All language subtitles for Broad.City.S02E05.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:12,100 (message tone) 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,767 What up, queen? 3 00:00:13,867 --> 00:00:15,400 Ab? 4 00:00:15,500 --> 00:00:16,467 Abbi? 5 00:00:16,567 --> 00:00:18,167 (giggling) 6 00:00:18,267 --> 00:00:19,300 Uh-oh. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,700 Guess what I got. 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,867 Bam! 9 00:00:23,967 --> 00:00:26,000 A mother(bleep) nose ring! 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,000 What? 11 00:00:27,100 --> 00:00:28,533 A nose ring, dude? 12 00:00:28,633 --> 00:00:31,633 I mean, that's very hot and 2004 of you, but... 13 00:00:31,733 --> 00:00:32,800 when did this happen? 14 00:00:32,900 --> 00:00:33,833 Last night. 15 00:00:33,933 --> 00:00:34,867 How are you not excited? 16 00:00:34,967 --> 00:00:36,400 I have an earring& 17 00:00:36,500 --> 00:00:38,167 in my nose! 18 00:00:38,267 --> 00:00:39,167 I just thought you were going to a boring 19 00:00:39,267 --> 00:00:40,267 white people dinner. 20 00:00:40,367 --> 00:00:41,500 I didn't realize you were gonna 21 00:00:41,600 --> 00:00:44,000 add a whole new element to your image. 22 00:00:44,100 --> 00:00:46,800 No, me neither, but then we ended up on St. Mark's and& 23 00:00:46,900 --> 00:00:48,100 Please, don't tell me. 24 00:00:48,200 --> 00:00:50,100 I'm gonna have FOMO for the rest of my life. 25 00:00:50,200 --> 00:00:51,300 FOMO? 26 00:00:51,400 --> 00:00:53,367 Fear Of Missing Out, Grandma. 27 00:00:53,467 --> 00:00:55,533 Ugh, why did I "stay in" 28 00:00:55,633 --> 00:00:57,667 and "organize my life?" 29 00:00:57,767 --> 00:01:00,167 Wait, did you stay in and organize your life? 30 00:01:00,267 --> 00:01:01,700 Yeah, I got a lot done, actually. 31 00:01:01,800 --> 00:01:03,700 I reinforced all the boob buttons on my button-downs 32 00:01:03,800 --> 00:01:06,400 and I wiped down every surface of my apartment. 33 00:01:06,500 --> 00:01:07,867 Combined all the weed remnants 34 00:01:07,967 --> 00:01:10,167 to make one giant super blunt. 35 00:01:10,267 --> 00:01:11,967 That is insane. 36 00:01:12,067 --> 00:01:13,933 I cannot wait to smoke that one day after work. 37 00:01:14,067 --> 00:01:15,133 Work? 38 00:01:15,233 --> 00:01:16,867 Jesus, fu-- 39 00:01:16,967 --> 00:01:18,633 I knew I was forgetting something. 40 00:01:18,733 --> 00:01:22,067 Ugh, yeah, try not to pierce your pussy while I'm gone. 41 00:01:22,133 --> 00:01:23,300 Ew, what? 42 00:01:24,400 --> 00:01:25,833 Did you just leave? 43 00:01:30,500 --> 00:01:31,467 Yow! 44 00:01:31,567 --> 00:01:34,067 * Four and three and two and one * 45 00:01:40,367 --> 00:01:42,167 All right, Maria, so it's your first day. 46 00:01:42,267 --> 00:01:43,333 I wanna to show you the ropes. 47 00:01:43,433 --> 00:01:45,333 There's a lot of stuff that we need to go over. 48 00:01:45,433 --> 00:01:46,333 Uh, first off. 49 00:01:46,433 --> 00:01:47,333 Trash. 50 00:01:47,433 --> 00:01:48,367 When you empty the trash, 51 00:01:48,467 --> 00:01:49,633 you just gotta really dig through. 52 00:01:49,733 --> 00:01:50,667 Sometimes people throw towels in. 53 00:01:50,767 --> 00:01:51,733 They don't get that there's, like, 54 00:01:51,833 --> 00:01:52,800 two different areas. (Trey) Abbi. 55 00:01:52,900 --> 00:01:54,667 You're fired. 56 00:01:54,767 --> 00:01:56,667 What? I'm kidding, bazinga. 57 00:01:56,767 --> 00:01:58,200 Come on. Oh. 58 00:01:58,300 --> 00:02:00,667 I don't know what that means. 59 00:02:00,767 --> 00:02:02,067 (laughing) 60 00:02:02,133 --> 00:02:03,600 You are so funny, seriously, 61 00:02:03,700 --> 00:02:05,667 but we got a big ol' cleaning disaster. 62 00:02:05,767 --> 00:02:07,367 Somebody barfed on an exercise ball 63 00:02:07,467 --> 00:02:09,067 and then it bounced down two flights of stairs. 64 00:02:09,167 --> 00:02:11,133 So if you could grab your dust brush or whatever 65 00:02:11,233 --> 00:02:12,200 and get on it. Right. 66 00:02:12,300 --> 00:02:14,133 It's actually not a dust brush job. 67 00:02:14,233 --> 00:02:15,933 Well, that's gonna be a good one for you to jump in on. 68 00:02:16,067 --> 00:02:17,467 You know, get your feet wet right away. 69 00:02:17,567 --> 00:02:19,100 Oh my God, Abbi, we have to dish. 70 00:02:19,200 --> 00:02:21,200 I heard one of the cleaners got a nose ring. 71 00:02:21,300 --> 00:02:23,333 What is it, 2004? 72 00:02:24,433 --> 00:02:26,500 Uh.. rea... cool. 73 00:02:26,600 --> 00:02:28,067 You didn't recognize me, did you? No. 74 00:02:28,100 --> 00:02:29,267 I love it. 75 00:02:29,367 --> 00:02:31,367 A lot. Yeah, I feel like a different girl. 76 00:02:31,467 --> 00:02:32,667 (chuckles) I have a question. 77 00:02:32,767 --> 00:02:35,067 Are you, um, going to go to Trey's party tonight? 78 00:02:35,100 --> 00:02:36,600 I don't think he really wants me there. 79 00:02:36,700 --> 00:02:38,300 I feel like it was like, a pity invite. 80 00:02:38,400 --> 00:02:40,433 Are you insane? 81 00:02:40,533 --> 00:02:43,467 No. Abbi, you're one of Trey's best friends. 82 00:02:43,567 --> 00:02:45,400 All he does is talk about how funny you are. 83 00:02:45,500 --> 00:02:47,400 Like, all the time. 84 00:02:47,500 --> 00:02:50,200 I mean, I'm pretty sure I'm not funny-- 85 00:02:50,300 --> 00:02:52,933 (laughing) Oh my God, you are so weird. 86 00:02:53,067 --> 00:02:53,933 I love it. 87 00:02:54,067 --> 00:02:55,733 You have to come, seriously. 88 00:02:55,833 --> 00:02:59,567 Abbi, it is going to be off the damn chain. 89 00:03:15,200 --> 00:03:16,100 Absolutely. 90 00:03:16,200 --> 00:03:18,067 I'll go demand it... now. 91 00:03:22,533 --> 00:03:23,600 Hello? 92 00:03:24,967 --> 00:03:26,500 Hello? 93 00:03:26,600 --> 00:03:27,667 (Derek) You gotta convince yourself 94 00:03:27,767 --> 00:03:29,633 that you are still worth something. 95 00:03:29,733 --> 00:03:31,067 (door sliding open) 96 00:03:31,167 --> 00:03:33,067 Hey, you guys. 97 00:03:33,100 --> 00:03:34,067 What is this place? 98 00:03:34,100 --> 00:03:35,100 It's the conference room. 99 00:03:35,200 --> 00:03:36,800 We have meetings here every day. 100 00:03:36,900 --> 00:03:38,333 Got it, got it, cool. 101 00:03:38,433 --> 00:03:40,133 Well, I hope I'm not interrupting anything. 102 00:03:40,233 --> 00:03:43,533 You sort of are, we were all just B-storming different deals 103 00:03:43,633 --> 00:03:45,133 we could go after in Hell's Kitchen. 104 00:03:45,233 --> 00:03:46,133 Cool, cool, cool. 105 00:03:46,233 --> 00:03:48,233 I do have a horrible emergency. 106 00:03:49,567 --> 00:03:51,900 Okay, so my best friend Abbi is going to a hot party tonight 107 00:03:52,067 --> 00:03:54,167 and now I gotta leave right now. 108 00:03:54,267 --> 00:03:58,667 ("Flight Of The Bumblebees" playing) 109 00:04:06,100 --> 00:04:07,700 Okay, you can go, 110 00:04:07,800 --> 00:04:09,067 but only because you closed 111 00:04:09,100 --> 00:04:11,067 that keratin pube straightening deal. 112 00:04:11,167 --> 00:04:12,300 Thanks, D., thanks for understanding. 113 00:04:13,433 --> 00:04:15,767 Oh, Nicole, I left a hardboiled egg in our cube. 114 00:04:15,867 --> 00:04:16,967 You can have it& 115 00:04:17,067 --> 00:04:18,067 if you can find it. 116 00:04:20,833 --> 00:04:25,400 ** 117 00:04:25,500 --> 00:04:28,067 (Abbi) Why does Trey live next to Port Authority? 118 00:04:28,100 --> 00:04:29,933 Um... 119 00:04:30,067 --> 00:04:31,533 (groaning) 120 00:04:31,633 --> 00:04:34,067 You know what, I think that this, um... 121 00:04:34,100 --> 00:04:36,833 this is going to be the opportunity for me 122 00:04:36,933 --> 00:04:38,100 to hang out with Trey 123 00:04:38,200 --> 00:04:41,067 and just like, finally spill the beans that, like, 124 00:04:41,100 --> 00:04:43,367 I wanna be an instructor-slash-trainer. 125 00:04:43,467 --> 00:04:45,733 Hell yeah, dude, carpe damn. 126 00:04:45,833 --> 00:04:47,067 And it's not going to be weird 127 00:04:47,133 --> 00:04:48,633 because you'll be telling a friend and not a boss. 128 00:04:48,733 --> 00:04:49,900 Exactly. 129 00:04:50,967 --> 00:04:52,233 And tonight, I can already tell it's gonna be 130 00:04:52,333 --> 00:04:54,833 so much more fun than a nose piercing. 131 00:04:54,933 --> 00:04:56,067 Hey. 132 00:04:56,167 --> 00:04:57,500 Hey. 133 00:04:57,600 --> 00:04:58,633 Abbi, put those away. 134 00:04:58,733 --> 00:05:02,300 I'm kidding, you're at a party, come on. 135 00:05:02,400 --> 00:05:04,133 We should do something awesome for Trey's birthday-- 136 00:05:04,233 --> 00:05:06,300 Are we extremely early? 137 00:05:06,400 --> 00:05:08,533 Nope, you're the last to arrive. 138 00:05:08,633 --> 00:05:10,700 Hey, guys, look who's here. 139 00:05:10,800 --> 00:05:12,467 We have to go. Okay, we just got here. 140 00:05:12,567 --> 00:05:14,133 I'm embarrassed to be here. 141 00:05:14,233 --> 00:05:16,933 Ilana, you're being... intolerant. 142 00:05:17,067 --> 00:05:18,200 (gasps) 143 00:05:18,300 --> 00:05:19,333 Trey. 144 00:05:19,433 --> 00:05:20,967 I love your place. 145 00:05:21,067 --> 00:05:22,533 You know what, also, we brought wine, 146 00:05:22,633 --> 00:05:24,233 so I'm gonna go open it in the kitchen. 147 00:05:24,333 --> 00:05:26,133 (Trey) Abbi, come on, join the party, jump in. 148 00:05:27,200 --> 00:05:28,600 Psych! 149 00:05:31,267 --> 00:05:32,933 So, Abbi, help yourself to any of the snacks here. 150 00:05:33,067 --> 00:05:35,333 We got Clif Bars for the guys, Lunas for the girls. 151 00:05:36,900 --> 00:05:38,167 Good choice. 152 00:05:39,633 --> 00:05:40,900 (gasps) What a freak. 153 00:05:41,900 --> 00:05:43,733 Yo, Mama. 154 00:05:43,833 --> 00:05:45,100 Hey. 155 00:05:45,200 --> 00:05:47,333 We should definitely dish. 156 00:05:47,433 --> 00:05:48,333 About&? 157 00:05:48,433 --> 00:05:50,433 Anything, girl stuff, whatever. 158 00:05:50,533 --> 00:05:53,233 Um, okay. Okay. 159 00:05:53,333 --> 00:05:54,333 Okay. Okay. 160 00:05:54,433 --> 00:05:55,600 You know what I was thinking is... 161 00:05:55,700 --> 00:05:58,100 I would definitely rather turn into a little old man 162 00:05:58,200 --> 00:05:59,467 than a little old woman, 163 00:05:59,567 --> 00:06:02,067 but I'm not going to be able to help it, you know? 164 00:06:02,100 --> 00:06:03,800 Oh my God. 165 00:06:03,900 --> 00:06:05,067 Yes! 166 00:06:05,100 --> 00:06:07,833 Okay, you're weird and I literally love you. 167 00:06:07,933 --> 00:06:09,867 This is a party, girl. 168 00:06:09,967 --> 00:06:11,767 Do you ever straighten your hair, though? 169 00:06:11,867 --> 00:06:14,533 Oh, I just tried that for work, actually. 170 00:06:14,633 --> 00:06:15,900 Wait, do you mean my head hair? 171 00:06:16,067 --> 00:06:18,800 No. Oh! (laughing) 172 00:06:18,900 --> 00:06:21,467 All right, Abbi, pick a hand. 173 00:06:21,567 --> 00:06:23,067 Um, I don't know. 174 00:06:23,133 --> 00:06:24,333 Right... left? 175 00:06:24,433 --> 00:06:27,767 Oh, looks like we're watching "The Apprentice All-Stars". 176 00:06:27,867 --> 00:06:29,067 Oh yeah, Omarossa. 177 00:06:29,133 --> 00:06:30,867 Good thing you chose the left, guess what the right was. 178 00:06:31,967 --> 00:06:33,733 (laughing) 179 00:06:33,833 --> 00:06:34,900 (Ilana) Abbi. 180 00:06:35,067 --> 00:06:36,067 Abbi! 181 00:06:37,067 --> 00:06:37,933 Come on. 182 00:06:38,067 --> 00:06:39,500 What, dude, what? 183 00:06:39,600 --> 00:06:42,600 Last night you got flesh pierced 184 00:06:42,700 --> 00:06:45,667 and tonight we're watching DVDs? 185 00:06:45,767 --> 00:06:47,233 I know, I'm sorry, like... 186 00:06:47,333 --> 00:06:48,300 the night's ruined. 187 00:06:48,400 --> 00:06:49,500 No, no, the moment we got to the party, 188 00:06:49,600 --> 00:06:52,167 I texted "Where party" to everybody in my phone. 189 00:06:52,267 --> 00:06:53,400 Jaime's already pulled through. 190 00:06:53,500 --> 00:06:55,267 Dude, I can't just leave, I made a commitment. 191 00:06:55,367 --> 00:06:58,067 Jaime's having an actual party with our actual friends 192 00:06:58,167 --> 00:06:59,767 who are actually having fun. 193 00:06:59,867 --> 00:07:01,067 We can't miss that. 194 00:07:01,100 --> 00:07:02,167 What am I supposed to say to Trey though? 195 00:07:02,267 --> 00:07:03,900 You'll think of something. 196 00:07:04,067 --> 00:07:06,400 Trey. Whassup! 197 00:07:07,800 --> 00:07:09,067 What's up, hey, what are you guys doing? 198 00:07:09,167 --> 00:07:11,600 Hey, uh, Trey, so... 199 00:07:11,700 --> 00:07:13,100 I think we have to leave 200 00:07:13,200 --> 00:07:15,200 'cause like, my stomach's kind of bothering me. 201 00:07:15,300 --> 00:07:16,433 You think my Lunas are tainted? 202 00:07:16,533 --> 00:07:18,367 No. 203 00:07:18,467 --> 00:07:20,833 It's much worse. 204 00:07:20,933 --> 00:07:21,867 Um... 205 00:07:21,967 --> 00:07:23,933 I got off the phone with my doctor 206 00:07:24,067 --> 00:07:28,900 and she told me that I have, um... 207 00:07:29,067 --> 00:07:29,900 a tapeworm. 208 00:07:30,067 --> 00:07:31,633 Abbi, that's really dangerous. 209 00:07:31,733 --> 00:07:34,700 I'm pretty sure tapeworms suck nutrients out of your body. 210 00:07:34,800 --> 00:07:37,067 That must be why you ate four and a half Luna bars. 211 00:07:37,100 --> 00:07:38,600 Yeah. 212 00:07:38,700 --> 00:07:41,133 And I feel like it's moving, like, through my body. 213 00:07:41,233 --> 00:07:42,600 I feel like it's moving and like, now it's in my 214 00:07:42,700 --> 00:07:43,833 bu-- Uh... 215 00:07:43,933 --> 00:07:45,600 It's in my butt... 216 00:07:45,700 --> 00:07:47,633 ... now. Hmmm! 217 00:07:47,733 --> 00:07:48,767 Nnnn... 218 00:07:48,867 --> 00:07:50,633 So I should go to the hospital. 219 00:07:50,733 --> 00:07:52,200 Hey, guys. 220 00:07:52,300 --> 00:07:53,600 What? Guys, pause it. 221 00:07:53,700 --> 00:07:57,767 Abbi had to go because she's got a tapeworm in her butt. 222 00:07:57,867 --> 00:07:59,067 (laughing) 223 00:07:59,133 --> 00:08:00,800 She is such a riot. 224 00:08:00,900 --> 00:08:02,900 Gemma, no... no bazinga. 225 00:08:12,767 --> 00:08:14,267 Hey. Hey. 226 00:08:14,367 --> 00:08:17,067 So I just want to say 227 00:08:17,133 --> 00:08:18,367 I've been social media stalking you 228 00:08:18,467 --> 00:08:21,633 since Jaime told me you were his... whatever 229 00:08:21,733 --> 00:08:25,900 and I think you guys are diggity-diggity-dope, okay? 230 00:08:26,067 --> 00:08:27,167 Not like in a, like, 231 00:08:27,267 --> 00:08:31,400 "I can't wait to officiate your gay wedding" way, 232 00:08:31,500 --> 00:08:32,600 'cause straight people always say that 233 00:08:32,700 --> 00:08:33,600 and it's like, gross. 234 00:08:33,700 --> 00:08:34,900 It just fetishizing their gay friends 235 00:08:35,067 --> 00:08:36,633 and it's, like, not cool. 236 00:08:36,733 --> 00:08:37,633 You know, maybe you guys won't get married. 237 00:08:37,733 --> 00:08:38,900 Maybe you'll just (bleep) for a hot sec 238 00:08:39,067 --> 00:08:41,800 and move on and that is hot too and cool. 239 00:08:41,900 --> 00:08:46,067 So yeah, I just wanted to say that. 240 00:08:46,100 --> 00:08:47,833 You're Ilana, right? 241 00:08:47,933 --> 00:08:48,933 How did you know? 242 00:08:51,633 --> 00:08:52,700 Yeah! 243 00:08:52,800 --> 00:08:54,067 We got it. That's so funny. 244 00:08:54,100 --> 00:08:56,067 I'm gonna post it to the 'Gram! 245 00:08:56,100 --> 00:08:58,167 That's Instagram, you guys. I know. 246 00:08:58,267 --> 00:09:00,233 I'm gonna use Valencia, is that okay you think? 247 00:09:00,333 --> 00:09:01,567 Ay, baby, everybody uses the Valencia. 248 00:09:01,667 --> 00:09:02,567 What are you going to use? 249 00:09:02,667 --> 00:09:04,133 The Kelvin, I mean... 250 00:09:04,233 --> 00:09:06,400 (laughing) Using the Kelv-- no, that's silly, for goodness! 251 00:09:06,500 --> 00:09:07,633 For goodness. 252 00:09:08,633 --> 00:09:10,067 We have a huge problem. 253 00:09:10,100 --> 00:09:11,067 We have to leave right now. 254 00:09:11,100 --> 00:09:12,067 Why? 255 00:09:12,167 --> 00:09:14,067 The hottest person here is leaving. 256 00:09:14,167 --> 00:09:16,267 This party's going to be dead in three to five minutes. 257 00:09:16,367 --> 00:09:17,267 I'm having fun. 258 00:09:17,367 --> 00:09:19,133 You think you are. 259 00:09:19,233 --> 00:09:20,267 But this party is a seven. 260 00:09:20,367 --> 00:09:22,633 We could be missing out on a 10. 261 00:09:22,733 --> 00:09:26,067 Yeah, but we leave and we end up at a six? 262 00:09:26,167 --> 00:09:28,067 I don't know, we (bleep) kill ourselves, 263 00:09:28,133 --> 00:09:29,233 who cares? 264 00:09:29,333 --> 00:09:30,333 (grunts) 265 00:09:34,233 --> 00:09:35,633 So if we did have to kill ourselves 266 00:09:35,733 --> 00:09:37,300 how would we do it? 267 00:09:37,400 --> 00:09:38,300 I'd shoot you in the face 268 00:09:38,400 --> 00:09:39,700 and shoot myself in the heart. 269 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 (gasps) Oh my God. 270 00:09:40,900 --> 00:09:42,300 Forget Siggy's, Lincoln has a better party. 271 00:09:44,633 --> 00:09:45,667 Wait, why would you shoot me in the face? 272 00:09:45,767 --> 00:09:47,633 Also, you said that really fast, dude. 273 00:09:47,733 --> 00:09:49,533 It's nice, you'd die instantly. 274 00:09:49,633 --> 00:09:51,200 Well, then shoot me in the head, not in the face. 275 00:09:51,300 --> 00:09:52,667 Okay, okay. 276 00:09:52,767 --> 00:09:56,367 ** 277 00:09:57,567 --> 00:09:59,133 Yes. Wow. 278 00:09:59,233 --> 00:10:00,233 Hey. Hey. 279 00:10:00,333 --> 00:10:02,067 You guys missed it, I just did the worm. 280 00:10:02,167 --> 00:10:03,067 You can do the worm? 281 00:10:03,167 --> 00:10:04,900 Yeah. You barely move. 282 00:10:05,000 --> 00:10:06,367 What? 283 00:10:06,467 --> 00:10:07,833 Whoa. 284 00:10:07,933 --> 00:10:09,300 Lincoln, I don't know if that's-- 285 00:10:09,400 --> 00:10:10,967 No, let him have this. 286 00:10:11,067 --> 00:10:13,000 And I do, I do pec jumps. 287 00:10:13,100 --> 00:10:14,033 (gasps) 288 00:10:14,133 --> 00:10:15,333 Do that again. 289 00:10:15,433 --> 00:10:16,967 (laughing) 290 00:10:17,067 --> 00:10:18,633 Is this a new shirt? 291 00:10:18,733 --> 00:10:20,067 No, but& 292 00:10:21,300 --> 00:10:22,533 Drink, food, drink. 293 00:10:22,633 --> 00:10:24,733 Can you worm us there? Worm us there. 294 00:10:24,833 --> 00:10:31,700 (music playing) 295 00:10:32,900 --> 00:10:34,167 This charcuterie. 296 00:10:34,267 --> 00:10:36,433 They got dog dick, ghost poop, grapes 297 00:10:36,533 --> 00:10:37,933 and they got cornichons. 298 00:10:38,033 --> 00:10:39,567 I love cornichons. 299 00:10:39,667 --> 00:10:40,900 Don't I look like a giant? 300 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 (grunts) (laughing) 301 00:10:43,100 --> 00:10:44,433 That is so weird. 302 00:10:44,533 --> 00:10:46,667 I was just Googling micropenises this morning 303 00:10:46,767 --> 00:10:48,000 and they look exactly like that. 304 00:10:48,100 --> 00:10:49,567 All lumpy and (bleep). 305 00:10:49,667 --> 00:10:52,000 Come on, don't ruin cornichons for me. 306 00:10:52,100 --> 00:10:53,367 You saw I was& 307 00:10:53,467 --> 00:10:54,367 enjoying this. 308 00:10:54,467 --> 00:10:57,600 Okay, don't ruin micropenises for me. 309 00:10:57,700 --> 00:10:58,833 Touche. 310 00:11:00,067 --> 00:11:04,633 (music playing) 311 00:11:08,067 --> 00:11:09,767 (laughing) 312 00:11:09,867 --> 00:11:10,967 We have to go, this party's dead. 313 00:11:11,067 --> 00:11:12,400 No, this party is a 10, dude. 314 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 What? 315 00:11:13,600 --> 00:11:15,133 I thought so too, but it's only four or five. 316 00:11:15,233 --> 00:11:16,333 Look. 317 00:11:16,433 --> 00:11:18,900 (sniffling) 318 00:11:19,067 --> 00:11:20,267 Gross. 319 00:11:22,367 --> 00:11:24,500 The Narnia of Partias is still out there 320 00:11:24,600 --> 00:11:26,067 and we're going to find it. 321 00:11:26,133 --> 00:11:29,100 Did you just say "Narnia of Partias"? 322 00:11:29,200 --> 00:11:31,167 Do you guys know that, that play "Rent"? 323 00:11:31,267 --> 00:11:33,667 Yeah. Like, I don't understand how they thought 324 00:11:33,767 --> 00:11:36,500 that they just didn't need to pay rent, like, at all. 325 00:11:36,600 --> 00:11:38,100 I know, it's like, it sucks, 326 00:11:38,200 --> 00:11:40,100 but everybody has to pay rent. 327 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Yeah. Rent? 328 00:11:41,300 --> 00:11:43,200 And also, I could totally be on Broadway. 329 00:11:43,300 --> 00:11:44,200 I'd be like... 330 00:11:44,300 --> 00:11:47,067 500, 25-- (phone vibrating) 331 00:11:47,133 --> 00:11:48,233 Oh, my God. 332 00:11:48,333 --> 00:11:49,967 You guys, hold on, Trey is calling me. 333 00:11:50,067 --> 00:11:51,067 I'm ways drunk, I can't pick up. 334 00:11:51,167 --> 00:11:52,833 I'm going to decline. 335 00:11:52,933 --> 00:11:53,833 Oh no. (Trey) Abbi? 336 00:11:53,933 --> 00:11:54,933 Oh God. 337 00:11:56,200 --> 00:11:57,367 Hello? 338 00:11:57,467 --> 00:11:58,933 Abbi, I just saw an Instagram of you at a party 339 00:11:59,067 --> 00:12:00,067 with a drink on your head. 340 00:12:00,100 --> 00:12:01,900 I... it was... 341 00:12:02,067 --> 00:12:04,767 a Throwback Thursday pic that I put up. 342 00:12:04,867 --> 00:12:05,767 But it's Friday. 343 00:12:05,867 --> 00:12:07,833 I'm just stupid. 344 00:12:07,933 --> 00:12:09,433 And I'm in the hospital. (Ilana) Beep. 345 00:12:09,533 --> 00:12:11,267 That's my life machine... Beep, beep. 346 00:12:11,367 --> 00:12:12,467 going. Beep. 347 00:12:12,567 --> 00:12:13,567 Gotta do something. 348 00:12:13,667 --> 00:12:14,700 Beep. I'm hooked up to-- 349 00:12:14,800 --> 00:12:16,300 There's tubes. Beep, boop. 350 00:12:16,400 --> 00:12:18,167 My doctor's right here if you want to talk to him. 351 00:12:18,267 --> 00:12:19,400 Good, hello? 352 00:12:19,500 --> 00:12:21,867 Hello, hello, this is Dr. Rotreiller, MD. 353 00:12:21,967 --> 00:12:23,167 Are you a specialist? 354 00:12:23,267 --> 00:12:26,867 I'm more of a general jack-of-all-trades style doctor. 355 00:12:26,967 --> 00:12:28,233 What's going on with the tapeworm? 356 00:12:28,333 --> 00:12:30,400 Is it still in her... butt? 357 00:12:30,500 --> 00:12:33,733 It's still in her anus. 358 00:12:33,833 --> 00:12:34,767 (exhales) 359 00:12:34,867 --> 00:12:37,900 It is crowned and-and breeched. 360 00:12:38,067 --> 00:12:39,333 What do you think her recovery time is going to be? 361 00:12:39,433 --> 00:12:42,367 We don't know whether it'll be a few days or a few hours, 362 00:12:42,467 --> 00:12:45,067 but it's gonna-- we're gonna get it out of there. 363 00:12:45,100 --> 00:12:46,500 And it's gonna get gone. 364 00:12:46,600 --> 00:12:47,833 Sorry, no offense, are you a nurse 365 00:12:47,933 --> 00:12:48,867 or are you a real doctor? 366 00:12:48,967 --> 00:12:49,967 What-- 367 00:12:51,533 --> 00:12:53,567 I, uh... they're calling me. 368 00:12:53,667 --> 00:12:57,067 I gotta go get the worm-- is-- taken out. 369 00:12:57,100 --> 00:12:58,567 Call me when you're done, I guess. 370 00:12:58,667 --> 00:13:00,833 Bye. Abbi, all right, bye. 371 00:13:04,267 --> 00:13:05,267 My bad, I'm sorry. 372 00:13:06,367 --> 00:13:08,567 That guy did not sound qualified. 373 00:13:08,667 --> 00:13:09,633 All right, I'm sorry, you guys. 374 00:13:09,733 --> 00:13:10,633 Sorry to make you wait. 375 00:13:10,733 --> 00:13:11,800 Okay. 376 00:13:11,900 --> 00:13:13,233 Ready to fall. 377 00:13:13,333 --> 00:13:14,467 (guests) Fall away. 378 00:13:14,567 --> 00:13:15,567 Falling. 379 00:13:16,667 --> 00:13:19,167 Ooh, whoa, oh. 380 00:13:19,267 --> 00:13:20,900 (laughing) 381 00:13:21,067 --> 00:13:22,367 I'm a dentist, not a doctor. 382 00:13:22,467 --> 00:13:24,667 I don't know how to deal with high-pressure situations. 383 00:13:24,767 --> 00:13:27,167 Don't worry... Lincoln, nothing matters. 384 00:13:27,267 --> 00:13:28,767 Yeah, it's fine. 385 00:13:28,867 --> 00:13:31,067 What just happened? 386 00:13:31,167 --> 00:13:32,633 It's a black Irish goodbye. 387 00:13:32,733 --> 00:13:33,733 He always does it. 388 00:13:35,067 --> 00:13:37,833 Okay, so I just found out about a rooftop party 389 00:13:37,933 --> 00:13:40,067 a hot sec from here. 390 00:13:40,167 --> 00:13:41,067 This is perfect. 391 00:13:41,167 --> 00:13:42,200 No, you know what? 392 00:13:42,300 --> 00:13:43,267 I think I need to go home. 393 00:13:43,367 --> 00:13:45,133 Trey definitely did not believe that call. 394 00:13:45,233 --> 00:13:47,700 No, dude, he definitely believed you. 395 00:13:51,833 --> 00:13:52,833 All right, I agree. 396 00:13:52,933 --> 00:13:54,067 Yessa! 397 00:13:55,400 --> 00:13:56,800 Also, I love roofs. 398 00:13:56,900 --> 00:13:58,067 Yes, dude! 399 00:13:58,167 --> 00:14:02,500 (music playing) 400 00:14:05,533 --> 00:14:08,067 Whoo, this party is a... 401 00:14:08,100 --> 00:14:10,133 10, I knew it! 402 00:14:10,233 --> 00:14:12,100 Yes, whose party is this, dude? 403 00:14:12,200 --> 00:14:13,967 Who gives a fat wet... 404 00:14:14,067 --> 00:14:14,967 (bleep)? 405 00:14:15,067 --> 00:14:16,700 Heads up, whoo! 406 00:14:18,867 --> 00:14:19,900 Whoo! 407 00:14:20,067 --> 00:14:24,900 (dance music playing) 408 00:14:39,233 --> 00:14:40,967 Place one right here, Gianni. 409 00:14:41,967 --> 00:14:43,133 Yeah! 410 00:14:43,233 --> 00:14:44,567 Oh, (bleep), oh,(bleep). 411 00:14:46,067 --> 00:14:50,067 (Ilana) God, I love when straight dudes make out. 412 00:14:50,167 --> 00:14:52,267 You never know if you never try, 413 00:14:52,367 --> 00:14:54,400 you never try if you never know, you know? 414 00:14:54,500 --> 00:14:56,300 (laughing) Yes! 415 00:14:56,400 --> 00:14:57,667 I'm going to get another beer, do you want one? 416 00:14:57,767 --> 00:14:59,167 Yeah. 417 00:14:59,267 --> 00:15:00,733 Abbi-a! 418 00:15:00,833 --> 00:15:05,400 (music playing) 419 00:15:05,500 --> 00:15:06,400 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 420 00:15:06,500 --> 00:15:07,767 Okay. Too close. 421 00:15:07,867 --> 00:15:09,767 (officer) All right, party's over, you (bleep). 422 00:15:09,867 --> 00:15:11,467 Let's go, come on, let's go. (bleep), come on, let's go. 423 00:15:11,567 --> 00:15:13,567 Get out, get out! 424 00:15:13,667 --> 00:15:15,833 Hit the bricks, let's move it! 425 00:15:15,933 --> 00:15:17,767 Let's go! 426 00:15:17,867 --> 00:15:19,233 (woman) All right, guys! 427 00:15:19,333 --> 00:15:22,933 ** 428 00:15:23,067 --> 00:15:24,233 Come on. 429 00:15:28,067 --> 00:15:29,867 I wanna whirl. What is up, dude? 430 00:15:29,967 --> 00:15:32,133 Just let me get it, I understand. 431 00:15:32,233 --> 00:15:33,900 Come on. 432 00:15:34,067 --> 00:15:35,067 Let us in. 433 00:15:35,167 --> 00:15:36,067 They're not gonna let us in, 434 00:15:36,167 --> 00:15:37,867 then I don't wanna go in there. 435 00:15:37,967 --> 00:15:39,433 'Cause you know why? 436 00:15:39,533 --> 00:15:42,167 We deserve better than that. 437 00:15:42,267 --> 00:15:45,167 (Ilana) What is this place... where are you going? 438 00:15:45,267 --> 00:15:48,100 (laughing) 439 00:15:48,200 --> 00:15:49,600 Oh, my God. 440 00:15:49,700 --> 00:15:50,633 Where are we going? 441 00:15:50,733 --> 00:15:52,200 Oh, sh... 442 00:15:52,300 --> 00:15:54,500 Oh, you be quiet. 443 00:15:57,467 --> 00:16:00,933 I'm Val about town, town about Val. 444 00:16:04,133 --> 00:16:05,233 Dude. 445 00:16:05,333 --> 00:16:06,600 Who is Val? 446 00:16:06,700 --> 00:16:12,233 (swing music playing) 447 00:16:12,333 --> 00:16:13,367 (man) Hey, it's Val! 448 00:16:13,467 --> 00:16:15,767 (all) Val! 449 00:16:15,867 --> 00:16:18,967 (swing music playing) 450 00:16:23,400 --> 00:16:28,200 (swing music playing) 451 00:16:31,200 --> 00:16:33,900 * Forget your troubles come on get happy * 452 00:16:34,067 --> 00:16:36,733 * You better chase all your cares away * 453 00:16:36,833 --> 00:16:39,633 * Shout hallelujah come on get happy * 454 00:16:39,733 --> 00:16:42,367 * Get ready for the judgment day * 455 00:16:42,467 --> 00:16:45,333 * The sun is shining come on get happy * 456 00:16:45,433 --> 00:16:48,133 * The Lord is waiting to take your hand * 457 00:16:48,233 --> 00:16:50,967 * Shout hallelujah come on get happy * 458 00:16:51,067 --> 00:16:54,067 * We're going to the promised land * 459 00:16:54,100 --> 00:16:56,867 * We're heading across the river * 460 00:16:56,967 --> 00:16:59,667 * To wash your sins away in the tide * 461 00:16:59,767 --> 00:17:05,300 * It's all so peaceful on the other side * 462 00:17:05,400 --> 00:17:07,767 * Forget your troubles come on get happy * 463 00:17:07,867 --> 00:17:09,267 Isn't Val the best? 464 00:17:09,367 --> 00:17:10,667 You never know when she's going to drop by, 465 00:17:10,767 --> 00:17:12,633 but when she does, we save on electricity 466 00:17:12,733 --> 00:17:14,900 'cause she lights up the whole room. 467 00:17:15,067 --> 00:17:16,933 How long has Val been coming in here? 468 00:17:17,067 --> 00:17:19,167 Oh, for over a hundred years. 469 00:17:19,267 --> 00:17:20,467 What? 470 00:17:20,567 --> 00:17:22,067 No, I'm just kidding, it's more like three years. 471 00:17:22,100 --> 00:17:23,100 Oh. 472 00:17:24,833 --> 00:17:27,633 How did I not know that when Abbi gets blackout drunk 473 00:17:27,733 --> 00:17:30,267 she becomes Val? 474 00:17:30,367 --> 00:17:32,233 My FOMO's through the damn roof. 475 00:17:32,333 --> 00:17:33,233 Oh? 476 00:17:33,333 --> 00:17:35,100 What's a FOMO? 477 00:17:35,200 --> 00:17:37,600 I gotta call Jaime, he's not gonna believe this. 478 00:17:37,700 --> 00:17:38,733 No. 479 00:17:38,833 --> 00:17:40,733 No, no, no, there's no reception down here, 480 00:17:40,833 --> 00:17:44,633 but who needs phones when you get Val? 481 00:17:47,700 --> 00:17:49,233 Aren't you a hot diggity-diggity-dog 482 00:17:49,333 --> 00:17:51,533 and a scallywag to boot? 483 00:17:53,933 --> 00:17:56,633 (laughing) 484 00:17:56,733 --> 00:17:59,133 Well, hello there, baby doll. 485 00:17:59,233 --> 00:18:00,900 Baby doll? 486 00:18:01,067 --> 00:18:04,200 Of course I have been missing out on this for years. 487 00:18:04,300 --> 00:18:05,933 You're always worried about missing out on life. 488 00:18:06,067 --> 00:18:07,933 You never bother to actually live. 489 00:18:08,067 --> 00:18:10,300 Uh... doy. 490 00:18:10,400 --> 00:18:12,433 Eight ball, corner pocket. 491 00:18:12,533 --> 00:18:14,833 Ooh, yeah. 492 00:18:14,933 --> 00:18:16,733 Jeez! (man) Oh, great shot. 493 00:18:16,833 --> 00:18:19,167 Ooh-hoo! 494 00:18:19,267 --> 00:18:20,633 Johnny, you cad. 495 00:18:20,733 --> 00:18:23,233 I forgot you were the best kisser in town. 496 00:18:23,333 --> 00:18:25,533 Except for my main squeeze. 497 00:18:25,633 --> 00:18:27,067 I'm your main squeeze? 498 00:18:27,100 --> 00:18:28,233 Yeah. 499 00:18:28,333 --> 00:18:31,200 You're my favorite little Jewy this side of St. Louie. 500 00:18:33,967 --> 00:18:35,633 Whoa. 501 00:18:35,733 --> 00:18:38,700 Oh my God, dude. 502 00:18:40,300 --> 00:18:41,367 Ooh. 503 00:18:41,467 --> 00:18:42,833 What is this? 504 00:18:42,933 --> 00:18:44,533 A diamond? 505 00:18:44,633 --> 00:18:46,600 I love diamonds. 506 00:18:48,067 --> 00:18:49,267 (gasps) 507 00:18:53,900 --> 00:18:55,133 (laughing) 508 00:18:55,233 --> 00:18:57,833 Val Bar is Narnia! 509 00:18:58,867 --> 00:19:00,767 * Wake up, sleepyhead 510 00:19:03,800 --> 00:19:04,933 You look amazing. 511 00:19:05,067 --> 00:19:06,267 Yes, good morning, sunshine. 512 00:19:06,367 --> 00:19:08,600 Ilana, what happened last night? 513 00:19:08,700 --> 00:19:11,400 Wait, are you joking? 514 00:19:11,500 --> 00:19:13,067 You're Val, bitch. 515 00:19:13,133 --> 00:19:14,500 The bar... you were like... 516 00:19:14,600 --> 00:19:18,100 (speaking gibberish), boss, you know? 517 00:19:18,200 --> 00:19:20,267 I have no idea what you're talking about. 518 00:19:20,367 --> 00:19:23,333 You legit don't remember? 519 00:19:27,100 --> 00:19:29,700 No mo' FOMO, dog. 520 00:19:29,800 --> 00:19:31,633 * No mo' FOMO 521 00:19:31,733 --> 00:19:33,900 * No mo' FOMO 522 00:19:34,067 --> 00:19:35,467 * No mo' FOMO 523 00:19:35,567 --> 00:19:38,067 * No more ooh 524 00:19:38,167 --> 00:19:41,133 * FOMO 525 00:19:41,233 --> 00:19:42,233 Whoo. 526 00:19:44,667 --> 00:19:47,067 Oh, I guess I'm just gonna go home and sleep 527 00:19:47,167 --> 00:19:49,567 until I have work at seven. 528 00:19:49,667 --> 00:19:51,167 Oh. 529 00:19:51,267 --> 00:19:52,567 What? 530 00:19:52,667 --> 00:19:55,433 It's kind of seven right now. 531 00:19:55,533 --> 00:19:56,933 It's 6:45. 532 00:19:57,067 --> 00:19:58,233 (car horn honking) Okay. 533 00:19:58,333 --> 00:20:00,133 I guess, I'm just gonna go to work right now then. 534 00:20:00,233 --> 00:20:01,200 All right. 535 00:20:01,300 --> 00:20:03,233 Treat her right, sir. 536 00:20:06,667 --> 00:20:08,333 Later. 537 00:20:08,433 --> 00:20:10,267 Oh, God. 538 00:20:10,367 --> 00:20:11,433 (tires screeching to a stop) 539 00:20:12,533 --> 00:20:14,067 (coughing) 540 00:20:14,167 --> 00:20:16,467 (laughing) 541 00:20:16,567 --> 00:20:17,833 Classic Val. 542 00:20:17,933 --> 00:20:19,400 Hold on, I think my nose ring is here. 543 00:20:19,500 --> 00:20:20,533 Don't touch it! 544 00:20:24,333 --> 00:20:25,533 Morning, Abbi. 545 00:20:25,633 --> 00:20:27,833 Wait, Maria, why are you wearing a trainer T-shirt? 546 00:20:27,933 --> 00:20:29,433 I am a trainer now. 547 00:20:29,533 --> 00:20:30,733 No... 548 00:20:30,833 --> 00:20:31,833 way! 549 00:20:31,933 --> 00:20:33,300 Congrats. 550 00:20:33,400 --> 00:20:34,900 Congrats. 551 00:20:35,000 --> 00:20:37,233 How the (bleep) did that happen? 552 00:20:37,333 --> 00:20:38,533 Kooky girl. 553 00:20:38,633 --> 00:20:40,167 How did that go down? 554 00:20:40,267 --> 00:20:44,000 Well, I always wanted to be a trainer, 555 00:20:44,100 --> 00:20:46,133 so I asked Trey at the party. 556 00:20:47,467 --> 00:20:51,267 We both were a little drunk, so I was not afraid. 557 00:20:51,367 --> 00:20:54,233 It was like asking to a friend, 558 00:20:54,333 --> 00:20:56,233 you know, instead of a boss. Boss. 559 00:20:56,333 --> 00:20:57,633 Yeah. Here. 560 00:20:57,733 --> 00:21:00,300 You can have my cleaner t-shirt. 561 00:21:01,467 --> 00:21:03,567 I only wore it one day. 562 00:21:03,667 --> 00:21:04,933 Mmm. 563 00:21:14,867 --> 00:21:17,200 * Dow-dow-bow-dow 564 00:21:17,300 --> 00:21:18,333 Yeah. 565 00:21:18,433 --> 00:21:20,500 It's like your bass drum. * Dow-duh 566 00:21:20,600 --> 00:21:21,933 * Uh (laughing) 567 00:21:22,067 --> 00:21:23,600 That was so good. 568 00:21:24,667 --> 00:21:25,833 Wow. 569 00:21:25,933 --> 00:21:27,500 I've been able to do this since I was 13. 37619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.