All language subtitles for Broad.City.S02E03.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,679 --> 00:00:13,114 You know, like, detail wise. 2 00:00:13,214 --> 00:00:14,948 Just really wanna get it right. 3 00:00:15,049 --> 00:00:18,786 Greetings, this week we will be focusing on movement. 4 00:00:18,886 --> 00:00:22,123 The model will be changing positions every minute. 5 00:00:22,223 --> 00:00:23,291 (tinkling) 6 00:00:23,391 --> 00:00:27,461 May your pencil soften her crudeness. 7 00:00:33,867 --> 00:00:35,236 Hey, Ab. 8 00:00:35,336 --> 00:00:37,171 (gasping) 9 00:00:37,271 --> 00:00:40,108 Uh, models have to be silent. 10 00:00:40,208 --> 00:00:41,809 Oh, my God, I'm a model? 11 00:00:45,646 --> 00:00:47,648 Dude, thank you so much for telling me how much nude models 12 00:00:47,748 --> 00:00:49,583 can make in a class like this? 13 00:00:49,683 --> 00:00:51,252 I need the money. 14 00:00:51,352 --> 00:00:54,122 Yeah, totally, I just-- I didn't mean my class. 15 00:00:54,222 --> 00:00:55,256 Oh, my God, are you mad at me? 16 00:00:55,356 --> 00:00:57,057 Ali, is there a problem? 17 00:00:57,158 --> 00:00:59,293 It's Abbi, remember, we talked about that. 18 00:00:59,393 --> 00:01:01,962 But, no, we're just strategizing... 19 00:01:02,130 --> 00:01:06,434 like the shading... of the boobs. 20 00:01:06,534 --> 00:01:09,137 'Cause I'm, you know, I'm not there yet, so... 21 00:01:09,203 --> 00:01:11,139 (tinkling) 22 00:01:15,543 --> 00:01:16,577 Stop it. 23 00:01:16,677 --> 00:01:17,911 (whispering) Oh, sorry. 24 00:01:18,011 --> 00:01:20,781 Guys, hey, sorry, I'm gonna change positions before 25 00:01:20,881 --> 00:01:21,915 the bell rings. 26 00:01:22,015 --> 00:01:23,484 I'm weirding Abbi out, it's my B. 27 00:01:31,925 --> 00:01:33,927 It's honestly worth it if we get it. 28 00:01:34,027 --> 00:01:36,430 Your students will learn so much 29 00:01:36,530 --> 00:01:37,665 (laughing) 30 00:01:39,467 --> 00:01:41,068 * Four and three and two and one one * 31 00:01:41,169 --> 00:01:45,173 ** 32 00:01:48,942 --> 00:01:50,278 Hey, Ab, where you heading? 33 00:01:50,378 --> 00:01:53,247 Hey, not much-- I mean, nowhere. 34 00:01:53,347 --> 00:01:55,516 I'm actually getting my wisdom teeth taken out today, 35 00:01:55,616 --> 00:01:56,817 so I'm having surgery. Oh, man, 36 00:01:56,917 --> 00:01:58,619 I had mine taken out the week of my prom. 37 00:01:58,719 --> 00:02:01,255 In all the pictures, I had these huge chipmunk cheeks. 38 00:02:01,355 --> 00:02:03,757 I was like... That's so cute. 39 00:02:03,857 --> 00:02:05,393 Yeah, it's good, though, 'cause, um, 40 00:02:05,493 --> 00:02:07,528 it'll make more room in my mouth, right? 41 00:02:09,630 --> 00:02:12,366 (stammering) 42 00:02:12,466 --> 00:02:16,036 No, I, I didn't-- I didn't mean, um, blow jobs. 43 00:02:16,204 --> 00:02:17,905 Although, if that is true, 44 00:02:18,005 --> 00:02:20,341 that it would make more room in my mouth. 45 00:02:20,441 --> 00:02:22,576 I didn't do them. 46 00:02:22,676 --> 00:02:23,944 I enjoy it both ways. 47 00:02:24,044 --> 00:02:26,580 You know, I think it's a two-way street. 48 00:02:26,680 --> 00:02:29,583 In fact, I'm getting a call, it's ringing. 49 00:02:29,683 --> 00:02:30,818 Busy day. 50 00:02:30,918 --> 00:02:32,220 Hello? 51 00:02:32,286 --> 00:02:33,421 One sec, Jeremy-- just give me one... 52 00:02:33,521 --> 00:02:36,590 Yup? Well, my laundry is in the bag! 53 00:02:36,690 --> 00:02:37,725 (scoffing) 54 00:02:37,825 --> 00:02:39,960 What do you mean, "Stains are on it?" 55 00:02:40,060 --> 00:02:42,095 Well, what do you mean they're on my underwear? 56 00:02:42,230 --> 00:02:43,264 Why would someone say that? 57 00:02:43,364 --> 00:02:44,832 Why would they say-- 58 00:02:44,932 --> 00:02:47,501 It's my laundry man and then he's upset. 59 00:02:47,601 --> 00:02:48,536 I'll let you take it. 60 00:02:48,636 --> 00:02:51,004 Yeah, why-- don't you talk back to me! 61 00:02:51,104 --> 00:02:55,142 I will come down there and I will get you right away! 62 00:02:55,243 --> 00:02:57,378 So you better lawyer up, 'cause I'm gonna... 63 00:02:57,478 --> 00:02:59,280 ...kill myself right now. 64 00:02:59,380 --> 00:03:02,716 ** 65 00:03:04,885 --> 00:03:06,153 (Ilana) Okay, Ab. 66 00:03:06,254 --> 00:03:07,755 You are doing an awesome job already. 67 00:03:07,855 --> 00:03:09,357 You just keep clutching Bingo Bronson 68 00:03:09,457 --> 00:03:11,158 that Mommy Lani got you-- 69 00:03:11,259 --> 00:03:12,726 Me, I'm Mommy Lani. 70 00:03:12,826 --> 00:03:14,262 And that's it, whole thing's gonna be painless. 71 00:03:14,362 --> 00:03:16,897 You're not even go know it, you're gonna be out, out, out. 72 00:03:16,997 --> 00:03:18,165 You just chill. 73 00:03:18,266 --> 00:03:19,733 So riddle me this, Doc. 74 00:03:19,833 --> 00:03:22,936 Mayonnaise clinic claims that facial paralysis can be a thing? 75 00:03:23,036 --> 00:03:24,672 What? Care to comment? 76 00:03:24,772 --> 00:03:27,375 Release my head, woman. Sorry. 77 00:03:27,475 --> 00:03:29,543 I got this, Abbi's gonna be fine. 78 00:03:29,643 --> 00:03:31,345 Look at this black-blue hands. 79 00:03:31,445 --> 00:03:32,913 If I mess up this white girl's teeth, 80 00:03:33,013 --> 00:03:36,284 the black dentistry game is over... forever. 81 00:03:36,384 --> 00:03:38,852 I'm gonna get these teeth. 82 00:03:38,952 --> 00:03:41,088 For my people. Wow. 83 00:03:41,188 --> 00:03:42,290 I don't do anything for my people. 84 00:03:44,492 --> 00:03:45,426 Count backwards. 85 00:03:45,526 --> 00:03:48,529 (muffled) Five, four 86 00:03:48,629 --> 00:03:50,498 two and one. 87 00:03:50,598 --> 00:03:53,334 Bye, Abbi, I'll see you when you wake up. 88 00:03:53,434 --> 00:03:55,202 And if you don't wake up, I'll still see you... 89 00:03:55,303 --> 00:03:57,371 ("slow motion" audio) ...'cause I'm gonna kill myself 90 00:03:57,471 --> 00:04:01,409 and meet you in heaven or whatever. 91 00:04:01,509 --> 00:04:02,943 Calm d-- you need to calm down. 92 00:04:03,043 --> 00:04:04,445 I am Abbi's keeper today. 93 00:04:04,545 --> 00:04:06,414 I am her mother, sister, father, brother. 94 00:04:06,514 --> 00:04:09,216 Relax, I get it, okay. 95 00:04:09,317 --> 00:04:11,419 I know what you need, a little story. 96 00:04:11,519 --> 00:04:14,355 There once was a woman named Felicity Porter. 97 00:04:14,455 --> 00:04:17,758 And she went to the University of New York. 98 00:04:17,858 --> 00:04:19,827 She was supposed to go to Stanford. 99 00:04:19,927 --> 00:04:21,429 (voice echoing) That's where her parents wanted her to go. 100 00:04:21,529 --> 00:04:24,197 But then, Ben wrote in her high school yearbook... 101 00:04:24,332 --> 00:04:28,101 (chatter and music playing) 102 00:04:32,673 --> 00:04:34,642 So you're telling me that out of the whole series, 103 00:04:34,742 --> 00:04:38,078 there's one black person, and she's the one who's killed off. 104 00:04:38,178 --> 00:04:41,582 Yeah, but you're-- you're kind of missing the point Ilana. 105 00:04:41,682 --> 00:04:44,985 I don't think these drugs are working, you guys. 106 00:04:45,085 --> 00:04:47,154 When are my teeth gonna get... 107 00:04:47,254 --> 00:04:50,458 (to tune of "Physical") * Surgical, surgical 108 00:04:50,558 --> 00:04:51,625 (chuckling) 109 00:04:51,725 --> 00:04:53,026 Ab, it's already over. 110 00:04:53,126 --> 00:04:56,364 It was a huge success, but I had to remove all of your teeth. 111 00:04:56,397 --> 00:04:59,367 But don't worry, there's a huge internet community of dudes 112 00:04:59,400 --> 00:05:02,370 that like women that are super gum-heavy. 113 00:05:02,470 --> 00:05:03,671 It's a huge fetish. 114 00:05:03,771 --> 00:05:05,573 Lincoln, you took out all of her teeth? 115 00:05:05,673 --> 00:05:09,843 No, you were here the entire time, you saw... everything. 116 00:05:09,943 --> 00:05:10,878 That's true. 117 00:05:10,978 --> 00:05:14,615 I am just "gwad my wittle baby's awive." 118 00:05:14,715 --> 00:05:16,283 Don't touch her mouth! Ow! 119 00:05:16,384 --> 00:05:18,185 Don't touch her-- What-- why would you-- Sorry, sorry, sorry, sorry. 120 00:05:18,285 --> 00:05:20,654 She just had surgery. I'm sorry, that was so bad. 121 00:05:20,754 --> 00:05:22,823 My mouth is like... 122 00:05:22,923 --> 00:05:24,692 Here's a prescription for Vicodin. 123 00:05:24,792 --> 00:05:27,495 Give her two every four hours. 124 00:05:27,595 --> 00:05:28,729 Make sure-- can you handle that? 125 00:05:28,829 --> 00:05:30,163 It's a very strict schedule. 126 00:05:30,263 --> 00:05:32,400 I don't know, I guess I can handle it. 127 00:05:32,466 --> 00:05:34,267 You know, Western medicine does stick 128 00:05:34,402 --> 00:05:35,569 to a pretty strict schedule. 129 00:05:35,669 --> 00:05:37,070 The sooner you-you take more pills 130 00:05:37,170 --> 00:05:39,407 the sooner you buy more pills, right? 131 00:05:39,507 --> 00:05:42,309 Chomp, chomp, chomp, swallow, swallow, swallow. 132 00:05:42,410 --> 00:05:44,845 (bleep) Government-regulated, Doctor Drew 133 00:05:44,945 --> 00:05:46,246 all-you-can-eat buffet! 134 00:05:51,419 --> 00:05:53,253 Uh, but, really, I can handle it. 135 00:05:56,156 --> 00:05:57,057 (metal clanging) 136 00:05:57,157 --> 00:05:58,659 Ab! 137 00:05:58,759 --> 00:06:00,961 (laughing) Oh, no. Abbi. 138 00:06:03,631 --> 00:06:05,433 I'm just gonna get weed from one of my weed dudes. 139 00:06:05,499 --> 00:06:09,269 It will literally take two seconds for real. 140 00:06:09,437 --> 00:06:11,204 And then we're gonna get you home, girl. 141 00:06:11,304 --> 00:06:13,907 Uh, do you wanna hear my Drew Barrymore impression? 142 00:06:14,007 --> 00:06:15,843 Yes, queen please, Drew Barrymore. 143 00:06:15,943 --> 00:06:19,246 I love Jimmy Fallon. (laughing) 144 00:06:19,346 --> 00:06:22,650 Um, I have my own makeup line. 145 00:06:22,750 --> 00:06:24,985 Oh, my God, am I being so mean? 146 00:06:25,085 --> 00:06:27,455 I love her, you know she's my favorite. 147 00:06:27,521 --> 00:06:29,790 No, dude, it's not mean at all. 148 00:06:29,890 --> 00:06:31,859 And the gauze in your mouth adds authenticity. 149 00:06:31,959 --> 00:06:33,794 My production company, (laughing) 150 00:06:33,894 --> 00:06:35,863 Flower Films... I love Flower Films. 151 00:06:35,963 --> 00:06:41,535 ...was founded in 1999 with the popular film, "Whip It." 152 00:06:41,635 --> 00:06:45,172 That is what she sounds like. Oh, my God, I'm terrible. 153 00:06:45,272 --> 00:06:46,640 No, you're so good. 154 00:06:46,740 --> 00:06:48,642 It was 1995 (bleep)! 155 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 No, keep going, it's good, she would love this impression. 156 00:06:50,844 --> 00:06:52,145 (bicycle bell ringing) 157 00:06:52,245 --> 00:06:56,817 My grandfather was the legendary film actor, John Barrymore. 158 00:06:56,917 --> 00:06:58,118 That's what she says. (phone alert playing) 159 00:06:58,218 --> 00:07:00,854 (gasping) Oh, my God, Jeremy. 160 00:07:00,954 --> 00:07:03,524 What does thumbs up, question mark mean? 161 00:07:03,624 --> 00:07:05,493 Thanks, skids, love you, B. 162 00:07:05,559 --> 00:07:08,095 Jeremy's totally thinking about me. 163 00:07:08,195 --> 00:07:09,530 Yeah, dude, I think he thinks about you. 164 00:07:09,630 --> 00:07:10,998 I think he (bleep) likes you. 165 00:07:11,098 --> 00:07:13,534 He jerks off to you all the time, I sense those things. 166 00:07:13,634 --> 00:07:15,969 I know sexual tension when I feel it-- 167 00:07:16,069 --> 00:07:18,305 Yeah, you do. 168 00:07:18,405 --> 00:07:19,807 Oh, my God... 169 00:07:19,907 --> 00:07:21,341 Will you leave me alone? 170 00:07:21,509 --> 00:07:23,010 We have to change your gauze out. 171 00:07:23,110 --> 00:07:24,211 Oh. 172 00:07:24,311 --> 00:07:25,613 I wanna go to Florida. 173 00:07:29,016 --> 00:07:31,251 (Jaimé) Okay, Jaimé. 174 00:07:31,351 --> 00:07:34,154 Okay, everything is now the childproof, we got this. 175 00:07:34,254 --> 00:07:38,158 Abbi is weak right now, like a baby, like an infant. 176 00:07:38,258 --> 00:07:40,127 And I need to take care of her. 177 00:07:40,227 --> 00:07:43,196 And I need you to take care of me. 178 00:07:43,296 --> 00:07:46,033 Baby, I will like anticipate your every single need. 179 00:07:46,133 --> 00:07:49,336 Okay, first order of business is government medicine. Hmm. 180 00:07:49,436 --> 00:07:53,373 Abbi needs to take two Vicodin every four hours. 181 00:07:53,541 --> 00:07:55,943 Ah, good. (mumbling) 182 00:07:56,043 --> 00:07:58,245 What, now? 183 00:07:58,345 --> 00:07:59,947 Okay, Abbi, this little airplane 184 00:08:00,047 --> 00:08:02,049 is going to come into the hangar. 185 00:08:02,149 --> 00:08:04,552 Yes... okay, now close the hangar. 186 00:08:04,618 --> 00:08:05,753 Oh, you're so swollen, baby. 187 00:08:05,853 --> 00:08:07,387 Okay. 188 00:08:07,555 --> 00:08:09,156 Okay. Peas, frozen peas. 189 00:08:09,256 --> 00:08:10,691 (Ilana mumbling to herself) 190 00:08:10,791 --> 00:08:14,361 Here we go, here we go, here we go now. 191 00:08:14,461 --> 00:08:17,998 Wow, it's been four hours already? 192 00:08:18,098 --> 00:08:20,968 Oh, my God, you are so out of it. 193 00:08:21,068 --> 00:08:22,603 I am really glad I'm here. 194 00:08:22,703 --> 00:08:23,804 (Jaimé) Okay. 195 00:08:23,904 --> 00:08:27,474 Okay, this is for the swelling of your face. 196 00:08:27,575 --> 00:08:28,842 Just rest on it. 197 00:08:28,942 --> 00:08:31,011 Okay, Jaimé, now, we have to do the two most important things 198 00:08:31,111 --> 00:08:32,212 a dental surgery victim needs. 199 00:08:32,312 --> 00:08:33,446 What is it? 200 00:08:33,581 --> 00:08:35,448 Give her Froyo and braid her hair. Of course. 201 00:08:35,583 --> 00:08:38,285 Okay, I need you to go 42 Squirts, 202 00:08:38,385 --> 00:08:39,587 and get me a real Abbi flavor. 203 00:08:39,653 --> 00:08:40,588 (sighing) 204 00:08:40,654 --> 00:08:41,589 You'll know when you see it. 205 00:08:41,655 --> 00:08:44,124 Ooh-whee, okay, well, okay. 206 00:08:44,224 --> 00:08:45,759 The flavor of Abbi. 207 00:08:45,859 --> 00:08:47,327 Can Jaimé capture the complexity 208 00:08:47,427 --> 00:08:49,429 of this beautiful human being in one single flavor? 209 00:08:49,597 --> 00:08:50,631 Jaimé, I don't really have time for this. 210 00:08:50,731 --> 00:08:52,465 Abbi's blood mother is in Turks and Caicos, 211 00:08:52,600 --> 00:08:53,901 and I am her mother now. 212 00:08:54,001 --> 00:08:56,904 She needs me, she needs, you know, us, but... 213 00:08:57,004 --> 00:08:58,606 I will not disappoint you. 214 00:08:58,639 --> 00:08:59,973 Okay, baby. 215 00:09:00,073 --> 00:09:02,375 And, hey, Jaimés. 216 00:09:02,475 --> 00:09:03,777 Have fun with it. 217 00:09:06,614 --> 00:09:09,983 Are you ready to get on the party train. 218 00:09:10,083 --> 00:09:11,251 First stop! 219 00:09:11,351 --> 00:09:14,922 Braid the (bleep) out of them silky-ass doll locks. 220 00:09:15,022 --> 00:09:16,790 Ow. I'm gonna get some scrunchies. 221 00:09:18,491 --> 00:09:20,527 (Jaimé) Okay, Jaimé, the flavor of Abbi. 222 00:09:20,628 --> 00:09:22,095 (slurping) 223 00:09:22,195 --> 00:09:26,399 ** 224 00:09:38,646 --> 00:09:40,247 Oh, (bleep) me. 225 00:09:40,347 --> 00:09:41,949 I guess I'll start from the top. 226 00:09:45,518 --> 00:09:46,920 Would you rather lick a dead man's penis, 227 00:09:47,020 --> 00:09:48,956 or have sex with the same person for the rest of your life? 228 00:09:49,056 --> 00:09:50,323 Penis. 229 00:09:50,423 --> 00:09:52,225 Would you rather eat ice cream for five hours straight, 230 00:09:52,325 --> 00:09:53,961 or shoot somebody in the knee? 231 00:09:54,061 --> 00:09:54,995 Knee. 232 00:09:55,095 --> 00:09:56,263 Yup. 233 00:09:56,363 --> 00:09:58,732 Ilana, I don't feel good, I feel really weird. 234 00:09:58,832 --> 00:09:59,767 I knew it. 235 00:09:59,867 --> 00:10:02,602 Western medicine fails us again. 236 00:10:02,703 --> 00:10:04,772 Thanks a lot, Doctor Oz. 237 00:10:04,872 --> 00:10:05,906 You know what? 238 00:10:06,006 --> 00:10:07,875 I'm gonna give you a little bit of my homemade 239 00:10:07,975 --> 00:10:10,043 "Strega Nona" recipe. 240 00:10:10,143 --> 00:10:11,344 Strega Nona... 241 00:10:11,444 --> 00:10:13,146 (laughing) 242 00:10:13,246 --> 00:10:14,481 Firecrackers, baby. 243 00:10:14,581 --> 00:10:15,582 What's a firecracker? 244 00:10:15,683 --> 00:10:16,817 It was what we were on that time that 245 00:10:16,917 --> 00:10:19,920 that dude jerked off on your pocketbook in Bryant Park. 246 00:10:20,020 --> 00:10:21,221 He was cool. 247 00:10:21,321 --> 00:10:23,623 But not as cool as Jeremy, right? 248 00:10:27,394 --> 00:10:31,031 ** 249 00:10:46,379 --> 00:10:47,314 (microwave beeps) 250 00:10:51,384 --> 00:10:52,652 (bell rings) 251 00:11:01,762 --> 00:11:03,096 You know what, Jeremy? 252 00:11:03,196 --> 00:11:07,167 I will say it again. 253 00:11:07,267 --> 00:11:09,302 I like you. 254 00:11:09,402 --> 00:11:11,104 I want us to go out and... 255 00:11:11,204 --> 00:11:12,439 What are you doing? Just be open with it. 256 00:11:12,539 --> 00:11:13,540 What are you doing? 257 00:11:13,640 --> 00:11:15,375 I'm telling Jeremy I like him. (gasping) 258 00:11:15,475 --> 00:11:16,609 You told me to. What? 259 00:11:16,744 --> 00:11:20,280 23 minutes, (bleep) me. You told me to. 260 00:11:20,380 --> 00:11:23,316 Yeah, but not while you're jacked-up on Uncle Sam pills. 261 00:11:23,416 --> 00:11:25,185 Jesus, come on. 262 00:11:25,285 --> 00:11:27,821 Take this firecracker smoothie. 263 00:11:27,921 --> 00:11:29,089 All right. 264 00:11:30,090 --> 00:11:31,892 Ow. 265 00:11:31,992 --> 00:11:33,293 Ow. 266 00:11:33,393 --> 00:11:36,163 You know, I wish I could have one, but I gotta be responsible. 267 00:11:36,263 --> 00:11:38,298 And don't you worry about leaving that message for Jeremy. 268 00:11:38,398 --> 00:11:40,600 You are gonna forget that in seven minutes. 269 00:11:42,936 --> 00:11:44,004 Jaimé? 270 00:11:44,104 --> 00:11:45,538 Okay. 271 00:11:45,638 --> 00:11:47,875 No, please, can you go in front of me? 272 00:11:47,975 --> 00:11:49,777 Please, thank you. 273 00:11:49,877 --> 00:11:51,945 Eh, toppings, toppings, toppings, toppings, 274 00:11:52,045 --> 00:11:53,613 toppings, toppings, toppings... 275 00:11:55,248 --> 00:11:56,683 Let's see, Cap'n Crunch? 276 00:11:56,784 --> 00:11:59,186 No, it's too chemically and that's no good. 277 00:11:59,286 --> 00:12:00,620 Dark chocolate chip? 278 00:12:00,788 --> 00:12:02,790 No, it's too crunchy for Abbi right now. 279 00:12:02,823 --> 00:12:03,991 Ew, gummy candies? 280 00:12:04,091 --> 00:12:06,093 Excuse me, these do not go with the Froyo. 281 00:12:06,193 --> 00:12:08,661 In case you were wondering. 282 00:12:08,796 --> 00:12:11,131 Gorp... what is Gorp? 283 00:12:11,231 --> 00:12:12,800 "Good ol' raisins and peanuts ." 284 00:12:12,900 --> 00:12:16,336 Why would we want all raisins and peanuts? 285 00:12:16,436 --> 00:12:19,372 (sobbing) Aye, aye. 286 00:12:19,472 --> 00:12:22,709 * Abbi dabbi dab my 287 00:12:22,810 --> 00:12:25,445 * Beautiful queen she's my 288 00:12:25,545 --> 00:12:28,548 * My beautiful queen she's... * 289 00:12:28,648 --> 00:12:30,617 (Abbi sighing) 290 00:12:30,717 --> 00:12:31,651 (laughing) 291 00:12:34,988 --> 00:12:36,857 Namaste, children of light. 292 00:12:36,957 --> 00:12:40,060 Welcome to another installment of "How To With Dr. Whiz." 293 00:12:40,160 --> 00:12:43,063 Today, I'm gonna show you how to meditate proper-- 294 00:12:43,163 --> 00:12:45,465 Ilana, what the (bleep) that! 295 00:12:45,565 --> 00:12:46,633 It's Abbi. 296 00:12:46,733 --> 00:12:48,735 I am killing this mom-slash-nurse thing. 297 00:12:48,836 --> 00:12:50,237 Doesn't she look gorgeous? 298 00:12:50,337 --> 00:12:51,504 I would think that you could surmise 299 00:12:51,604 --> 00:12:54,341 from my initial reaction that she doesn't. 300 00:12:54,441 --> 00:12:55,575 She needs rest, Ilana. 301 00:12:55,675 --> 00:12:58,245 Okay, Jeez, you're the one who's being loud. 302 00:13:01,514 --> 00:13:02,582 You know what? 303 00:13:02,682 --> 00:13:04,284 I deserve a break. 304 00:13:04,384 --> 00:13:09,356 You wanna show me your old LL Cool J, your Lincoln Log? 305 00:13:09,456 --> 00:13:10,523 No! 306 00:13:10,623 --> 00:13:12,092 I'll show you my tah-tahs. 307 00:13:12,192 --> 00:13:13,693 Yes. 308 00:13:13,861 --> 00:13:15,195 (echoing) Yes! 309 00:13:15,295 --> 00:13:18,165 (Ilana's voice echoing) Show me your penis. 310 00:13:21,969 --> 00:13:25,172 Oh, goodie, you're awake! 311 00:13:25,272 --> 00:13:28,408 We're gonna have so much fun! 312 00:13:28,508 --> 00:13:31,879 Let's go play outside. 313 00:13:31,979 --> 00:13:33,947 Come on, Abbi! 314 00:13:35,282 --> 00:13:38,651 Man, I hate to see it, but you got boyfriend penis, bro. 315 00:13:38,751 --> 00:13:39,887 (chuckling) 316 00:13:39,920 --> 00:13:42,289 Dude, check this out. 317 00:13:42,389 --> 00:13:44,691 I made my torso a face. 318 00:13:44,791 --> 00:13:45,993 Do you know who it is? 319 00:13:46,093 --> 00:13:48,595 I'm guessing an old person 'cause the eyes are low 320 00:13:48,695 --> 00:13:51,331 and swinging and drooping, 321 00:13:51,431 --> 00:13:53,200 but in a way that makes me hard. 322 00:13:53,300 --> 00:13:57,637 I never thought that a old people face would make me hard. 323 00:13:57,737 --> 00:13:58,738 That's nice to know. 324 00:13:58,906 --> 00:13:59,772 You are gonna be an old dude 325 00:13:59,907 --> 00:14:02,910 with so many boners in a non-creepy way. 326 00:14:03,010 --> 00:14:03,977 That's hot. 327 00:14:04,077 --> 00:14:04,978 (laughing) 328 00:14:05,078 --> 00:14:06,246 Okay, who is it? 329 00:14:06,346 --> 00:14:07,580 Do you know which old person it is? 330 00:14:07,680 --> 00:14:08,781 I don't know, who is it? 331 00:14:08,916 --> 00:14:10,150 I-I don't know. 332 00:14:10,250 --> 00:14:11,584 Do you know? 333 00:14:11,684 --> 00:14:13,420 What are we doing here? Who did you draw? 334 00:14:13,520 --> 00:14:14,922 No, I don't know. 335 00:14:15,022 --> 00:14:16,156 Maybe Abbi'll know. 336 00:14:16,256 --> 00:14:17,824 Hey! Abbi, wake up, Ab! 337 00:14:17,925 --> 00:14:20,527 (Lincoln) Ilana, let her sleep, let her rest. 338 00:14:20,627 --> 00:14:23,363 Ab? Abbi? 339 00:14:23,463 --> 00:14:25,398 Abbi?! 340 00:14:25,498 --> 00:14:26,433 Abbi! 341 00:14:28,835 --> 00:14:30,070 She's just gone. 342 00:14:30,170 --> 00:14:31,104 The door was wide open. 343 00:14:31,204 --> 00:14:33,106 It's gonna get dark in a couple hours. 344 00:14:33,206 --> 00:14:34,641 Okay, calm down. 345 00:14:34,741 --> 00:14:35,842 (bleep) you, don't tell me to calm down! 346 00:14:35,943 --> 00:14:37,210 I hate when men tell women that. 347 00:14:37,310 --> 00:14:38,545 Okay, I'm sure she's fine. 348 00:14:38,645 --> 00:14:40,981 Just needed some air or something, just call her. 349 00:14:41,081 --> 00:14:43,050 I can't, I took her phone away. 350 00:14:43,150 --> 00:14:45,385 She called Jeremy to declare her love, 351 00:14:45,485 --> 00:14:46,954 and my brain's been a dud all day. 352 00:14:47,020 --> 00:14:48,621 I haven't smoked once, I didn't even vape. 353 00:14:48,721 --> 00:14:50,590 This is all my fault. 354 00:14:50,690 --> 00:14:53,360 Okay, if you can keep her on her meds schedule, she'll be okay. 355 00:14:53,460 --> 00:14:55,762 She'll be a little fuzzy, but at least she'll be coherent. 356 00:14:55,862 --> 00:14:57,864 I lied, I (bleep) lied, dude! 357 00:14:57,965 --> 00:14:59,967 I gave her the strongest form of weed possible. 358 00:15:00,067 --> 00:15:01,168 Other than dabbing. 359 00:15:01,268 --> 00:15:02,970 I gotta find this bitch, I'll talk to you later. 360 00:15:03,036 --> 00:15:04,471 Abbi! 361 00:15:04,571 --> 00:15:08,708 It's my fault, I should've seen this coming from a mile away. 362 00:15:08,808 --> 00:15:11,378 ** 363 00:15:18,085 --> 00:15:20,320 Chug chug chug chug. 364 00:15:30,830 --> 00:15:32,065 Abbi! 365 00:15:37,004 --> 00:15:38,005 What is this place? 366 00:15:38,105 --> 00:15:41,308 Its the most magical place in all the land. 367 00:15:41,408 --> 00:15:44,644 Whole Foods! Wow. 368 00:15:44,744 --> 00:15:46,113 Yeah, the neighborhood's really changed. 369 00:15:46,213 --> 00:15:47,714 It's a whole new Gowanus. 370 00:15:47,814 --> 00:15:48,881 Come on! 371 00:15:49,016 --> 00:15:50,750 Let's hurry up before the lines get long! 372 00:15:52,419 --> 00:15:53,886 (bell tinkling) 373 00:15:54,021 --> 00:15:55,322 Excuse me? 374 00:15:55,422 --> 00:15:57,657 Hey, did you see a beautiful, sumptuous model-type 375 00:15:57,757 --> 00:15:58,825 come through? 376 00:15:58,925 --> 00:16:00,660 Long silky hair like a horse's main? 377 00:16:00,760 --> 00:16:02,495 The only thing I see is that crazy woman 378 00:16:02,595 --> 00:16:05,932 who bought two Yoo-hoos and drop a bottle on the floor. 379 00:16:08,568 --> 00:16:09,469 Yoo-hoo. 380 00:16:09,569 --> 00:16:11,038 Yeah, that's what I just said. 381 00:16:11,104 --> 00:16:12,272 Thank you so much. 382 00:16:12,372 --> 00:16:14,041 Get out of my store, get out of my-- Oh! 383 00:16:14,107 --> 00:16:15,075 I'm sick and tired of this. Oh. 384 00:16:15,175 --> 00:16:16,109 Get out. 385 00:16:16,209 --> 00:16:17,044 Hey! 386 00:16:17,144 --> 00:16:18,511 (hisses) 387 00:16:20,247 --> 00:16:22,249 Punk. 388 00:16:22,349 --> 00:16:23,650 Dick, bitch. 389 00:16:27,387 --> 00:16:28,321 I'm coming, Ab! 390 00:16:28,421 --> 00:16:29,622 Hearts of palm! 391 00:16:29,722 --> 00:16:31,191 Abbi, buy me that. 392 00:16:31,291 --> 00:16:32,892 I love hearts of palm. 393 00:16:33,060 --> 00:16:34,927 Whoo-whee! 394 00:16:35,062 --> 00:16:36,863 Ooh, bulk granola. 395 00:16:36,963 --> 00:16:39,332 Buy me that, Abbi. 396 00:16:39,432 --> 00:16:41,434 (sighing) Manuka honey. 397 00:16:41,534 --> 00:16:42,935 So reasonably priced. 398 00:16:43,070 --> 00:16:45,272 Buy me that, Abbi! 399 00:16:45,372 --> 00:16:47,474 Oh, great! 400 00:16:47,574 --> 00:16:49,742 Mmm, this is some high-class (bleep). 401 00:16:49,842 --> 00:16:52,212 Ooh, earth-friendly cereals. 402 00:16:52,312 --> 00:16:53,780 Knock 'em over, Abbi. 403 00:16:53,880 --> 00:16:55,915 They wanna be on the ground. 404 00:16:56,083 --> 00:16:57,117 Whoo-hoo! 405 00:16:57,217 --> 00:17:01,521 Next up, probiotics, a Neti Pot and a bag of douche. 406 00:17:01,621 --> 00:17:02,589 Ha-ha! 407 00:17:03,990 --> 00:17:05,158 Abbi! 408 00:17:07,527 --> 00:17:09,196 Abbi! 409 00:17:13,700 --> 00:17:18,004 That'll be $1,487.56. 410 00:17:18,105 --> 00:17:19,906 Use your new credit card, Abbi. 411 00:17:20,006 --> 00:17:21,274 You got it because you thought you needed 412 00:17:21,374 --> 00:17:23,176 more than one card to be an adult, right? 413 00:17:23,276 --> 00:17:26,113 Well, now's your chance to be one! 414 00:17:26,179 --> 00:17:29,015 Plus, you'll get Starwood's points. 415 00:17:29,116 --> 00:17:31,751 Mmmm, I'm so proud of you! 416 00:17:31,851 --> 00:17:34,621 Quick, let's get this into a bunker before the big one hits. 417 00:17:34,721 --> 00:17:36,556 Abbi! 418 00:17:36,656 --> 00:17:37,757 Abbi Abrams! 419 00:17:38,458 --> 00:17:39,826 (phone vibrating) 420 00:17:39,926 --> 00:17:41,661 Woah... 421 00:17:43,496 --> 00:17:45,232 Hello? 422 00:17:45,332 --> 00:17:47,800 (robotic voice) There has been some unusual activity on your account 423 00:17:47,900 --> 00:17:50,437 and we'd like to confirm that you, Abbi Abrams, 424 00:17:50,537 --> 00:17:54,907 made a purchase of $1,487.56 425 00:17:55,007 --> 00:17:57,710 at the Whole Foods in Gowanus, Brooklyn. 426 00:17:59,646 --> 00:18:02,415 Oh, my God, of course, she's hungry as (bleep). 427 00:18:02,515 --> 00:18:05,618 From your clear answer, I can tell you are Abbi Abrams, 428 00:18:05,718 --> 00:18:07,620 and this was not a fraudulent charge. 429 00:18:07,720 --> 00:18:10,723 Thank you for doing business with One Trust, goodbye. 430 00:18:10,823 --> 00:18:14,427 * On the flip side you crazy bitch * 431 00:18:14,527 --> 00:18:18,831 ** 432 00:18:18,931 --> 00:18:21,701 Damn, this neighborhood is changing. 433 00:18:21,801 --> 00:18:24,804 ** 434 00:18:24,904 --> 00:18:27,174 (both laughing) 435 00:18:27,207 --> 00:18:29,476 Stop it, that's so inappropriate. 436 00:18:29,576 --> 00:18:33,313 Oh, (bleep), it's Strega Nona the weed witch! 437 00:18:33,413 --> 00:18:34,914 Peace, mortals. 438 00:18:35,014 --> 00:18:37,184 Are you okay, you scared the (bleep) out of me. 439 00:18:37,250 --> 00:18:39,652 God dammit, my manuka honey! 440 00:18:39,752 --> 00:18:41,354 I got you, Bingo Bronson! Abbi, no! 441 00:18:41,454 --> 00:18:43,423 (glass shattering) Ow! 442 00:18:43,523 --> 00:18:44,591 Airball. 443 00:18:44,691 --> 00:18:46,326 Oh, my (bleep) ankle. 444 00:18:46,426 --> 00:18:49,329 Oh, my God, sorry. 445 00:18:49,429 --> 00:18:51,198 I love you, Abbi! 446 00:18:51,264 --> 00:18:52,365 See you soon. 447 00:18:52,465 --> 00:18:54,334 I love you, Bingo Bronson! 448 00:18:54,434 --> 00:18:56,102 (Ilana) So sorry, sorry. 449 00:18:56,203 --> 00:18:57,670 Oh, my God, you're so scary. 450 00:19:04,311 --> 00:19:05,478 So Abbi's vitals are fine. 451 00:19:05,578 --> 00:19:07,314 She just needs plenty of sleep. 452 00:19:07,414 --> 00:19:10,983 I feel like an old-timey doctor right now making house calls. 453 00:19:11,083 --> 00:19:12,952 I should get an apothecary bag, right? 454 00:19:13,052 --> 00:19:17,224 Oh, my God, I am so Horny right now, it hurts. 455 00:19:17,290 --> 00:19:18,691 Oh, yeah? 456 00:19:18,791 --> 00:19:21,594 It hurts. 457 00:19:21,694 --> 00:19:23,796 Good night, Abbi-dab. 458 00:19:23,896 --> 00:19:26,699 Everybody safe and s... 459 00:19:26,799 --> 00:19:28,401 Jaimé! 460 00:19:28,501 --> 00:19:29,869 (Jaimé) Are you Abbi? 461 00:19:29,969 --> 00:19:31,238 Where are you, Abbi? 462 00:19:31,304 --> 00:19:33,506 Sir? We're closing. 463 00:19:33,606 --> 00:19:37,310 Just pick any flavor, they're all chemicals. 464 00:19:37,410 --> 00:19:40,347 (vomiting) 465 00:19:40,447 --> 00:19:42,081 Come on. 466 00:19:42,249 --> 00:19:43,149 So sorry. 467 00:19:45,552 --> 00:19:46,686 It's the Gummi Bears. 468 00:19:50,690 --> 00:19:52,325 Hey, Ab, hey. 469 00:19:52,425 --> 00:19:53,826 Oh, hey, Jer. 470 00:19:53,926 --> 00:19:55,027 Hi, 'sup? 471 00:19:55,127 --> 00:19:58,331 So... I got your call yesterday. 472 00:19:58,431 --> 00:20:00,132 Um, my what? 473 00:20:00,267 --> 00:20:03,270 That really long voice mail you left me where you asked me out. 474 00:20:03,370 --> 00:20:05,004 Oh, no, don't-- 475 00:20:05,104 --> 00:20:08,708 No, I was just in... I had surgery, I was-- so many... 476 00:20:08,808 --> 00:20:11,478 There were so many drugs and I was-- so that's... 477 00:20:11,578 --> 00:20:13,913 You know I'm getting... My phone's ringing here. 478 00:20:14,013 --> 00:20:15,415 Hello? Hi. 479 00:20:15,515 --> 00:20:18,818 No, why would I throw-up on my clothes? Abbi. 480 00:20:18,918 --> 00:20:21,488 I'm not crazy-- Yeah, I am Jewish... Abbi. 481 00:20:21,588 --> 00:20:23,323 It has nothing to do with it. Abbi, don't. 482 00:20:23,423 --> 00:20:24,657 Abbi, just listen to me. Abbi! 483 00:20:24,757 --> 00:20:25,658 Listen! Listen, listen. 484 00:20:25,758 --> 00:20:27,594 Hey! Hey! 485 00:20:27,694 --> 00:20:32,665 I would love to go out with you on an official... thing. 486 00:20:32,765 --> 00:20:35,535 Oh, and I loved your Drew Barrymore impersonation. 487 00:20:35,635 --> 00:20:37,737 Amazing. 488 00:20:37,837 --> 00:20:39,472 ** 489 00:20:48,715 --> 00:20:50,483 So, I guess I'll give you a call. 490 00:20:50,583 --> 00:20:53,353 Yeah, that was-- yeah. 491 00:20:53,453 --> 00:20:54,354 Okay. 492 00:20:54,454 --> 00:20:57,189 Okay, ring her up-- me. 493 00:21:02,228 --> 00:21:03,396 (door closing) 494 00:21:03,496 --> 00:21:05,865 ** 495 00:21:14,173 --> 00:21:16,075 ** 496 00:21:18,645 --> 00:21:22,382 Oh, I was making-- this is all good. 497 00:21:22,482 --> 00:21:25,418 That is good and this is... There something wrong with it? 498 00:21:25,518 --> 00:21:27,587 locking that up. 499 00:21:27,687 --> 00:21:28,655 See you later, Jer. 34724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.