All language subtitles for Broad.City.S02E08.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:13,581 ** 2 00:00:43,811 --> 00:00:46,414 (woman) Ohh... ah! 3 00:00:47,715 --> 00:00:49,150 (man) Oh, oh, oh, oh. 4 00:00:49,250 --> 00:00:52,420 Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah. 5 00:00:54,355 --> 00:00:55,589 (man) Yeah. 6 00:00:55,689 --> 00:00:59,327 Oh yeah, oh, unh. 7 00:00:59,427 --> 00:01:01,229 Oh... 8 00:01:01,329 --> 00:01:03,131 Unh... 9 00:01:03,231 --> 00:01:04,498 Ah... Mmm... 10 00:01:04,598 --> 00:01:07,701 Yeah, that's a nice beach ball... 11 00:01:07,801 --> 00:01:10,138 Oh, yeah, uh... 12 00:01:10,238 --> 00:01:11,905 (gasping) 13 00:01:12,005 --> 00:01:14,908 Uh... uh.... oh... 14 00:01:15,008 --> 00:01:16,144 Trey. 15 00:01:16,210 --> 00:01:18,246 * Four and three and two and one-one ** 16 00:01:27,788 --> 00:01:29,590 You weren't eating those fries, were you? 17 00:01:29,690 --> 00:01:31,692 Mm-mm. Good, 'cause they're from last night. 18 00:01:31,792 --> 00:01:33,161 Someone left them on the floor in the bathroom. 19 00:01:34,428 --> 00:01:35,563 Head shot? 20 00:01:35,663 --> 00:01:37,331 Uh, um... 21 00:01:37,431 --> 00:01:38,699 You know, I don't have a head shot. 22 00:01:38,799 --> 00:01:40,568 But I have a resume, so& 23 00:01:40,668 --> 00:01:42,069 Yeah, I don't need to see that. 24 00:01:42,170 --> 00:01:44,372 All right, I'll just Cliff Notes it for you then. 25 00:01:44,472 --> 00:01:47,275 Uh, so I currently work at a gym. 26 00:01:47,375 --> 00:01:48,742 Upscale gym. (sipping loudly) 27 00:01:48,842 --> 00:01:50,378 Uh, long-term, I'm an illustrator, 28 00:01:50,478 --> 00:01:52,313 visual artist-- Just let me cut you off right there. 29 00:01:52,413 --> 00:01:54,648 This job, it's putting wristbands on people. 30 00:01:54,748 --> 00:01:55,949 Honestly, a (bleep) idiot could do it. 31 00:01:56,049 --> 00:01:58,186 Oh, I'm a-I'm a huge (bleep) idiot. 32 00:01:58,252 --> 00:02:00,321 Yeah, I'm sorry, I just don't think 33 00:02:00,421 --> 00:02:01,889 you're wristband material. 34 00:02:01,989 --> 00:02:04,658 I'm cleaning pubes for a living right now, so& 35 00:02:04,758 --> 00:02:05,893 I'm sorry, Daphne. 36 00:02:05,993 --> 00:02:07,295 If you could just send the next person in 37 00:02:07,395 --> 00:02:09,597 that'd be great. You're gonna rue the day that you said-- 38 00:02:09,697 --> 00:02:10,931 Okay. I'm sure. 39 00:02:15,203 --> 00:02:16,370 You're up. 40 00:02:16,470 --> 00:02:18,539 (phone vibrating) 41 00:02:19,673 --> 00:02:20,808 Hi. 42 00:02:20,908 --> 00:02:21,675 What's wrong, do you need me to come get you? 43 00:02:21,775 --> 00:02:22,943 No. 44 00:02:23,043 --> 00:02:24,578 I'm just going to be digging out other people's pubes 45 00:02:24,678 --> 00:02:26,079 till I'm a great-grandmother. 46 00:02:26,214 --> 00:02:27,315 We'll see about that. 47 00:02:27,415 --> 00:02:28,649 Meet me at the coffee shop. 48 00:02:28,749 --> 00:02:30,451 I have a job opportunity. 49 00:02:30,551 --> 00:02:31,952 Amber alert. 50 00:02:32,052 --> 00:02:32,986 Urgency. (phone beeping off) 51 00:02:33,086 --> 00:02:34,121 Hello? 52 00:02:34,222 --> 00:02:36,957 What coffee shop, what time, what? 53 00:02:37,057 --> 00:02:38,359 Never any details. 54 00:02:39,460 --> 00:02:42,296 I'm so sorry, I had to take that. 55 00:02:42,396 --> 00:02:45,533 You made that call in the middle of our conversation. 56 00:02:45,633 --> 00:02:46,734 Did I? 57 00:02:46,834 --> 00:02:49,870 So I was asking, how's university? 58 00:02:49,970 --> 00:02:51,505 College? 59 00:02:51,605 --> 00:02:52,973 It-- It was expensive. 60 00:02:53,073 --> 00:02:54,041 Wonderful. 61 00:02:54,141 --> 00:02:55,709 Okay, here's a list of your instructions 62 00:02:55,809 --> 00:02:57,378 for your Saturday with Oliver. 63 00:02:57,478 --> 00:02:59,913 Now Oliver can't have any soy products, 64 00:03:00,013 --> 00:03:02,916 so you know, when in doubt, just go to Babbo or Nobu 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,452 or Momofuku. Yes. 66 00:03:04,552 --> 00:03:07,921 Yolo, Fomo, Tippy-tee. 67 00:03:08,021 --> 00:03:10,324 (chuckling) You are so funny. 68 00:03:10,424 --> 00:03:12,360 Oh, but Ilana, please... 69 00:03:12,460 --> 00:03:14,262 don't get him a slice again. 70 00:03:14,362 --> 00:03:15,329 Apologies. 71 00:03:15,429 --> 00:03:16,930 There's $300 on the counter. 72 00:03:17,030 --> 00:03:19,267 Let Oliver hold it, he needs to learn. 73 00:03:19,367 --> 00:03:22,002 Okay, bye, Ollie. 74 00:03:22,102 --> 00:03:23,337 Bye, Mommy. 75 00:03:23,437 --> 00:03:26,006 I love you, you are my sweet treasure. 76 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 I'm off to interview Desi Tutu 77 00:03:27,508 --> 00:03:29,610 and wax with Martha Plimpton. 78 00:03:29,710 --> 00:03:30,944 What a bad bitch. 79 00:03:31,044 --> 00:03:32,413 Ilana, look. 80 00:03:32,513 --> 00:03:36,016 Holy moly, that is increds! 81 00:03:36,116 --> 00:03:37,985 Good job, whew! 82 00:03:38,085 --> 00:03:40,288 So how are you? 83 00:03:40,321 --> 00:03:42,623 How "am" I? 84 00:03:42,723 --> 00:03:44,858 Good God, bwah. 85 00:03:44,958 --> 00:03:47,027 Last time I saw you, you were a toothless spud 86 00:03:47,127 --> 00:03:48,396 sitting in your own poop. 87 00:03:48,496 --> 00:03:50,898 (chuckling) I like when you babysit. 88 00:03:52,099 --> 00:03:53,033 (Ilana) Four Rs, my friend. 89 00:03:53,133 --> 00:03:55,669 Reduce, re-use, recycle, Rhianna! 90 00:03:55,769 --> 00:03:57,638 I'm sorry, ma'am, we can't reuse cups. 91 00:03:57,738 --> 00:03:59,307 It's a health code violation. 92 00:03:59,407 --> 00:04:00,574 Come on. 93 00:04:01,775 --> 00:04:03,711 This is so gross. 94 00:04:05,413 --> 00:04:07,047 Finally-- Ab, Ab. 95 00:04:07,147 --> 00:04:08,181 Nice to meet you, Abbi. 96 00:04:08,316 --> 00:04:10,117 I've heard so much about you. 97 00:04:10,217 --> 00:04:11,585 What are you, on the campaign trail? 98 00:04:11,685 --> 00:04:13,086 Oliver, you're a child. 99 00:04:13,186 --> 00:04:15,323 Give her a full-bodied hug and mean it. 100 00:04:15,389 --> 00:04:16,324 Okay. 101 00:04:16,390 --> 00:04:19,126 I mean it. I mean it too. 102 00:04:21,194 --> 00:04:22,363 Juice, my man. 103 00:04:22,463 --> 00:04:23,964 Stand guard. 104 00:04:25,232 --> 00:04:26,767 So, uh, this kid's parents know 105 00:04:26,867 --> 00:04:28,336 that you're watching him, right? 106 00:04:28,369 --> 00:04:29,470 Yes-uh. 107 00:04:29,570 --> 00:04:31,605 I'm doing more than "watching" him. 108 00:04:31,705 --> 00:04:32,973 I am molding him. 109 00:04:33,073 --> 00:04:35,809 Oliver is at a tipping point right now, okay? 110 00:04:35,909 --> 00:04:38,145 If I didn't step in, he could go to Yale. 111 00:04:38,245 --> 00:04:41,415 And then Yale Law and then kill a stripper 112 00:04:41,515 --> 00:04:42,583 and settle out of court. 113 00:04:42,683 --> 00:04:45,686 Jesus, Ilana, he's an innocent little boy. 114 00:04:46,820 --> 00:04:48,055 Yeah, for now... 115 00:04:48,155 --> 00:04:49,457 but if I don't do something, 116 00:04:49,557 --> 00:04:53,494 he could turn into another useless rich old white man. 117 00:04:53,594 --> 00:04:54,962 Hm. 118 00:04:55,062 --> 00:04:56,397 Why am I here right now? 119 00:04:56,497 --> 00:04:59,099 Okay, all business, getting to it. 120 00:05:01,268 --> 00:05:02,870 Ilana, I'm not watching porn in here. 121 00:05:02,970 --> 00:05:05,773 First of all, everybody's watching porn in here. 122 00:05:07,641 --> 00:05:09,510 Okay? 123 00:05:09,610 --> 00:05:10,578 You got it? 124 00:05:10,678 --> 00:05:13,947 Second of all, you need to trust me because 125 00:05:14,047 --> 00:05:17,518 you're about to experience the best moment of your life. 126 00:05:17,618 --> 00:05:20,821 Okay, so I need to retrace my porn steps first. 127 00:05:20,921 --> 00:05:23,491 I don't watch anything but solo porn 128 00:05:23,591 --> 00:05:24,792 because regular porn is like, 129 00:05:24,892 --> 00:05:29,096 "Shut up, little girl, wash my feet!" 130 00:05:29,196 --> 00:05:32,165 And she's like, "Uh, don't tell my dad, okay? 131 00:05:32,265 --> 00:05:34,635 'Cause I'm just barely legal. 132 00:05:34,735 --> 00:05:39,740 I love shaved pubes and tan, crispy bellies and tits." 133 00:05:39,840 --> 00:05:41,074 It's like, ugh. 134 00:05:41,174 --> 00:05:43,777 So I started with average-size penis jerk. 135 00:05:43,877 --> 00:05:46,980 Of course. That led me to twins squirting, hello. 136 00:05:47,080 --> 00:05:50,584 Which then brought me to frosted tips masturbation. 137 00:05:50,684 --> 00:05:53,053 (sighing) 138 00:05:53,153 --> 00:05:55,456 Whoa, I just usually Google "porn". 139 00:05:55,556 --> 00:05:57,090 That's probably why I really, really 140 00:05:57,190 --> 00:05:58,459 don't like most of it. 141 00:05:58,559 --> 00:06:00,894 Um, I don't know, maybe you should just 142 00:06:00,994 --> 00:06:02,162 check your search history. 143 00:06:02,262 --> 00:06:04,532 Oh my God, uh-doi. 144 00:06:06,600 --> 00:06:07,635 Oh my God, get ready, bitch. 145 00:06:08,869 --> 00:06:10,237 (moaning) (chuckling) 146 00:06:10,337 --> 00:06:12,272 Oh my God. 147 00:06:12,440 --> 00:06:13,974 Oh... 148 00:06:14,074 --> 00:06:15,443 my... 149 00:06:15,543 --> 00:06:16,644 God. 150 00:06:16,744 --> 00:06:18,178 Trey is in a porn! 151 00:06:18,278 --> 00:06:20,748 Kirk Steele? 152 00:06:20,848 --> 00:06:22,583 Hold on, Ilana. (bleep) 153 00:06:22,683 --> 00:06:25,486 So before Trey was my boss, he was a porn star? 154 00:06:25,586 --> 00:06:29,657 So, so I'm taking orders from a porn star. (laughing) 155 00:06:29,757 --> 00:06:31,459 I can't even believe this. 156 00:06:31,559 --> 00:06:32,560 What do I even do with this? 157 00:06:32,660 --> 00:06:34,462 I don't know what to do with this? 158 00:06:34,528 --> 00:06:37,297 Use it, bitch. 159 00:06:39,700 --> 00:06:40,634 Oh, yeah. 160 00:06:42,169 --> 00:06:43,070 (humming) 161 00:06:43,170 --> 00:06:44,505 (Trey) Abbi? 162 00:06:44,605 --> 00:06:45,606 There you are. 163 00:06:45,706 --> 00:06:47,374 I'm always looking for you, I love it. 164 00:06:47,475 --> 00:06:50,778 (English accent) So there's a bloody (bleep) spill in the spin studio. 165 00:06:50,878 --> 00:06:53,280 (chuckling) But really, there's a bloody (bleep) spill 166 00:06:53,380 --> 00:06:55,182 in the spin studio. Oh, is there? 167 00:06:55,282 --> 00:06:57,250 Next level, yeah. Oh. 168 00:06:59,052 --> 00:07:01,254 And? 169 00:07:01,354 --> 00:07:02,856 And I need you to clean it. 170 00:07:02,956 --> 00:07:06,494 Oh, I would, but I gotta relax before I teach 171 00:07:06,527 --> 00:07:09,129 the 12:30 kickass kettle bell class. 172 00:07:09,229 --> 00:07:10,798 What are you talking about right now? 173 00:07:10,898 --> 00:07:13,501 You know, I'm coming down with something, I think. 174 00:07:13,534 --> 00:07:15,335 There's a lot of phlegm. 175 00:07:15,503 --> 00:07:17,170 (clearing throat) 176 00:07:19,740 --> 00:07:21,542 Whoa, that is a lot of phlegm, isn't it? 177 00:07:21,642 --> 00:07:23,711 Abbi, that trick is for after hours, okay? 178 00:07:23,811 --> 00:07:26,346 Oh, is it... 179 00:07:26,514 --> 00:07:27,748 Kirk? 180 00:07:31,051 --> 00:07:32,419 Let's go to your office right now. 181 00:07:32,520 --> 00:07:33,754 I don't have an office. 182 00:07:33,854 --> 00:07:36,557 ** 183 00:07:36,657 --> 00:07:37,825 Get in. 184 00:07:40,327 --> 00:07:41,529 Trey, this isn't my office. 185 00:07:41,562 --> 00:07:43,030 Yeah, it is, all your stuff's in here. 186 00:07:43,130 --> 00:07:44,898 This is your snake and your cardigan. 187 00:07:44,998 --> 00:07:46,534 All right, you got your tweezer and your tweezing mirror. 188 00:07:46,634 --> 00:07:47,835 No one else uses this. 189 00:07:47,935 --> 00:07:50,203 This is a picture of you and your childhood pug, all right? 190 00:07:52,573 --> 00:07:54,374 Fine, it's my (bleep) office. 191 00:07:54,542 --> 00:07:55,776 Abbi, when you said, 192 00:07:55,876 --> 00:07:58,546 "Kirk Steele: A Man on a Mission, A (bleep) Mission", 193 00:07:58,612 --> 00:07:59,947 what did you mean? 194 00:08:00,047 --> 00:08:01,782 Well, I just said "Kirk", 195 00:08:01,882 --> 00:08:03,984 but you have now confirmed that you are a porn star. 196 00:08:04,084 --> 00:08:06,019 Thank you for calling me a star. 197 00:08:06,119 --> 00:08:07,454 But Abbi, you can't tell anyone, all right? 198 00:08:07,555 --> 00:08:08,789 I'll get fired. 199 00:08:08,889 --> 00:08:10,658 Please, Abbi, you gotta swear. 200 00:08:12,259 --> 00:08:13,661 What do you want, money? No. 201 00:08:13,761 --> 00:08:15,462 I'll go down on you right now. No, what? 202 00:08:15,563 --> 00:08:16,797 No. 203 00:08:16,897 --> 00:08:20,300 I want to teach the 12:30 kickass kettle bell class. 204 00:08:20,400 --> 00:08:21,902 We can start there. That's Gemma's class. 205 00:08:22,002 --> 00:08:23,070 I don't care. 206 00:08:23,170 --> 00:08:25,706 Look, can't I just go down on you? No, stop it. 207 00:08:25,806 --> 00:08:28,141 I think it would be in your best interest... 208 00:08:28,241 --> 00:08:29,242 Kirk. 209 00:08:30,678 --> 00:08:32,079 Yes, looking good. 210 00:08:32,179 --> 00:08:34,047 Whoo, my man, yes! 211 00:08:34,147 --> 00:08:35,215 All right, guys, what's up? 212 00:08:35,315 --> 00:08:36,249 My name is Abbi. 213 00:08:36,349 --> 00:08:37,885 I'm going to be your trainer today. 214 00:08:37,985 --> 00:08:38,786 This is a joke shirt. 215 00:08:38,886 --> 00:08:40,053 Cool. 216 00:08:40,153 --> 00:08:41,622 All right, I'm going to show you guys how it's done first 217 00:08:41,722 --> 00:08:44,958 and remember, form is essential! 218 00:08:45,058 --> 00:08:45,993 Okay. 219 00:08:47,127 --> 00:08:48,228 (shattering) 220 00:08:57,004 --> 00:08:58,471 Get back in your office. 221 00:09:00,073 --> 00:09:01,609 I don't know what just happened with my body. 222 00:09:01,709 --> 00:09:03,611 It's like I literally have zero upper body strength. 223 00:09:03,644 --> 00:09:04,745 Abbi... 224 00:09:04,845 --> 00:09:06,614 that mirror cost $1400 without installation. 225 00:09:06,714 --> 00:09:09,282 Okay, don't accidents happen all the time in the gym? 226 00:09:09,382 --> 00:09:10,417 Can't the gym just pay for it? 227 00:09:10,517 --> 00:09:11,885 I can't report this to corporate, Abbi. 228 00:09:11,985 --> 00:09:13,320 You're not an authorized instructor. 229 00:09:13,420 --> 00:09:15,455 Okay, well, I'll just take the blame. 230 00:09:15,623 --> 00:09:17,124 I mean, I (bleep) this up. 231 00:09:17,224 --> 00:09:18,826 Yeah, but I let you teach the class, Abbi. 232 00:09:18,926 --> 00:09:20,794 It's taken me four years to get where I am, 233 00:09:20,894 --> 00:09:22,429 but they're going to fire me for this in a second. 234 00:09:22,529 --> 00:09:23,697 Please, Abbi, I have a kid. 235 00:09:23,797 --> 00:09:25,298 What, you do? Probably! 236 00:09:25,398 --> 00:09:27,534 I mean, a paternity suit could pop up at any time. Ugh, okay. 237 00:09:29,069 --> 00:09:29,970 What do we do? 238 00:09:30,070 --> 00:09:31,438 Okay. 239 00:09:31,538 --> 00:09:32,673 We gotta get $1400 240 00:09:32,773 --> 00:09:35,475 and we gotta meet back here tonight after closing. 241 00:09:35,643 --> 00:09:36,810 We'll install the mirror together. 242 00:09:36,910 --> 00:09:37,945 I've done it once before. 243 00:09:38,045 --> 00:09:40,147 Listen, I don't have 700 bucks just lying around. 244 00:09:40,247 --> 00:09:41,649 That's like a whole month's rent for me. 245 00:09:41,715 --> 00:09:43,016 Do you have a webcam? 246 00:09:45,819 --> 00:09:47,320 I never ride the subway. 247 00:09:47,420 --> 00:09:49,356 Usually just Uber, but sometimes-- 248 00:09:49,456 --> 00:09:52,826 Shh, Oliver, We don't talk about Uber down here. 249 00:09:52,926 --> 00:09:54,527 Let's play a game. 250 00:09:54,662 --> 00:09:56,096 I want you to look around 251 00:09:56,196 --> 00:09:58,766 and find the most disadvantaged person here 252 00:09:58,866 --> 00:10:00,267 and then we'll give them our seats. 253 00:10:00,367 --> 00:10:01,334 Who do you think it is? 254 00:10:03,871 --> 00:10:05,272 It's you, Oliver. 255 00:10:05,372 --> 00:10:06,907 Me? Yes. 256 00:10:07,007 --> 00:10:09,877 You are rich in money, but poor in experience. 257 00:10:09,977 --> 00:10:12,145 No, I'm poor. 258 00:10:12,245 --> 00:10:13,246 I get the seat. 259 00:10:13,346 --> 00:10:15,015 You are right, that's right. 260 00:10:15,115 --> 00:10:16,316 There you go. 261 00:10:17,985 --> 00:10:19,152 Lesson learned, Oliver. 262 00:10:19,252 --> 00:10:20,721 Lesson, uh, learned. 263 00:10:20,821 --> 00:10:21,755 (throat clearing) 264 00:10:22,890 --> 00:10:27,961 ** 265 00:10:34,067 --> 00:10:35,869 Okay, okay, Abbi, think, come on. 266 00:10:35,969 --> 00:10:37,270 $700, all right. 267 00:10:37,370 --> 00:10:38,471 Come on, here we go. 268 00:10:40,007 --> 00:10:40,941 Come on. 269 00:10:41,041 --> 00:10:42,442 (breathing deeply) 270 00:10:42,542 --> 00:10:44,011 Sell mushroom chocolates! 271 00:10:44,111 --> 00:10:45,746 No, I can't do that. 272 00:10:45,846 --> 00:10:46,613 Can't get back in the game. 273 00:10:46,714 --> 00:10:47,781 Just got my record expunged. 274 00:10:47,881 --> 00:10:48,816 Okay. 275 00:10:52,452 --> 00:10:54,187 (bleep), this is really warped! 276 00:10:54,287 --> 00:10:58,926 ** 277 00:11:08,301 --> 00:11:10,971 (breathing deeply) Ask my parents for money. 278 00:11:11,071 --> 00:11:12,940 No, they think I'm a successful artist. 279 00:11:16,143 --> 00:11:17,344 Art! 280 00:11:17,444 --> 00:11:18,746 Sell my art! 281 00:11:18,812 --> 00:11:20,848 It's brilliant, but no one understands it. 282 00:11:24,117 --> 00:11:25,085 Sell my clothes. 283 00:11:25,185 --> 00:11:26,519 I get compliments. 284 00:11:29,289 --> 00:11:30,758 Beacon's Closet! 285 00:11:32,960 --> 00:11:34,762 Sell my art and my clothes! 286 00:11:34,828 --> 00:11:36,463 Yes! 287 00:11:36,563 --> 00:11:37,564 Oh God. 288 00:11:37,664 --> 00:11:38,966 You ever been to Brooklyn? 289 00:11:39,066 --> 00:11:40,433 No. 290 00:11:40,533 --> 00:11:41,668 You ever been to Queens? 291 00:11:41,769 --> 00:11:43,503 No. Do you ever been to Long Island? 292 00:11:43,603 --> 00:11:44,872 Hamptons. 293 00:11:46,073 --> 00:11:47,374 Ooh, she does not look happy. 294 00:11:47,474 --> 00:11:48,541 Hi. 295 00:11:50,778 --> 00:11:52,045 Clothes. 296 00:11:52,145 --> 00:11:53,146 Hi. 297 00:11:54,915 --> 00:11:55,949 How's it going? 298 00:11:56,049 --> 00:11:58,351 Could you, uh, wait over there? 299 00:11:58,451 --> 00:12:00,187 Yeah. Okay. For a minute? 300 00:12:00,287 --> 00:12:01,321 All right. Thank you. 301 00:12:03,056 --> 00:12:04,457 Good luck, give it your all. 302 00:12:05,826 --> 00:12:08,428 That one's so pretty, my mom got it for me. 303 00:12:10,163 --> 00:12:12,399 Well, you know, it smells like fresh detergent, right? 304 00:12:14,902 --> 00:12:16,904 Oh, that skirt's one of my favorite pieces. 305 00:12:17,004 --> 00:12:18,371 Um, I got it when I thought I was gonna 306 00:12:18,471 --> 00:12:19,873 study abroad in Copenhagen, 307 00:12:19,973 --> 00:12:22,709 but tags are on it, so, oh, yes, okay. 308 00:12:25,345 --> 00:12:26,179 Okay. 309 00:12:29,850 --> 00:12:31,885 Doesn't feel so good, does it? 310 00:12:31,985 --> 00:12:33,954 It's so much harder to walk. 311 00:12:34,054 --> 00:12:35,488 But honestly, your legs look amazing. 312 00:12:35,588 --> 00:12:37,891 As well as my tukas? 313 00:12:37,991 --> 00:12:41,962 (giggling) It's tucchus, but I am loving it, brother. 314 00:12:43,096 --> 00:12:45,565 Oh, I saw a denim jacket like that 315 00:12:45,665 --> 00:12:47,100 on "Who Wore It Best?" 316 00:12:47,200 --> 00:12:48,836 Leighton Meester wore it best. So that's it? 317 00:12:48,936 --> 00:12:50,838 There's nothing left? 318 00:12:50,904 --> 00:12:52,172 Um, yeah, just all this great stuff. 319 00:12:52,272 --> 00:12:53,173 Hmmm... 320 00:12:53,273 --> 00:12:55,608 I like this apothecary bag. 321 00:12:55,708 --> 00:12:56,944 It's interesting. 322 00:12:57,044 --> 00:12:58,378 Oh, that was my aunt's. 323 00:12:58,478 --> 00:13:00,113 Um, she wa-she was a flight attendant. 324 00:13:00,213 --> 00:13:01,548 She died in that plane crash. 325 00:13:01,648 --> 00:13:03,750 It was terrible over the midwest. So sad. 326 00:13:03,851 --> 00:13:08,288 I can give you store credit for $195 or $20 cash. 327 00:13:15,929 --> 00:13:16,997 All right. 328 00:13:17,097 --> 00:13:19,032 All right, I'll take- I'll take the cash. 329 00:13:22,135 --> 00:13:24,071 Mmm, that'll be 35 bucks, babe. 330 00:13:24,171 --> 00:13:25,438 What a bargain! 331 00:13:26,573 --> 00:13:29,877 ** 332 00:13:29,910 --> 00:13:31,711 Celebrity's favorite foods. 333 00:13:31,879 --> 00:13:33,646 Original pieces, people! 334 00:13:33,746 --> 00:13:34,714 Bitch's gotta buy a mirror here. 335 00:13:34,882 --> 00:13:35,916 Come on, come on! 336 00:13:36,016 --> 00:13:37,450 I did it, Ilana. 337 00:13:37,550 --> 00:13:39,786 I gave all the clothes to the homeless people. Whoo! 338 00:13:39,887 --> 00:13:40,888 Good job, bud. 339 00:13:40,954 --> 00:13:42,255 Originals. 340 00:13:44,791 --> 00:13:45,525 Tapas. 341 00:13:45,625 --> 00:13:47,294 I'm into them. 342 00:13:47,394 --> 00:13:48,428 How about two? 343 00:13:48,528 --> 00:13:49,897 I mean, they're 40 bucks. 344 00:13:49,930 --> 00:13:52,432 But I'm feeling really great right now. 345 00:13:52,532 --> 00:13:53,266 I'm in a great mood. 346 00:13:53,366 --> 00:13:54,634 I'll give you two for $60. 347 00:13:54,734 --> 00:13:56,403 Love it. Well, I meant $2.00. 348 00:13:56,503 --> 00:13:57,504 We'll take it. No way. 349 00:13:57,604 --> 00:13:58,906 Ilana. No way. 350 00:13:59,006 --> 00:14:00,507 No. 351 00:14:00,607 --> 00:14:03,443 I'm like, what, am I gonna sell my soul? It's good to have standards. 352 00:14:03,543 --> 00:14:05,245 $2.00. Okay, let's do it. 353 00:14:07,814 --> 00:14:09,116 Oh. That's hysterical. 354 00:14:09,216 --> 00:14:10,617 $40, huh? 355 00:14:10,717 --> 00:14:12,619 Yeah, which is a really great deal, 356 00:14:12,719 --> 00:14:15,956 uh, considering the art will only continue to appreciate. 357 00:14:16,056 --> 00:14:18,591 Of course, shrimp cocktail's Ron Howard's favorite food. 358 00:14:18,691 --> 00:14:20,627 He probably has it three, four times a week, 359 00:14:20,727 --> 00:14:21,995 that (bleep) pussy. 360 00:14:22,095 --> 00:14:24,264 Uh, it's a fictional series 361 00:14:24,364 --> 00:14:27,767 based on the artist's imagination, um-- 362 00:14:27,935 --> 00:14:29,369 Wait a minute, you mean this is not real? 363 00:14:29,469 --> 00:14:32,139 Like Bruce Springsteen's favorite food is not a tomato? 364 00:14:32,239 --> 00:14:35,475 No, I mean, he's from Jersey, so I put him with a tomato 365 00:14:35,575 --> 00:14:37,810 'cause I was like, that's a marriage, you know, that works. 366 00:14:37,945 --> 00:14:40,013 Ah, come on, this is unbelievable! 367 00:14:40,113 --> 00:14:41,181 What kind of (bleep) is this? 368 00:14:41,281 --> 00:14:43,316 What? Is it that unbelievable? 369 00:14:43,416 --> 00:14:45,385 Forty doll-- I give $40, I'm gonna get a little more 370 00:14:45,485 --> 00:14:47,287 than artwork from you over there, sweet cheeks. 371 00:14:47,387 --> 00:14:49,322 Why don't you (bleep) my (bleep) dick? 372 00:14:49,422 --> 00:14:50,523 Hey, listen, I've been there, sweetie. 373 00:14:50,623 --> 00:14:51,491 I've been there. 374 00:14:51,591 --> 00:14:52,659 To my dick? Yeah. 375 00:14:55,028 --> 00:14:57,397 20, 21... Twen-- 376 00:14:57,497 --> 00:14:59,266 There's just $22 still. 377 00:14:59,366 --> 00:15:00,767 Okay, I'll be right back. 378 00:15:00,968 --> 00:15:02,402 Okay, Oliver, I want you to remember 379 00:15:02,502 --> 00:15:05,005 that most of this day is a secret, okay? 380 00:15:05,105 --> 00:15:07,975 Adults aren't supposed to ask kids to keep secrets. 381 00:15:08,008 --> 00:15:09,342 Oh. 382 00:15:13,981 --> 00:15:15,682 Hey, guy, how was your day? 383 00:15:15,782 --> 00:15:17,717 We hung out with Abbi, Ilana's girlfriend, 384 00:15:17,817 --> 00:15:20,253 even though they can't be together right now. 385 00:15:20,353 --> 00:15:21,754 But they will be someday. 386 00:15:22,855 --> 00:15:23,890 Ilana. 387 00:15:23,991 --> 00:15:26,226 I had no idea you were gay. 388 00:15:26,326 --> 00:15:27,260 We all... 389 00:15:27,360 --> 00:15:28,895 Having a "gayby"-sitter will be wonderful 390 00:15:28,996 --> 00:15:30,897 for Oliver's CV to get into middle school. 391 00:15:30,998 --> 00:15:32,032 And get this. 392 00:15:32,132 --> 00:15:34,101 We gave all these clothes to homeless people 393 00:15:34,201 --> 00:15:36,003 and I thought I would feel dirty afterwards, 394 00:15:36,103 --> 00:15:37,570 but it was so nice. 395 00:15:37,670 --> 00:15:39,806 How very funky. 396 00:15:39,906 --> 00:15:41,874 You were just talking about how you're so sick 397 00:15:42,009 --> 00:15:43,743 of all your clothes from last season. 398 00:15:43,843 --> 00:15:45,712 Instead of bringing it in to the stables, 399 00:15:45,812 --> 00:15:47,380 you should give it all to Ilana. 400 00:15:47,480 --> 00:15:50,250 She could probably donate it for you right now. 401 00:15:50,350 --> 00:15:52,119 Well, I mean on the one hand, 402 00:15:52,219 --> 00:15:54,387 the horses do get very cold in the winter, 403 00:15:54,487 --> 00:15:56,889 but on the other, the less fortunate probably get 404 00:15:57,024 --> 00:15:59,392 just as cold, maybe even more so. 405 00:15:59,492 --> 00:16:03,096 Ilana, do you think this is something you could do for me? 406 00:16:03,196 --> 00:16:05,665 Um, I do have some stuff... 407 00:16:05,765 --> 00:16:08,235 I'll give you cash for a cab. Yeah, mm-hmm, sure. 408 00:16:08,335 --> 00:16:10,103 (making kissy sounds) 409 00:16:10,203 --> 00:16:11,871 Yay. Thank you... 410 00:16:12,039 --> 00:16:13,206 for those kisses. 411 00:16:14,341 --> 00:16:16,143 Come on, dude, I thought we were cool. 412 00:16:16,243 --> 00:16:18,478 Now I gotta lug all this (bleep) to some Jesus house? 413 00:16:18,578 --> 00:16:20,047 No, you bobo. 414 00:16:20,147 --> 00:16:22,415 My mom's stuff is fancy as (bleep). 415 00:16:22,515 --> 00:16:24,951 Take it back to Beacon's and sell the (bleep) out of it. 416 00:16:27,054 --> 00:16:29,656 The student has become the teacher. 417 00:16:29,756 --> 00:16:33,093 Yes, queen, yes, queen, yes, queen! 418 00:16:34,761 --> 00:16:36,329 (mouthing silently) Yes, queen! 419 00:16:37,530 --> 00:16:39,532 Ilana, do the homeless like Prada? 420 00:16:39,632 --> 00:16:40,900 (Oliver) Yes, queen! 421 00:16:42,069 --> 00:16:44,137 * Where my scallywags at 422 00:16:46,839 --> 00:16:48,608 * Ready catch 423 00:16:48,708 --> 00:16:51,311 * Party from the drop until the sun beams * 424 00:16:51,411 --> 00:16:54,681 * Flying flying from the loosey in my blood stream * 425 00:16:54,781 --> 00:16:57,917 * See my people ready now-ow ready now-ow * 426 00:16:58,085 --> 00:17:01,454 * My oopa take you steady now-ow steady now-ow * 427 00:17:01,554 --> 00:17:03,756 * Don't need no drink I think I'm rolling * 428 00:17:03,856 --> 00:17:05,725 (Abbi) Oh... 429 00:17:05,825 --> 00:17:07,260 Remember me? 430 00:17:08,761 --> 00:17:10,597 Well, do you remember me? 431 00:17:10,697 --> 00:17:12,632 Even less. We were just in here two hours ago. 432 00:17:12,732 --> 00:17:14,201 Come on. Well... 433 00:17:14,301 --> 00:17:15,502 ...do you work on commission? 434 00:17:15,602 --> 00:17:18,105 No. Yeah, do you work on commission? 435 00:17:18,205 --> 00:17:19,172 I said no. 436 00:17:19,272 --> 00:17:20,373 I didn't hear it. 437 00:17:20,473 --> 00:17:21,541 Big mistake. 438 00:17:21,641 --> 00:17:22,509 Big. 439 00:17:22,609 --> 00:17:23,543 Huge. 440 00:17:23,643 --> 00:17:25,778 ** 441 00:17:25,878 --> 00:17:27,314 Wow. 442 00:17:29,116 --> 00:17:30,683 Remember me now? 443 00:17:30,783 --> 00:17:32,119 We remember you... 444 00:17:32,152 --> 00:17:34,487 'cause your hair and lipstick looks cute. 445 00:17:34,587 --> 00:17:35,922 Mm-hmm. 446 00:17:39,192 --> 00:17:41,261 I can give you $13,000 in store credit 447 00:17:41,361 --> 00:17:42,762 or $903 in cash. 448 00:17:42,862 --> 00:17:45,031 Woo-hoo, store credit for life! 449 00:17:45,132 --> 00:17:46,233 Dude, I need the money. 450 00:17:46,333 --> 00:17:47,900 Money, right, money, money. 451 00:17:48,000 --> 00:17:51,638 Speaking of which, how much is my aunt's timeless, beautiful, 452 00:17:51,738 --> 00:17:54,141 classic apothecary bag? 453 00:17:55,242 --> 00:17:57,377 $226. 454 00:18:01,414 --> 00:18:03,883 Wonderful. 455 00:18:03,983 --> 00:18:05,152 By the way... 456 00:18:05,185 --> 00:18:06,686 I know that shirt's from Forever 21. 457 00:18:06,786 --> 00:18:08,020 You're not kidding anybody. 458 00:18:09,156 --> 00:18:10,623 Nice. 459 00:18:14,561 --> 00:18:19,999 ** 460 00:18:20,167 --> 00:18:21,168 I got it. 461 00:18:22,802 --> 00:18:24,571 All right, okay. 462 00:18:24,671 --> 00:18:25,672 Okay, ease your grip. 463 00:18:27,174 --> 00:18:29,342 There we go. 464 00:18:30,477 --> 00:18:31,444 Looks good. 465 00:18:31,544 --> 00:18:33,012 Yeah. They're not gonna know, right? 466 00:18:33,180 --> 00:18:34,747 No one will ever notice. 467 00:18:34,847 --> 00:18:37,917 I'm going home and I'm shutting my blinds 468 00:18:38,017 --> 00:18:41,721 and I'm going to go to sleep like, forever, 469 00:18:41,821 --> 00:18:43,990 until my shift at 10:30 today. 470 00:18:44,090 --> 00:18:45,592 Not so fast, muchacha. 471 00:18:45,692 --> 00:18:47,327 I need you right here. 472 00:18:47,427 --> 00:18:49,262 Trey, there's no way there's a pube situation. 473 00:18:49,362 --> 00:18:50,663 No one else is here. 474 00:18:50,763 --> 00:18:52,665 Do you put your pubes somewhere? 475 00:18:52,765 --> 00:18:53,633 No. 476 00:18:53,733 --> 00:18:55,202 You're teaching a class today. 477 00:18:55,235 --> 00:18:56,503 And it starts in two hours. 478 00:18:56,603 --> 00:18:57,837 This is a bazinga. 479 00:18:57,937 --> 00:18:59,972 I swear, I've lost all respect for you, Trey. 480 00:19:00,072 --> 00:19:01,241 It's not a bazinga. 481 00:19:01,341 --> 00:19:03,743 Abbi, you're such a good cleaner. 482 00:19:03,843 --> 00:19:05,212 You're so special. 483 00:19:05,312 --> 00:19:07,046 Plus Regina who normally teaches the class 484 00:19:07,214 --> 00:19:09,649 has been missing for 48 hours. 485 00:19:09,749 --> 00:19:12,118 Love Regina, but that's awesome. 486 00:19:12,219 --> 00:19:14,221 I mean, I can-- I... 487 00:19:14,254 --> 00:19:17,257 So I'm gonna be, I'm gonna be a trainer. 488 00:19:17,357 --> 00:19:18,591 Yeah. Of a class. 489 00:19:18,691 --> 00:19:19,726 Just one class. 490 00:19:19,826 --> 00:19:21,894 But I kinda need you to leave me alone 491 00:19:21,994 --> 00:19:24,331 in the studio for a while. 492 00:19:24,431 --> 00:19:26,833 Gotta finish paying off my half of the mirror. 493 00:19:27,967 --> 00:19:29,302 Okay. 'Kay. 494 00:19:35,442 --> 00:19:37,277 What's up, guys? 495 00:19:37,377 --> 00:19:41,514 Are you ready to rise to your potential? 496 00:19:41,614 --> 00:19:43,250 (class) Yeah! Let's do this! 497 00:19:43,350 --> 00:19:45,818 Here we go, yeah, here we go! 498 00:19:45,918 --> 00:19:47,720 Come on, yeah, move those arms, 499 00:19:47,820 --> 00:19:49,556 move those legs, move those arms. 500 00:19:49,656 --> 00:19:50,490 Let's go, guys. 501 00:19:50,590 --> 00:19:51,958 What ignites you? 502 00:19:52,058 --> 00:19:54,060 What fuels your fire? 503 00:19:55,262 --> 00:19:56,263 Oh, you know what? 504 00:19:56,296 --> 00:19:57,764 I'll clean that up later, don't worry. 505 00:20:00,633 --> 00:20:01,434 What's up? 506 00:20:01,534 --> 00:20:02,602 I'm Kirk Steele. 507 00:20:02,702 --> 00:20:03,603 I'm 18, 508 00:20:03,703 --> 00:20:04,604 I'm from Orlando, Florida 509 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 and my favorite movie 510 00:20:05,805 --> 00:20:06,906 is "Garden State". 511 00:20:07,006 --> 00:20:10,343 Are you ready to explore the infinite abyss? 512 00:20:10,443 --> 00:20:18,451 ** 513 00:20:18,551 --> 00:20:21,153 When I grow up I either want to be a stunt choreographer 514 00:20:21,254 --> 00:20:22,755 or I want to work with kids with MS. 515 00:20:24,023 --> 00:20:28,995 ** 516 00:20:33,199 --> 00:20:34,767 Somebody stop me! 517 00:20:34,867 --> 00:20:36,269 Oh (bleep)! 518 00:20:36,369 --> 00:20:37,370 Oh! 519 00:20:37,470 --> 00:20:38,871 I have two twin sisters. 520 00:20:40,940 --> 00:20:42,575 (grunting) 521 00:20:42,675 --> 00:20:44,977 Oh God... oh God, (bleep) Oh! 522 00:20:45,077 --> 00:20:48,915 Oh, oh, ooh, oh, oh... 523 00:20:49,015 --> 00:20:52,552 Oh, oh, oh, oh... 524 00:20:52,652 --> 00:20:55,622 Uh... uh! 525 00:20:55,722 --> 00:21:00,693 ** 526 00:21:00,793 --> 00:21:03,029 (sniffing) Ooh, I stink. 527 00:21:17,344 --> 00:21:20,212 Ho! * Didn't like to do it again * 528 00:21:20,347 --> 00:21:21,548 Ho! Hey! 529 00:21:21,648 --> 00:21:25,918 * Everybody singing on the Mississippi riverbend * 530 00:21:26,018 --> 00:21:27,854 That was great! * Mississippi River at midnight * 35825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.