --> 00:07:54,908 California, I can tell. 229 00:07:55,008 --> 00:07:56,176 You have a good rest of your night. 230 00:07:56,276 --> 00:07:57,310 Sayonara. 231 00:07:57,410 --> 00:07:59,980 Bye, you guys. See you guys. 232 00:08:00,080 --> 00:08:02,415 I'm sorry, but they are too much. 233 00:08:02,550 --> 00:08:03,784 Yeah. 234 00:08:06,086 --> 00:08:08,756 Scott Wolf, party of five. 235 00:08:08,856 --> 00:08:09,790 Scott Wolf? 236 00:08:09,890 --> 00:08:11,324 (man) Oh, hey, hey! 237 00:08:11,424 --> 00:08:12,760 Where are the leftovers? 238 00:08:12,860 --> 00:08:15,295 It was... honestly too annoying. 239 00:08:15,395 --> 00:08:16,329 We didn't even order. 240 00:08:16,429 --> 00:08:17,598 Wow, too annoying? 241 00:08:17,698 --> 00:08:18,799 Must be nice. 242 00:08:18,899 --> 00:08:22,202 Must... be... nice. 243 00:08:26,774 --> 00:08:29,209 Must be nice! 244 00:08:29,309 --> 00:08:30,343 Jeez. 245 00:08:30,443 --> 00:08:31,945 I feel bad. 246 00:08:32,045 --> 00:08:35,082 You know, runaway teens have it so tough. 247 00:08:35,182 --> 00:08:38,652 He probably came out to his family, they kicked him out, 248 00:08:38,752 --> 00:08:40,588 so he hopped a boxcar from Oklahoma 249 00:08:40,621 --> 00:08:44,357 and now he's turning tricks on St. Mark's. 250 00:08:44,457 --> 00:08:47,661 You know, child sex trafficking is all around us. 251 00:08:47,761 --> 00:08:50,097 (gasping) Wigs! 252 00:08:50,197 --> 00:08:52,232 Ab, I gotta go get a wig, it's my birthday! 253 00:08:52,332 --> 00:08:53,601 All right, you go ahead. 254 00:08:53,634 --> 00:08:54,434 I'm going to this Thai place and see if there's a wait. 255 00:08:54,602 --> 00:08:55,903 Dope. 256 00:08:56,003 --> 00:08:58,806 Everyone's like, "Where's Christina, where's Christina?" 257 00:08:58,906 --> 00:09:01,041 I can't keep saying you're in the Keys at your parents. 258 00:09:01,141 --> 00:09:03,310 What do you want me to say? 259 00:09:03,410 --> 00:09:05,278 "Oh, my girlfriend moved out seven weeks ago 260 00:09:05,378 --> 00:09:09,617 "and I'm falling apart and my dick doesn't work anymore, so..." 261 00:09:09,650 --> 00:09:10,483 Dude. 262 00:09:10,618 --> 00:09:12,252 Christina moved out? 263 00:09:14,655 --> 00:09:16,389 Oh. 264 00:09:17,691 --> 00:09:19,627 What happened with the wigs? 265 00:09:19,660 --> 00:09:21,028 I got distracted by this business Guido. 266 00:09:21,128 --> 00:09:22,062 Oh... 267 00:09:22,162 --> 00:09:23,530 All right. 268 00:09:23,631 --> 00:09:24,531 I put our name in. 269 00:09:24,632 --> 00:09:25,999 45 minutes, we're in. Whoo! 270 00:09:26,099 --> 00:09:28,401 (man) Yeah! Ugh. 271 00:09:29,670 --> 00:09:32,172 I feel like every city has a parrot dude. 272 00:09:32,272 --> 00:09:34,341 You ever see the guy with the cat on his head? 273 00:09:34,441 --> 00:09:36,009 Yeah, wonder if it ever touches the ground. 274 00:09:36,109 --> 00:09:38,879 If it does, that would be disgusting. 275 00:09:38,979 --> 00:09:40,881 Imagine if those two guys met. 276 00:09:40,981 --> 00:09:43,116 I think the parrot would win. 277 00:09:43,216 --> 00:09:45,152 God, I have such a wig face. 278 00:09:45,252 --> 00:09:46,720 It's not even funny. 279 00:09:46,820 --> 00:09:48,689 This is the kind of wig you get buried in. 280 00:09:48,789 --> 00:09:49,923 Why would you want to get buried in a wig? 281 00:09:50,023 --> 00:09:51,391 It's the last time people get to see you. 282 00:09:51,491 --> 00:09:54,662 Yeah, exactly, I want to look dope as (bleep) at my funeral. 283 00:09:54,728 --> 00:09:56,897 It's my last party, you know? 284 00:09:56,997 --> 00:09:58,198 I even made a playlist already. 285 00:09:58,298 --> 00:10:02,369 It's pretty much RuPaul's "Supermodel" on repeat 286 00:10:02,469 --> 00:10:04,838 and I need leather tissues. 287 00:10:04,938 --> 00:10:06,707 I also want everyone I've ever hooked up with 288 00:10:06,807 --> 00:10:09,209 to just jerk off together. 289 00:10:09,309 --> 00:10:10,610 That might bring me back to life. 290 00:10:10,711 --> 00:10:11,544 Seriously. 291 00:10:11,645 --> 00:10:13,580 Yo, you should be careful. 292 00:10:13,681 --> 00:10:15,482 I just want like, a really nice funeral. 293 00:10:15,582 --> 00:10:17,317 You know, like, like, on a hill. 294 00:10:17,417 --> 00:10:19,853 You know, like everyone would be really sad, 295 00:10:19,953 --> 00:10:21,321 like hill funerals usually are? 296 00:10:21,421 --> 00:10:22,455 Yeah. 297 00:10:22,555 --> 00:10:23,456 Everyone would be crying, 298 00:10:23,556 --> 00:10:27,094 maybe even hysterically, but then, then, 299 00:10:27,194 --> 00:10:29,763 everyone has to go to Six Flags, my treat. 300 00:10:29,863 --> 00:10:30,798 That is genius! 301 00:10:30,898 --> 00:10:32,465 You can't be upset at Six Flags, you can't. 302 00:10:32,565 --> 00:10:33,433 No, no. 303 00:10:33,533 --> 00:10:34,634 You can even "Weekend at Bernie's" me, 304 00:10:34,735 --> 00:10:36,804 but Ilana, no log flume, for real. 305 00:10:36,904 --> 00:10:38,739 How am I going to Bernie you if I'm already dead? 306 00:10:38,839 --> 00:10:41,641 No, I'm obviously dying first. 307 00:10:41,742 --> 00:10:44,544 No, the husband always dies first. 308 00:10:44,644 --> 00:10:45,612 First of all, we're not married. 309 00:10:45,713 --> 00:10:47,514 Second of all, I'm the wife? 310 00:10:47,614 --> 00:10:49,016 You're the other husband. 311 00:10:49,116 --> 00:10:51,018 All right, agree to disagree. 312 00:10:51,118 --> 00:10:53,687 A to D. 313 00:10:53,787 --> 00:10:56,023 Oh, my God. 314 00:10:56,123 --> 00:10:58,291 I am definitely getting this. 315 00:10:58,391 --> 00:11:00,994 I am a female and I love to inspect bodies. 316 00:11:01,094 --> 00:11:02,429 Yeah, I think that's what that stands for. 317 00:11:02,529 --> 00:11:03,731 Me too. 318 00:11:03,797 --> 00:11:06,533 I'm getting this because I look like I've been stabbed. 319 00:11:06,633 --> 00:11:09,269 I look like I'm mid-death. 320 00:11:09,369 --> 00:11:10,537 Challah back, y'all. 321 00:11:10,637 --> 00:11:11,805 Challah back, y'all. 322 00:11:11,905 --> 00:11:14,641 All right, I'll take this and we'll take these. 323 00:11:14,742 --> 00:11:16,877 Wigs are 10, shirts are a buck each. 324 00:11:16,977 --> 00:11:19,279 Here you go. 325 00:11:19,379 --> 00:11:20,881 Oh, I love St. Mark's. 326 00:11:24,752 --> 00:11:26,619 (boy) I'm alone! 327 00:11:26,754 --> 00:11:29,056 Oh, so sad. Been there. 328 00:11:29,156 --> 00:11:30,657 All right, so we can eat as many dumplings as you want... 329 00:11:30,758 --> 00:11:31,759 Thank you. ...whatever kind. 330 00:11:31,859 --> 00:11:33,226 Dude. 331 00:11:34,862 --> 00:11:36,764 Yo, yo, yo, that girl just did a tongue thing. 332 00:11:36,797 --> 00:11:37,765 (man) A tongue thing? 333 00:11:37,831 --> 00:11:39,599 Yeah! Hey, what'd you do? 334 00:11:39,767 --> 00:11:40,633 I don't know. 335 00:11:40,768 --> 00:11:42,535 Yeah, it was like... 336 00:11:42,635 --> 00:11:43,636 No, it wasn't. 337 00:11:43,771 --> 00:11:46,006 I just, I was just like, cute... 338 00:11:46,106 --> 00:11:49,542 You know, I'm not trying to start a whole conversation. 339 00:11:49,642 --> 00:11:56,149 You are seriously beautiful, like, really, really beautiful. 340 00:11:56,249 --> 00:11:58,418 No, you are. 341 00:11:58,518 --> 00:11:59,452 (man) Whoa! 342 00:11:59,552 --> 00:12:00,520 Holy (bleep)! 343 00:12:00,620 --> 00:12:03,556 Hey! Ilana, your gift! 344 00:12:03,656 --> 00:12:04,624 (bleep) 345 00:12:04,792 --> 00:12:06,894 Stop him, he took our bag! 346 00:12:08,829 --> 00:12:10,363 Drop the bag, you (bleep). 347 00:12:10,463 --> 00:12:12,265 When I catch you, I swear I'm going to rip out 348 00:12:12,365 --> 00:12:14,802 your disgusting little ball sack until you (bleep) 349 00:12:14,868 --> 00:12:16,203 throw up your own dick! 350 00:12:16,303 --> 00:12:17,037 Damn it! 351 00:12:17,137 --> 00:12:19,106 Stop, we're the FBI, bitch! 352 00:12:19,206 --> 00:12:20,640 (man) Hey, watch it! 353 00:12:20,808 --> 00:12:22,575 Stop that guy! 354 00:12:22,675 --> 00:12:23,610 Watch out, watch out! 355 00:12:23,710 --> 00:12:24,978 (man) Hey, come on. 356 00:12:28,215 --> 00:12:28,949 Hey! 357 00:12:29,049 --> 00:12:30,583 (horn honking) 358 00:12:35,856 --> 00:12:36,623 My wig! 359 00:12:36,723 --> 00:12:38,391 Leave it, leave it! 360 00:12:39,026 --> 00:12:40,560 Market, market-- go! 361 00:12:48,668 --> 00:12:52,239 Split up! 362 00:12:52,339 --> 00:12:53,673 Oh! 363 00:12:53,841 --> 00:12:55,142 Ass(bleep). 364 00:12:57,310 --> 00:12:59,079 Go around, go around! Oh, (bleep). 365 00:13:05,853 --> 00:13:07,087 Where is he? Oh, my God. 366 00:13:07,187 --> 00:13:08,922 He just (bleep) ran down here, I... 367 00:13:09,022 --> 00:13:10,457 Go, there, there! 368 00:13:46,626 --> 00:13:48,395 Drop it, you (bleep) face, I swear I'll rip-- 369 00:13:48,495 --> 00:13:50,630 Come on, (bleep)hole! Ball sack! 370 00:13:53,800 --> 00:13:56,369 Jesus. 371 00:13:56,469 --> 00:13:58,305 (Bleep). 372 00:13:58,405 --> 00:14:00,974 All right, okay. 373 00:14:01,074 --> 00:14:02,042 Yep. 374 00:14:02,142 --> 00:14:03,310 Hopefully no one will take that. 375 00:14:03,410 --> 00:14:06,413 Okay. Oh, I have a lot in here. 376 00:14:06,513 --> 00:14:07,814 Okay? 377 00:14:07,915 --> 00:14:09,049 Okay. 378 00:14:10,918 --> 00:14:13,253 (Abbi) Dude, he's going into a house! 379 00:14:13,353 --> 00:14:15,222 Come on! All right. 380 00:14:15,322 --> 00:14:16,990 Okay, he's getting away. 381 00:14:17,090 --> 00:14:19,126 Okay, here we go, I need just one-- 382 00:14:19,226 --> 00:14:21,494 All right, you got it, and then I just straddled. 383 00:14:21,594 --> 00:14:23,663 This is uncomfortable. I know. 384 00:14:23,763 --> 00:14:25,665 I don't feel like I wanna... 385 00:14:25,765 --> 00:14:27,134 You know what? 386 00:14:27,234 --> 00:14:28,936 I'm gonna go back down through the kitchen, 387 00:14:28,969 --> 00:14:30,337 and I'm gonna be so fast, 388 00:14:30,437 --> 00:14:31,838 and it's gonna be so good, 389 00:14:31,939 --> 00:14:33,706 and we're gonna get the gift! 390 00:14:39,246 --> 00:14:40,847 (doorbell chiming) 391 00:14:44,184 --> 00:14:45,152 Can I help you? 392 00:14:45,252 --> 00:14:46,353 A guy just ran in here. 393 00:14:46,453 --> 00:14:49,022 We were chasing him 'cause he stole my gift. 394 00:14:49,122 --> 00:14:50,357 He stole my bag. Call the police. 395 00:14:50,457 --> 00:14:51,424 He stole it right out of my hand. 396 00:14:51,524 --> 00:14:52,692 He's in here, he's in your house. 397 00:14:52,792 --> 00:14:54,861 Please, come in. 398 00:14:54,962 --> 00:14:57,030 Okay, uh... 399 00:14:59,166 --> 00:15:00,467 Timothy. 400 00:15:00,567 --> 00:15:03,070 Can you please come down here? 401 00:15:03,170 --> 00:15:04,671 Timothy. 402 00:15:04,771 --> 00:15:06,606 That boy lives here? 403 00:15:06,706 --> 00:15:09,276 Boy? He's 34 years old. 404 00:15:09,376 --> 00:15:11,178 I had him when I was very young. 405 00:15:11,278 --> 00:15:12,645 Timothy. 406 00:15:12,745 --> 00:15:14,982 Timothy! 407 00:15:15,015 --> 00:15:16,049 Jesus Christ. 408 00:15:16,149 --> 00:15:17,150 What, mother? 409 00:15:17,250 --> 00:15:18,718 Can you explain yourself? 410 00:15:18,818 --> 00:15:21,721 Did you just steal something from these girls? 411 00:15:21,821 --> 00:15:23,090 Yeah, it was a (bleep) joke. 412 00:15:23,190 --> 00:15:24,124 Chill out. 413 00:15:24,224 --> 00:15:25,392 You chill out! 414 00:15:25,492 --> 00:15:26,693 Chill out! 415 00:15:26,793 --> 00:15:28,828 And get their stuff now. 416 00:15:28,996 --> 00:15:29,896 Ugh! 417 00:15:29,997 --> 00:15:31,864 Now! 418 00:15:31,999 --> 00:15:33,433 I'm sorry. 419 00:15:33,533 --> 00:15:36,836 Please, don't press charges. 420 00:15:37,004 --> 00:15:38,405 No, it's gonna... It's all right. 421 00:15:38,505 --> 00:15:43,376 Ever since he dropped out of grad school, he's, uh, 422 00:15:43,476 --> 00:15:45,912 he's given me a lot of grief. 423 00:15:46,013 --> 00:15:48,415 I don't know what to do-- throw him out, put him on the street. 424 00:15:48,515 --> 00:15:50,917 He'd love that. 425 00:15:51,018 --> 00:15:52,152 I'm so rude. 426 00:15:52,252 --> 00:15:54,387 Uh, would you... 427 00:15:54,487 --> 00:15:56,223 Oh. 428 00:15:56,323 --> 00:15:58,291 Would you, uh, like a drink? 429 00:15:58,391 --> 00:16:00,393 No, no, no. It's fine. 430 00:16:04,364 --> 00:16:06,133 It's a soft gift, so it's okay. 431 00:16:06,233 --> 00:16:07,700 Timothy! 432 00:16:07,800 --> 00:16:09,069 What is wrong with you? 433 00:16:09,169 --> 00:16:11,171 I don't know, Mom. Why don't you tell me? 434 00:16:11,271 --> 00:16:12,339 You're the psychiatrist. 435 00:16:12,439 --> 00:16:13,540 Or do I need to make an appointment? 436 00:16:13,640 --> 00:16:14,907 Maybe you should. 437 00:16:15,042 --> 00:16:21,214 But you can't afford me because you don't work. 438 00:16:21,314 --> 00:16:23,150 You love this, don't you? 439 00:16:23,250 --> 00:16:25,252 You think I like this? 440 00:16:25,352 --> 00:16:26,653 My only son. 441 00:16:26,753 --> 00:16:29,656 Having to lie to my friends about 442 00:16:29,756 --> 00:16:31,424 what my son does with his life? 443 00:16:31,524 --> 00:16:34,361 He's a loser, loser, loser, 444 00:16:34,461 --> 00:16:39,166 loser, loser, loser, loser, loser life. 445 00:16:39,266 --> 00:16:40,233 Loser. 446 00:16:40,333 --> 00:16:41,734 Right, 'cause you have to lie about me 447 00:16:41,834 --> 00:16:44,371 but not about anything in your perfect little life. 448 00:16:44,471 --> 00:16:46,139 Not about the wine, the painkillers, 449 00:16:46,239 --> 00:16:47,140 my father. 450 00:16:47,240 --> 00:16:49,442 Do I look like the son of a quarterback? 451 00:16:49,542 --> 00:16:51,278 I will... 452 00:16:51,378 --> 00:16:54,181 I never asked to be born! 453 00:17:01,421 --> 00:17:03,190 Let me tell you something. 454 00:17:03,290 --> 00:17:06,459 I'm a very good mother, it's just sometimes... 455 00:17:06,559 --> 00:17:09,396 you get a dud! 456 00:17:09,496 --> 00:17:12,932 A (bleep) dud! 457 00:17:13,100 --> 00:17:16,169 (Abbi) I'm just going to grab... 458 00:17:16,269 --> 00:17:19,772 I'm sorry your son sucks so hard. 459 00:17:21,741 --> 00:17:25,845 Thank you, thank you. 460 00:17:25,945 --> 00:17:28,014 Thank you. 461 00:17:28,115 --> 00:17:29,549 Thank you. 462 00:17:31,651 --> 00:17:34,421 We're good, we're good, thanks so much. 463 00:17:34,521 --> 00:17:35,622 Thank you so much. 464 00:17:35,722 --> 00:17:37,257 Have a great night. Appreciate it. 465 00:17:37,357 --> 00:17:40,127 You look beautiful, and come back and see me. 466 00:17:40,193 --> 00:17:42,395 Will you come back and see me? Yes. 467 00:17:42,495 --> 00:17:43,963 Okay. 468 00:17:47,434 --> 00:17:49,035 Whoo. 469 00:17:49,136 --> 00:17:50,036 Jesus. 470 00:17:50,137 --> 00:17:51,971 I wonder if they own or rent. 471 00:17:52,139 --> 00:17:54,174 Dude, I need to do more cardio. 472 00:17:54,274 --> 00:17:55,642 I'm like, sore already. 473 00:17:55,742 --> 00:17:56,909 Jeez, you know... 474 00:17:57,009 --> 00:17:59,179 Oh, my God! 475 00:17:59,279 --> 00:18:01,248 Tree man. My wig! 476 00:18:01,348 --> 00:18:02,615 Oh, my God. 477 00:18:02,715 --> 00:18:04,151 Thank you, tree man. 478 00:18:04,251 --> 00:18:05,652 Thank you so much. 479 00:18:05,752 --> 00:18:07,019 This is nice. 480 00:18:07,154 --> 00:18:09,021 You're like the Giving Tree in real life. 481 00:18:09,156 --> 00:18:10,423 (horn honking) 482 00:18:10,523 --> 00:18:11,858 All right! Okay. 483 00:18:11,958 --> 00:18:13,059 Hey, hey. 484 00:18:13,160 --> 00:18:15,728 You (bleep) piece of (bleep). 485 00:18:15,828 --> 00:18:17,330 I will (bleep) car. 486 00:18:17,430 --> 00:18:18,698 I will (bleep). 487 00:18:18,798 --> 00:18:21,234 I'm a tree, (bleep) damn it. 488 00:18:21,334 --> 00:18:23,403 I was here first, car. 489 00:18:23,503 --> 00:18:25,037 I was here first! 490 00:18:25,172 --> 00:18:27,774 Thanks for the wig. Thanks so much. 491 00:18:27,874 --> 00:18:29,642 Have a good night. 492 00:18:36,416 --> 00:18:38,318 This is the best gift ever. 493 00:18:38,418 --> 00:18:40,687 This is the most powerful and beautiful blanket 494 00:18:40,787 --> 00:18:43,022 since the AIDS quilt. 495 00:18:43,190 --> 00:18:44,191 Good. 496 00:18:44,291 --> 00:18:46,493 I love pizza, dude. 497 00:18:46,593 --> 00:18:47,494 Me too. 498 00:18:47,594 --> 00:18:50,497 It's a squirrel sleeping bag, unzipped. 499 00:18:50,597 --> 00:18:51,498 Yes, it is. 500 00:18:51,598 --> 00:18:52,832 All right, listen. 501 00:18:52,932 --> 00:18:55,202 So, my family has a tradition on birthdays 502 00:18:55,302 --> 00:18:58,505 where we ask the b-day-ee a couple questions. 503 00:18:58,605 --> 00:18:59,706 Are you ready? 504 00:18:59,806 --> 00:19:02,209 Ilana, 23-year-old. 505 00:19:02,309 --> 00:19:05,478 What have you done this past year that you're proud of? 506 00:19:05,578 --> 00:19:08,481 And what are you gonna do this upcoming year? 507 00:19:08,581 --> 00:19:09,416 Go. 508 00:19:09,516 --> 00:19:11,117 Okay, well... 509 00:19:11,218 --> 00:19:14,221 I am proud of the time I saw something and said something. 510 00:19:14,321 --> 00:19:16,223 Yeah. 511 00:19:16,323 --> 00:19:19,526 I'm proud that I finally felt a prostate. 512 00:19:19,626 --> 00:19:21,228 It's tricky. 513 00:19:21,261 --> 00:19:23,830 Um... I'm proud that I used a lemon 514 00:19:23,930 --> 00:19:26,266 successfully as antiperspirant. 515 00:19:26,366 --> 00:19:27,099 (sniffing) 516 00:19:27,234 --> 00:19:28,501 Whoo, yes I did, yes I did. 517 00:19:28,601 --> 00:19:29,702 Mm-hmm, yeah. 518 00:19:29,802 --> 00:19:34,040 And next year, I want to finish a book-- 519 00:19:34,140 --> 00:19:35,275 reading, not writing. Mm-hmm. 520 00:19:35,375 --> 00:19:39,979 I want to gradually lower my dosage of antidepressants. 521 00:19:40,079 --> 00:19:42,114 And I want to join ancestry.com. 522 00:19:42,249 --> 00:19:43,250 Oh, I'm in. 523 00:19:43,316 --> 00:19:44,417 Dude. Let's do it. 524 00:19:44,517 --> 00:19:45,418 Okay, how about you? 525 00:19:45,518 --> 00:19:46,686 Well, it's not my birthday. 526 00:19:46,786 --> 00:19:48,120 Come on, it's-- I wanna hear it. 527 00:19:48,255 --> 00:19:49,356 Okay. So, this past year, 528 00:19:49,456 --> 00:19:52,892 I'm proud that I finally finished "Damages," so good. 529 00:19:52,992 --> 00:19:54,727 I really think you need to reconsider TV. 530 00:19:54,827 --> 00:19:57,129 Nah. Um, what else? 531 00:19:57,264 --> 00:19:58,498 I pegged. 532 00:19:58,598 --> 00:20:00,032 Like-- Ow! 533 00:20:00,132 --> 00:20:01,968 Really outside of my comfort level. 534 00:20:02,068 --> 00:20:03,870 You know. Okay. 535 00:20:03,970 --> 00:20:05,672 I finally masturbated above the covers 536 00:20:05,772 --> 00:20:07,674 without my eyes being closed. 537 00:20:07,774 --> 00:20:10,176 That was a really big journal entry. 538 00:20:10,277 --> 00:20:12,111 Um... when I figured out my eyebrows. 539 00:20:12,211 --> 00:20:14,281 They're sisters, they're not twins. 540 00:20:14,381 --> 00:20:15,448 Right. Need to be treated as such. 541 00:20:15,548 --> 00:20:18,485 Overwhelming pride. 542 00:20:18,585 --> 00:20:22,522 Okay, um, what about next year? 543 00:20:22,622 --> 00:20:24,123 All right. 544 00:20:24,223 --> 00:20:25,525 I'm going to do one legit pull-up, 545 00:20:25,625 --> 00:20:26,959 for real this time. 546 00:20:27,059 --> 00:20:28,428 And I really want to keep a plant alive 547 00:20:28,528 --> 00:20:30,162 for more than two weeks. 548 00:20:30,263 --> 00:20:31,831 You know, I'm going to do that. 549 00:20:31,931 --> 00:20:33,232 Ooh, I forgot one. 550 00:20:33,333 --> 00:20:34,901 I want to see a mangina from behind. 551 00:20:35,001 --> 00:20:36,536 I haven't in years. 552 00:20:36,636 --> 00:20:38,305 What? 553 00:20:38,405 --> 00:20:40,473 A mangina is when a guy pulls his dick through his legs, 554 00:20:40,573 --> 00:20:41,474 it looks like a vagina. 555 00:20:41,574 --> 00:20:42,842 I know, I know what a mangina is. 556 00:20:42,942 --> 00:20:43,876 What do you mean from behind? 557 00:20:43,976 --> 00:20:45,244 Oh. Oh, I don't know. 558 00:20:45,345 --> 00:20:47,547 It's just, dick head and balls squishing back there. 559 00:20:47,647 --> 00:20:49,782 It's so cute! 560 00:20:49,882 --> 00:20:51,284 Okay, I have another one. 561 00:20:51,384 --> 00:20:53,185 I want to get one of those really painful massages 562 00:20:53,286 --> 00:20:55,655 where there's like, an old Russian woman who like, 563 00:20:55,755 --> 00:20:59,492 slaps huge leaves at you while you're like, completely naked. 564 00:20:59,592 --> 00:21:03,463 I just feel like I need to feel more of life's pain. 565 00:21:03,563 --> 00:21:04,697 I hate pain. 566 00:21:04,797 --> 00:21:06,533 I love pleasure. 567 00:21:14,774 --> 00:21:16,343 I know, how have I never had edamame? I know. 568 00:21:16,443 --> 00:21:18,345 And you probably never had edamame. I have never, I had sushi, 569 00:21:18,378 --> 00:21:19,812 but I thought it was decoration. 570 00:21:19,912 --> 00:21:21,180 Ahh! 571 00:21:21,348 --> 00:21:24,083 (laughing) 572 00:21:26,353 --> 00:21:27,520 Oh, God! 38550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.