All language subtitles for Broad.City.S02E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,742 --> 00:00:09,777 God, so at first I thought, 2 00:00:09,877 --> 00:00:11,412 do I have, like, a long butt hair? 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,913 And then I realized, no. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,083 It's my head hair. Yeah. 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,151 Fall down my back and in my butt crack. Yeah! Duh! 6 00:00:17,251 --> 00:00:18,852 I don't know. Okay, we have to go back to the fact 7 00:00:18,952 --> 00:00:23,424 that you are finally going to vagina-swallow Jeremy tonight. 8 00:00:23,524 --> 00:00:24,992 It's really more of, like, a get-together, 9 00:00:25,093 --> 00:00:26,994 hang out sesh at his apartment. 10 00:00:27,095 --> 00:00:28,696 You know, it's not really an official date-date. 11 00:00:28,796 --> 00:00:31,999 Yeah, yeah, not official, but yeah. 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,601 There's just so much I want to know about him, like, 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,236 I don't know where he went to college, 14 00:00:35,336 --> 00:00:36,537 how many sisters he has. 15 00:00:36,637 --> 00:00:37,871 Oh, he definitely has sisters. 16 00:00:37,971 --> 00:00:39,907 He also definitely doesn't wear underwear. 17 00:00:40,007 --> 00:00:42,643 He's got his junk rolling around in there all smelly and stuff. 18 00:00:42,743 --> 00:00:44,044 I just want to take it slow, you know? 19 00:00:44,145 --> 00:00:46,380 I really feel like this can, like, be something. 20 00:00:47,615 --> 00:00:48,449 (sighing) 21 00:00:48,549 --> 00:00:49,617 Of course she isn't here. 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,051 I knew we didn't have to rush. 23 00:00:51,152 --> 00:00:53,121 This bitch is always late. 24 00:00:53,221 --> 00:00:54,422 Oh, here she is. 25 00:00:54,522 --> 00:00:56,190 I can't believe you beat me here! 26 00:00:56,290 --> 00:00:57,525 This bitch is always late. 27 00:00:57,625 --> 00:00:59,660 Hi, Mom. Hi, honey. 28 00:00:59,760 --> 00:01:02,963 Oh, I missed you. Abbi, come here. 29 00:01:03,131 --> 00:01:04,698 Ready to get your nails did, girls? 30 00:01:04,798 --> 00:01:05,966 Yes. 31 00:01:06,134 --> 00:01:08,269 Yelp said somebody got staph infection in this place. 32 00:01:08,369 --> 00:01:09,670 It's so cheap now. 33 00:01:09,770 --> 00:01:11,239 Staph is not the real bad one, right? 34 00:01:11,339 --> 00:01:12,306 Yeah, it is. 35 00:01:12,406 --> 00:01:14,808 * Four and three and two and one * 36 00:01:14,908 --> 00:01:16,844 ** 37 00:01:19,413 --> 00:01:20,381 Pick a color. 38 00:01:20,481 --> 00:01:21,949 Oh, I'm just gonna use one of theirs. 39 00:01:22,049 --> 00:01:24,185 Well, how are you gonna do touch-ups during the week? 40 00:01:24,285 --> 00:01:27,221 Mom, she's a high-class WASP-y Jew. 41 00:01:27,321 --> 00:01:31,659 A Philadelphia queen from down the Main Line, 42 00:01:31,759 --> 00:01:33,694 King of Prussia Mall! 43 00:01:37,565 --> 00:01:40,334 (bottles slapping in unison) 44 00:01:41,802 --> 00:01:44,838 Oh, Bobbi, I just wanted to say that I'm really sorry 45 00:01:44,938 --> 00:01:46,674 about Grandma Esther passing away. 46 00:01:46,774 --> 00:01:48,242 Oh, thank you, sweetheart. 47 00:01:48,342 --> 00:01:49,877 But don't cry for Grandma Esther. 48 00:01:49,977 --> 00:01:52,380 That woman lived 92 full years. 49 00:01:52,480 --> 00:01:54,682 She played for the Rockford Peaches. 50 00:01:54,782 --> 00:01:56,350 She sang at the Cotton Club. 51 00:01:56,450 --> 00:01:58,886 And she (bleep) Little Richard! Oh, I forgot about that. 52 00:01:58,986 --> 00:02:00,888 Wait, I thought Little Richard was gay. 53 00:02:00,988 --> 00:02:02,723 Bisexual alien. No, bisexual alien. 54 00:02:02,823 --> 00:02:04,192 Besides, you know what? 55 00:02:04,225 --> 00:02:05,893 Gets me a chance to go to Canal Street and pick up some handbags 56 00:02:05,993 --> 00:02:07,295 for the girls back on Long Island. 57 00:02:07,395 --> 00:02:10,097 Mom, I thought we were done with the bag obsession. 58 00:02:10,198 --> 00:02:12,566 Excuse me, Ilana, my mother just died. 59 00:02:12,666 --> 00:02:15,903 I was done, but now I'm dipping my toe back in. 60 00:02:16,003 --> 00:02:17,205 Speaking of which, sweetheart, 61 00:02:17,271 --> 00:02:19,072 you're gonna need a much stronger scissor 62 00:02:19,207 --> 00:02:21,309 for that big toe, okay? Thank you. 63 00:02:21,409 --> 00:02:23,777 ** 64 00:02:25,579 --> 00:02:26,680 Abbi, sweetheart, 65 00:02:26,780 --> 00:02:28,081 let me know if you want me to get you a bag 66 00:02:28,216 --> 00:02:29,750 when I go to Chinatown later, okay? 67 00:02:29,850 --> 00:02:31,419 I love bags. 68 00:02:31,519 --> 00:02:33,321 You guys enjoy the day together. 69 00:02:33,421 --> 00:02:35,489 I'm actually late for my non-date hangout, you know. 70 00:02:35,589 --> 00:02:38,125 Don't forget to wear a condom, Abbi. 71 00:02:38,226 --> 00:02:39,860 Ilana, I-- 72 00:02:39,960 --> 00:02:42,230 One time, I don't wear a condom and you tell your-- No! 73 00:02:42,263 --> 00:02:43,664 That's just how she says goodbye to people. 74 00:02:43,764 --> 00:02:44,665 Yeah, I care. 75 00:02:44,765 --> 00:02:45,799 Okay. 76 00:02:45,899 --> 00:02:47,000 All right, well, have fun. 77 00:02:47,100 --> 00:02:49,337 Ugh, will you look at that gorgeous tush? 78 00:02:49,437 --> 00:02:50,771 Oh, my God, it's perfection. 79 00:02:50,871 --> 00:02:52,973 Talking about my butt? (both) Yes. 80 00:02:54,642 --> 00:02:55,843 Ha ha ha! Woo! 81 00:03:00,248 --> 00:03:04,285 Jay-Z and Beyoncé, they're in the Illuminati. 82 00:03:04,385 --> 00:03:05,419 Yeah, yes. 83 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 And what about Blue Ivy? 84 00:03:06,954 --> 00:03:09,757 She will become all of their Grandmaster Supreme. 85 00:03:09,857 --> 00:03:11,259 Wow, lucky kid. 86 00:03:11,359 --> 00:03:12,726 Bags, bags, bags, bags. Here we go. 87 00:03:12,826 --> 00:03:13,727 Bags, bags, bags. 88 00:03:13,827 --> 00:03:17,164 Buying counterfeit bags is illegal. 89 00:03:19,300 --> 00:03:20,668 Five dollar, five dollar. 90 00:03:37,751 --> 00:03:39,186 Okay, follow me. 91 00:03:39,287 --> 00:03:41,188 What the (bleep) am I talking Chinese for? 92 00:03:41,289 --> 00:03:42,923 Bags, bags. 93 00:03:43,023 --> 00:03:45,293 (Bobbi) I think that Blue Ivy must look more like Jay then Bey. 94 00:03:45,359 --> 00:03:46,827 Otherwise, we'd be seeing more pictures. 95 00:03:46,927 --> 00:03:48,829 Mom, Ma, Jay is so handsome! 96 00:03:48,929 --> 00:03:50,298 Hurry! Hurry! Nah, too much lips. 97 00:03:50,398 --> 00:03:52,300 His lips are his hottest feature! 98 00:03:52,400 --> 00:03:53,367 Not for me. 99 00:03:54,602 --> 00:03:56,169 Hurry, hurry! 100 00:03:56,304 --> 00:03:57,170 Fast, fast! 101 00:03:57,305 --> 00:03:58,439 No, no, no, no, no, no. 102 00:03:58,539 --> 00:04:00,541 We bring our own blindfolds, no. 103 00:04:00,641 --> 00:04:01,542 Thank you. 104 00:04:01,642 --> 00:04:03,210 Remember that time I got pink eye? 105 00:04:03,311 --> 00:04:04,412 That was so horrible. 106 00:04:04,512 --> 00:04:05,946 I know, that was gross. 107 00:04:08,416 --> 00:04:10,818 (tires screeching, engine revving) 108 00:04:13,086 --> 00:04:16,056 I can't believe that you live across the hall from me. 109 00:04:16,156 --> 00:04:19,226 Like, this apartment is so insane. 110 00:04:19,327 --> 00:04:22,330 Thanks, I knocked down all the walls. 111 00:04:22,430 --> 00:04:23,397 Hate walls. 112 00:04:23,497 --> 00:04:24,765 These postcards are so cool. 113 00:04:24,865 --> 00:04:27,501 They kind of remind me a little bit of your drawing. 114 00:04:27,601 --> 00:04:28,736 Oh, thank you. 115 00:04:28,836 --> 00:04:30,704 I collected them on the last road trip I took 116 00:04:30,804 --> 00:04:32,740 with my terminal dog-- Miss you, Betsy. 117 00:04:32,840 --> 00:04:35,509 Wow, that's so sweet, I'm sorry. 118 00:04:35,609 --> 00:04:39,913 You know, I've been surrounded by a lot of death lately, too. 119 00:04:40,013 --> 00:04:45,052 And sometimes death really makes me think about... 120 00:04:45,152 --> 00:04:47,020 life. 121 00:04:47,120 --> 00:04:48,522 I totally agree. 122 00:04:48,622 --> 00:04:50,458 To life. 123 00:04:50,558 --> 00:04:53,226 And to remember, 124 00:04:53,361 --> 00:04:54,762 and, and to being. 125 00:04:54,862 --> 00:04:57,097 And-- and-- and-- 126 00:04:57,197 --> 00:04:58,666 That's it. 127 00:05:03,371 --> 00:05:04,805 You're really eloquent about death. 128 00:05:04,905 --> 00:05:07,274 Well, my favorite TV show is "Six Feet Under," 129 00:05:07,375 --> 00:05:08,809 so that's probably why. 130 00:05:08,909 --> 00:05:09,877 I haven't seen it. 131 00:05:09,977 --> 00:05:12,946 You haven't seen "Six Feet Under"?! 132 00:05:13,046 --> 00:05:15,115 Oh, God. 133 00:05:15,215 --> 00:05:16,484 You're so lucky. 134 00:05:16,584 --> 00:05:18,386 You know, I have the box set if you want to borrow it. 135 00:05:18,419 --> 00:05:19,820 Maybe we could watch it together sometime. 136 00:05:19,920 --> 00:05:21,522 (enthusiastically) Yeah! 137 00:05:21,622 --> 00:05:23,724 I mean, yeah. 138 00:05:23,824 --> 00:05:25,826 If you-- if you want to. 139 00:05:27,895 --> 00:05:31,131 I definitely do. 140 00:05:31,231 --> 00:05:32,966 Oh-- That would be great. 141 00:05:33,066 --> 00:05:34,301 You got a little, um-- 142 00:05:34,402 --> 00:05:36,069 I got you, come here. 143 00:05:36,169 --> 00:05:37,671 Okay, thanks. 144 00:05:45,479 --> 00:05:46,914 Oh, my God. 145 00:05:47,014 --> 00:05:50,751 I'm kissing Jeremy. 146 00:05:50,851 --> 00:05:53,421 Oh, my God, I'm kissing Abbi. 147 00:05:56,857 --> 00:05:59,493 (arguing in Chinese) 148 00:05:59,593 --> 00:06:01,929 Ilana, I don't want you to eat sushi anymore, okay? 149 00:06:02,029 --> 00:06:03,130 What? Fukushima! 150 00:06:03,230 --> 00:06:04,732 The radiation levels are off the charts. 151 00:06:04,832 --> 00:06:06,133 Oh, give me a break. 152 00:06:06,233 --> 00:06:07,668 It's all over the Internet, I'm not making this (bleep) up! 153 00:06:07,768 --> 00:06:09,437 You wanna talk nasty seafood? 154 00:06:09,503 --> 00:06:10,604 I read a thing on "Buzzfeed" 155 00:06:10,704 --> 00:06:12,506 that said there's microscopic shrimp 156 00:06:12,606 --> 00:06:14,775 in all of New York City drinking water. 157 00:06:14,875 --> 00:06:15,809 What? 158 00:06:15,909 --> 00:06:17,445 Copepods, they're called. No! 159 00:06:17,545 --> 00:06:18,479 Yeah, Google it. 160 00:06:18,579 --> 00:06:20,313 We have shrimp inside of us at all times, 161 00:06:20,448 --> 00:06:22,015 which I'm okay with, sounds delicious. 162 00:06:22,115 --> 00:06:23,451 But it's like, ask me first? 163 00:06:26,186 --> 00:06:27,621 (tires screeching) 164 00:06:31,525 --> 00:06:33,060 (speaking Chinese) 165 00:06:35,262 --> 00:06:36,630 Now we're cooking with gas. 166 00:06:36,730 --> 00:06:39,900 All the good (bleep) is always down a manhole. 167 00:06:43,571 --> 00:06:45,372 How have we not done this sooner? 168 00:06:45,473 --> 00:06:46,574 I have no idea. 169 00:06:50,110 --> 00:06:51,812 Do you want to maybe switch? 170 00:06:51,912 --> 00:06:53,847 Mix it up a little bit? 171 00:06:53,947 --> 00:06:54,948 You sure? 172 00:06:55,048 --> 00:06:56,183 Yeah, why not, right? 173 00:06:56,283 --> 00:06:57,818 Oh, awesome. 174 00:07:06,827 --> 00:07:08,896 (whispering) It's a Shinjo. 175 00:07:13,501 --> 00:07:15,736 Right in the butt. 176 00:07:17,004 --> 00:07:17,971 Uh... 177 00:07:18,071 --> 00:07:19,206 Oh, my God! 178 00:07:19,306 --> 00:07:20,774 Oh, you just meant switch positions? 179 00:07:20,874 --> 00:07:22,109 Yeah, but it's fine. 180 00:07:22,209 --> 00:07:23,877 I-- I thought you were suggesting that we switch. 181 00:07:23,977 --> 00:07:25,078 Yeah, it just caught me off guard, 182 00:07:25,178 --> 00:07:27,615 so I'm just getting, you know, the feel. 183 00:07:27,715 --> 00:07:29,617 I'm so sorry. 184 00:07:29,717 --> 00:07:30,651 No, I-- Please. 185 00:07:30,751 --> 00:07:32,085 No, you know what? Just forget it. 186 00:07:32,185 --> 00:07:34,722 I just need a minute. Just one minute. 187 00:07:34,822 --> 00:07:36,624 It's okay. 188 00:07:38,191 --> 00:07:39,392 Stupid. 189 00:07:46,767 --> 00:07:49,603 Rachel Ackerman, Rachel Alterman, Aunt Cherry. 190 00:07:49,703 --> 00:07:53,106 Rabbi Stein, Rachel Lieberman. 191 00:07:53,206 --> 00:07:55,543 (phone vibrating) Joanne from the salon. 192 00:07:55,609 --> 00:07:56,844 Cut or uncut? 193 00:07:56,944 --> 00:07:57,745 Cut. 194 00:07:57,845 --> 00:07:59,580 Ooh, elegant. And girth? 195 00:07:59,680 --> 00:08:01,549 Listen, dude, I'm freaking the (bleep) out right now. 196 00:08:01,615 --> 00:08:02,616 So we were doing it, 197 00:08:02,716 --> 00:08:04,417 and I was like, "We should switch positions," 198 00:08:04,552 --> 00:08:07,120 and then he throws me a strap-on. 199 00:08:09,557 --> 00:08:10,924 Hold, please. 200 00:08:11,024 --> 00:08:13,426 Hello? I get one, too. 201 00:08:13,561 --> 00:08:17,064 And I think the rest are just gonna be extras, so yeah. 202 00:08:22,836 --> 00:08:24,605 Ilana, control yourself. 203 00:08:24,705 --> 00:08:26,273 Excuse me, I'm on the phone. 204 00:08:26,373 --> 00:08:27,841 Jesus, Ilana. 205 00:08:28,876 --> 00:08:30,878 This is a dream come true. 206 00:08:30,978 --> 00:08:32,946 Thank you for sharing this with me. 207 00:08:33,046 --> 00:08:34,582 Dude, I'm calling for advice. 208 00:08:34,648 --> 00:08:36,216 Oh. Sorry. 209 00:08:36,316 --> 00:08:38,185 Okay, so start by lubing up the head and work-- 210 00:08:38,285 --> 00:08:39,920 No-- I'm not even sure I'm gonna do it. 211 00:08:40,020 --> 00:08:42,289 What is not to know? This is once in a lifetime! 212 00:08:42,389 --> 00:08:43,757 It's going too fast. 213 00:08:43,857 --> 00:08:46,727 Ab, all throughout college, I slept with a strap-on on, 214 00:08:46,827 --> 00:08:48,862 just in case the opportunity came along 215 00:08:48,962 --> 00:08:51,431 that you have handed to you on a silver (bleep) platter! 216 00:08:51,599 --> 00:08:53,634 I don't know, I just envisioned being with Jeremy in, like, 217 00:08:53,734 --> 00:08:55,636 a lot of different ways, but not-- 218 00:08:55,736 --> 00:08:57,705 not this way. 219 00:08:57,805 --> 00:09:01,675 We are going to my grandmother's shiva, okay? 220 00:09:01,775 --> 00:09:03,076 The reason I'm, like, sitting and crying 221 00:09:03,176 --> 00:09:07,615 is because that badass bitch did everything she ever wanted to. 222 00:09:07,681 --> 00:09:08,949 You want to go to the grave 223 00:09:09,049 --> 00:09:12,653 dreaming of Jeremy's hairy, adorable little butthole? 224 00:09:12,753 --> 00:09:14,622 Or do you want to die knowing that you brought him pleasure 225 00:09:14,655 --> 00:09:17,024 by plowing it like a queen? 226 00:09:17,124 --> 00:09:18,792 I just don't know, Ilana. 227 00:09:18,892 --> 00:09:20,828 Bitch, you know. 228 00:09:20,928 --> 00:09:23,196 You wouldn't have called me if you didn't. 229 00:09:23,296 --> 00:09:24,164 (sighing) 230 00:09:28,335 --> 00:09:30,771 Turn around. 231 00:09:33,741 --> 00:09:35,475 (Jeremy, whispering) Ab? 232 00:09:35,643 --> 00:09:37,177 Ab? 233 00:09:37,277 --> 00:09:38,646 (normal voice) Ab. 234 00:09:38,746 --> 00:09:39,713 (shouting) Ab! 235 00:09:39,813 --> 00:09:41,481 Ahh, Jeremy. 236 00:09:41,649 --> 00:09:42,650 (whispering) Sorry to wake you. 237 00:09:42,750 --> 00:09:43,984 Oh... 238 00:09:44,084 --> 00:09:45,886 I volunteered to teach some underprivileged kids 239 00:09:45,986 --> 00:09:48,055 how to do some woodworking today. 240 00:09:48,155 --> 00:09:49,456 I'm running a little bit late. 241 00:09:49,556 --> 00:09:51,191 Wow, that's beautiful. 242 00:09:51,291 --> 00:09:53,827 Listen, stay as long as you want. 243 00:09:55,663 --> 00:09:56,664 Have a great day. 244 00:09:56,764 --> 00:09:57,665 Whoa. 245 00:09:57,731 --> 00:09:59,266 I mean, till tonight. 246 00:10:04,071 --> 00:10:05,172 (door closes) 247 00:10:06,606 --> 00:10:07,675 (woman singing) * What we do 248 00:10:07,775 --> 00:10:09,743 * We wash our hair when we want to * 249 00:10:09,843 --> 00:10:12,045 * We run the streets in the right shoes * 250 00:10:12,145 --> 00:10:14,214 * We killer game like we can't lose * 251 00:10:14,314 --> 00:10:16,349 * Staying out as late as we want to * 252 00:10:16,449 --> 00:10:19,920 * I'm 253 00:10:20,020 --> 00:10:23,223 * All yours (sighing happily) 254 00:10:23,323 --> 00:10:24,191 (beeping) 255 00:10:25,659 --> 00:10:27,127 (bleep) 256 00:10:28,295 --> 00:10:29,897 She had, like, a tight physique. 257 00:10:29,997 --> 00:10:31,264 She was awesome. 258 00:10:31,364 --> 00:10:33,266 Well-rounded human being. 259 00:10:33,366 --> 00:10:35,435 It's so nice to see you guys. 260 00:10:35,535 --> 00:10:37,738 Oh, I love you so much. 261 00:10:37,838 --> 00:10:39,106 We love you, too. 262 00:10:39,206 --> 00:10:40,473 We love you, too, Dad. 263 00:10:40,573 --> 00:10:42,575 My dad didn't love me half as much as I love you guys. 264 00:10:42,676 --> 00:10:43,777 Okay. We know. 265 00:10:43,877 --> 00:10:46,714 Oh, your mom is so broken up over this loss. 266 00:10:46,814 --> 00:10:47,815 Poor Mommy. 267 00:10:47,915 --> 00:10:50,183 And the toll into the city? 13 bucks. 268 00:10:50,283 --> 00:10:52,753 Now, you know that's going right into Bloomberg's pocket. 269 00:10:52,853 --> 00:10:54,221 Bloomberg isn't mayor anymore. 270 00:10:54,321 --> 00:10:56,924 That's what he wants you to think! 271 00:11:07,200 --> 00:11:09,770 (crashing) 272 00:11:11,972 --> 00:11:15,442 Once again, these nipple clamps are not tight enough. 273 00:11:15,542 --> 00:11:16,877 They keep popping off. 274 00:11:16,977 --> 00:11:18,011 Well, I'm sorry, ma'am. 275 00:11:18,111 --> 00:11:21,148 That's as tight as they get. 276 00:11:21,248 --> 00:11:22,750 Have a nice day. 277 00:11:24,317 --> 00:11:25,652 Hi. Hi. 278 00:11:25,753 --> 00:11:30,323 Sir, so I have a-- I-- This morning, I was-- 279 00:11:30,423 --> 00:11:33,326 You tried to wash a dildo in a dishwasher? 280 00:11:33,426 --> 00:11:34,561 I did indeed. 281 00:11:34,661 --> 00:11:36,229 Well, I don't think you're here for a staring contest. 282 00:11:36,329 --> 00:11:37,765 Can I see it? Okay. 283 00:11:37,798 --> 00:11:39,466 Thank you. 284 00:11:39,566 --> 00:11:42,169 Mm-hmm, parabolic tearing. 285 00:11:42,269 --> 00:11:44,204 Low curvature. 286 00:11:44,304 --> 00:11:46,173 All right, let's get to work. 287 00:11:46,273 --> 00:11:48,876 ** (no voices) 288 00:11:54,848 --> 00:11:55,783 That's it. 289 00:11:55,849 --> 00:11:56,817 Yeah. 290 00:11:56,917 --> 00:11:58,786 Okay, that'll be $79. 291 00:11:58,819 --> 00:12:00,387 That's a lot. 292 00:12:00,487 --> 00:12:03,423 All right. (phone alert) 293 00:12:03,523 --> 00:12:05,325 You know, Shelly Winters purchased one of these once. 294 00:12:05,425 --> 00:12:08,128 God damn it, the shiva! Language! 295 00:12:08,228 --> 00:12:12,399 (Elliott singing) * And he will raise you up 296 00:12:12,499 --> 00:12:14,902 * On eagle's wings 297 00:12:15,002 --> 00:12:17,270 Isn't that a Christian song? 298 00:12:17,370 --> 00:12:19,239 (doorbell ringing) 299 00:12:19,339 --> 00:12:20,473 Hello? 300 00:12:20,573 --> 00:12:21,975 Abbi, oh, it's so good to see you. 301 00:12:22,075 --> 00:12:24,411 (farting) Oh! Whoops. 302 00:12:24,511 --> 00:12:26,579 Oh, that'll be our little secret, okay? Yeah. 303 00:12:26,679 --> 00:12:28,181 Let me take your bag. 304 00:12:28,281 --> 00:12:29,817 You know what? I can hang onto it. 305 00:12:29,917 --> 00:12:31,451 Why not. Oh, girl power. 306 00:12:31,551 --> 00:12:33,486 Ilana, honey, look who's here. 307 00:12:36,589 --> 00:12:38,591 Simply yes or no. 308 00:12:38,691 --> 00:12:41,661 Did you or did you not... 309 00:12:41,829 --> 00:12:43,496 (exhaling sharply) peg? 310 00:12:44,898 --> 00:12:47,234 (Elliott continues singing) 311 00:12:50,070 --> 00:12:51,338 Ilana-- 312 00:12:51,438 --> 00:12:56,376 This is the happiest day of my-- 313 00:12:56,476 --> 00:12:58,846 (screaming) life! 314 00:12:58,879 --> 00:13:01,114 (stops singing) Ohhhh! 315 00:13:01,214 --> 00:13:02,749 I think she's upset. Hoo! 316 00:13:02,850 --> 00:13:04,084 You know it's your grandmother's shiva? 317 00:13:04,184 --> 00:13:05,752 Whoo, you a pegga! 318 00:13:05,853 --> 00:13:06,854 Okay. 319 00:13:06,887 --> 00:13:07,921 Pega-seuss! 320 00:13:08,021 --> 00:13:09,389 Maybe we can talk about it-- That's you. 321 00:13:09,489 --> 00:13:10,858 Let's talk about it at my house, later. 322 00:13:10,891 --> 00:13:12,893 Abbi! Hi. 323 00:13:12,993 --> 00:13:15,228 I'm so sorry. Oh, hi, sweetheart, thanks for coming. 324 00:13:15,328 --> 00:13:16,229 Look at you. 325 00:13:16,329 --> 00:13:17,931 She's glowing, Ilana, look at her. 326 00:13:18,031 --> 00:13:19,299 Oh, my God. 327 00:13:19,399 --> 00:13:21,201 Ooh, this is a nice bag. Thank you so much. 328 00:13:21,301 --> 00:13:22,870 Italian leather? Yeah, I think so. 329 00:13:22,970 --> 00:13:24,571 Yeah, how's the lining? Oh, it's a great lining. 330 00:13:24,671 --> 00:13:26,874 Let me see-- I'll be the judge of that. 331 00:13:26,907 --> 00:13:28,041 No, trust me. Trust me. 332 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 Abbi Anna Abrams! My mother's freshly dead! 333 00:13:30,243 --> 00:13:31,744 Now let me look at this lining! 334 00:13:31,879 --> 00:13:32,745 Abbi, give it to her. 335 00:13:32,880 --> 00:13:34,647 Ooh, waterproof, love that. 336 00:13:34,747 --> 00:13:35,916 Uh-huh. 337 00:13:36,016 --> 00:13:37,951 Nice backstitch. 338 00:13:38,051 --> 00:13:40,720 You really are a high-class Jewess, let me tell ya. 339 00:13:40,888 --> 00:13:42,122 I told you. 340 00:13:42,222 --> 00:13:45,926 Beautiful, beautiful. Where'd you get this? 341 00:13:46,026 --> 00:13:48,495 Um, you know, it's... Um... 342 00:13:48,595 --> 00:13:51,664 You know, that is a... Ahem. 343 00:13:51,764 --> 00:13:53,266 Do I need to keep going? 344 00:13:53,366 --> 00:13:54,634 Yeah. Definitely. 345 00:13:54,734 --> 00:13:56,036 No, no, hold on. Peg? 346 00:13:56,136 --> 00:13:57,170 What's peg? 347 00:13:57,270 --> 00:13:59,940 Pegging is when a woman with a strap-on, 348 00:14:00,040 --> 00:14:02,242 with a dildo, penetrates a man. 349 00:14:02,342 --> 00:14:05,478 Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot? 350 00:14:05,578 --> 00:14:08,181 No, I mean, how would I put a dildo on top of my dick? 351 00:14:08,281 --> 00:14:09,549 That's true. 352 00:14:09,649 --> 00:14:12,920 Straight men and gay men alike both enjoy prostate stimulation. 353 00:14:12,953 --> 00:14:14,754 And it's very popular with married couples. 354 00:14:14,922 --> 00:14:15,956 Oh. Is it? 355 00:14:16,056 --> 00:14:16,957 Probably. 356 00:14:17,057 --> 00:14:18,091 (Bobbi) We were at the Millers' once. 357 00:14:18,191 --> 00:14:19,826 It turned out it was a swingers party. 358 00:14:19,927 --> 00:14:21,094 No! Oh, wow. 359 00:14:21,194 --> 00:14:22,762 Yeah, but we didn't have sex with anybody, just-- 360 00:14:22,930 --> 00:14:24,731 You know, but we stayed 'cause the food was incredible. 361 00:14:24,831 --> 00:14:27,067 Yes, and we also stayed because the owner's child 362 00:14:27,167 --> 00:14:29,369 had died of an overdose and we wanted to be supportive. 363 00:14:29,469 --> 00:14:31,004 Out of support. 364 00:14:31,104 --> 00:14:32,739 But Abbi, good for you for trying something new, 365 00:14:32,839 --> 00:14:34,007 That is terrific. 366 00:14:34,107 --> 00:14:36,243 I can't really believe that we're talking about it, 367 00:14:36,343 --> 00:14:39,112 because, you know, Ilana was telling me about Grandma Esther 368 00:14:39,212 --> 00:14:41,614 and how she-- she lived with no regrets. 369 00:14:41,714 --> 00:14:44,751 And it made me think, we all need to live more like that, 370 00:14:44,851 --> 00:14:46,786 You know, like, I kind of feel like I-- 371 00:14:46,954 --> 00:14:47,787 Yeah, I pegged. 372 00:14:47,955 --> 00:14:49,222 Yeah, I pegged, 373 00:14:49,322 --> 00:14:52,259 but I kind of did it for Grandma Esther, you know? 374 00:14:52,359 --> 00:14:53,961 In a way. 375 00:14:54,061 --> 00:14:55,728 (sobbing) Oh, it's okay. 376 00:14:55,828 --> 00:14:57,464 Oh, it's all right. 377 00:14:57,564 --> 00:14:58,798 Mom, feel something! 378 00:14:58,966 --> 00:15:01,568 I'm feeling the inside of this bag, okay? 379 00:15:04,404 --> 00:15:07,174 I promise I will never, ever tell anybody about your fart. 380 00:15:07,274 --> 00:15:08,208 I love you. 381 00:15:08,308 --> 00:15:10,143 Elliot, come on, we gotta get out of here. 382 00:15:10,243 --> 00:15:11,711 (phone alert) Gotta get the car. 383 00:15:11,811 --> 00:15:13,313 (Dad) Don't dawdle. 384 00:15:13,413 --> 00:15:14,314 Say hi to the dog. 385 00:15:14,414 --> 00:15:16,683 I got somewhere, I, um, need to be. 386 00:15:16,783 --> 00:15:18,285 All right, don't forget to wear a condom. 387 00:15:18,385 --> 00:15:20,787 Or not-- I don't know what's appropriate in this situation. 388 00:15:20,887 --> 00:15:21,821 I don't know, either. 389 00:15:21,989 --> 00:15:23,790 Listen to me: get that ass. 390 00:15:23,890 --> 00:15:25,525 Maybe I will. Bye, Ab. 391 00:15:25,625 --> 00:15:27,460 All right, hold on. Ilana, I can't find my phone. 392 00:15:27,560 --> 00:15:28,895 I am calling it. 393 00:15:28,996 --> 00:15:30,230 (phone vibrating inside suitcase) 394 00:15:30,330 --> 00:15:33,033 God damn it, I must've left it in one of the friggin' bags. 395 00:15:33,133 --> 00:15:34,167 Why would you do that? 396 00:15:34,267 --> 00:15:36,169 All right, let's open this up. 397 00:15:36,269 --> 00:15:37,070 Whoa, whoa, whoa! 398 00:15:37,170 --> 00:15:38,138 Don't put 'em on the filthy floor! 399 00:15:38,238 --> 00:15:39,406 Where's the pashmina? 400 00:15:39,506 --> 00:15:41,708 Get the pashmina out. 401 00:15:41,808 --> 00:15:43,743 I put this pashmina around my neck! It doesn't matter. 402 00:15:43,843 --> 00:15:47,080 Bags, bags, bags. Lots of bags! Bags, bags, bags! 403 00:15:47,180 --> 00:15:49,182 One bag, two bag, three bag, four. 404 00:15:49,282 --> 00:15:50,483 Bags, bags, bags. 405 00:15:50,583 --> 00:15:52,252 Five bags, six bags, seven bags, more. 406 00:15:52,352 --> 00:15:53,853 (both) Jesus Christ. 407 00:15:56,456 --> 00:15:57,790 (both women shouting) 408 00:15:57,890 --> 00:15:59,159 Clearly, I'm gonna be late to pick up my spread 409 00:15:59,259 --> 00:16:00,560 from Zabar's for shiva tomorrow! 410 00:16:00,660 --> 00:16:02,195 I think the real crooks down on Wall Street should be arrested! 411 00:16:02,295 --> 00:16:03,630 Reverse Robin Hoods who take from the poor 412 00:16:03,730 --> 00:16:04,897 and give to their rich friends-- 413 00:16:05,032 --> 00:16:06,199 I guess I'm gonna use my call to call Zabar's, 414 00:16:06,299 --> 00:16:07,467 'cause if you don't pick your order up-- 415 00:16:07,567 --> 00:16:08,768 you get on their (bleep) list-- 416 00:16:08,868 --> 00:16:09,936 Ivy League grad/Harvard, 417 00:16:10,037 --> 00:16:11,471 the fat cats down in DC, they don't mind-- 418 00:16:11,571 --> 00:16:12,805 And if I get on Zabar's (bleep) list, 419 00:16:12,905 --> 00:16:14,541 you can bet your ass I'm gonna sue the NYPD! 420 00:16:14,641 --> 00:16:16,243 --and little boy prostitutes! 421 00:16:16,343 --> 00:16:19,146 Guess we're being let off easy 'cause we're extremely white. 422 00:16:19,246 --> 00:16:21,414 Yeah, that's the prison industrial complex for you. 423 00:16:21,514 --> 00:16:22,949 Wanna get back in the car? 424 00:16:23,050 --> 00:16:25,485 We just want to make sure our voices are heard. 425 00:16:25,585 --> 00:16:26,719 They were-- You're very loud. 426 00:16:26,819 --> 00:16:27,787 Yeah, thank you. 427 00:16:27,887 --> 00:16:29,389 Now we'll just take our handbags and go. 428 00:16:29,489 --> 00:16:30,757 We can't give you the bags. 429 00:16:30,857 --> 00:16:32,625 They're evidence in an ongoing counterfeit investigation. 430 00:16:32,725 --> 00:16:34,594 Enjoy your new handbags! "Ongoing". 431 00:16:34,694 --> 00:16:35,762 Yeah! 432 00:16:36,863 --> 00:16:39,566 Hello, Zabar's? It's Bobbi Wexler. 433 00:16:39,666 --> 00:16:41,301 Don't you yell at me! 434 00:16:48,275 --> 00:16:49,176 (whispering) Wait. 435 00:16:49,276 --> 00:16:51,811 Hold on, I'll be right back. 436 00:17:03,456 --> 00:17:05,325 Wait, what is that? 437 00:17:05,425 --> 00:17:07,227 It-- It's a dildo. 438 00:17:09,262 --> 00:17:11,998 Um... It's not my dildo. 439 00:17:12,099 --> 00:17:14,101 Okay, so it's stupid. 440 00:17:14,201 --> 00:17:15,668 When you left yesterday, 441 00:17:15,768 --> 00:17:18,738 I put yours in the dishwasher and it-- it melted it. 442 00:17:18,838 --> 00:17:20,340 So I was like, I gotta get you a new one 443 00:17:20,440 --> 00:17:23,110 'cause I ruined your thing and I went to the sex store, 444 00:17:23,143 --> 00:17:24,911 and I got one that looks just like yours, 445 00:17:25,011 --> 00:17:26,613 except this one's brand new. 446 00:17:26,713 --> 00:17:30,117 I really appreciate you doing that, I do, 447 00:17:30,150 --> 00:17:33,886 but mine was a Shinjo. 448 00:17:33,986 --> 00:17:36,723 And that's, like, a cheap knockoff. 449 00:17:36,823 --> 00:17:40,760 $79, I feel it could get the job done. 450 00:17:40,860 --> 00:17:45,232 Um, it's just that a Shinjo is custom-made for my body, 451 00:17:45,332 --> 00:17:48,301 and it's made out of all-natural materials-- 452 00:17:48,401 --> 00:17:49,869 Totally, totally. I know that you love 453 00:17:49,969 --> 00:17:51,271 to be, like, particular about your stuff, 454 00:17:51,371 --> 00:17:53,039 I was just, like, gonna go-- Wait, wait. 455 00:17:53,140 --> 00:17:54,307 What does that mean? 456 00:17:54,407 --> 00:17:55,942 No, it's just, like, your whole thing. 457 00:17:56,042 --> 00:17:58,711 You like your stuff to be specialty and curated. 458 00:17:58,811 --> 00:17:59,646 I get it. 459 00:17:59,746 --> 00:18:02,282 Like what? 460 00:18:02,382 --> 00:18:04,784 Like, the cider beer, the cardamom? 461 00:18:04,884 --> 00:18:06,719 You have a kimono area. 462 00:18:06,819 --> 00:18:08,188 I mean, look at this apartment. 463 00:18:08,288 --> 00:18:10,223 Jeremy, I feel like we're in a magazine. 464 00:18:10,323 --> 00:18:11,391 In a good way. 465 00:18:11,491 --> 00:18:12,692 It's what I like about you. 466 00:18:12,792 --> 00:18:14,060 I guess I just didn't realize you were judging me 467 00:18:14,161 --> 00:18:15,362 based on my stuff. 468 00:18:15,462 --> 00:18:16,729 I'm not judging you, 469 00:18:16,829 --> 00:18:19,031 I mean, I pegged you last night without any judgment. 470 00:18:19,166 --> 00:18:20,467 Why would you judge that? 471 00:18:20,567 --> 00:18:21,668 I didn't. 472 00:18:21,768 --> 00:18:22,869 And I did it on the first night. 473 00:18:22,969 --> 00:18:24,036 I'm cool. 474 00:18:24,171 --> 00:18:26,072 Abbi, bragging about not judging something 475 00:18:26,173 --> 00:18:27,974 just means that you think it should be judged. 476 00:18:28,074 --> 00:18:30,076 No, I don't-- I'm not-- 477 00:18:30,177 --> 00:18:33,513 bragging about not judging or judging. 478 00:18:33,613 --> 00:18:35,215 I'm not bragging or judging. 479 00:18:35,315 --> 00:18:36,183 This is silly. 480 00:18:36,283 --> 00:18:37,417 I had fun last night. 481 00:18:37,517 --> 00:18:38,751 I liked it. 482 00:18:38,851 --> 00:18:41,188 Can we just begin this again? 483 00:18:41,254 --> 00:18:43,490 And do it again with that cheap knockoff? 484 00:18:43,590 --> 00:18:44,824 I'll probably get a rash. 485 00:18:44,924 --> 00:18:46,493 79 bucks! 486 00:18:46,593 --> 00:18:48,861 Did you seriously think that you were just gonna stick that 487 00:18:48,961 --> 00:18:52,732 inside of me and I wouldn't feel the difference? 488 00:18:52,832 --> 00:18:53,733 Yeah. 489 00:18:53,833 --> 00:18:57,770 (sighing) Now you're just being childish. 490 00:18:57,870 --> 00:18:59,339 I'm being childish? 491 00:18:59,439 --> 00:19:00,573 Yes. 492 00:19:00,673 --> 00:19:03,910 I (bleep) you in the ass 493 00:19:04,010 --> 00:19:07,214 the first night that we did anything, okay? 494 00:19:07,280 --> 00:19:09,916 I think that's pretty (bleep) mature. 495 00:19:10,016 --> 00:19:12,219 Plus, you're throwing, like, a temper tantrum 496 00:19:12,285 --> 00:19:15,922 'cause you don't have your specialty leather-blown dildo 497 00:19:16,022 --> 00:19:16,923 or whatever. 498 00:19:17,023 --> 00:19:18,090 You're being an idiot right now. 499 00:19:18,225 --> 00:19:19,526 Leather is tanned! 500 00:19:19,626 --> 00:19:20,927 It's not blown, like glass. 501 00:19:21,027 --> 00:19:22,862 Oh, I'm sorry, I'm not a leathersmith. 502 00:19:22,962 --> 00:19:23,963 You know what? 503 00:19:24,063 --> 00:19:26,599 The only reason I pegged you in the first place 504 00:19:26,699 --> 00:19:28,601 is because Ilana's grandmother died 505 00:19:28,701 --> 00:19:30,102 and she (bleep) Little Richard. 506 00:19:30,237 --> 00:19:31,238 Cool! 507 00:19:31,304 --> 00:19:32,339 It's really cool. 508 00:19:32,439 --> 00:19:33,340 Real mature. 509 00:19:33,440 --> 00:19:35,808 You know what, Abbi? 510 00:19:35,908 --> 00:19:37,143 I-- I think you should go. 511 00:19:37,244 --> 00:19:38,245 Well, I think that I should go. 512 00:19:38,278 --> 00:19:39,946 Also, maybe you want to do me a favor 513 00:19:40,046 --> 00:19:41,948 and try to keep the Alanis Morissette down? 514 00:19:42,048 --> 00:19:44,050 I mean, who-- who blasts "Thank You"? 515 00:19:44,150 --> 00:19:48,555 Now who's judging other people based on their-- their stuff? 516 00:19:48,655 --> 00:19:50,156 Real mature! 517 00:19:50,257 --> 00:19:54,060 Also, a (bleep) ton of people play that song and love it! 518 00:19:54,160 --> 00:19:55,295 Headphones. 519 00:19:58,831 --> 00:20:00,267 If we get to Chinatown in the next ten minutes, 520 00:20:00,333 --> 00:20:01,334 we can make it. 521 00:20:01,434 --> 00:20:02,369 What-- why? 522 00:20:02,469 --> 00:20:03,503 I-- I need more bags. 523 00:20:03,603 --> 00:20:05,204 Mom, we just got arrested! 524 00:20:05,305 --> 00:20:07,039 You don't understand-- I have to have the bags! 525 00:20:07,139 --> 00:20:09,141 If I don't have them, I don't know what I'm gonna do. Mom! 526 00:20:09,242 --> 00:20:10,209 Mom, Mom, Mom, Mom-- What, what? 527 00:20:10,310 --> 00:20:14,080 The bags are gone. Let it go. 528 00:20:14,180 --> 00:20:17,484 I never got to say goodbye. 529 00:20:17,584 --> 00:20:19,352 The bags know, Mom. They know. 530 00:20:19,452 --> 00:20:21,888 Hey, you're blocking the whole (bleep) sidewalk! 531 00:20:21,988 --> 00:20:23,155 (both women shouting) 532 00:20:23,256 --> 00:20:24,724 Who the hell are you, you disrespectful mother(bleep)? 533 00:20:24,824 --> 00:20:26,225 So walk around us, you patriarchal mother(bleep)! 534 00:20:26,326 --> 00:20:27,927 Who do you think you are, talking to us that way? 535 00:20:28,027 --> 00:20:29,228 What is wrong with you? 536 00:20:29,329 --> 00:20:30,497 You move around us, (bleep) face! 537 00:20:30,597 --> 00:20:31,764 I'll (bleep) murder you, you little bitch! 538 00:20:31,864 --> 00:20:33,333 You cross the street! 539 00:20:33,433 --> 00:20:35,335 I love you so much. You are my world. 540 00:20:35,435 --> 00:20:37,404 You are my everything, I think about you all day, every day. 541 00:20:41,474 --> 00:20:42,809 I mean, if I wanna leave the apartment, 542 00:20:42,909 --> 00:20:44,344 I'm gonna have to, like, jump out the window. 543 00:20:44,444 --> 00:20:46,346 You know, this is a good thing that this all happened. 544 00:20:46,446 --> 00:20:49,382 Your crush on Jeremy was holding you back and now you're free. 545 00:20:49,482 --> 00:20:50,650 You're right. 546 00:20:50,750 --> 00:20:51,718 I'm wild. 547 00:20:51,818 --> 00:20:52,919 Yeah. I'm a wild lady. 548 00:20:53,019 --> 00:20:54,086 Ugh! 549 00:20:54,186 --> 00:20:55,722 You know what? I'm gonna delete his texts. 550 00:20:55,822 --> 00:20:57,757 There's only four, but they're gone. 551 00:20:57,857 --> 00:20:59,258 You're gonna find someone else to peg. 552 00:20:59,359 --> 00:21:02,161 There are infinite holes in the sea. 553 00:21:02,329 --> 00:21:05,565 Maybe even, I don't know... 554 00:21:05,665 --> 00:21:06,999 Girl holes? 555 00:21:07,099 --> 00:21:08,901 I'm not pegging you, dude. 556 00:21:09,001 --> 00:21:11,237 You gotta stop bringing it up. 557 00:21:11,338 --> 00:21:13,606 I think I want to master regular sex first. 558 00:21:13,706 --> 00:21:15,842 At least you found a good use for that dildo. 559 00:21:15,942 --> 00:21:17,176 Right? 560 00:21:17,344 --> 00:21:18,778 It's perfect. 561 00:21:18,878 --> 00:21:20,347 I want one. 562 00:21:20,380 --> 00:21:21,448 It was 79 bucks. 563 00:21:21,548 --> 00:21:22,515 Ugh! 564 00:21:22,615 --> 00:21:24,517 I could find it cheaper in Chinatown. 565 00:21:24,617 --> 00:21:29,522 (recording of Elliot singing) * He will raise you up On eagle's-- * 566 00:21:29,622 --> 00:21:31,924 Oh, and also, I'm back on Jay-Z's lips. 567 00:21:32,024 --> 00:21:32,959 I like him again. 568 00:21:33,059 --> 00:21:33,993 Oh, my God. 569 00:21:34,093 --> 00:21:35,928 That's so good. 570 00:21:36,028 --> 00:21:38,665 So... 571 00:21:38,765 --> 00:21:40,433 Did you give it any more thought? 572 00:21:40,533 --> 00:21:42,369 Well, yeah, as a matter of fact, I did. 573 00:21:42,402 --> 00:21:43,370 And, well, 574 00:21:43,403 --> 00:21:46,005 I haven't changed my mind, so. 575 00:21:46,105 --> 00:21:48,641 Just open up your mind, Arthur, just open up. 576 00:21:48,741 --> 00:21:50,377 My mind is very open. 577 00:21:50,410 --> 00:21:52,512 My ass(bleep), I'm not so sure about. 578 00:21:52,612 --> 00:21:54,280 I forgot about your precious ass(bleep). 579 00:21:54,381 --> 00:21:57,617 But my ass(bleep) is fair game, of course. 580 00:22:00,219 --> 00:22:01,388 Fine. 581 00:22:01,421 --> 00:22:03,255 I'll pick one up at the mall tomorrow. 582 00:22:03,390 --> 00:22:04,557 Thank you. 583 00:22:04,657 --> 00:22:07,660 A lot of condolence e-mails to answer. (sighing) 584 00:22:14,534 --> 00:22:15,835 Where's Lincoln? 585 00:22:15,935 --> 00:22:18,204 You know, he sent that gorgeous arrangement over there. 586 00:22:18,304 --> 00:22:20,973 Yeah, I just didn't want to deal with 587 00:22:21,073 --> 00:22:24,944 explaining the (bleep)buddy thing to all these old Jews. 588 00:22:25,044 --> 00:22:26,012 Oh, yeah. 589 00:22:26,112 --> 00:22:27,647 And I appreciate the intricacies of that. 590 00:22:27,747 --> 00:22:28,681 Thank you. 41584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.