All language subtitles for Broad.City.S02E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,909 --> 00:00:10,278 Hello. 2 00:00:10,378 --> 00:00:13,314 We would love to use our free passes to see one movie 3 00:00:13,414 --> 00:00:15,116 and only one movie. 4 00:00:15,216 --> 00:00:17,585 Um, we're gonna see... "Fang for a Fang." 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,019 Gotta support book adaptations. 6 00:00:20,688 --> 00:00:22,190 You read the book? No. 7 00:00:22,290 --> 00:00:23,557 Thank you. 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,059 Okay. Have a good rest. 9 00:00:25,159 --> 00:00:26,827 (man) Gun it, bitch, without that cocaine, 10 00:00:26,927 --> 00:00:28,929 I can't control the other werewolves. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,765 Um, I'm confused. 12 00:00:31,865 --> 00:00:34,202 Chris Rock is killing all the werewolves, 13 00:00:34,302 --> 00:00:36,904 but he is also a werewolf. 14 00:00:37,004 --> 00:00:38,339 This movie makes no sense. 15 00:00:38,439 --> 00:00:39,640 I love it. 16 00:00:44,011 --> 00:00:47,315 (woman) I don't care what the principal says, I'm in love with you. 17 00:00:47,415 --> 00:00:48,649 Did you bring any more almond milk? 18 00:00:48,749 --> 00:00:50,618 (chair thumping) Yeah, I just... 19 00:00:50,718 --> 00:00:51,919 Ow. Shush! 20 00:00:52,019 --> 00:00:54,555 I'm just trying-- Shh! 21 00:00:54,655 --> 00:00:56,056 I'm just trying... 22 00:00:56,157 --> 00:00:57,525 (muttering) 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,331 Do you want any popcorn? 24 00:01:03,431 --> 00:01:05,866 There's Milk Duds on the bottom, actually. 25 00:01:05,966 --> 00:01:07,301 All right, yeah. 26 00:01:07,401 --> 00:01:08,802 My favorite. 27 00:01:11,172 --> 00:01:12,840 Ilana... 28 00:01:12,940 --> 00:01:14,875 Are you (bleep) kidding me? 29 00:01:18,146 --> 00:01:19,147 That's not cool dude. 30 00:01:20,348 --> 00:01:22,783 Hello, sir, we'd like to report that the sound 31 00:01:22,883 --> 00:01:24,752 was really subpar. 32 00:01:24,852 --> 00:01:27,020 The Dolby was nowhere near 5.1-- 33 00:01:27,155 --> 00:01:28,989 Great, okay. 34 00:01:29,157 --> 00:01:30,358 See you next week. 35 00:01:30,458 --> 00:01:32,793 * Four and three and two and one one * 36 00:01:32,893 --> 00:01:35,163 ** 37 00:01:37,498 --> 00:01:40,201 All major religions have a dual god system, 38 00:01:40,301 --> 00:01:42,703 one visible face and one invisible. 39 00:01:42,803 --> 00:01:45,573 Okay, call me after Dave and Busters. 40 00:01:45,673 --> 00:01:46,874 Say hi to your mom. 41 00:01:46,974 --> 00:01:48,676 Hi, Abbi-dabbi. 42 00:01:48,776 --> 00:01:50,010 Smells like you've been working out. 43 00:01:50,178 --> 00:01:51,044 What is this? 44 00:01:51,179 --> 00:01:53,847 I have been making some home improvements. 45 00:01:53,947 --> 00:01:55,015 This way we don't have to trudge 46 00:01:55,183 --> 00:01:57,451 all the way to the master fridge. 47 00:01:58,519 --> 00:02:00,188 Watch. 48 00:02:00,254 --> 00:02:02,756 It's like two feet farther. Simple. 49 00:02:02,856 --> 00:02:04,425 I don't think this is a good idea. 50 00:02:04,525 --> 00:02:05,459 Elegant. 51 00:02:05,559 --> 00:02:06,960 Bevers, do you want me to get it? 52 00:02:07,060 --> 00:02:09,197 It's heavy. 53 00:02:09,297 --> 00:02:13,601 It's clearly gonna... the floor. Oh, (bleep). 54 00:02:15,102 --> 00:02:16,337 I'm sorry. 55 00:02:16,437 --> 00:02:18,772 I guess I don't know my own strength. 56 00:02:18,872 --> 00:02:20,408 Holy (bleep). 57 00:02:20,508 --> 00:02:22,610 Bevers, what is on your back? 58 00:02:22,710 --> 00:02:24,245 You know, I don't know. 59 00:02:24,345 --> 00:02:28,015 I just know it itches a lot, and it really hurts. 60 00:02:28,115 --> 00:02:29,383 Is it a mosquito bite? 61 00:02:29,483 --> 00:02:31,919 No, that is definitely not a mosquito bite. 62 00:02:32,019 --> 00:02:33,854 I think it's a bed sore. 63 00:02:33,954 --> 00:02:35,889 I've only been sitting on the couch-- so, technically, 64 00:02:35,989 --> 00:02:37,758 you're gonna have to call it a couch sore, but-- 65 00:02:37,858 --> 00:02:41,061 How have you been on my couch long enough to get a couch sore? 66 00:02:41,229 --> 00:02:43,797 You don't even live here, your girlfriend does. 67 00:02:45,299 --> 00:02:46,234 Where's Melody? 68 00:02:46,300 --> 00:02:47,768 You just missed her. 69 00:02:47,868 --> 00:02:49,603 She's on her way to Port-au-Prince right now. 70 00:02:49,703 --> 00:02:51,539 Of course she is. She leaves her boyfriend here 71 00:02:51,639 --> 00:02:53,574 to go on, what, some (bleep) cruise? 72 00:02:53,674 --> 00:02:54,908 Uh, no. 73 00:02:55,008 --> 00:02:57,645 She's spearheading Habitat for Humanity down there. 74 00:02:57,745 --> 00:03:00,648 I know everybody else has moved on to the new hip tragedy, 75 00:03:00,748 --> 00:03:03,016 but it's still a mess down in Haiti. 76 00:03:03,116 --> 00:03:04,652 I know it is. 77 00:03:04,752 --> 00:03:06,287 Terrible. 78 00:03:06,387 --> 00:03:07,921 You need to get off of my couch. 79 00:03:09,457 --> 00:03:13,294 You need to take a long hard look at yourself right now. 80 00:03:13,394 --> 00:03:16,029 This is so disgusting. 81 00:03:16,129 --> 00:03:17,265 Just do something with your life. 82 00:03:17,331 --> 00:03:18,599 Do anything. 83 00:03:18,699 --> 00:03:19,800 Jesus. 84 00:03:19,900 --> 00:03:22,002 I can't-- I can't do this, Bevers. 85 00:03:24,305 --> 00:03:25,273 Ow. 86 00:03:25,306 --> 00:03:26,274 Please stop. 87 00:03:26,340 --> 00:03:29,277 I'm trying to be all Zen Buddha, you know? 88 00:03:29,310 --> 00:03:30,311 Tea. 89 00:03:30,411 --> 00:03:31,612 Hey, Nicole. 90 00:03:31,712 --> 00:03:33,381 Nic, Nic, Nic. 91 00:03:33,481 --> 00:03:35,749 Do you ever, um, get hair from your head 92 00:03:35,849 --> 00:03:37,050 stuck in your butt crack in the shower? 93 00:03:37,150 --> 00:03:38,151 Do you? 94 00:03:38,286 --> 00:03:40,087 Ilana? Hey, Buddy, what's up? 95 00:03:40,187 --> 00:03:44,592 My therapist has encouraged me to write down my feelings. 96 00:03:44,692 --> 00:03:46,460 I didn't know you go to a therapist-- Me, too. 97 00:03:46,560 --> 00:03:50,731 "Dear Ilana, when you do not do work, 98 00:03:50,831 --> 00:03:55,168 I feel disrespected and-- 99 00:03:55,303 --> 00:03:57,070 I had no idea. And less then. 100 00:03:57,170 --> 00:04:01,675 I will be out for the rest of the day, and when I return, 101 00:04:01,775 --> 00:04:04,878 you-- you need to have gotten a deal, 102 00:04:04,978 --> 00:04:07,681 or I will have to... 103 00:04:07,781 --> 00:04:10,150 let you go. 104 00:04:10,318 --> 00:04:12,520 Very sincerely, Todd." 105 00:04:16,324 --> 00:04:18,759 You know what? 106 00:04:18,859 --> 00:04:20,328 Challenge accepted. 107 00:04:20,428 --> 00:04:21,729 Okay? I'm proud of you. 108 00:04:21,829 --> 00:04:23,331 That was great. 109 00:04:23,397 --> 00:04:25,333 Yeah, I'll do it, I'll work. Thank you. 110 00:04:31,238 --> 00:04:32,205 Bevers? 111 00:04:33,707 --> 00:04:35,008 Bevers? 112 00:04:38,912 --> 00:04:40,381 Hello? 113 00:04:45,853 --> 00:04:48,356 * There ain't no reason you and me should be alone * 114 00:04:48,422 --> 00:04:52,960 * Tonight yeah baby tonight yeah baby * 115 00:04:53,060 --> 00:04:55,363 * And I got a reason that you're who should * 116 00:04:55,463 --> 00:04:57,230 * Take me home tonight 117 00:05:00,534 --> 00:05:02,069 * I need a man that thinks it's right * 118 00:05:02,169 --> 00:05:03,437 * When it's so wrong 119 00:05:03,537 --> 00:05:08,108 * Tonight yeah baby tonight yeah baby * 120 00:05:08,208 --> 00:05:12,179 * Right on the limits where we know we both belong tonight * 121 00:05:14,682 --> 00:05:18,419 * It's hard to feel the rush * 122 00:05:18,519 --> 00:05:22,022 * To brush the dangerous 123 00:05:22,122 --> 00:05:25,993 * I'm gonna run right to to the edge with you * 124 00:05:26,093 --> 00:05:29,497 * Where we can both fall far in love * 125 00:05:29,597 --> 00:05:31,832 * I'm on the edge 126 00:05:31,932 --> 00:05:33,834 * Of glory 127 00:05:33,934 --> 00:05:36,970 * And I'm hanging on a moment of truth * 128 00:05:37,070 --> 00:05:38,572 * Out on the edge * 129 00:05:46,480 --> 00:05:50,418 Hey, Nicole, how would you describe exactly 130 00:05:50,484 --> 00:05:54,788 what it is we "do" at this "company."? 131 00:05:54,888 --> 00:05:56,890 Todd told you to work. 132 00:05:56,990 --> 00:05:58,726 I am, Nicoletta. 133 00:05:58,826 --> 00:06:00,461 I'm hiring interns. 134 00:06:00,561 --> 00:06:02,530 Yeah, two words, baby. 135 00:06:02,630 --> 00:06:06,434 Steve Jobs... techno-visionary, 136 00:06:06,534 --> 00:06:09,302 created many jobs. 137 00:06:09,437 --> 00:06:10,804 Oh, okay. 138 00:06:10,904 --> 00:06:11,839 See you later. 139 00:06:13,707 --> 00:06:14,975 Wow, wow, wow. 140 00:06:15,075 --> 00:06:17,945 This is an incredible resume. 141 00:06:18,045 --> 00:06:20,714 Did you print this yourself? 142 00:06:20,814 --> 00:06:23,050 Yeah, you just, uh, press "Ctrl P." 143 00:06:23,150 --> 00:06:26,454 Wow, wow, wow, wow. 144 00:06:26,554 --> 00:06:30,658 My biggest weakness is that I lose my purse a lot. 145 00:06:30,758 --> 00:06:33,060 But then my biggest strength is that I always get it back. 146 00:06:34,127 --> 00:06:35,328 Does that answer your question? 147 00:06:35,463 --> 00:06:37,698 You asked me the question, and then just started answering 148 00:06:37,798 --> 00:06:39,833 it yourself. 149 00:06:39,933 --> 00:06:41,669 Excellent listening skills. 150 00:06:41,769 --> 00:06:43,203 I've been taking the PATH train into Manhattan 151 00:06:43,303 --> 00:06:45,873 every morning-- not great for my thigh bursitis. 152 00:06:45,973 --> 00:06:48,576 But on the bright side, my kids sure are happy 153 00:06:48,676 --> 00:06:50,010 to have me out of the house. 154 00:06:50,110 --> 00:06:51,378 Gotta tell you, Frank, 155 00:06:51,479 --> 00:06:55,483 this would absolutely be a pity hire. 156 00:06:56,784 --> 00:06:58,051 That would be amazing. 157 00:06:58,151 --> 00:07:01,922 I just don't think you're Deals Deals Deals material. 158 00:07:02,022 --> 00:07:03,390 I already work here. 159 00:07:04,725 --> 00:07:06,760 Stop letting strangers in the building. 160 00:07:06,860 --> 00:07:08,496 Sorry about that. 161 00:07:10,764 --> 00:07:13,000 Oh, you missed the... all right. 162 00:07:15,268 --> 00:07:16,537 What up, Trey? 163 00:07:16,637 --> 00:07:17,838 So much better. 164 00:07:17,938 --> 00:07:18,972 Thank you for asking. 165 00:07:19,072 --> 00:07:21,041 You know I have been in such a funk lately, 166 00:07:21,141 --> 00:07:23,511 'cause you know I donated $14,000 to Zach Braff's 167 00:07:23,544 --> 00:07:26,413 kick-starter, and-- Fourteen thousand dollars? 168 00:07:26,514 --> 00:07:28,215 I mean that's a lot of money. 169 00:07:28,315 --> 00:07:30,851 Yeah, my whole savings, but it was worth every penny. 170 00:07:30,951 --> 00:07:33,787 The bummer is that they spelled my name wrong in the credits, 171 00:07:33,887 --> 00:07:35,856 and I didn't get my set visit. 172 00:07:35,956 --> 00:07:37,758 But, you know what, today is a new day. 173 00:07:37,858 --> 00:07:39,292 Cha-chinga! 174 00:07:39,392 --> 00:07:41,829 Yeah, you know what, I'm in a really good mood today, too. 175 00:07:41,929 --> 00:07:43,831 Today is a che-chinga. 176 00:07:43,931 --> 00:07:46,099 It's "cha-chinga." But that's great. 177 00:07:46,199 --> 00:07:47,535 Our cycles must be synched. 178 00:07:47,601 --> 00:07:49,336 Our-- Our happiness cycles. 179 00:07:49,436 --> 00:07:52,873 Yeah, you're normally so sad and sickly and depressed, 180 00:07:52,973 --> 00:07:55,242 but today you're rocking positive vibes. 181 00:07:55,342 --> 00:07:57,144 All you, buddy. All you, all you. 182 00:07:57,244 --> 00:07:58,245 Nice work, brother. 183 00:07:58,345 --> 00:08:00,080 You know what, I do feel like my vibes 184 00:08:00,180 --> 00:08:02,616 are like off the chain today. 185 00:08:02,716 --> 00:08:06,987 You know what, you seem ready to rise up and meet an opportunity. 186 00:08:07,087 --> 00:08:09,089 Would you like to assist me today? 187 00:08:09,189 --> 00:08:10,257 I would love to. 188 00:08:10,357 --> 00:08:12,359 Rock on, Garth let's party. Yeah, let's rock it. 189 00:08:12,459 --> 00:08:13,360 And guess what? 190 00:08:13,460 --> 00:08:15,195 I found my muse. 191 00:08:17,998 --> 00:08:19,032 Hey, Abbi. 192 00:08:20,568 --> 00:08:24,471 Bevers. 193 00:08:24,572 --> 00:08:25,839 You guys know each other? 194 00:08:25,939 --> 00:08:27,808 You two boyfriend-girlfriend? God, no. 195 00:08:27,908 --> 00:08:29,109 He's my roommate's boyfriend. 196 00:08:29,209 --> 00:08:30,143 So, you know his body. 197 00:08:30,243 --> 00:08:31,444 This is great. 198 00:08:31,579 --> 00:08:33,581 I could use an extra hand, because I'm documenting 199 00:08:33,647 --> 00:08:36,950 his transformation for bodybytrey.biz, my website. 200 00:08:37,050 --> 00:08:38,218 Will you help me train him? 201 00:08:38,318 --> 00:08:41,789 Yeah, I'll help you train Bevers. Great. 202 00:08:41,889 --> 00:08:43,123 Give me five more minutes on that elliptical, 203 00:08:43,223 --> 00:08:44,124 then Abbi will stretch you out. 204 00:08:44,224 --> 00:08:45,593 Thumbs up. 205 00:08:45,626 --> 00:08:47,194 He's incredible. 206 00:08:47,294 --> 00:08:49,597 All right, I'm gonna go grab my Lumia and take some pics. 207 00:08:49,663 --> 00:08:52,600 He is the perfect "before" picture. 208 00:08:52,700 --> 00:08:54,935 A lump of clay we're gonna sculpt together, Abbi. 209 00:08:55,035 --> 00:08:55,936 Okay. 210 00:08:56,036 --> 00:08:57,237 He's gonna be my Garden State. 211 00:08:58,305 --> 00:08:59,907 (slap) Okay. 212 00:09:00,007 --> 00:09:01,308 Kinda inappropriate. 213 00:09:05,646 --> 00:09:07,447 Wow. 214 00:09:07,615 --> 00:09:08,982 Ilana? Yes? 215 00:09:09,082 --> 00:09:10,217 This is Todd's desk. 216 00:09:10,317 --> 00:09:11,518 Yes, mhm. 217 00:09:11,619 --> 00:09:14,221 And I thought you were hiring one intern. 218 00:09:14,321 --> 00:09:16,690 I know, but look at the diversity I'm bringing 219 00:09:16,790 --> 00:09:17,691 to this company. 220 00:09:17,791 --> 00:09:19,292 Frank lives in Hoboken. 221 00:09:19,392 --> 00:09:21,662 He's a modern-day gypsy. 222 00:09:21,762 --> 00:09:24,064 And, hey, the company can afford it. 223 00:09:24,164 --> 00:09:25,866 Because you're not paying them. 224 00:09:25,966 --> 00:09:27,500 Exactly. 225 00:09:27,635 --> 00:09:31,138 You and I are seriously like mind meld, on the same page. 226 00:09:31,238 --> 00:09:32,673 You gotta check this out, too. 227 00:09:32,773 --> 00:09:35,142 These are dinosaurs, stills of dinosaurs. 228 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 They're made of the same thing stars are made of, 229 00:09:37,244 --> 00:09:38,211 which is what we are made of... 230 00:09:38,311 --> 00:09:40,714 (phone vibrating) 231 00:09:42,549 --> 00:09:43,751 Do we have to keep doing this? 232 00:09:43,851 --> 00:09:45,118 It's the three in the middle. 233 00:09:45,218 --> 00:09:46,186 I keep telling you that. 234 00:09:46,286 --> 00:09:48,421 You were attacked in broad daylight. 235 00:09:48,521 --> 00:09:50,858 We have to make sure this gang doesn't hit anybody else. 236 00:09:52,660 --> 00:09:55,562 Okay, number four, please step forward, say your line. 237 00:09:57,464 --> 00:09:59,767 Nice razor scooter, pencil dick. 238 00:09:59,867 --> 00:10:02,169 You aborted-- Macklemore (bleep). 239 00:10:02,269 --> 00:10:05,238 You (bleep) look-alike Albert Nobbs. 240 00:10:06,306 --> 00:10:08,041 I wish I hadn't reported this. 241 00:10:08,141 --> 00:10:09,209 Number five. 242 00:10:09,309 --> 00:10:11,178 Nice razor scooter, pencil dick. 243 00:10:11,278 --> 00:10:12,445 You aborted Macklemore mother... 244 00:10:15,248 --> 00:10:16,583 Bevers, what are you even doing here? 245 00:10:16,684 --> 00:10:19,352 Well, that stuff you said last night really got me thinking 246 00:10:19,452 --> 00:10:20,954 I can be better. 247 00:10:21,054 --> 00:10:23,156 I need to start by improving my physical form. 248 00:10:23,256 --> 00:10:26,694 That's great, but there are so many gyms in Astoria 249 00:10:26,794 --> 00:10:30,030 closer to our apartment, closer to my apartment. 250 00:10:30,130 --> 00:10:32,632 Jesus, why'd you have to come to this one? 251 00:10:32,733 --> 00:10:36,069 This is the only gym my friend Abbi works in, 252 00:10:36,169 --> 00:10:37,805 plus they provide free razors. 253 00:10:37,905 --> 00:10:38,972 You have a beard. 254 00:10:40,708 --> 00:10:42,009 Oh, God, ew. 255 00:10:42,109 --> 00:10:44,311 Abbi, angle his gluteus towards me. 256 00:10:44,411 --> 00:10:45,545 Yep, perfect. 257 00:10:45,645 --> 00:10:48,548 I'm excited to do this with you, Abbi. 258 00:10:48,648 --> 00:10:50,117 We can take the subway here together. 259 00:10:50,217 --> 00:10:52,119 I'll break for lunch whenever you do. 260 00:10:52,219 --> 00:10:53,186 We help each other. 261 00:10:53,286 --> 00:10:54,722 I don't need help, Bevers. 262 00:10:54,822 --> 00:10:56,456 Oh, really? 263 00:10:56,556 --> 00:11:00,327 'Cause I see someone is training instead of cleaning. 264 00:11:00,427 --> 00:11:02,162 It's already happening, Abbi. 265 00:11:03,296 --> 00:11:04,297 I mean, I guess so. 266 00:11:04,397 --> 00:11:06,466 Oh! (farts) I'm sorry. 267 00:11:06,566 --> 00:11:07,968 Okay, I think we're done. 268 00:11:08,068 --> 00:11:09,269 Abbi, if you farted, it's all right. 269 00:11:09,369 --> 00:11:11,238 Trey, I did not just fart. 270 00:11:11,338 --> 00:11:14,307 I moved his gluteus sensitive-- Yeah, that's a woman's fart. 271 00:11:15,876 --> 00:11:16,777 Hi, Miss Wexler? 272 00:11:16,877 --> 00:11:17,945 Please, call me Ilana. 273 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 Actually, call me Miss Wexler. 274 00:11:19,346 --> 00:11:20,580 That was dope. 275 00:11:20,748 --> 00:11:22,215 Okay, I was just wondering-- Before you finish, 276 00:11:22,315 --> 00:11:23,450 I want you to know 277 00:11:23,550 --> 00:11:26,920 that you already have the answers. 278 00:11:27,020 --> 00:11:30,557 Unlock the solutions deep within you. 279 00:11:31,624 --> 00:11:33,193 (vocalizing explosion) 280 00:11:34,261 --> 00:11:35,929 Now, get out of here. 281 00:11:36,029 --> 00:11:37,264 Oh, my God. 282 00:11:37,364 --> 00:11:38,331 Ilana. 283 00:11:38,431 --> 00:11:39,666 Please, call me Miss Wexler. 284 00:11:39,767 --> 00:11:41,634 Miss Wexler, I closed on that nail article. 285 00:11:41,769 --> 00:11:43,003 You made $400 in commission. 286 00:11:43,103 --> 00:11:44,337 Perfect. 287 00:11:44,437 --> 00:11:45,638 Now, go get another one. 288 00:11:45,773 --> 00:11:47,640 Holy (bleep) moly. 289 00:11:47,775 --> 00:11:51,411 Baby girl, you know we can make commission here? 290 00:11:55,048 --> 00:11:56,784 Love ya. 291 00:11:56,817 --> 00:11:58,685 My interns, gather. 292 00:11:59,853 --> 00:12:02,790 Okay, kids, when I started this day, 293 00:12:02,856 --> 00:12:03,991 I had one goal 294 00:12:04,091 --> 00:12:07,828 and that was to get a deal. 295 00:12:07,928 --> 00:12:09,797 But then I learned what commission is, 296 00:12:09,830 --> 00:12:14,301 and now my goal is money, money, money, bitch. 297 00:12:14,401 --> 00:12:16,970 Now, I'm gonna take lunch, but I need you guys to keep it 298 00:12:17,070 --> 00:12:19,506 on, on, on, on, on. 299 00:12:19,606 --> 00:12:22,209 Please don't leave the building so that you work and also 300 00:12:22,309 --> 00:12:24,411 I won't be able to sign you back in 'cause I won't be here. 301 00:12:24,511 --> 00:12:25,478 Okay. 302 00:12:25,578 --> 00:12:26,947 Your fly is down, yeah. 303 00:12:28,548 --> 00:12:29,549 (whistling) 304 00:12:30,884 --> 00:12:31,852 What a cool boss. 305 00:12:35,823 --> 00:12:38,191 Your transformation will inspire millions. 306 00:12:38,291 --> 00:12:40,227 Come on, Abbi, do it with him. 307 00:12:42,195 --> 00:12:44,564 Abbi, motivate him, tell him how ripped he's gonna be. 308 00:12:44,664 --> 00:12:45,665 So ripped. 309 00:12:45,833 --> 00:12:46,967 Come on, be more specific. 310 00:12:47,067 --> 00:12:49,569 Paint a picture of how he's gonna look with words. 311 00:12:49,669 --> 00:12:53,106 Uh, muscly, like on the top and then skinny stomach. 312 00:12:53,206 --> 00:12:54,241 Drop that ball. 313 00:12:54,341 --> 00:12:55,508 All right, buddy. 314 00:12:55,608 --> 00:12:57,110 Come on, yes. 315 00:12:57,210 --> 00:12:58,611 All right, go protein up, all right? 316 00:12:58,711 --> 00:12:59,980 I'll come find you, if I can see you. 317 00:13:00,080 --> 00:13:01,314 You're really shrinking, buddy. 318 00:13:01,414 --> 00:13:03,450 bodybytrey.biz. Cut out. 319 00:13:03,550 --> 00:13:05,485 All right, Abbi, that was not great. 320 00:13:05,585 --> 00:13:07,988 Now, look, Matthew is very special, all right? 321 00:13:08,088 --> 00:13:10,557 When you're home with him, I want you to monitor his diet, 322 00:13:10,657 --> 00:13:12,325 his sleep, even his stool. 323 00:13:12,425 --> 00:13:16,163 I want you to be all over him, okay? 324 00:13:16,263 --> 00:13:18,631 If you can do that, there's no telling how far we can go. 325 00:13:20,901 --> 00:13:22,569 Oh, and, Abbi, could you clean up all this sweat. 326 00:13:22,669 --> 00:13:23,636 It's really stinky. 327 00:13:23,736 --> 00:13:25,338 It's actually my lunch break. 328 00:13:25,438 --> 00:13:26,473 Good call. 329 00:13:26,573 --> 00:13:28,141 It'll totally be here when you get back. 330 00:13:28,241 --> 00:13:30,577 But, Abbi, hashtag get clean. 331 00:13:30,677 --> 00:13:32,345 Your farts don't smell healthy. 332 00:13:32,445 --> 00:13:34,614 It's not-- 333 00:13:45,358 --> 00:13:47,560 Hi. Hi, I'm here to meet my friend Ilana. 334 00:13:47,660 --> 00:13:49,662 Oh, yes, Miss Wexler. Yes. 335 00:13:49,762 --> 00:13:51,198 Right this way, sir. 336 00:13:51,298 --> 00:13:52,499 I'm not a sir. 337 00:13:52,599 --> 00:13:55,335 I wear a ponytail out one time. 338 00:13:55,435 --> 00:13:56,436 Whoo-hoo! 339 00:13:56,536 --> 00:13:57,770 What up, queen? 340 00:13:57,905 --> 00:13:59,406 Check it. 341 00:13:59,506 --> 00:14:02,910 I got a dirty-ass martini, a clean white power suit, 342 00:14:02,976 --> 00:14:06,279 originally 119, down to 69, down to 39. 343 00:14:06,379 --> 00:14:07,580 Thank you. 344 00:14:07,680 --> 00:14:08,815 TJ Maxx. 345 00:14:08,916 --> 00:14:11,952 Okay, Maxinista, I think you left the size tag on it. 346 00:14:12,052 --> 00:14:14,121 Whup, can't get it by ya. 347 00:14:14,221 --> 00:14:17,024 This, uh, Halliburton fat-cat lunch is on me. 348 00:14:17,124 --> 00:14:20,693 I made $400 today already. 349 00:14:20,793 --> 00:14:23,763 I hired an extremely diverse ethic smorgasbord 350 00:14:23,931 --> 00:14:25,765 of unpaid interns. 351 00:14:25,933 --> 00:14:28,301 Turns out I'm an effective leader. 352 00:14:28,401 --> 00:14:31,104 I'm happy that one of us is having a really good day, 353 00:14:31,204 --> 00:14:33,473 'cause, um... 354 00:14:33,573 --> 00:14:37,077 Bevers joined Soulstice today. 355 00:14:38,711 --> 00:14:41,248 Well, just-- just wait for this, 356 00:14:41,348 --> 00:14:44,384 'cause I'm helping Trey train him. 357 00:14:46,719 --> 00:14:48,388 You're getting to train someone? 358 00:14:48,488 --> 00:14:50,123 Yeah, but it's Bevers. 359 00:14:50,223 --> 00:14:51,391 So what? 360 00:14:51,491 --> 00:14:53,093 Rub some Purrell in your mustache so you don't smell him. 361 00:14:53,193 --> 00:14:54,427 Who cares? 362 00:14:54,527 --> 00:14:55,728 This is an opportunity. 363 00:14:55,828 --> 00:14:58,598 Grab the bull by the balls, dude. 364 00:14:58,698 --> 00:15:00,633 Guess you're right. It's just my day job. 365 00:15:00,733 --> 00:15:03,303 I'm gonna be like a successful artist any day now. 366 00:15:03,403 --> 00:15:04,571 Obviously. 367 00:15:04,671 --> 00:15:05,973 I could train the (bleep) out of Bevers. 368 00:15:06,039 --> 00:15:07,174 Hell, yes, you can. 369 00:15:07,274 --> 00:15:09,742 To us and the future. 370 00:15:10,810 --> 00:15:11,878 Oh. 371 00:15:11,979 --> 00:15:14,547 I just ruined a perfectly clean 372 00:15:14,647 --> 00:15:16,783 white power suit. 373 00:15:16,883 --> 00:15:20,320 I don't know if I would call it a white power suit, 374 00:15:20,420 --> 00:15:22,889 especially after you just, you know, talked about 375 00:15:22,990 --> 00:15:26,093 that ethnic smorgasbord of unpaid workers that you have. 376 00:15:26,193 --> 00:15:28,361 What did you just say? 377 00:15:28,461 --> 00:15:29,429 Explain what you mean? 378 00:15:29,529 --> 00:15:31,831 Well, white power, um... 379 00:15:33,000 --> 00:15:34,634 No, no, no-- Mom, it is a job, 380 00:15:34,734 --> 00:15:35,902 but I'm not making any money. 381 00:15:36,003 --> 00:15:38,138 * Swing low 382 00:15:38,238 --> 00:15:41,641 * Sweet chariot 383 00:15:43,010 --> 00:15:46,613 * Coming forth to carry me home * 384 00:15:46,713 --> 00:15:49,282 Ilana, one of your interns tried to leave so the other ones 385 00:15:49,382 --> 00:15:50,483 locked him in the conference room. 386 00:15:50,583 --> 00:15:53,286 I have a Skype with a haunted pizza tour company. 387 00:15:53,386 --> 00:15:55,822 I need that room like now. 388 00:15:55,922 --> 00:15:57,424 What have I become? 389 00:15:57,524 --> 00:16:00,460 I don't know, but I need the room. 390 00:16:00,560 --> 00:16:03,630 Goddam it! 391 00:16:03,730 --> 00:16:06,233 Bevers, come on, let's go! 392 00:16:06,333 --> 00:16:08,601 I'm gonna-- I'm gonna get to this right after. 393 00:16:08,701 --> 00:16:11,238 We gotta, we're gonna do some stretching. 394 00:16:13,306 --> 00:16:14,541 Yes. 395 00:16:16,476 --> 00:16:17,710 Yes. 396 00:16:17,810 --> 00:16:19,546 Abbi, I can't. 397 00:16:19,646 --> 00:16:21,081 Abbi! 398 00:16:22,515 --> 00:16:24,717 Yes, yes. 399 00:16:24,817 --> 00:16:25,885 (groaning) 400 00:16:26,053 --> 00:16:27,087 Beautiful. 401 00:16:27,187 --> 00:16:28,088 Here we go. 402 00:16:28,188 --> 00:16:30,390 Be your Soulstie self, Matthew. 403 00:16:30,490 --> 00:16:31,724 Yes, Abbi. Come on. 404 00:16:31,824 --> 00:16:35,195 (chanting) Meet and greet your potential 405 00:16:35,295 --> 00:16:37,730 Yeah, feel that fuel running through your veins! 406 00:16:37,830 --> 00:16:39,132 Nice! 407 00:16:39,232 --> 00:16:40,233 Yes, you can-- I know you can. 408 00:16:40,333 --> 00:16:41,634 You always quit too soon. 409 00:16:41,734 --> 00:16:43,070 Push him, Abbi. Come on, don't stop. 410 00:16:43,103 --> 00:16:44,071 Be the change! 411 00:16:44,171 --> 00:16:45,405 Feel it. 412 00:16:45,505 --> 00:16:46,673 You're running. 413 00:16:46,773 --> 00:16:47,674 You are running! 414 00:16:47,774 --> 00:16:49,176 You got it, yes! 415 00:16:51,578 --> 00:16:53,246 Bevers, oh, my God! 416 00:16:53,346 --> 00:16:54,347 Oh, Bevers. 417 00:16:55,982 --> 00:16:57,684 Go, get outta here, go. 418 00:16:57,784 --> 00:16:59,786 But, wait-- Why? Wait, why? 419 00:16:59,886 --> 00:17:02,255 Get out-- Be free-- I don't want you here. 420 00:17:02,355 --> 00:17:04,091 Go-- You must leave. 421 00:17:04,124 --> 00:17:05,325 You deserve paid work. 422 00:17:05,425 --> 00:17:07,294 I can't get paid work. 423 00:17:07,394 --> 00:17:09,429 I just graduated from Cornell with a business degree. 424 00:17:09,529 --> 00:17:10,497 That's the worst ivy. 425 00:17:10,597 --> 00:17:12,599 And I'm building my resume. 426 00:17:12,699 --> 00:17:14,834 My parents are finally proud of me. 427 00:17:14,934 --> 00:17:16,403 What, is this because we made-out earlier? 428 00:17:16,503 --> 00:17:17,437 You beautiful boy. 429 00:17:17,537 --> 00:17:18,738 Don't you see? 430 00:17:18,838 --> 00:17:23,243 I am Thomas Jefferson, and you are Stockholm Syndrome. 431 00:17:23,343 --> 00:17:24,244 Listen, I'll cut you each your checks. 432 00:17:24,344 --> 00:17:25,712 These are index cards. 433 00:17:25,812 --> 00:17:27,847 Future checks. IOU's. 434 00:17:27,947 --> 00:17:30,283 Obviously, I can't pay you until, um, 435 00:17:30,383 --> 00:17:32,885 I get paid, but fill 436 00:17:32,985 --> 00:17:35,422 out these envelopes with your address, leave them in the 437 00:17:35,522 --> 00:17:39,426 mailbox, labeled "Nicole," and I promise you you will get 438 00:17:39,526 --> 00:17:40,493 your reparations. 439 00:17:40,593 --> 00:17:41,661 Taking to you, Aisha. 440 00:17:41,761 --> 00:17:42,895 Be free, go. 441 00:17:42,995 --> 00:17:45,532 Is this 'cause we made-out? 442 00:17:45,632 --> 00:17:48,435 I don't even know anymore, text me later. 443 00:17:48,535 --> 00:17:50,970 (man) Both ankles are sprained, and he's got a mild concussion. 444 00:17:51,138 --> 00:17:52,739 Make sure he doesn't fall asleep for at least eight hours. 445 00:17:52,839 --> 00:17:53,740 Keep him vertical. 446 00:17:53,840 --> 00:17:55,275 Just set him up on a couch. 447 00:17:55,375 --> 00:17:57,444 All right, thank you. 448 00:17:57,544 --> 00:17:59,346 Bevers, I'm so sorry. 449 00:17:59,446 --> 00:18:00,780 I really did not mean to hurt you. 450 00:18:00,880 --> 00:18:02,849 You were just trying to push me. 451 00:18:02,949 --> 00:18:04,984 Matthew, it's me, Trey. 452 00:18:05,152 --> 00:18:07,687 We're gonna your core until your ankles heal, okay? 453 00:18:07,787 --> 00:18:09,256 No, I'm not coming back. 454 00:18:09,356 --> 00:18:12,225 What? Matthew look how much healthier you are. 455 00:18:12,325 --> 00:18:14,161 Bevers, Bevers. 456 00:18:14,194 --> 00:18:17,164 To be honest, I'm really happy with the way I look. 457 00:18:17,230 --> 00:18:18,165 Ew! 458 00:18:18,231 --> 00:18:19,499 He's obviously severely concussed. 459 00:18:19,599 --> 00:18:20,533 Will you tell him he can't quit. 460 00:18:20,633 --> 00:18:23,002 Trey, just let him leave. 461 00:18:23,170 --> 00:18:25,405 You can't force someone to be something they're not. 462 00:18:28,408 --> 00:18:29,309 You're right. 463 00:18:29,409 --> 00:18:30,777 I push people too hard. 464 00:18:30,877 --> 00:18:32,212 I'm sorry, Matthew. 465 00:18:32,312 --> 00:18:33,880 I'm sorry I pushed you, too, Abbi. 466 00:18:33,980 --> 00:18:35,848 You're not a trainer, you're a cleaner. 467 00:18:35,948 --> 00:18:37,484 But I was so good. 468 00:18:37,584 --> 00:18:40,420 I was great even, right up until he fell. 469 00:18:40,520 --> 00:18:41,821 Stop. 470 00:18:41,921 --> 00:18:43,423 Stop. 471 00:18:43,523 --> 00:18:44,957 Good-bye, Matthew. 472 00:18:47,694 --> 00:18:50,563 (Bevers snoring) 473 00:18:50,663 --> 00:18:52,599 Bevers, Bevers. 474 00:18:52,699 --> 00:18:54,334 Can we go home now? 475 00:18:54,434 --> 00:18:55,902 Yeah, we're gonna go back to my apartment. 476 00:18:56,002 --> 00:18:57,304 Back to our home. 477 00:18:57,404 --> 00:18:58,938 We're gonna go to my-- my apartment. 478 00:19:04,444 --> 00:19:08,215 Well, looky, looky, who's playing hooky? 479 00:19:08,248 --> 00:19:09,416 You are, Todd. 480 00:19:09,516 --> 00:19:10,717 I was not hookying. 481 00:19:10,817 --> 00:19:12,952 Oh, really, Todd? 482 00:19:13,052 --> 00:19:15,121 I beg to differ. 483 00:19:15,222 --> 00:19:16,756 Are you filling out a contract? 484 00:19:16,856 --> 00:19:19,259 Yeah, I actually closed four deals today. 485 00:19:19,359 --> 00:19:21,494 I was a capitalist pig, 486 00:19:21,594 --> 00:19:24,231 rolling around in my own (bleep). 487 00:19:24,331 --> 00:19:25,698 That is great-- Thank you for listening to me. 488 00:19:25,798 --> 00:19:26,899 Great job. 489 00:19:26,999 --> 00:19:28,468 And your outfit is close to appropriate. 490 00:19:28,568 --> 00:19:29,502 Good job on that as well. 491 00:19:32,405 --> 00:19:34,407 Hey, Ilana? 492 00:19:34,507 --> 00:19:36,309 Who's Albert Nobbs? 493 00:19:36,409 --> 00:19:38,245 Oh, it's Glenn Close, pretending to be a woman, 494 00:19:38,345 --> 00:19:40,580 pretending to be a man. 495 00:19:40,680 --> 00:19:42,415 Yeah, that's accurate. 496 00:19:42,515 --> 00:19:44,484 I love Albert Nobbs. 497 00:19:44,584 --> 00:19:46,453 So hot. 498 00:19:50,823 --> 00:19:55,061 Dude, it's like it's hard enough to push a baby out through your 499 00:19:55,161 --> 00:19:58,265 vagine, but on top of that, I'm gonna defecate myself? 500 00:19:58,331 --> 00:20:01,634 I knew that you could (bleep) while you give birth, 501 00:20:01,734 --> 00:20:04,837 but then I-- I immediately repress it. 502 00:20:04,937 --> 00:20:08,040 I keep it like in the repression folder, you know? 503 00:20:08,140 --> 00:20:11,278 If it happened to me, you have my permission to look away. 504 00:20:11,378 --> 00:20:13,079 Thank you. You're welcome. 505 00:20:13,179 --> 00:20:14,981 I'm gonna see you give birth then? 506 00:20:15,081 --> 00:20:17,650 Bitch, dur, dur, dur, dur, dur. 507 00:20:17,750 --> 00:20:20,720 Who else would be my focal point? 508 00:20:20,820 --> 00:20:24,156 Also, I wanna do it in one of those birthing pools, 509 00:20:24,257 --> 00:20:27,894 and I feel like my apartment is just-- it's dirty, and there's 510 00:20:27,994 --> 00:20:29,061 a lot of traffic around it. 511 00:20:29,161 --> 00:20:31,598 I thought maybe I could do it here. 512 00:20:31,698 --> 00:20:33,633 In the living room. 513 00:20:33,733 --> 00:20:36,703 You know, don't-- don't push away the idea of doing it right 514 00:20:36,803 --> 00:20:37,704 in my bedroom, though. 515 00:20:37,804 --> 00:20:38,938 We can get my bed out. 516 00:20:39,038 --> 00:20:40,573 You know, I'll move all my stuff out. 517 00:20:40,673 --> 00:20:43,109 We'll just put your birthing pool, you know, in here. 518 00:20:43,209 --> 00:20:45,512 We'll bring it in. Thank you. 519 00:20:48,080 --> 00:20:49,849 You know, these are actually really, really good. 520 00:20:49,949 --> 00:20:52,819 I didn't think they would be. I know it scares me. 521 00:20:52,919 --> 00:20:55,388 Hey, eyes open, Bevers! 522 00:20:56,489 --> 00:20:57,490 (snoring) 523 00:20:57,590 --> 00:20:59,392 (Ilana) Eyes open. 524 00:21:02,329 --> 00:21:04,731 Abbi, it spilled! 525 00:21:13,239 --> 00:21:15,908 Hold on-- Hold the railing... 526 00:21:16,008 --> 00:21:17,109 Go-- Go, quick. 527 00:21:17,209 --> 00:21:18,445 I'm going. 528 00:21:18,545 --> 00:21:19,746 We got this. 529 00:21:19,846 --> 00:21:20,813 Got it? 530 00:21:20,913 --> 00:21:21,814 You got it? 531 00:21:21,914 --> 00:21:23,883 Why didn't we do this in the beginning? 532 00:21:23,983 --> 00:21:24,584 All right, no laughing. 36981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.