All language subtitles for Broad City S03E08 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:09,967 I still can't believe you have to take a drug test. 2 00:00:10,067 --> 00:00:12,100 I know. The man gets off 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,867 sniffing America's piss these days. 4 00:00:14,967 --> 00:00:18,067 You know that my pee probably won't pass a drug test either? 5 00:00:18,167 --> 00:00:19,733 I know, but at least it's, like, human level. 6 00:00:19,833 --> 00:00:21,767 It's less embarrassing. 7 00:00:21,867 --> 00:00:23,667 Right. God, I have such swamp ass. 8 00:00:23,767 --> 00:00:25,400 Dude, thongs are the best. 9 00:00:25,500 --> 00:00:27,033 It eliminates an entire layer. 10 00:00:27,133 --> 00:00:27,833 Plus, it soaks up all the sweat in your... 11 00:00:27,933 --> 00:00:29,633 (whispering) butt crack. 12 00:00:29,733 --> 00:00:31,867 I still cannot believe you are such a thong head. 13 00:00:31,967 --> 00:00:33,767 It's not for me. It's butt floss. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,567 Thank you so much. Love this look. 15 00:00:36,667 --> 00:00:38,700 I love this look. 16 00:00:38,800 --> 00:00:40,633 (together) God, we're hot. 17 00:00:40,733 --> 00:00:42,833 God, my butt itches. 18 00:00:42,933 --> 00:00:45,500 Oh, yeah, man titties. 19 00:00:45,600 --> 00:00:46,167 (splashing) 20 00:00:49,467 --> 00:00:50,433 (sighing) 21 00:00:50,533 --> 00:00:52,267 Abbi? 22 00:00:52,367 --> 00:00:56,033 Can I, uh, buy you an ice coffee real quick? 23 00:00:56,133 --> 00:00:58,433 * Four and three and two and one, one ** 24 00:00:58,533 --> 00:01:02,300 ** 25 00:01:03,367 --> 00:01:05,567 Oh, that's amazing. 26 00:01:05,667 --> 00:01:06,667 Oh. 27 00:01:06,767 --> 00:01:08,100 I hope you're not talking about the kegels. 28 00:01:08,200 --> 00:01:09,533 I was not. 29 00:01:11,800 --> 00:01:13,467 Oh, um, hey, Ab. 30 00:01:13,567 --> 00:01:18,067 Would you maybe want to get, uh, um, dinner if you're free later? 31 00:01:18,100 --> 00:01:20,333 You mean like a date? 32 00:01:20,433 --> 00:01:22,400 Well, yeah. My treat. 33 00:01:22,500 --> 00:01:26,133 Um, I don't know if that's, like, our thing, right? 34 00:01:26,233 --> 00:01:27,667 Well, yeah. 35 00:01:27,767 --> 00:01:29,533 But, you know how when we have sex you tell me not to talk 36 00:01:29,633 --> 00:01:30,567 so you can concentrate, which I-I totally get. 37 00:01:30,667 --> 00:01:33,233 I get it, but... 38 00:01:33,333 --> 00:01:35,833 Um, I just thought, you know, if might be nice 39 00:01:35,933 --> 00:01:39,667 if we have an actual conversation. 40 00:01:39,767 --> 00:01:42,900 Um, yeah. 41 00:01:44,167 --> 00:01:46,300 Okay... 42 00:01:46,400 --> 00:01:47,800 I don't have dinner plans yet. 43 00:01:47,900 --> 00:01:50,233 No-- I don't-- I mean don't have dinner plans yet, right? 44 00:01:50,333 --> 00:01:52,067 Is that what you just asked me? To do dinner? 45 00:01:52,100 --> 00:01:53,067 Awesome sauce. 46 00:01:53,167 --> 00:01:55,333 Okay. Oh, you don't have to. 47 00:01:55,433 --> 00:01:59,400 Um, I, uh, I actually finished when you said yes. 48 00:01:59,500 --> 00:02:02,233 Aww. 49 00:02:02,333 --> 00:02:04,267 I definitely didn't though. 50 00:02:09,167 --> 00:02:11,067 (sighing) Oh, Madonna. 51 00:02:11,133 --> 00:02:11,333 Rihanna. 52 00:02:12,700 --> 00:02:14,900 Ilana. 53 00:02:15,067 --> 00:02:16,200 (laughing) 54 00:02:16,300 --> 00:02:19,200 Madonna, Rihanna, Ilana. 55 00:02:19,300 --> 00:02:20,567 Hey, bonita! Hey. 56 00:02:21,967 --> 00:02:24,333 Hey, what are you doing? Come on. 57 00:02:24,433 --> 00:02:26,067 Hi, baby. Do you want a peach, baby? 58 00:02:26,133 --> 00:02:29,100 Do you like a peach? Yeah. 59 00:02:29,200 --> 00:02:31,167 You have got to be kidding me. 60 00:02:31,267 --> 00:02:33,100 We have been doing business for how long? 61 00:02:33,200 --> 00:02:36,567 I mean-- ah! (phone vibrating) 62 00:02:36,667 --> 00:02:37,800 Hello. 63 00:02:37,900 --> 00:02:39,500 (Bobbi) There's been a terrible accident. 64 00:02:39,600 --> 00:02:41,067 Oh my God. 65 00:02:41,100 --> 00:02:42,400 Not us, on the LIE. 66 00:02:42,500 --> 00:02:43,933 Tractor-trailer, overturned. 67 00:02:44,067 --> 00:02:46,967 Bloody, bloody-- oh, it's so sad. You buried the lead. 68 00:02:47,067 --> 00:02:49,200 Don't do that. (Arthur) 1010 WINS says we're gonna be an hour late, 69 00:02:49,300 --> 00:02:52,733 but Google Map says 20, so... who knows... 70 00:02:52,833 --> 00:02:55,667 I don't trust Google Maps. It's the cops tracking us. 71 00:02:55,767 --> 00:02:56,700 Steering us away from their own corruption. 72 00:02:56,800 --> 00:02:59,200 Wag the dog, Ilana. 73 00:02:59,300 --> 00:03:02,067 Wag. The. Dog. 74 00:03:02,167 --> 00:03:04,667 Well, happy anniversary, guys. 75 00:03:04,767 --> 00:03:07,067 Aww, thank you, sweetheart. Love, love, love you. 76 00:03:07,167 --> 00:03:09,133 I'm so excited to see you later. 77 00:03:09,233 --> 00:03:09,667 Love you, bye. 78 00:03:09,767 --> 00:03:13,533 ** 79 00:03:14,567 --> 00:03:16,300 We can do this. Somebody'll get up. 80 00:03:16,400 --> 00:03:18,567 We got this. Just wait it out. 81 00:03:18,667 --> 00:03:19,567 Okay. 82 00:03:19,667 --> 00:03:22,700 Oh, (bleep). 83 00:03:22,800 --> 00:03:24,533 Hey! No! 84 00:03:24,633 --> 00:03:25,867 I saw you see us see you! 85 00:03:25,967 --> 00:03:27,533 (both) (bleep) you. 86 00:03:28,933 --> 00:03:30,167 So angry. Yeah. 87 00:03:30,267 --> 00:03:30,833 Inappropriate. 88 00:03:30,933 --> 00:03:33,200 Oh, here's one. 89 00:03:33,300 --> 00:03:35,333 Oh, it only has one chair. 90 00:03:35,433 --> 00:03:36,967 Okay, we can do this. 91 00:03:37,067 --> 00:03:40,300 Alright, oh, I'll grab a chair. He's just using it a foot rest. 92 00:03:40,400 --> 00:03:41,233 Hi, can I grab this? 93 00:03:41,333 --> 00:03:42,333 Oh, sorry. I'm using it. 94 00:03:42,433 --> 00:03:44,967 Oh, totally, but we're actually two people. 95 00:03:45,067 --> 00:03:46,067 We just wanna both sit. No, no. 96 00:03:46,100 --> 00:03:47,533 I'm-I'm using the chair. 97 00:03:47,633 --> 00:03:48,700 I mean... 98 00:03:48,800 --> 00:03:50,867 we all wish we could have ottomans in the park-- 99 00:03:50,967 --> 00:03:53,067 Are you deaf? Like, I'm using the chair. 100 00:03:53,167 --> 00:03:54,100 Okay, I'm gonna take the chair. I said-- 101 00:03:54,200 --> 00:03:55,067 No-- 'cause you're, like, being a dick. 102 00:03:55,100 --> 00:03:56,567 I'm gonna take the chair. 103 00:03:56,667 --> 00:03:58,733 Oh, my God. Okay, I'm just gonna-- 104 00:03:58,833 --> 00:04:01,067 No, don't touch-- don't touch it. 105 00:04:01,167 --> 00:04:02,267 No, I'm not-- Leave it. 106 00:04:02,367 --> 00:04:03,400 No, alright, I-- You know what? 107 00:04:03,500 --> 00:04:04,467 You can take the chair. Take the chair. 108 00:04:04,567 --> 00:04:05,700 I can't-- I'm not taking the chair. 109 00:04:05,800 --> 00:04:06,900 You own this chair. Please, please take the chair. 110 00:04:07,067 --> 00:04:08,100 No, no, okay, I just-- sorry. Don't touch me. 111 00:04:08,200 --> 00:04:09,567 Don't touch me. Okay, I would not. 112 00:04:09,667 --> 00:04:10,567 I would not. Take the chair... 113 00:04:10,667 --> 00:04:12,867 I'm not gonna take it. ...and go-- Bye. 114 00:04:12,967 --> 00:04:14,167 Okay. Bye. Thank you. 115 00:04:14,267 --> 00:04:14,467 Okay. 116 00:04:16,800 --> 00:04:18,700 I just straight up asked that couple over there. 117 00:04:18,800 --> 00:04:19,933 They're so sweet. 118 00:04:20,067 --> 00:04:21,533 Hi. Cuties-- thanks. 119 00:04:23,133 --> 00:04:25,167 Man, I feel like I haven't seen you in "lit-roll" days. 120 00:04:25,267 --> 00:04:28,400 God, you're glowing. Your skin is glowing. 121 00:04:28,500 --> 00:04:29,833 Really? Yeah. 122 00:04:29,933 --> 00:04:30,700 What have you been doing? 123 00:04:30,800 --> 00:04:32,667 Just been busy with Trey-- 124 00:04:32,767 --> 00:04:33,967 Ning. 125 00:04:34,067 --> 00:04:35,233 Training with Trey. Y'know? 126 00:04:35,333 --> 00:04:36,867 He's just been on me. 127 00:04:36,967 --> 00:04:38,400 So annoying. Get him off. 128 00:04:38,500 --> 00:04:40,133 I would not get him off! 129 00:04:40,233 --> 00:04:40,933 What? 130 00:04:41,067 --> 00:04:45,133 You trippin', boo. 131 00:04:45,233 --> 00:04:47,200 I don't wanna ta-- I don't think we should talk about it anymore. 132 00:04:47,300 --> 00:04:48,967 We should talk about positive stuff like your parents, dude. 133 00:04:49,067 --> 00:04:50,267 Your parents. I know. 134 00:04:50,367 --> 00:04:52,133 35 years! That is impressive. 135 00:04:52,233 --> 00:04:53,467 Oh my God, I didn't even ask you. 136 00:04:53,567 --> 00:04:55,867 You can totally come to their anniversary dinner tonight. 137 00:04:55,967 --> 00:04:57,667 We would love to have you. No, it's cool. 138 00:04:57,767 --> 00:05:00,100 It's a family thing. Girl, you're family. 139 00:05:00,200 --> 00:05:01,467 You know, unless you have plans. 140 00:05:01,567 --> 00:05:03,167 I-I-I-- uh, I do actually have plans. 141 00:05:03,267 --> 00:05:03,467 Cool, whatcha doin'? 142 00:05:06,067 --> 00:05:07,233 Yeah. 143 00:05:07,333 --> 00:05:08,933 What are your plans tonight? 144 00:05:09,067 --> 00:05:09,733 I... 145 00:05:09,833 --> 00:05:11,667 am... 146 00:05:14,333 --> 00:05:17,067 ... Training Shania Twain. 147 00:05:17,133 --> 00:05:19,300 (laughing ecstatically) 148 00:05:19,400 --> 00:05:20,367 Are you kidding me? 149 00:05:20,467 --> 00:05:23,067 No. That is hysterical. 150 00:05:23,100 --> 00:05:24,833 That is your go to lie. 151 00:05:24,933 --> 00:05:26,933 I know, but not now. 152 00:05:27,067 --> 00:05:27,767 Oh my God. 153 00:05:27,867 --> 00:05:30,067 That does impress-ah me much. 154 00:05:30,133 --> 00:05:31,133 Whoa. Don't keep it from me. 155 00:05:31,233 --> 00:05:32,367 I wouldn't. Don't keep anything from me. 156 00:05:32,467 --> 00:05:33,967 I wouldn't. You know, it could kill me. 157 00:05:34,067 --> 00:05:35,267 It kills me! 158 00:05:35,367 --> 00:05:37,167 To feel any distance here. 159 00:05:37,267 --> 00:05:38,267 Totally. That's all. 160 00:05:38,367 --> 00:05:39,900 I would not do that. Love ya. 161 00:05:40,067 --> 00:05:41,367 I love you, too. 162 00:05:41,467 --> 00:05:43,767 Wow. (sighing) 163 00:05:43,867 --> 00:05:45,567 Is that Lincoln? 164 00:05:45,667 --> 00:05:46,933 Oh, my gee, Lincoln. Come here. 165 00:05:47,067 --> 00:05:48,100 What are you doin'? 166 00:05:48,200 --> 00:05:50,067 Hey. What's up? 167 00:05:50,167 --> 00:05:52,533 'Sup, Ab? Uh. 168 00:05:52,633 --> 00:05:55,067 I was waiting for you guys to finish 169 00:05:55,167 --> 00:05:57,133 so we could talk privately. 170 00:05:57,233 --> 00:05:57,433 Oh. 171 00:06:01,133 --> 00:06:02,800 Me? 172 00:06:02,900 --> 00:06:04,267 I have to go. 173 00:06:04,367 --> 00:06:05,367 Later, Lincoln. 174 00:06:05,467 --> 00:06:06,400 Later, Ab. 175 00:06:06,500 --> 00:06:07,800 Hello. 176 00:06:07,900 --> 00:06:10,400 (sighing) 177 00:06:10,500 --> 00:06:12,067 Watching that ass walk away makes me sweat, too. 178 00:06:12,167 --> 00:06:14,233 (chuckles) No, I... 179 00:06:14,333 --> 00:06:16,733 I need to talk about something. 180 00:06:16,833 --> 00:06:19,167 Some stuff was at my place 181 00:06:19,267 --> 00:06:20,633 that I need to return to you. 182 00:06:20,733 --> 00:06:23,600 Why are you giving the (bleep) ring back to me? 183 00:06:23,700 --> 00:06:26,800 That's what I needed to talk with you about. 184 00:06:26,900 --> 00:06:29,133 I've been seein' that girl, as you know. 185 00:06:29,233 --> 00:06:30,600 And have encouraged. 186 00:06:30,700 --> 00:06:31,333 And it's gotten to the point where I need 187 00:06:31,433 --> 00:06:32,367 to talk to you about it. 188 00:06:32,467 --> 00:06:35,900 "Final-lee," some juicy, (bleep) details. 189 00:06:36,067 --> 00:06:37,367 I want the play by play. No, no, no. 190 00:06:37,467 --> 00:06:39,133 Frame by frame. No. 191 00:06:39,233 --> 00:06:40,067 I wanna be monogamous. 192 00:06:40,133 --> 00:06:42,833 I'm sorry, we've... 193 00:06:42,933 --> 00:06:45,533 talked about this so many times, I just... 194 00:06:45,633 --> 00:06:47,500 It's just not for me. No, with the other girl. 195 00:06:47,600 --> 00:06:49,567 Our arrangement is perfect for me, just as it is. 196 00:06:49,667 --> 00:06:51,767 We wanna be monogamous with each other. 197 00:06:51,867 --> 00:06:53,433 No we don't. You're not listening even. 198 00:06:53,533 --> 00:06:54,967 We haven't had a threesome with a boy yet. 199 00:06:55,067 --> 00:06:57,400 I'm talking about Steph. 200 00:06:57,500 --> 00:06:59,167 She's my girlfriend now, Ilana. 201 00:06:59,267 --> 00:07:01,133 We're together. 202 00:07:01,233 --> 00:07:02,833 Uh... 203 00:07:02,933 --> 00:07:04,767 okay. 204 00:07:07,233 --> 00:07:09,533 Cool. Listen, Ilana. 205 00:07:09,633 --> 00:07:14,467 I love you, but, I wanna be in a relationship 206 00:07:14,567 --> 00:07:17,700 and you wanna do other stuff, which is fine. 207 00:07:17,800 --> 00:07:19,067 That's cool, but... 208 00:07:19,133 --> 00:07:23,567 we want different things, so, I gotta move on. 209 00:07:23,667 --> 00:07:26,067 But we can still hang out as friends. 210 00:07:26,100 --> 00:07:27,400 Obviously. 211 00:07:27,500 --> 00:07:28,933 I don't think we're just friends. 212 00:07:29,067 --> 00:07:30,867 So... 213 00:07:33,133 --> 00:07:33,633 ... No. 214 00:07:37,467 --> 00:07:41,300 Well, uh, we will talk when we talk 215 00:07:41,400 --> 00:07:43,667 and I'll see you when I see you 216 00:07:43,767 --> 00:07:46,867 in a more professional capacity from here on out, uh, 217 00:07:46,967 --> 00:07:48,567 which is great. Ilana, you good? 218 00:07:48,667 --> 00:07:50,067 You wanna... Yep, great. 219 00:07:50,167 --> 00:07:52,067 hang out for a little bit-- Oh, no, I'm gonna head out, 220 00:07:52,100 --> 00:07:55,700 'cause this is just cool and how life goes. 221 00:07:55,800 --> 00:07:56,933 So, that's it. I'll see you. 222 00:07:57,067 --> 00:07:59,067 That's... see ya. 223 00:08:02,067 --> 00:08:02,933 Lincoln, wait. 224 00:08:08,600 --> 00:08:10,200 (blows raspberry) 225 00:08:10,300 --> 00:08:11,233 (chuckles) 226 00:08:12,500 --> 00:08:13,800 (laughs) 227 00:08:20,367 --> 00:08:21,367 She's still running. 228 00:08:21,467 --> 00:08:23,667 Her running is a metaphor. 229 00:08:28,600 --> 00:08:30,500 Whoa, Ab. 230 00:08:30,600 --> 00:08:32,333 What's up with that outfit? 231 00:08:32,433 --> 00:08:33,567 It's confused. 232 00:08:33,667 --> 00:08:35,100 (sighs) 233 00:08:35,200 --> 00:08:37,067 I'm going on a date. All right, girl. 234 00:08:37,167 --> 00:08:38,733 Just the deets. I know the person? 235 00:08:38,833 --> 00:08:41,067 Anybody I know? Who is it? 236 00:08:41,100 --> 00:08:43,100 Okay. Yeah, you know. 237 00:08:43,200 --> 00:08:44,533 You know him. (excited gasping) 238 00:08:44,633 --> 00:08:45,967 Who? Who? 239 00:08:46,067 --> 00:08:48,067 Who, who, who, who, who? I'm, like, embarrassed about it. 240 00:08:48,100 --> 00:08:49,067 I'm not-- I'm not embarrassed about it, 241 00:08:49,133 --> 00:08:50,667 but I've been in denial about it. 242 00:08:50,767 --> 00:08:51,900 Like I haven't even told Ilana. Ooh. 243 00:08:52,067 --> 00:08:55,367 Am I at the farmer's market 'cause this is so juicy. 244 00:08:55,467 --> 00:08:57,533 Okay. It's a peach. 245 00:08:57,633 --> 00:08:59,633 The white peaches at the farmer's market. 246 00:08:59,733 --> 00:09:01,100 Okay. Uh... 247 00:09:01,200 --> 00:09:02,467 it's Trey. 248 00:09:07,633 --> 00:09:09,100 My Trey? Well... 249 00:09:09,200 --> 00:09:10,500 Why would you be embarrassed? 250 00:09:10,600 --> 00:09:14,433 I mean, I'm obviously straight, but I would absolutely 251 00:09:14,533 --> 00:09:15,933 suck him dry. Okay. 252 00:09:16,067 --> 00:09:17,533 Thanks so much, Bevers. No, no, no, no. 253 00:09:17,633 --> 00:09:18,767 Oh, no, no, no, no. 254 00:09:18,867 --> 00:09:20,400 I'll be good, I'll be good, I'll be good. 255 00:09:20,500 --> 00:09:22,433 So what are we trying to say with this outfit? 256 00:09:22,533 --> 00:09:23,800 I don't know. 257 00:09:23,900 --> 00:09:27,500 I just need the look to say that I want to be 258 00:09:27,600 --> 00:09:28,333 sex friends only. 259 00:09:28,433 --> 00:09:30,400 All right, got it. 260 00:09:30,500 --> 00:09:32,567 Let's figure something out that's gonna let you 261 00:09:32,667 --> 00:09:33,600 maintain that status quo. 262 00:09:33,700 --> 00:09:35,567 Okay. Before we get started... 263 00:09:35,667 --> 00:09:38,300 Will you give me some dick deets? 264 00:09:38,400 --> 00:09:39,300 (sighs) 265 00:09:39,400 --> 00:09:43,233 ** 266 00:09:43,333 --> 00:09:45,567 (snaps fingers) 267 00:09:45,667 --> 00:09:46,700 Knee caps, baby. 268 00:09:46,800 --> 00:09:47,767 Those thighs could crack a coconut. 269 00:09:47,867 --> 00:09:50,233 Make me a "Vaginia-colada" (sucking) 270 00:09:50,333 --> 00:09:51,700 (barking) 271 00:09:51,800 --> 00:09:54,100 Yes! (Bobbi) Is this what you do? 272 00:09:54,200 --> 00:09:55,300 I love this. 273 00:09:55,400 --> 00:09:56,600 (imitating a siren) 274 00:09:56,700 --> 00:10:00,633 Oh, mommy, I would sip dem milkbags like a Capri Sun. 275 00:10:00,733 --> 00:10:02,633 You Betty me "Veron-ing" ya. 276 00:10:02,733 --> 00:10:03,900 Yowza, baby. 277 00:10:04,000 --> 00:10:05,233 (Bobbi) All right, now you're going too far. 278 00:10:05,333 --> 00:10:07,367 Oh, here we go. 279 00:10:07,467 --> 00:10:08,733 Strong back muscles. 280 00:10:08,833 --> 00:10:11,200 Butt clenched-- I like 'em nervous. 281 00:10:11,300 --> 00:10:14,433 I'd wrap my thighs around that big basketball head. 282 00:10:14,533 --> 00:10:15,433 Oh. Yeah? 283 00:10:15,533 --> 00:10:16,767 Ew, what the (bleep). 284 00:10:16,867 --> 00:10:17,933 Ooh. Oh, Ilana. 285 00:10:18,033 --> 00:10:19,567 Eh, that was bad. That's your brother. 286 00:10:19,667 --> 00:10:21,133 No, I'm really excited, thank you so much. That was so bad. 287 00:10:21,233 --> 00:10:23,300 That sucked. Yeah, it really was not a good place to go. 288 00:10:23,400 --> 00:10:24,867 Oh my God, guys. I have some big news. 289 00:10:24,967 --> 00:10:26,233 Oh, I have big news, too. 290 00:10:26,333 --> 00:10:28,600 You know your sister was just talking about you sexually. 291 00:10:28,700 --> 00:10:30,367 Ew, what? I didn't know. 292 00:10:30,467 --> 00:10:32,400 Sorry, but CrossFit is shredding you. Please. 293 00:10:32,500 --> 00:10:34,867 Incest would destroy our already weak bloodlines. 294 00:10:34,967 --> 00:10:36,800 Anxiety, depression, enough. 295 00:10:36,900 --> 00:10:38,333 Let's go kids. Okay. 296 00:10:38,433 --> 00:10:39,700 Oh. 297 00:10:39,800 --> 00:10:41,333 Guess I'll save it. 298 00:10:41,433 --> 00:10:45,033 ** 299 00:10:45,133 --> 00:10:46,467 Mask up. 300 00:10:47,833 --> 00:10:50,600 The empire waist is reading very Mormon. 301 00:10:50,700 --> 00:10:52,100 You're beggin' to have his babies. 302 00:10:52,200 --> 00:10:52,967 Let's move on. 303 00:10:54,633 --> 00:10:56,867 Ugh... Next! What? 304 00:10:56,967 --> 00:10:58,033 Don't waste my time. 305 00:10:59,700 --> 00:11:01,200 Mask up. 306 00:11:01,300 --> 00:11:03,233 (sighs) 307 00:11:03,333 --> 00:11:05,500 Mainline skirt is a flattering silhouette for your 308 00:11:05,600 --> 00:11:07,533 hourglass figure, but... 309 00:11:07,633 --> 00:11:08,967 it's reading a little too sexy. 310 00:11:09,067 --> 00:11:10,533 Really? I mean, we could let the seam out 311 00:11:10,633 --> 00:11:13,300 an inch or two, make it a little less form fitting, but... 312 00:11:13,400 --> 00:11:16,300 those legs, I mean, you just got those slut legs sticking out. 313 00:11:16,400 --> 00:11:18,133 How the (bleep) do you know this much about fashion. 314 00:11:18,233 --> 00:11:20,200 You know, I worked every summer at my Grandma's department store 315 00:11:20,300 --> 00:11:21,600 in St. Louis. 316 00:11:21,700 --> 00:11:23,167 Lord and Bevers. 317 00:11:23,267 --> 00:11:24,433 Oh. 318 00:11:24,533 --> 00:11:25,500 Um, 'kay, mask down. 319 00:11:26,567 --> 00:11:28,067 Mask up. 320 00:11:33,433 --> 00:11:35,067 I don't know why I didn't try it on first. 321 00:11:37,833 --> 00:11:38,867 (phone vibrating) 322 00:11:38,967 --> 00:11:40,067 (sighing) Okay. 323 00:11:41,500 --> 00:11:42,400 Hi. 324 00:11:42,500 --> 00:11:44,133 I am meeting a Mr. Trey-- 325 00:11:44,233 --> 00:11:45,100 Oh, Mr. Pucker. Yeah. 326 00:11:45,200 --> 00:11:47,333 He arrived about a half an hour ago. 327 00:11:47,433 --> 00:11:48,267 Am I late? No. 328 00:11:48,367 --> 00:11:49,267 He was just very early. Follow me. 329 00:11:49,367 --> 00:11:51,900 Okay. 330 00:11:52,067 --> 00:11:52,967 Half an hour. 331 00:11:54,067 --> 00:11:55,333 Abbi. Hey, Trey. 332 00:11:55,433 --> 00:11:56,733 Hey, you look awesome. 333 00:11:56,833 --> 00:11:59,833 Thanks, wow. Thank you. Here you go. 334 00:12:00,067 --> 00:12:01,567 Fancy. How about this table, huh? 335 00:12:01,667 --> 00:12:02,667 Oh, it's a great table. 336 00:12:02,767 --> 00:12:04,500 Check out the menu. It's so tight. 337 00:12:04,600 --> 00:12:06,700 I even moved my cheat day in case you wanna split stuff, 338 00:12:06,800 --> 00:12:07,867 share aps, whatever you wanna do. 339 00:12:07,967 --> 00:12:09,067 I moved my cheat day, too. 340 00:12:09,133 --> 00:12:10,533 So we can eat whatever we want. Great. 341 00:12:10,633 --> 00:12:12,800 Hi, what would you like? 342 00:12:12,900 --> 00:12:14,367 Hey, I-I know. I-I could-- 343 00:12:14,467 --> 00:12:15,700 Um... Okay. 344 00:12:15,800 --> 00:12:17,167 Okay, I'm gonna do the pan roasted turbot with fennel 345 00:12:17,267 --> 00:12:20,833 pollen aioli, prosciutto, borlotti beans, parsnips, 346 00:12:20,933 --> 00:12:22,200 turnips and carrots. 347 00:12:22,300 --> 00:12:23,767 So the Turbot. Yeah. 348 00:12:23,867 --> 00:12:24,800 Uh, I'm gonna do the chicken. 349 00:12:24,900 --> 00:12:26,067 Alright, very good. Great. 350 00:12:26,100 --> 00:12:27,800 Cool. Thanks. 351 00:12:27,900 --> 00:12:29,133 (clears throat) Well... 352 00:12:29,233 --> 00:12:30,500 Okay. 353 00:12:30,600 --> 00:12:33,333 To new beginnings. 354 00:12:33,433 --> 00:12:34,467 Yeah... 355 00:12:34,567 --> 00:12:36,633 But also, 356 00:12:36,733 --> 00:12:39,200 to how it is. 357 00:12:39,300 --> 00:12:40,467 Now. 358 00:12:40,567 --> 00:12:42,300 Presently. 359 00:12:42,400 --> 00:12:43,200 Yes. You know? 360 00:12:43,300 --> 00:12:44,600 Yeah. Do you understand? 361 00:12:44,700 --> 00:12:46,067 To the present. To the present. To right now-- yeah. 362 00:12:46,100 --> 00:12:47,633 Let's cheers. Awesome. 363 00:12:47,733 --> 00:12:48,700 Awesome. 364 00:12:50,400 --> 00:12:52,100 That's good-- You know what? I'm gonna run to the bathroom. 365 00:12:52,200 --> 00:12:54,267 I'll be right back. Alright, yeah. Make room. 366 00:12:56,067 --> 00:12:58,233 Hey, do you know where the bathroom is? Uh, there's one right over there 367 00:12:58,333 --> 00:12:58,833 and then there's one down the stairs. 368 00:12:58,933 --> 00:13:00,400 Great, thanks. 369 00:13:01,733 --> 00:13:03,467 Oh, (bleep). 370 00:13:03,567 --> 00:13:04,500 (bleep) me. 371 00:13:04,600 --> 00:13:07,267 So what's that plant called? That plant. 372 00:13:07,367 --> 00:13:08,933 Sansevieria. "Senseverion." 373 00:13:09,067 --> 00:13:12,533 No, no. (Bobbi) I caught you. 374 00:13:12,633 --> 00:13:15,700 Oh, my sweet girl, 375 00:13:15,800 --> 00:13:18,467 you surprised me on my anniversary. 376 00:13:18,567 --> 00:13:20,067 Surprise... 377 00:13:22,933 --> 00:13:26,900 Look who I found tip toeing around trying to surprise us. 378 00:13:27,067 --> 00:13:28,167 Can you believe this little sneak. 379 00:13:28,267 --> 00:13:30,067 I'm-I'm sneakin'. 380 00:13:30,133 --> 00:13:32,267 Sit, sit. Oh, um... 381 00:13:32,367 --> 00:13:33,467 Ab, have yourself a lei. 382 00:13:33,567 --> 00:13:36,200 Uh huh... Bob and I are going to Hawaii. 383 00:13:36,300 --> 00:13:37,933 Thank you. I surprised her. 384 00:13:38,067 --> 00:13:40,300 (Arthur) At first, she was mad and then she was glad. 385 00:13:40,400 --> 00:13:43,133 Just because now I need all new sarongs, but, you know what, 386 00:13:43,233 --> 00:13:44,167 It's fine. It's fine. 387 00:13:44,267 --> 00:13:45,800 I'm happy to go. 388 00:13:45,900 --> 00:13:46,667 (kissing rapidly) 389 00:13:46,767 --> 00:13:49,067 You pretty little liar. 390 00:13:49,133 --> 00:13:51,533 Shania my ass. 391 00:13:51,633 --> 00:13:54,167 I'm not mad, though, because you surprised my family. 392 00:13:54,267 --> 00:13:56,967 I love this. I love this! 393 00:13:57,067 --> 00:14:00,500 Everyone is happy and nothing has changed. 394 00:14:00,600 --> 00:14:03,133 I am very vulnerable right now, so I'm gonna need to fill you in 395 00:14:03,233 --> 00:14:05,733 later when I'm not around... (whistling) 396 00:14:05,833 --> 00:14:07,367 Cannot handle her questions. 397 00:14:07,467 --> 00:14:09,933 (Bobbi) I guess we're just gonna have to toast to honesty then, huh? 398 00:14:10,067 --> 00:14:12,233 Uh, could we get lychee martinis for the whole table. (Arthur) Great. 399 00:14:12,333 --> 00:14:13,900 Alright, are we ready to order? 400 00:14:14,067 --> 00:14:16,500 (Bobbi) Yeah, Arthur, you go first. Okay, well, I'm- 401 00:14:16,600 --> 00:14:18,300 I'm gonna have the duck. (waitress) Mmm-hmm. 402 00:14:18,400 --> 00:14:20,067 With extra breast. 403 00:14:20,133 --> 00:14:20,900 Wasn't that-- that was- that was funny. 404 00:14:21,067 --> 00:14:23,067 (waitress) Mmm, all right. 405 00:14:23,167 --> 00:14:25,933 (coughing) I'm gonna have the chicken. 406 00:14:26,067 --> 00:14:27,533 Please. I love chicken. 407 00:14:29,067 --> 00:14:30,600 (Ilana slurping) (Eliot) Uh, I'm gonna have the baked 408 00:14:30,700 --> 00:14:32,633 portabella mushroom wellington, please. (Arthur) Oh, I like that. 409 00:14:32,733 --> 00:14:35,600 (Bobbi) I will have the prawns, but I have to have 410 00:14:35,700 --> 00:14:39,600 the curry sauce on the side. I can't handle that kinda heat. 411 00:14:39,700 --> 00:14:41,800 And... 412 00:14:41,900 --> 00:14:42,933 Pork chop, babe. 413 00:14:43,067 --> 00:14:43,967 Thank you. 414 00:14:44,067 --> 00:14:46,167 So, Abbi, we have incredible news. 415 00:14:46,267 --> 00:14:48,900 Okay. We got the cemetery plot! 416 00:14:49,067 --> 00:14:52,300 Wow. (Arthur) We had a bidding war, but it was totally worth it, 417 00:14:52,400 --> 00:14:54,933 because we're under this beautiful, beautiful tree. 418 00:14:55,067 --> 00:14:58,367 And, also, most of all, we are nowhere near the Schwartz's. 419 00:14:58,467 --> 00:14:59,667 No. (Bobbi and Arthur laughing) 420 00:14:59,767 --> 00:15:02,467 (slurping) 421 00:15:05,833 --> 00:15:07,867 Mazel. Tov. 422 00:15:07,967 --> 00:15:08,900 (sharp inhale) 423 00:15:09,067 --> 00:15:11,067 Oh, man. 424 00:15:11,167 --> 00:15:12,167 Oh. 425 00:15:12,267 --> 00:15:14,267 I forgot to... I need to pla-- 426 00:15:14,367 --> 00:15:17,367 I need to replace my bandage. 'Cause it's fallen. 427 00:15:17,467 --> 00:15:18,600 It's fallen loose. 428 00:15:18,700 --> 00:15:21,333 Oh, it's ba-- it's gonna be bad if I don't go. 429 00:15:21,433 --> 00:15:22,300 Imma be right back. Go to the bathroom. 430 00:15:25,167 --> 00:15:26,700 Huh. 431 00:15:26,800 --> 00:15:28,400 Hi, you have the wrong menu. I'm just gonna take it. 432 00:15:33,333 --> 00:15:35,600 This is great-- options. You guys are cute. 433 00:15:37,600 --> 00:15:38,533 Hey, there you are. Hi. 434 00:15:38,633 --> 00:15:40,567 Was gettin' worried you fell in. 435 00:15:40,667 --> 00:15:41,900 I did. It was a big toilet. 436 00:15:42,067 --> 00:15:43,967 You did? No, I didn't fall in. 437 00:15:44,067 --> 00:15:45,267 So, two things. 438 00:15:45,367 --> 00:15:47,933 One, I got you something. 439 00:15:48,067 --> 00:15:50,900 Oh-- okay. 440 00:15:51,067 --> 00:15:53,467 It's a... Corsage! Yeah. 441 00:15:53,567 --> 00:15:54,100 You know how you said you didn't go to prom? 442 00:15:54,200 --> 00:15:55,867 Well... Yeah. 443 00:15:55,967 --> 00:15:58,833 It's kind of a joke, but... it's also real. 444 00:15:58,933 --> 00:15:59,833 Thank you. That is so nice. 445 00:16:00,067 --> 00:16:02,367 Put it on. Here? 446 00:16:02,467 --> 00:16:03,433 Yeah. Uh, okay. 447 00:16:05,500 --> 00:16:08,300 See, it's funny, but it's also pretty. 448 00:16:08,400 --> 00:16:10,100 You look awesome. 449 00:16:10,200 --> 00:16:12,400 Uh, the other thing: today I found out 450 00:16:12,500 --> 00:16:15,533 I qualified for "American Ninja Warrior." 451 00:16:15,633 --> 00:16:18,633 Shut up! Trey, I (bleep) love that show. 452 00:16:18,733 --> 00:16:20,233 You do? Yeah, are you kidding? 453 00:16:20,333 --> 00:16:21,633 Congrats, this is amazing. 454 00:16:21,733 --> 00:16:22,867 You should come with me. No... 455 00:16:22,967 --> 00:16:24,233 Yeah, you could totally stretch me out or something. 456 00:16:24,333 --> 00:16:26,800 Uh, yeah, I am the master stretcher. 457 00:16:26,900 --> 00:16:28,900 (Ilana laughing) 458 00:16:29,067 --> 00:16:30,167 Come on. 459 00:16:30,267 --> 00:16:32,067 (grunting) 460 00:16:32,167 --> 00:16:33,100 Mmmm. 461 00:16:35,233 --> 00:16:36,767 Mmmm. 462 00:16:38,600 --> 00:16:40,367 Wow. 463 00:16:40,467 --> 00:16:42,567 We'll start with your legs. Great. 464 00:16:42,667 --> 00:16:44,267 And then I could stretch the upper body. 465 00:16:44,367 --> 00:16:46,467 We can start wherever you want. Okay. 466 00:16:46,567 --> 00:16:51,067 (breathing heavily) 467 00:16:51,100 --> 00:16:52,867 Oh, this is so hot. Yeah. 468 00:16:52,967 --> 00:16:55,667 My wife's totally pumpin' and dumpin' like 40 feet away. 469 00:16:55,767 --> 00:16:57,733 Really? 470 00:16:57,833 --> 00:16:59,600 Well... 471 00:16:59,700 --> 00:17:01,367 For real. Well, yeah. 472 00:17:01,467 --> 00:17:02,700 What'd you think? 473 00:17:02,800 --> 00:17:05,933 Are you guys, like, chill, or, like, open relationship? 474 00:17:06,067 --> 00:17:07,567 What, are you retarded? 475 00:17:07,667 --> 00:17:09,600 Open relationships are unstable. 476 00:17:09,700 --> 00:17:10,567 Cheating is victimless. 477 00:17:10,667 --> 00:17:14,367 Yeah-- this is... this is done. 478 00:17:14,467 --> 00:17:16,533 I don't even know what I'm doing. 479 00:17:16,633 --> 00:17:18,433 And lose the nipple rings. 480 00:17:23,433 --> 00:17:24,333 (sighs) 481 00:17:24,433 --> 00:17:26,233 Where were you, Miss Ilana? 482 00:17:26,333 --> 00:17:29,100 I was taking a (bleep) if you have to know. 483 00:17:29,200 --> 00:17:30,433 Ilana... I have something to say. 484 00:17:30,533 --> 00:17:35,933 You guys must be a really amazing team if you had two 485 00:17:36,067 --> 00:17:39,500 perfect children and have stayed together for 35 years. 486 00:17:39,600 --> 00:17:42,067 Wow. It was quite a (bleep), huh? 487 00:17:42,167 --> 00:17:43,200 (Bobbi) Ah, fresh Lychee's. 488 00:17:43,300 --> 00:17:44,500 (Arthur) Oh great. (Bobbi) Let's toast. 489 00:17:44,600 --> 00:17:47,500 Oh, gosh. Where's Abbi? 490 00:17:47,600 --> 00:17:50,267 So, these are my twin sisters. They're my best friends. 491 00:17:50,367 --> 00:17:51,833 I mean, they got all the brains, honestly. Mm-hm, lovely. 492 00:17:51,933 --> 00:17:53,733 It's just genetics, you know? 493 00:17:53,833 --> 00:17:55,200 And, uh, they're teachers right now. 494 00:17:55,300 --> 00:17:56,500 They teach middle school. Huh. 495 00:17:56,600 --> 00:17:58,067 They pretend to be the same person. 496 00:17:58,167 --> 00:18:00,233 It's genius. Oh... 497 00:18:00,333 --> 00:18:03,300 Whoa. Uh-- hello. 498 00:18:03,400 --> 00:18:04,300 Doctor? 499 00:18:04,400 --> 00:18:05,900 What do you mean, "Test results"? 500 00:18:06,067 --> 00:18:07,133 You have them. 501 00:18:07,233 --> 00:18:08,600 (whispering) I have to get this-- this is important. 502 00:18:08,700 --> 00:18:10,333 I'm so sorry, it's rude. Take it, take the call. 503 00:18:10,433 --> 00:18:12,167 Okay. I'll be right back. 504 00:18:14,267 --> 00:18:15,700 She's always sick. 505 00:18:18,233 --> 00:18:18,600 (Ilana) There she is. 506 00:18:21,233 --> 00:18:22,300 (Bobbi) Fresh Lychee's, Ab. 507 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 Where'd you get the corsage, Ab? 508 00:18:26,233 --> 00:18:28,267 I ran into my florist. 509 00:18:28,367 --> 00:18:32,633 "My florist," excuse me, Queen of Sheba. 510 00:18:32,733 --> 00:18:34,633 Okay, back to business. 511 00:18:34,733 --> 00:18:35,933 Happy anniversary. Happy anniversary! 512 00:18:36,067 --> 00:18:40,067 Happy anniversary! You guys are just love! 513 00:18:43,233 --> 00:18:44,900 (sipping) 514 00:18:45,067 --> 00:18:48,167 Oh, Jesus. 515 00:18:48,267 --> 00:18:49,900 My diaphragm... Shh, shh, shh. 516 00:18:50,067 --> 00:18:52,767 I left it... 517 00:18:52,867 --> 00:18:54,133 Cathy comic. 518 00:18:54,233 --> 00:18:56,500 I left my diaphragm. Diaphragm? 519 00:18:56,600 --> 00:18:58,700 Yeah, I've just started using it. 520 00:18:58,800 --> 00:19:00,933 And I gotta go 'cause someone's gonna get it. 521 00:19:03,333 --> 00:19:03,600 (kiss) 522 00:19:06,900 --> 00:19:08,867 What kind of florist is this? 523 00:19:08,967 --> 00:19:09,833 She's cut off. 524 00:19:13,133 --> 00:19:14,433 Hey. (clattering) 525 00:19:14,533 --> 00:19:16,667 Oh, (bleep). You okay? 526 00:19:16,767 --> 00:19:18,400 You alright? Whoo! 527 00:19:18,500 --> 00:19:20,067 Okay. 528 00:19:20,133 --> 00:19:22,267 Yeah? Okay. 529 00:19:22,367 --> 00:19:23,567 You're safe. Cheers. 530 00:19:23,667 --> 00:19:26,067 Happy anniversary, right? 531 00:19:26,100 --> 00:19:27,300 I can't believe you remembered. 532 00:19:28,067 --> 00:19:29,767 Remembered. 533 00:19:29,867 --> 00:19:31,833 Four weeks ago was our first kiss. 534 00:19:31,933 --> 00:19:32,967 (sighs) 535 00:19:33,067 --> 00:19:37,633 I... obviously remember when we kissed first. 536 00:19:38,100 --> 00:19:39,933 (sighs) 537 00:19:40,067 --> 00:19:41,633 (inhaling deeply) 538 00:19:46,533 --> 00:19:48,133 Yeah. You know, just gonna... 539 00:19:48,233 --> 00:19:49,700 (cracking) Ooh. 540 00:19:49,800 --> 00:19:50,533 Why thank you. Oh, that's great. 541 00:19:50,633 --> 00:19:52,900 Where's Abbi? I'm starving. 542 00:19:56,200 --> 00:19:58,100 (whispering) Trey. 543 00:19:58,200 --> 00:20:00,400 (sighing) I'm getting emotional right now. 544 00:20:00,500 --> 00:20:01,867 And I don't want you to see me like this. 545 00:20:01,967 --> 00:20:04,767 Hey, it's okay. No, I don't want you to see me like this. 546 00:20:04,867 --> 00:20:06,033 Okay. 547 00:20:06,133 --> 00:20:07,400 I'm gonna go to the coat room or something. 548 00:20:07,500 --> 00:20:08,233 Okay. I'm not feeling-- 549 00:20:08,333 --> 00:20:10,767 We need to think about us. 550 00:20:10,867 --> 00:20:11,900 Wow. Okay. I'm gonna be right back. 551 00:20:12,000 --> 00:20:13,500 Alright, hey, take as long as you need. 552 00:20:13,600 --> 00:20:15,967 Okay, I will-- I'm gonna. Okay. 553 00:20:22,067 --> 00:20:24,700 Oh, here she is. 554 00:20:24,800 --> 00:20:26,967 Sorry, there was a long line at the (bleep) factory. 555 00:20:27,067 --> 00:20:29,233 Oh, Abbi. 556 00:20:29,333 --> 00:20:30,733 (laughing) 557 00:20:30,833 --> 00:20:32,900 Okay. Eat, Abbi. 558 00:20:33,000 --> 00:20:35,567 (sighing) 559 00:20:35,667 --> 00:20:38,000 Well, um, with this rare moment of silence, um, 560 00:20:38,100 --> 00:20:40,133 there is something I'd like to share. 561 00:20:40,233 --> 00:20:41,633 Um-- (gagging and coughing) 562 00:20:43,800 --> 00:20:44,733 (Eliot) Mom? (wheezing) 563 00:20:44,833 --> 00:20:46,567 (Eliot and Ilana) Mom, are you okay? 564 00:20:46,667 --> 00:20:48,133 Mom, are you okay? Honey... 565 00:20:48,233 --> 00:20:49,533 (Ilana) She's choking! She's choking-- help. 566 00:20:49,633 --> 00:20:51,600 (Ilana) She's choking. She's choking, help! 567 00:20:51,700 --> 00:20:53,367 Help, somebody, please help. 568 00:20:53,467 --> 00:20:54,433 Trey, Trey, help! 569 00:20:54,533 --> 00:20:55,867 (Abbi and the Wexlers calling out) 570 00:20:55,967 --> 00:20:57,167 Coming! (Eliot) Please, somebody. 571 00:20:57,267 --> 00:20:58,833 (Arthur) Somebody help! 572 00:20:58,933 --> 00:21:00,067 (Arthur) Somebody! (Ilana) Does anybody know CPR? 573 00:21:00,133 --> 00:21:04,633 (all shouting) 574 00:21:08,533 --> 00:21:09,867 Here we go! Work with me. 575 00:21:09,967 --> 00:21:14,900 Hoh! 576 00:21:15,067 --> 00:21:15,733 (Abbi) Oh, my God. (Arthur) Jesus. 577 00:21:15,833 --> 00:21:16,667 (Arthur) Are you okay, honey? 578 00:21:16,767 --> 00:21:18,600 (Bobbi groaning) Can you breath? 579 00:21:18,700 --> 00:21:19,600 (Abbi) Are you okay? 580 00:21:19,700 --> 00:21:21,633 Oh, god damn lychee. 581 00:21:21,733 --> 00:21:24,067 Oh, Jesus, that was (bleep) scary. 582 00:21:24,133 --> 00:21:25,433 (Eliot) Sit down. You okay? 583 00:21:25,533 --> 00:21:26,500 Yeah. (Eliot) Take it easy. 584 00:21:26,600 --> 00:21:27,467 Thank you. You're welcome. 585 00:21:27,567 --> 00:21:30,567 Thank you. (sighing) 586 00:21:30,667 --> 00:21:32,733 Trey? Who the (bleep) is Trey? 587 00:21:32,833 --> 00:21:35,067 (gasping) Kirk Steele. 588 00:21:35,100 --> 00:21:38,900 Abbi, how did you know Trey was here? 589 00:21:39,067 --> 00:21:39,967 Oh. 590 00:21:40,067 --> 00:21:41,067 We're on a date. 591 00:21:41,100 --> 00:21:43,167 Oh my God. 592 00:21:43,267 --> 00:21:46,067 This is not... Oh my God. 593 00:21:46,167 --> 00:21:47,600 Oh my God! 594 00:21:47,700 --> 00:21:49,267 The condom in your room? 595 00:21:49,367 --> 00:21:51,467 (scoffs) The whole time? 596 00:21:51,567 --> 00:21:52,967 The whole time? 597 00:21:53,067 --> 00:21:55,333 The whole time! 598 00:21:55,433 --> 00:21:56,567 I have to go. 599 00:21:56,667 --> 00:21:58,600 I have to leave now. I have to go. 600 00:22:00,600 --> 00:22:02,767 Ilana, wait. 601 00:22:02,867 --> 00:22:05,267 Okay, show's over. 602 00:22:05,367 --> 00:22:07,767 Uh, guys, I have some big news to share. 603 00:22:07,867 --> 00:22:09,733 What? Um, I got a promotion 604 00:22:09,833 --> 00:22:11,900 and I'm moving to London. 605 00:22:12,067 --> 00:22:14,500 No you're not. Sit down and eat your dinner. 606 00:22:14,600 --> 00:22:16,067 Yes. 607 00:22:16,133 --> 00:22:16,967 (sighs) 608 00:22:17,067 --> 00:22:19,267 (whining) Madonna, Rihanna, Ilana. 609 00:22:19,367 --> 00:22:20,400 Madonna, Rihanna, Ilana. 610 00:22:20,500 --> 00:22:23,167 Hey. Ilana, I am so sorry. 611 00:22:23,267 --> 00:22:25,067 Dude, I should have told you about Trey. 612 00:22:25,133 --> 00:22:27,833 I don't know, I was like-- I was embarrassed and, 613 00:22:27,933 --> 00:22:29,767 dude he does not mean anything to me. 614 00:22:29,867 --> 00:22:32,267 He is a guilty pleasure. He's like a joke. 615 00:22:34,767 --> 00:22:36,133 Trey, no, no, wait-- wait. 616 00:22:36,233 --> 00:22:38,733 I'm not a joke, Abbi. 617 00:22:38,833 --> 00:22:39,933 I thought we were having fun and-- 618 00:22:40,067 --> 00:22:41,900 We were-- I was having a really good time. 619 00:22:42,067 --> 00:22:43,767 This really sucks, you know. 620 00:22:45,367 --> 00:22:46,633 I'm gonna go. 621 00:22:46,733 --> 00:22:47,833 Wait, hold on. 622 00:22:47,933 --> 00:22:49,667 Trey, I did not mean like joke, like, like that. 623 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 Ilana, I'm so sorry. 624 00:22:54,300 --> 00:22:56,833 I will never keep a secret from you again. 625 00:22:56,933 --> 00:22:58,067 I promise. You're my best friend. 626 00:22:58,133 --> 00:23:00,433 I-I-I-- it was just coincidence. I know, I know. 627 00:23:00,533 --> 00:23:01,867 It's not even that. I was gonna tell you, I swear. 628 00:23:01,967 --> 00:23:03,067 It's not even that. 629 00:23:03,167 --> 00:23:05,700 That's not even it even though it was really... 630 00:23:05,800 --> 00:23:06,933 jarring and... 631 00:23:07,067 --> 00:23:09,067 and I, like, didn't know what was going on 632 00:23:09,100 --> 00:23:10,433 and he's so sweet, you know. 633 00:23:10,533 --> 00:23:14,700 And, like, tight body and I'm gonna want full 634 00:23:14,800 --> 00:23:18,833 dick deets when I'm done feeling, but, um... 635 00:23:18,933 --> 00:23:20,667 Lincoln broke up with me. 636 00:23:20,767 --> 00:23:23,500 (sighs) Whatever that means, you know? 637 00:23:23,600 --> 00:23:27,733 My God, I'm so sorry. I am so sorry. 638 00:23:27,833 --> 00:23:30,500 He met some beautiful queen... A real queen? 639 00:23:30,600 --> 00:23:33,067 No, a queen like, like us. 640 00:23:33,167 --> 00:23:34,300 You know, he wants to be monogamous with her 641 00:23:34,400 --> 00:23:36,067 and he should. 642 00:23:36,167 --> 00:23:37,100 He deserves whatever he wants. 643 00:23:37,200 --> 00:23:38,800 (crying) 644 00:23:38,900 --> 00:23:41,900 And he doesn't even want to be friends. 645 00:23:42,067 --> 00:23:44,333 You know, he never really did. 646 00:23:44,433 --> 00:23:46,867 I just never heard it. 647 00:23:46,967 --> 00:23:49,600 Okay. It's gonna be okay. 648 00:23:49,700 --> 00:23:50,967 (crying) 649 00:23:51,067 --> 00:23:57,567 Okay, now is the time you tell me dick deets. 650 00:23:57,667 --> 00:23:59,733 He's not responding to my texts. 651 00:23:59,833 --> 00:24:01,967 I guess I'm just gonna have to apologize at work. 652 00:24:02,067 --> 00:24:05,067 Okay, what else have I been keeping a secret? 653 00:24:05,167 --> 00:24:09,367 I think that I was starting to kinda like Trey. 654 00:24:09,467 --> 00:24:10,500 Like... like-like? 655 00:24:10,600 --> 00:24:14,367 Like, like-like. Oof! 656 00:24:15,467 --> 00:24:16,133 That (bleep) sucks. 657 00:24:16,233 --> 00:24:18,767 Yeah. 658 00:24:18,867 --> 00:24:21,200 Um, I'm really attracted 659 00:24:21,300 --> 00:24:23,800 to pre-Weight Watchers Jennifer Hudson. 660 00:24:23,900 --> 00:24:26,900 I once keyed this guy's car, uh, 661 00:24:27,067 --> 00:24:28,933 because he called me a dirty Jew. I hate that. 662 00:24:29,067 --> 00:24:32,067 So, I keyed a big Star of David 663 00:24:32,167 --> 00:24:34,067 right onto his driver-side door. 664 00:24:34,133 --> 00:24:37,333 I got super blazed before babysitting Oliver... 665 00:24:37,433 --> 00:24:39,233 (sighs) 666 00:24:39,333 --> 00:24:40,767 and... 667 00:24:40,867 --> 00:24:42,800 I took off my bra 'cause I was, like, feeling loose and, like, 668 00:24:42,900 --> 00:24:46,467 oppressed and wanted to, like, chill and I left 669 00:24:46,567 --> 00:24:48,200 my bra in his room. 670 00:24:48,300 --> 00:24:49,933 (laughing) 671 00:24:50,067 --> 00:24:52,067 That was probably a whole thing that you never 672 00:24:52,100 --> 00:24:54,467 found out about again, because you couldn't admit it. 673 00:24:54,567 --> 00:24:55,667 (sighing) 674 00:24:55,767 --> 00:24:57,967 You can't admit... No, and then, like... 675 00:24:58,067 --> 00:25:00,733 like, who knows? Right, it wasn't sexual. 676 00:25:00,833 --> 00:25:02,267 But I'm just like... Yeah, but, no offense-- no offense... 677 00:25:02,367 --> 00:25:04,400 That's a bra. 678 00:25:04,500 --> 00:25:05,233 Oh. 679 00:25:05,333 --> 00:25:06,800 (together) That's a bra! 680 00:25:06,900 --> 00:25:07,100 (laughing) 681 00:25:14,367 --> 00:25:16,733 Sometimes you have to pick your nose. 682 00:25:16,833 --> 00:25:19,500 Sometimes? (laughing) 683 00:25:19,600 --> 00:25:20,533 Sometimes? 684 00:25:20,633 --> 00:25:22,967 You have to, sometimes. I have to do it. 685 00:25:23,067 --> 00:25:24,167 Sometimes you have to pick your-- 686 00:25:24,267 --> 00:25:25,800 (laughing) You're... 47055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.