All language subtitles for Broad City S03E05 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:10,933 (Ilana) Okay, so how many do we have so far? 2 00:00:11,033 --> 00:00:12,433 We're at 59. 3 00:00:12,533 --> 00:00:14,300 (exhales sharply) Okay. 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,033 Brrrr-- 60. 5 00:00:16,133 --> 00:00:17,567 A GIF basket. 6 00:00:17,667 --> 00:00:20,467 It's an app that stores .GIFs in your phone 7 00:00:20,567 --> 00:00:22,100 so that when you send a text, 8 00:00:22,200 --> 00:00:23,567 you can send the GIF faster than your friend. 9 00:00:23,667 --> 00:00:25,100 Love it, going on the list. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,667 Even though, someone at work actually told me 11 00:00:26,767 --> 00:00:28,433 it's pronounced "jiff." 12 00:00:28,533 --> 00:00:29,867 I know, but I am not doing that. 13 00:00:29,967 --> 00:00:30,933 No, it's disgusting. 14 00:00:31,033 --> 00:00:32,233 I'm not doing that either. 15 00:00:32,333 --> 00:00:33,400 Okay, I have one. 16 00:00:33,500 --> 00:00:37,467 A gynecologist that's also a bikini waxer. 17 00:00:37,567 --> 00:00:40,500 That is a literal one-stop pussy shop. 18 00:00:40,600 --> 00:00:41,733 I love it! 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,433 I love you, I love this day. 20 00:00:43,533 --> 00:00:45,933 I think we might actually be literal geniuses. 21 00:00:46,033 --> 00:00:48,500 Oh, we for sure are geniuses. 22 00:00:48,600 --> 00:00:49,767 Get this. 23 00:00:49,867 --> 00:00:53,300 A skateboard, with a handle. 24 00:00:53,400 --> 00:00:55,033 That's, like, a scooter. 25 00:00:55,133 --> 00:00:56,200 Derr. 26 00:00:56,300 --> 00:00:57,200 Derr, derr, derr, derr. 27 00:00:57,300 --> 00:00:58,600 Okay, I have one. 28 00:00:58,700 --> 00:01:01,067 Boots that have magnets on the bottom, so when you walk around, 29 00:01:01,100 --> 00:01:02,333 you're just picking up change. 30 00:01:02,433 --> 00:01:03,467 You never need to bend over. 31 00:01:03,567 --> 00:01:04,700 I love that. 32 00:01:04,800 --> 00:01:07,267 Then I could be the Jewish stereotype that I am 33 00:01:07,367 --> 00:01:09,100 without being known for it. 34 00:01:09,200 --> 00:01:11,133 Exactly, dude. 35 00:01:12,633 --> 00:01:14,833 God, this is the most productive morning of my life. 36 00:01:14,933 --> 00:01:15,833 I feel rejuvenated. 37 00:01:15,933 --> 00:01:16,900 I'm truly alive. 38 00:01:17,067 --> 00:01:18,267 Okay, we're at 63. 39 00:01:18,367 --> 00:01:19,500 I say we get brunch. 40 00:01:19,600 --> 00:01:21,400 If by brunch, you mean bodega bacon egg and cheese, 41 00:01:21,500 --> 00:01:22,733 then I am in. 42 00:01:22,833 --> 00:01:24,433 Dass it. 43 00:01:24,533 --> 00:01:26,267 Damn, the park is serene today. 44 00:01:26,367 --> 00:01:27,500 It's just, like, beautiful. 45 00:01:27,600 --> 00:01:28,533 Why don't we come here more? 46 00:01:28,633 --> 00:01:30,067 It's just far. It is far. 47 00:01:30,133 --> 00:01:32,400 * Four and three and two and one-one * 48 00:01:32,500 --> 00:01:34,867 ** 49 00:01:37,700 --> 00:01:42,067 Swimmers have, like, hard pubes and shriveled dicks. 50 00:01:42,100 --> 00:01:43,633 Football's, like, too scary. 51 00:01:43,733 --> 00:01:46,067 Baseball can be hot, but you need a shortstop or something. 52 00:01:46,167 --> 00:01:47,333 Yeah, yeah, yeah. 53 00:01:47,433 --> 00:01:50,500 For me, it's wrestlers, gymnasts-- jockeys, bay-bay! 54 00:01:50,600 --> 00:01:53,567 I would ride those tiny jacked little bodies. 55 00:01:53,667 --> 00:01:55,533 It's like me, but, like, a boy. 56 00:01:55,633 --> 00:01:56,567 You okay? 57 00:01:56,667 --> 00:01:57,767 Like, I don't want to go today. 58 00:01:57,867 --> 00:01:59,833 It's gonna suck so bad. 59 00:02:00,067 --> 00:02:00,900 Listen. 60 00:02:01,067 --> 00:02:02,833 This day comes for all of us. 61 00:02:02,933 --> 00:02:07,233 You must get your license renewed. 62 00:02:07,333 --> 00:02:09,733 At the DMV. 63 00:02:09,833 --> 00:02:11,167 V, V, V... 64 00:02:11,267 --> 00:02:13,067 It sucks, but you are gonna kill it. 65 00:02:13,100 --> 00:02:14,267 All right, yeah. 66 00:02:14,367 --> 00:02:16,900 In the span of your whole lifetime, it's a second. 67 00:02:17,067 --> 00:02:19,300 But in reality, it'll be, like, 12 hours. 68 00:02:19,400 --> 00:02:21,200 You know what? You're right. 69 00:02:21,300 --> 00:02:22,233 This could be exciting. 70 00:02:22,333 --> 00:02:23,300 You know why? 71 00:02:23,400 --> 00:02:24,667 This is gonna be the time 72 00:02:24,767 --> 00:02:26,867 that I take a license photo that is good. 73 00:02:26,967 --> 00:02:28,867 'Course you are. With that ass? 74 00:02:28,967 --> 00:02:30,733 They don't let you put your ass in the photo. 75 00:02:30,833 --> 00:02:32,067 They really should. 76 00:02:32,100 --> 00:02:34,900 I know you from your ass better than I know your face. 77 00:02:35,067 --> 00:02:38,300 You know me from my ass better than you know me from my face? 78 00:02:38,400 --> 00:02:40,400 Yep, and hearing it said back to me slower 79 00:02:40,500 --> 00:02:41,633 only validates it more. 80 00:02:41,733 --> 00:02:42,967 Okay. 81 00:02:43,067 --> 00:02:46,300 Well, we are just two sangle gals doing our thang today. 82 00:02:46,400 --> 00:02:49,200 I applied for over three jobs and haven't gotten any. 83 00:02:49,300 --> 00:02:51,633 Today is all about that hustle. 84 00:02:51,733 --> 00:02:52,633 All right, I'll see ya. 85 00:02:52,733 --> 00:02:54,533 I gotta go this way. Ilana! 86 00:02:54,633 --> 00:02:56,300 Love that lip color. Oh, thanks. 87 00:02:56,400 --> 00:02:57,967 I found it, it was a rescue. 88 00:02:58,067 --> 00:02:59,300 You found it? 89 00:02:59,400 --> 00:03:01,567 Yeah, there was more than half left, so I cut the top off. 90 00:03:01,667 --> 00:03:04,700 You don't... buy new. Do you? 91 00:03:04,800 --> 00:03:06,133 No, that's disgusting. 92 00:03:06,233 --> 00:03:07,467 All right. 93 00:03:07,567 --> 00:03:09,233 Later, bitch! 94 00:03:12,267 --> 00:03:14,867 So I need my hair to look perfect for this photo. 95 00:03:14,967 --> 00:03:16,267 I gotcha, girl. 96 00:03:16,367 --> 00:03:17,867 You're gonna look just like a "Bachelor" contestant. 97 00:03:17,967 --> 00:03:19,433 Oh, uh, no... 98 00:03:19,533 --> 00:03:21,700 No, but one that quits 'cause she's too good for the show. 99 00:03:21,800 --> 00:03:24,867 Okay, yes, that is perfect. 100 00:03:24,967 --> 00:03:27,133 For real, every single professional photo 101 00:03:27,233 --> 00:03:30,967 I have ever taken my whole life has come out horrible. 102 00:03:31,067 --> 00:03:32,800 Everyone says that. No, they are. 103 00:03:32,900 --> 00:03:34,200 I have them all on my phone. 104 00:03:34,300 --> 00:03:36,633 Great, so this is my last license photo. 105 00:03:36,733 --> 00:03:38,067 You see, it's like... 106 00:03:38,133 --> 00:03:39,367 Trying showing that to the cops 107 00:03:39,467 --> 00:03:40,667 every time you get pulled over, huh? 108 00:03:40,767 --> 00:03:41,767 This is my senior photo. 109 00:03:41,867 --> 00:03:42,933 That's gross. 110 00:03:43,067 --> 00:03:45,300 It's like, I had braces for a very long time. 111 00:03:45,400 --> 00:03:47,567 Braces cut up the whole inside of my mouth. 112 00:03:47,667 --> 00:03:48,867 No one ever tells you that. 113 00:03:48,967 --> 00:03:50,533 This is my homecoming photo, 114 00:03:50,633 --> 00:03:51,967 with my high school boyfriend. 115 00:03:52,067 --> 00:03:52,967 Ooh. 116 00:03:53,067 --> 00:03:54,300 You think he was gay? 117 00:03:54,400 --> 00:03:56,500 Um, I don't like to go off of looks, but I mean-- 118 00:03:56,600 --> 00:03:57,633 He was gay. Yeah, he was gay. 119 00:03:57,733 --> 00:03:58,767 I didn't know. 120 00:03:58,867 --> 00:04:00,600 But then everybody knew, you know? Yeah. 121 00:04:00,700 --> 00:04:02,433 Like, all the teachers knew, too. Wow. 122 00:04:02,533 --> 00:04:04,700 And he's actually a billionaire now. 123 00:04:04,800 --> 00:04:06,067 In Idaho, yeah. 124 00:04:06,100 --> 00:04:07,600 Oh, this is my passport photo. 125 00:04:07,700 --> 00:04:08,733 Is that a bee? 126 00:04:08,833 --> 00:04:09,900 Yeah, that is a bee. 127 00:04:10,067 --> 00:04:11,067 Ooh. 128 00:04:11,167 --> 00:04:12,933 This bee followed me around Astoria for 30 days. 129 00:04:13,067 --> 00:04:14,900 Oh, my gosh. What? 130 00:04:15,067 --> 00:04:16,067 I can't believe I almost forgot. 131 00:04:16,100 --> 00:04:18,067 Deals, Deals, Deals coupon for this haircut. 132 00:04:18,100 --> 00:04:19,833 This makes your haircut like $15. 133 00:04:19,933 --> 00:04:21,733 I know. How amazing is that? 134 00:04:21,833 --> 00:04:22,933 I guess, um... 135 00:04:23,067 --> 00:04:24,067 Well, then we'll get started. 136 00:04:24,100 --> 00:04:26,567 So I was thinking some layers, maybe, um... 137 00:04:26,667 --> 00:04:29,500 And we are done. 138 00:04:29,600 --> 00:04:30,500 Are we? 139 00:04:30,600 --> 00:04:31,700 Yeah. 140 00:04:35,700 --> 00:04:37,400 Ow, my subluxation! 141 00:04:37,500 --> 00:04:38,500 Oh! 142 00:04:38,600 --> 00:04:40,067 Oh, no! 143 00:04:42,367 --> 00:04:44,767 Ladies and gentle dudes. 144 00:04:44,867 --> 00:04:46,333 I've fallen on hard times. 145 00:04:46,433 --> 00:04:48,933 After graduating from New York University, 146 00:04:49,067 --> 00:04:51,900 I lost my job at an Internet startup. 147 00:04:52,067 --> 00:04:53,067 Deals, Deals, Deals. 148 00:04:53,167 --> 00:04:55,100 Check 'em out, I bear them no ill will. 149 00:04:55,200 --> 00:04:58,100 Anyway, I'm not panhandling, I'm just performing for tips. 150 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 Tip if you like, you know, no presh. 151 00:05:00,300 --> 00:05:01,733 Here we go. 152 00:05:01,833 --> 00:05:04,367 (tap dancing) 153 00:05:15,267 --> 00:05:16,767 Thank you so much. 154 00:05:16,867 --> 00:05:18,733 Thank you so much for your generosity. 155 00:05:23,633 --> 00:05:24,733 Oh, my God, Ilana. 156 00:05:24,833 --> 00:05:25,867 Eliot! 157 00:05:25,967 --> 00:05:27,233 I didn't know you take the A train. 158 00:05:27,333 --> 00:05:28,233 Hi. 159 00:05:28,333 --> 00:05:29,633 Ilana, I was filming you for my Tumblr. 160 00:05:29,733 --> 00:05:31,200 Oh, my God. Me? 161 00:05:31,300 --> 00:05:32,733 For Q Believe This Idiot. Tumblr.com? 162 00:05:32,833 --> 00:05:33,967 Here, get a better one? 163 00:05:34,067 --> 00:05:35,933 No, you idiot-- Oh, my God. 164 00:05:36,067 --> 00:05:37,433 Mom doesn't know you got fired 165 00:05:37,533 --> 00:05:38,967 and I'm getting tired of covering for you. 166 00:05:39,067 --> 00:05:40,267 You need to get a real job. 167 00:05:40,367 --> 00:05:41,533 I mean, you were born in the '90s. 168 00:05:41,633 --> 00:05:43,900 I'm sure you've got a Flappy Bird in you. 169 00:05:44,067 --> 00:05:47,367 Eliot, this is a real job. 170 00:05:47,467 --> 00:05:50,267 (man's voice) Stand clear of the closing doors, please. (doors chime) 171 00:05:50,367 --> 00:05:51,267 Thank you. 172 00:05:51,367 --> 00:05:52,767 You see? Yeah, honestly, 173 00:05:52,867 --> 00:05:55,100 you not listening to me about this is homophobic. 174 00:05:55,200 --> 00:05:56,100 It is? 175 00:05:56,200 --> 00:05:58,967 No, it's not, but get a job. 176 00:05:59,067 --> 00:06:01,167 I knew you were right before I did the flip. 177 00:06:05,767 --> 00:06:07,833 Oh that's not so bad. 178 00:06:09,467 --> 00:06:11,400 Oh, God. 179 00:06:16,800 --> 00:06:18,900 Oh. 180 00:06:21,067 --> 00:06:23,333 G-42. 181 00:06:23,433 --> 00:06:25,167 Picture of a hammer? 182 00:06:28,833 --> 00:06:30,833 It's me! (cackling wildly) 183 00:06:30,933 --> 00:06:33,433 That's me! (cackling) 184 00:06:33,533 --> 00:06:35,400 I can't believe... 185 00:06:35,500 --> 00:06:38,333 I'm free! (laughing insanely) 186 00:06:38,433 --> 00:06:39,333 Oh, my God. 187 00:06:39,433 --> 00:06:42,167 (woman continues cackling) 188 00:06:45,967 --> 00:06:48,433 (Ilana) Come on-- you're a temp agency. 189 00:06:48,533 --> 00:06:49,600 Look, I've asked you three times. 190 00:06:49,700 --> 00:06:50,600 Just please leave. 191 00:06:50,700 --> 00:06:53,167 I can't, I need a job. 192 00:06:53,267 --> 00:06:54,367 (gulping) 193 00:06:54,467 --> 00:06:56,067 A real job. 194 00:06:56,133 --> 00:06:59,067 No, every time I try to help you, it turns into a disaster. 195 00:06:59,133 --> 00:07:00,900 The Chinese food? I was hungry. 196 00:07:01,067 --> 00:07:02,400 The plane tickets? I was thirsty. 197 00:07:02,500 --> 00:07:03,400 The door? 198 00:07:03,500 --> 00:07:05,233 I did not know it was a door. 199 00:07:05,333 --> 00:07:06,900 That shape. You know what? 200 00:07:07,067 --> 00:07:08,267 My life is just a mess right now anyways, okay? 201 00:07:08,367 --> 00:07:09,667 Between you and me, the-- 202 00:07:09,767 --> 00:07:11,167 I'm barely hanging on to this business as it is. 203 00:07:11,267 --> 00:07:13,167 No. See this tooth? 204 00:07:13,267 --> 00:07:14,233 Dead. 205 00:07:14,333 --> 00:07:15,633 (microwave dings) 206 00:07:19,433 --> 00:07:21,667 Is it supposed to take more than three days to heat up a potato? 207 00:07:21,767 --> 00:07:22,733 I don't think so. 208 00:07:22,833 --> 00:07:25,200 See? Everything in my life is broken. 209 00:07:25,300 --> 00:07:27,067 Plus, I'm two months pregnant. 210 00:07:27,133 --> 00:07:28,667 Two?! Yeah. 211 00:07:28,767 --> 00:07:30,733 I probably shouldn't even be telling people yet. 212 00:07:30,833 --> 00:07:34,633 Ugh, what is happening to my life? 213 00:07:34,733 --> 00:07:36,067 Will you just come lay with me? 214 00:07:36,100 --> 00:07:37,167 Just... 215 00:07:37,267 --> 00:07:38,233 hold my hand? 216 00:07:38,333 --> 00:07:40,567 Um... 217 00:07:40,667 --> 00:07:41,967 Yeah. 218 00:07:44,233 --> 00:07:47,467 Maybe I should just chuck it all and start over. 219 00:07:47,567 --> 00:07:50,533 Do you know of any good jobs? 220 00:07:50,633 --> 00:07:52,167 No... 221 00:07:52,267 --> 00:07:54,633 Do you? 222 00:08:02,133 --> 00:08:03,333 (in pain) Oh! Ahh! 223 00:08:11,200 --> 00:08:13,233 (flies buzzing) 224 00:08:18,100 --> 00:08:19,733 (whispering) Hey. Hey. 225 00:08:19,833 --> 00:08:22,733 (whispers) Yeah? Want some? 226 00:08:26,167 --> 00:08:27,100 (electronic chime) 227 00:08:28,467 --> 00:08:29,867 That's my number! There's mine! 228 00:08:29,967 --> 00:08:30,867 I win! Oh, excuse me. 229 00:08:30,967 --> 00:08:32,833 Hi, Abbi Abrams, finally. 230 00:08:32,933 --> 00:08:34,333 Smile on the count of three. 231 00:08:34,433 --> 00:08:37,467 Okay, hold-- Just hold-- Okay. 232 00:08:37,567 --> 00:08:38,767 Face forward, please. 233 00:08:38,867 --> 00:08:40,633 Can't we just do, like, a sideways, like, 234 00:08:40,733 --> 00:08:42,100 pouty, cool thing? 235 00:08:42,200 --> 00:08:43,500 You have to face forward. 236 00:08:43,600 --> 00:08:44,967 It's regulation. 237 00:08:45,067 --> 00:08:46,933 Or we could just use your old photo. 238 00:08:47,067 --> 00:08:48,600 No, no, no, no. 239 00:08:48,700 --> 00:08:49,600 Okay. 240 00:08:49,700 --> 00:08:50,867 Can you just count me down? 241 00:08:50,967 --> 00:08:52,767 'Cause I can only face forward for, like, a second. 242 00:08:52,867 --> 00:08:54,167 Three... 243 00:08:54,267 --> 00:08:55,633 Two... 244 00:08:55,733 --> 00:08:56,833 One. 245 00:08:56,933 --> 00:08:59,267 (neck crunching) Oh! 246 00:09:01,933 --> 00:09:03,733 Repeat after me. 247 00:09:03,833 --> 00:09:05,567 I am a badass queen. 248 00:09:05,667 --> 00:09:07,900 I am a badass queen. 249 00:09:08,067 --> 00:09:09,900 Kyuh, kyuh, kyuh! 250 00:09:10,067 --> 00:09:11,533 Kyuh, kyuh, kyuh! 251 00:09:11,633 --> 00:09:13,133 That was great. 252 00:09:13,233 --> 00:09:14,700 Thank you. Thank you so much. 253 00:09:14,800 --> 00:09:15,700 You're very welcome. 254 00:09:15,800 --> 00:09:16,867 You are so wise. 255 00:09:16,967 --> 00:09:19,200 You have so much insight. You know what? 256 00:09:19,300 --> 00:09:21,367 I have the perfect job for you. Social worker? 257 00:09:21,467 --> 00:09:22,367 Bike messenger. 258 00:09:22,467 --> 00:09:23,667 Even better. 259 00:09:23,767 --> 00:09:25,967 Yass! 260 00:09:28,600 --> 00:09:30,167 Ass, ass, ass, ass. 261 00:09:30,267 --> 00:09:32,833 Ass, ass, ass, ass. 262 00:09:32,933 --> 00:09:34,367 Here you go! 263 00:09:34,467 --> 00:09:35,800 This isn't for me! 264 00:09:35,900 --> 00:09:37,867 Oh, yes it is! 265 00:09:37,967 --> 00:09:39,200 How did she do that? 266 00:09:39,300 --> 00:09:42,067 (cell phone vibrating) 267 00:09:42,167 --> 00:09:43,233 Hey. 268 00:09:43,333 --> 00:09:45,400 Dude, my purpose was revealed to me today. 269 00:09:45,500 --> 00:09:46,733 From God. 270 00:09:46,833 --> 00:09:48,400 Uh, what, dude? Where are you? 271 00:09:48,500 --> 00:09:50,567 I'm bike messengering. I have been for, like, an hour. 272 00:09:50,667 --> 00:09:51,700 My ass is v. sore, 273 00:09:51,800 --> 00:09:53,500 but that's what you get when you're BM queen. 274 00:09:53,600 --> 00:09:55,800 I don't know if you should call yourself a BM queen, right? 275 00:09:55,900 --> 00:09:56,833 I mean it both ways. 276 00:09:56,933 --> 00:09:58,833 Where are you? How's that pic? 277 00:09:58,933 --> 00:10:01,567 It was horrible, so, I threw my neck out. 278 00:10:01,667 --> 00:10:03,000 Oh... 279 00:10:03,100 --> 00:10:04,300 I threw my neck out 280 00:10:04,400 --> 00:10:06,867 and I think I need to go to the chiropractor, so. 281 00:10:06,967 --> 00:10:07,867 Oh, my God. 282 00:10:07,967 --> 00:10:09,367 Drop a pin, I'll pick you up. 283 00:10:09,467 --> 00:10:11,467 It would be an honor to deliver the most precious package 284 00:10:11,567 --> 00:10:12,967 in all of New York City. 285 00:10:13,067 --> 00:10:14,367 Dat ass. 286 00:10:16,567 --> 00:10:18,300 (whimpering) Oh... 287 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 (car honking) 288 00:10:19,900 --> 00:10:23,267 ** 289 00:10:23,367 --> 00:10:24,667 Ow! 290 00:10:24,767 --> 00:10:25,900 * There she is 291 00:10:26,000 --> 00:10:29,033 * The most beautiful girl in the world * 292 00:10:29,133 --> 00:10:30,067 Shit. 293 00:10:30,167 --> 00:10:31,167 Yikes. 294 00:10:31,267 --> 00:10:32,500 That's bad! 295 00:10:32,600 --> 00:10:34,900 We gotta go really slow, because I really (bleep) my neck. 296 00:10:35,000 --> 00:10:37,667 You won't even know you're on a bike. 297 00:10:37,767 --> 00:10:38,900 Ahh! 298 00:10:39,000 --> 00:10:40,633 I'm definitely on a bike! 299 00:10:40,733 --> 00:10:41,967 Oh, shit! 300 00:10:42,067 --> 00:10:44,200 Oh, my God, slow down, dude! 301 00:10:44,300 --> 00:10:45,533 Thank you so much, Dr. Heller, 302 00:10:45,633 --> 00:10:46,967 you're really saving my life today. 303 00:10:47,067 --> 00:10:50,567 You need to be sure you're taking care of yourself, Abbi. 304 00:10:50,667 --> 00:10:51,633 (cracking) Ow. 305 00:10:51,733 --> 00:10:52,767 You getting enough sleep? 306 00:10:52,867 --> 00:10:54,633 Well, I mostly tussle, but I think I'm getting, 307 00:10:54,733 --> 00:10:57,567 like, a solid six hours of tussling per night. 308 00:10:57,667 --> 00:10:58,800 (cracking) Oh! 309 00:10:58,900 --> 00:11:00,867 And I know your work is very important 310 00:11:00,967 --> 00:11:03,300 and actually, somebody just bought one of your drawings 311 00:11:03,400 --> 00:11:05,100 off my wall. I saw! 312 00:11:05,200 --> 00:11:06,533 Last week, about $45. 313 00:11:06,633 --> 00:11:07,533 Yeah. 314 00:11:07,633 --> 00:11:08,600 That covers your co-pay, 315 00:11:08,700 --> 00:11:10,300 so that means this appointment is for free. 316 00:11:10,400 --> 00:11:12,267 Yes! Yes. 317 00:11:12,367 --> 00:11:13,833 (cracking, farting) Oh! 318 00:11:13,933 --> 00:11:15,533 Oh, good. 319 00:11:15,633 --> 00:11:17,600 Good, that's very healthy. 320 00:11:17,700 --> 00:11:18,867 I'm sorry. 321 00:11:18,967 --> 00:11:20,967 And next time, when you make an appointment at the DMV, 322 00:11:21,067 --> 00:11:22,200 do it online. 323 00:11:22,300 --> 00:11:24,200 That way when you get there, it just takes a minute. 324 00:11:24,300 --> 00:11:25,333 Wait. Wait, what? 325 00:11:25,433 --> 00:11:26,400 Oh! 326 00:11:26,500 --> 00:11:27,533 Lie down, lie down again, lie down again. 327 00:11:27,633 --> 00:11:28,867 You did it again. 328 00:11:28,967 --> 00:11:30,967 (cracking) Ow. 329 00:11:31,067 --> 00:11:32,567 I'm proud of you. 330 00:11:32,667 --> 00:11:33,967 Wait-- 331 00:11:34,067 --> 00:11:36,367 What do you mean you can make an online reservation at the DMV? 332 00:11:36,467 --> 00:11:38,300 Yes, of course you can! This is 2016. 333 00:11:38,400 --> 00:11:40,267 The DMV is actually very nice now. 334 00:11:40,367 --> 00:11:42,200 I don't understand that you don't know this. 335 00:11:42,300 --> 00:11:44,600 Well, I don't know the Internet that well. 336 00:11:44,700 --> 00:11:47,200 Look at that, 4:45, you have one last appointment today. 337 00:11:47,300 --> 00:11:48,533 You can still make it, look. 338 00:11:48,633 --> 00:11:49,533 Holy shit! 339 00:11:49,633 --> 00:11:52,867 Wait a minute. 340 00:11:52,967 --> 00:11:53,933 What are you... (scissors snipping) 341 00:11:54,067 --> 00:11:55,933 Look, look at this. 342 00:11:56,067 --> 00:11:57,600 You're a miracle worker. 343 00:11:57,700 --> 00:11:58,700 Now go get 'em. 344 00:11:58,800 --> 00:12:00,467 Thanks, Dr. Heller. Love you. 345 00:12:00,567 --> 00:12:02,933 I mean, I'll see you at our next appointment. 346 00:12:03,067 --> 00:12:05,700 Hey, I love you, too. 347 00:12:15,100 --> 00:12:16,400 Hi. 348 00:12:17,933 --> 00:12:19,800 Wow, I love your whole deal. 349 00:12:19,900 --> 00:12:20,833 Mm-hmm. 350 00:12:20,933 --> 00:12:24,067 Anyway, I'm delivering a package for... 351 00:12:27,267 --> 00:12:28,533 Where dis? 352 00:12:28,633 --> 00:12:30,167 It's Hillary Clinton's campaign headquarters. 353 00:12:30,267 --> 00:12:31,500 (echoing) Headquarters, headquarters... 354 00:12:31,600 --> 00:12:36,900 (choir starts singing majestically) 355 00:12:43,700 --> 00:12:44,633 Mm! 356 00:12:47,067 --> 00:12:49,067 Ha-ahh! 357 00:12:50,667 --> 00:12:51,567 Wow. 358 00:12:51,667 --> 00:12:52,567 Are you guys hiring? 359 00:12:52,667 --> 00:12:53,567 Do you have a CV? 360 00:12:53,667 --> 00:12:54,933 A... coconut vice? 361 00:12:55,067 --> 00:12:56,833 A resumé? Oh. 362 00:12:56,933 --> 00:13:01,800 Um, it is saved on my photo stream for cases like this. 363 00:13:01,900 --> 00:13:02,833 Just don't swipe right. 364 00:13:02,933 --> 00:13:04,200 I just accidentally swiped right. 365 00:13:04,300 --> 00:13:05,400 Okay. 366 00:13:05,500 --> 00:13:08,067 Great. Can you start today? 367 00:13:08,100 --> 00:13:09,300 Great. 368 00:13:09,400 --> 00:13:10,633 You should probably see a doctor about that rash. 369 00:13:10,733 --> 00:13:11,867 I know what it is, 370 00:13:11,967 --> 00:13:13,833 I'm just tracking the progress, thank you so much. 371 00:13:13,933 --> 00:13:16,067 Ilana Wexler and Hillary Clinton? 372 00:13:16,167 --> 00:13:18,933 Two powerful whomen whorking as whone? 373 00:13:19,067 --> 00:13:20,900 Well, you'll never see her, but, sure. 374 00:13:21,067 --> 00:13:22,433 I'm not so sure. I'm pretty sure. 375 00:13:22,533 --> 00:13:24,100 Yeah, you're-- You're probably right. 376 00:13:24,200 --> 00:13:25,167 Over the next few weeks, 377 00:13:25,267 --> 00:13:27,433 we are gonna push hard toward the primary. 378 00:13:27,533 --> 00:13:30,733 We are gonna call every registered Democratic voter, 379 00:13:30,833 --> 00:13:33,300 we are gonna confirm the location of their polling place. 380 00:13:33,400 --> 00:13:34,733 Every vote counts. 381 00:13:34,833 --> 00:13:36,767 Yas, yas, yas, yas, yas! 382 00:13:36,867 --> 00:13:38,067 Thank you. 383 00:13:38,167 --> 00:13:40,767 But just remind them succinctly that a vote for Hillary 384 00:13:40,867 --> 00:13:42,767 is a vote for the working class. 385 00:13:42,867 --> 00:13:44,133 And minorities. 386 00:13:44,233 --> 00:13:46,533 You know, your caramels, your queers, your Ls, your Gs, 387 00:13:46,633 --> 00:13:48,267 your Bs, your Ts, your Qs. 388 00:13:48,367 --> 00:13:50,267 Vets, right? Babies. 389 00:13:50,367 --> 00:13:51,400 The-- The handi-capable. 390 00:13:51,500 --> 00:13:52,400 Yes! 391 00:13:52,500 --> 00:13:53,533 Thank you, Ms. um...? 392 00:13:53,633 --> 00:13:55,567 Ilana... Rodham Wexler. 393 00:13:55,667 --> 00:13:57,100 I love your enthusiasm, 394 00:13:57,200 --> 00:14:00,100 but how about the next time you have the impulse to say "yas," 395 00:14:00,200 --> 00:14:02,333 you could just nod. 396 00:14:04,300 --> 00:14:05,867 So back to cold-calling. 397 00:14:05,967 --> 00:14:09,100 It's really important to remind people of Hillary's service. 398 00:14:09,200 --> 00:14:11,767 Not only was she Secretary of State. 399 00:14:11,867 --> 00:14:13,233 She was a practicing lawyer. 400 00:14:13,333 --> 00:14:17,067 She expanded health insurance for lower income families. 401 00:14:17,167 --> 00:14:19,100 And she's won a Grammy. 402 00:14:19,200 --> 00:14:20,500 Oh... 403 00:14:20,600 --> 00:14:21,667 (gasping deeply) 404 00:14:23,533 --> 00:14:25,100 I did not know that. 405 00:14:25,200 --> 00:14:29,367 We do not answer questions on: Make-up. 406 00:14:29,467 --> 00:14:30,767 Bras. 407 00:14:30,867 --> 00:14:32,067 Panties. 408 00:14:32,100 --> 00:14:34,167 Um, lastly, some answers 409 00:14:34,267 --> 00:14:36,833 to some common questions we get on calls. 410 00:14:36,933 --> 00:14:40,167 No, Hillary does not cry at the office. 411 00:14:40,267 --> 00:14:42,433 Yes, Hillary can read a map. 412 00:14:42,533 --> 00:14:45,500 No, Hillary will not enforce male birth control 413 00:14:45,600 --> 00:14:48,367 or male pregnancy, as that is not a thing. 414 00:14:48,467 --> 00:14:50,733 And no, Hillary is not a witch. 415 00:14:50,833 --> 00:14:52,867 Do people seriously ask this stuff? 416 00:14:52,967 --> 00:14:54,467 Every day. 417 00:14:55,500 --> 00:14:57,900 Every day! 418 00:14:58,067 --> 00:14:59,633 I guess they do. 419 00:15:11,267 --> 00:15:14,433 (harp playing) What is happening? 420 00:15:18,067 --> 00:15:20,067 May I? 421 00:15:20,133 --> 00:15:21,800 Everything you see, you can taste. 422 00:15:21,900 --> 00:15:26,367 Go ahead, try it. 423 00:15:26,467 --> 00:15:27,833 It's delicious. 424 00:15:27,933 --> 00:15:28,967 I'm happy to hear. 425 00:15:29,067 --> 00:15:30,500 Right this way, Miss Abrams. 426 00:15:30,600 --> 00:15:32,533 Dark chocolate, milk chocolate, white chocolate. 427 00:15:32,633 --> 00:15:33,733 Oh, look, it's a chocolate fountain 428 00:15:33,833 --> 00:15:35,700 and the flowers are edible-- (laughing) 429 00:15:35,800 --> 00:15:37,233 Victoria, look, it's Miss Abrams. 430 00:15:37,333 --> 00:15:40,400 We've been waiting for you. 431 00:15:40,500 --> 00:15:41,800 Look, the strawberries match the carpet. 432 00:15:41,900 --> 00:15:44,300 They match the carpet, they're both red! 433 00:15:44,400 --> 00:15:46,967 May I say, what gorgeous hair you're gracing us with today? 434 00:15:47,067 --> 00:15:47,967 Thank you. 435 00:15:48,067 --> 00:15:49,467 My, uh-- My chiropractor did it. 436 00:15:49,567 --> 00:15:52,633 (laughing) Oh, you're hilarious. 437 00:15:52,733 --> 00:15:55,533 I daresay you're the funniest person I've ever met. 438 00:15:55,633 --> 00:15:57,067 Stop. 439 00:15:57,100 --> 00:15:58,300 This is unbelievable. 440 00:15:58,400 --> 00:15:59,333 Believe it. 441 00:15:59,433 --> 00:16:02,733 This is the DMV the way it can be. 442 00:16:02,833 --> 00:16:05,067 They are ready for you now. Okay. 443 00:16:05,167 --> 00:16:06,700 But, why don't you have a massage first? 444 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 They can wait. 445 00:16:08,900 --> 00:16:09,800 Okay. 446 00:16:09,900 --> 00:16:11,067 Thank you. 447 00:16:11,167 --> 00:16:12,133 Hi. 448 00:16:12,233 --> 00:16:14,433 (harp continues playing) 449 00:16:16,233 --> 00:16:17,733 I know, it's like, 450 00:16:17,833 --> 00:16:19,933 (in baby voice) "Pweeze, Mr. Cwusty Old White Man, 451 00:16:20,067 --> 00:16:22,267 "can I pweeze keep my ovawies?" 452 00:16:22,367 --> 00:16:24,200 All right, bitch, you better vote-- Text me when you do. 453 00:16:24,300 --> 00:16:25,200 Peace. (hangs up) 454 00:16:25,300 --> 00:16:27,067 Was that a personal call? No. 455 00:16:27,133 --> 00:16:29,067 Uh, this woman was bovo'ing out 456 00:16:29,133 --> 00:16:30,433 'cause she didn't know where to vote and I was like, I got you. 457 00:16:30,533 --> 00:16:31,600 Great. 458 00:16:32,933 --> 00:16:35,600 Hi, I'm calling on behalf of Hillary Rodham Clinton. 459 00:16:35,700 --> 00:16:37,300 No, she's not a witch. 460 00:16:37,400 --> 00:16:39,333 Um... Do I sound like her? 461 00:16:43,433 --> 00:16:44,333 Ready? 462 00:16:44,433 --> 00:16:48,367 I've never been more ready. 463 00:16:48,467 --> 00:16:50,967 We got it. 464 00:16:51,067 --> 00:16:55,367 Let's do one more, for me. 465 00:16:55,467 --> 00:16:56,600 Wow. 466 00:16:56,700 --> 00:16:57,933 Yeah. Really? 467 00:16:58,067 --> 00:16:58,933 Yeah. 468 00:16:59,067 --> 00:17:00,767 Are you a model? 469 00:17:00,867 --> 00:17:01,767 You could be. 470 00:17:01,867 --> 00:17:03,333 Take his card. Call me. 471 00:17:03,433 --> 00:17:04,333 Cool. 472 00:17:04,433 --> 00:17:05,933 I mean, yeah, sure, maybe I will. 473 00:17:06,067 --> 00:17:07,067 I will. 474 00:17:07,100 --> 00:17:08,200 No, you can call a man a bitch. 475 00:17:08,300 --> 00:17:09,200 Later, bitch. 476 00:17:09,300 --> 00:17:10,433 Uh, Ilana? Yep? 477 00:17:10,533 --> 00:17:13,267 Hi, I found this on my desk, it has your name on it? 478 00:17:13,367 --> 00:17:14,467 And it says, 479 00:17:14,567 --> 00:17:16,267 "Communications liaison for Hillary Clinton, 480 00:17:16,367 --> 00:17:18,567 future Presidentress of the United States." 481 00:17:18,667 --> 00:17:19,933 I just had those made up really, 482 00:17:20,067 --> 00:17:24,167 so, everybody can be familiar with how to refer to me, 483 00:17:24,267 --> 00:17:25,467 so everybody can reach me. 484 00:17:25,567 --> 00:17:26,967 We know how to reach you, you're-- 485 00:17:27,067 --> 00:17:30,067 You're just right here, so. 486 00:17:30,100 --> 00:17:31,333 Fantastic, Barb. 487 00:17:31,433 --> 00:17:32,967 You do not go unnoticed. 488 00:17:33,067 --> 00:17:34,800 Know that. Thank you. 489 00:17:34,900 --> 00:17:36,300 You're on top of your shit. Okay. 490 00:17:36,400 --> 00:17:38,633 Riding me. Yeah. 491 00:17:42,267 --> 00:17:43,167 (man) Hello? 492 00:17:43,267 --> 00:17:44,900 Yes, hello, gentle patriot. 493 00:17:45,067 --> 00:17:48,067 I'm calling on behalf of Ms. Hillary Rodham Clinton, 494 00:17:48,167 --> 00:17:51,633 first and only mother of Chelsea and Socks. 495 00:17:51,733 --> 00:17:53,100 Sorry, no thanks, I'm at work. 496 00:17:55,600 --> 00:17:56,767 Eliot, you have to. 497 00:17:56,867 --> 00:17:59,233 It's me! Ilana! Your sister! 498 00:17:59,333 --> 00:18:00,300 Ilana. 499 00:18:00,400 --> 00:18:02,500 Ms. Rodham-Wexler. 500 00:18:02,600 --> 00:18:03,700 Believe it, dude. 501 00:18:03,800 --> 00:18:05,300 I'm calling you from a landline. 502 00:18:05,400 --> 00:18:06,733 I have a real job now. 503 00:18:06,833 --> 00:18:08,233 It's beautiful, actually, when-- 504 00:18:08,333 --> 00:18:10,467 when your work and your passion line up. 505 00:18:10,567 --> 00:18:14,233 You know, I'm making money, but it's not about the money. 506 00:18:14,333 --> 00:18:17,133 You know, just to be clear, this is not a paid job. 507 00:18:17,233 --> 00:18:19,267 You're a volunteer. 508 00:18:23,567 --> 00:18:24,633 (Eliot) Ilana? 509 00:18:24,733 --> 00:18:25,700 Uh... 510 00:18:25,800 --> 00:18:26,933 Ilana? 511 00:18:27,067 --> 00:18:29,333 Okay... 512 00:18:36,067 --> 00:18:37,067 Oh! 513 00:18:37,133 --> 00:18:44,867 Ooof-- I got sunscreen in my (bleep)! 514 00:18:44,967 --> 00:18:47,400 (sighing) 515 00:18:47,500 --> 00:18:48,400 Yeah. 516 00:18:48,500 --> 00:18:49,600 Check it out. 517 00:18:49,700 --> 00:18:51,200 This is cool, this is cool to see this. 518 00:18:51,300 --> 00:18:54,967 Your best friend has been working hard all day 519 00:18:55,067 --> 00:18:58,267 on the Hillary Rodham Clinton campaign! 520 00:18:58,367 --> 00:18:59,267 She's worked in here. 521 00:18:59,367 --> 00:19:00,333 She's walked on these floors. 522 00:19:00,433 --> 00:19:01,533 She's... breathed this air. 523 00:19:01,633 --> 00:19:02,533 Take it in. 524 00:19:02,633 --> 00:19:04,333 (both inhaling deeply) 525 00:19:04,433 --> 00:19:06,200 Yeah, that is power. 526 00:19:06,300 --> 00:19:07,200 It smells decisive. 527 00:19:07,300 --> 00:19:08,767 It smells like confidence. 528 00:19:08,867 --> 00:19:10,633 It smells like no bullshit. 529 00:19:10,733 --> 00:19:12,467 Yeah. That's my former desk. 530 00:19:12,567 --> 00:19:14,067 Wow. This is my former chair. 531 00:19:14,133 --> 00:19:16,267 Cool. Good sitting and calling. 532 00:19:16,367 --> 00:19:18,767 This is the former leaning column. 533 00:19:18,867 --> 00:19:21,533 Sorta talk about big stuff that's going on, 534 00:19:21,633 --> 00:19:22,967 domestic, international. 535 00:19:23,067 --> 00:19:24,300 Very cool. Very casual. 536 00:19:24,400 --> 00:19:27,667 (voices distorting) ** 537 00:19:33,400 --> 00:19:35,267 ** 538 00:19:39,067 --> 00:19:40,867 Yas! Yas! 539 00:19:40,967 --> 00:19:43,533 Holy... 540 00:19:43,633 --> 00:19:48,067 (both laughing) Oh... 541 00:19:48,167 --> 00:19:49,400 Oh, yay! 542 00:19:49,500 --> 00:19:51,600 Sorry, we are just so excited. 543 00:19:51,700 --> 00:19:53,267 That's all right, just take your time. 544 00:19:53,367 --> 00:19:54,767 One more. 545 00:19:54,867 --> 00:19:59,833 (both squealing) 546 00:20:00,067 --> 00:20:02,633 Thank-- Thank you, Ilana, thank you for all of your help. 547 00:20:02,733 --> 00:20:03,667 You know of me? 548 00:20:03,767 --> 00:20:05,500 Well, you're wearing a nametag. 549 00:20:05,600 --> 00:20:06,867 Genius. Yes. 550 00:20:09,300 --> 00:20:10,200 Abbi. 551 00:20:10,300 --> 00:20:11,733 Hello. 552 00:20:11,833 --> 00:20:12,900 Proud demo. 553 00:20:13,000 --> 00:20:13,900 Crat. 554 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 College! 555 00:20:15,100 --> 00:20:16,900 Aquarius. 556 00:20:17,000 --> 00:20:17,900 I pegged-- 557 00:20:18,000 --> 00:20:19,567 Secretary Clinton. 558 00:20:19,667 --> 00:20:21,767 Madam... Présidente. 559 00:20:21,867 --> 00:20:22,900 She-king. 560 00:20:23,000 --> 00:20:25,433 I can't afford to volunteer here full-time, 561 00:20:25,533 --> 00:20:27,067 but I still want to get the word out, 562 00:20:27,167 --> 00:20:29,600 so I vow to tweet once a week, 563 00:20:29,700 --> 00:20:32,567 "Vote for Hillary. Yas, yas, yas." 564 00:20:32,667 --> 00:20:34,267 That would be great. 565 00:20:34,367 --> 00:20:37,267 We need to drum up some excitement for the campaign, 566 00:20:37,367 --> 00:20:39,100 do everything that we possibly can. 567 00:20:39,200 --> 00:20:40,967 You know what I'll do? 568 00:20:43,500 --> 00:20:44,600 Yes. 569 00:20:48,333 --> 00:20:50,567 Look at that! 570 00:20:50,667 --> 00:20:54,167 I thought this would be really good for office morale! 571 00:20:54,267 --> 00:20:55,567 Isn't she great? 572 00:20:55,667 --> 00:20:57,600 Of course. 573 00:20:57,700 --> 00:20:59,433 We assumed it was a he. 574 00:20:59,533 --> 00:21:00,833 Oh, no, no. 575 00:21:00,933 --> 00:21:02,367 It's a she. 576 00:21:02,467 --> 00:21:03,833 (Abbi) It's definitely a she. 577 00:21:03,933 --> 00:21:05,067 Oh, God. 578 00:21:05,100 --> 00:21:06,067 Yeah. 579 00:21:06,167 --> 00:21:07,667 This feels... just right. Right. 580 00:21:16,967 --> 00:21:18,433 (eagle screeching) 581 00:21:19,733 --> 00:21:22,067 (eagle screeching) 582 00:21:22,167 --> 00:21:24,567 (eagle screeching) 583 00:21:26,867 --> 00:21:27,400 (sniffling) Wow. 38706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.