All language subtitles for Broad City S03E03 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,867 --> 00:00:09,767 And we're going forward. 2 00:00:09,867 --> 00:00:12,100 Two, three, four. 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 And let's reverse it. 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,567 Two, three, four, that's great. 5 00:00:15,667 --> 00:00:17,100 Whoa, are we DJs right now? 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,733 What are we doing? I don't know. 7 00:00:18,833 --> 00:00:20,533 (imitating record scratching) 8 00:00:20,633 --> 00:00:21,533 This is hard, right? 9 00:00:21,633 --> 00:00:22,600 This is hard. 10 00:00:22,700 --> 00:00:25,367 Let's take it from a ten to a three. 11 00:00:25,467 --> 00:00:27,367 Uh-oh, I'm a bird. 12 00:00:27,467 --> 00:00:29,233 Flying to Florida, woo! 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,233 Flying to Florida. Squints! 14 00:00:30,333 --> 00:00:31,267 (Abbi) Squints! 15 00:00:31,367 --> 00:00:33,633 Everybody, out of the pool! 16 00:00:33,733 --> 00:00:35,867 (old woman 1) Come on! You can make it! 17 00:00:35,967 --> 00:00:37,333 You can do it! 18 00:00:37,433 --> 00:00:39,367 (old woman 2) Breathe, breathe! 19 00:00:39,467 --> 00:00:41,367 (old woman 1) Come on, breathe, breathe. (old woman 2) Come on! 20 00:00:41,467 --> 00:00:43,633 Oh, he's lying, Abbi. 21 00:00:43,733 --> 00:00:45,167 (old woman 2) He's a dirty liar. 22 00:00:45,267 --> 00:00:47,400 Squints, are you (bleep) kidding me? 23 00:00:47,500 --> 00:00:49,500 Dude, you did this three weeks ago. 24 00:00:49,600 --> 00:00:52,633 One more time and I am leaving you in the pool to die. 25 00:00:52,733 --> 00:00:53,967 Damn it. 26 00:00:54,067 --> 00:00:56,667 I'll save you, Squints, that's the reason I tattled on you. 27 00:00:56,767 --> 00:00:58,167 (old woman 2 chuckling) 28 00:00:58,267 --> 00:00:59,600 Okay, guys. Class dismissed. 29 00:00:59,700 --> 00:01:01,667 I'll see you on Thursday, though, right? 30 00:01:01,767 --> 00:01:03,200 Great, it was a great class, guys. 31 00:01:03,300 --> 00:01:04,400 Everyone except Squints, that was great. 32 00:01:04,500 --> 00:01:05,567 Abbi? Listen. 33 00:01:06,900 --> 00:01:09,333 I know how to do it without popping your cherry. 34 00:01:09,433 --> 00:01:12,367 Come on. Your husband will never suspect on your wedding night. 35 00:01:12,467 --> 00:01:14,500 You know that I know your granddaughter. 36 00:01:14,600 --> 00:01:16,767 I'm texting her right now. 37 00:01:16,867 --> 00:01:18,600 Elder abuse! 38 00:01:18,700 --> 00:01:19,667 Elder abuse! 39 00:01:19,767 --> 00:01:21,167 (Squints) Elder abuse! 40 00:01:22,700 --> 00:01:25,333 * Four and three and two and one-one ** 41 00:01:25,433 --> 00:01:28,967 ** 42 00:01:32,867 --> 00:01:33,800 She shoots, she scores! 43 00:01:33,900 --> 00:01:35,400 Ooh! 44 00:01:35,500 --> 00:01:36,400 Sorry. Sorry. 45 00:01:36,500 --> 00:01:37,733 (Todd) Ilana. 46 00:01:37,833 --> 00:01:39,100 Herr Terrd. 47 00:01:39,200 --> 00:01:40,433 What are you doing here? 48 00:01:40,533 --> 00:01:41,600 Literally nothing! 49 00:01:43,567 --> 00:01:46,233 I'm doing stuff, I'm working. No, I e-mailed you last night 50 00:01:46,333 --> 00:01:48,100 in a very large, bold font, 51 00:01:48,200 --> 00:01:49,533 saying not to come in today. 52 00:01:49,633 --> 00:01:51,567 Did you e-mail IlanaWexler@MindMyVagina.com? 53 00:01:51,667 --> 00:01:53,533 I refuse to use that e-mail address, you know that. 54 00:01:53,633 --> 00:01:55,800 I'm legal, Todd. 55 00:01:55,900 --> 00:01:57,267 Look, there's an investor coming today. 56 00:01:57,367 --> 00:01:58,367 This is very important. 57 00:01:58,467 --> 00:01:59,400 We need the second round of funding-- 58 00:01:59,500 --> 00:02:01,333 Dude, this means money. 59 00:02:01,433 --> 00:02:04,900 Because I have a bazillion app ideas that some crusty old 60 00:02:05,067 --> 00:02:08,100 white douche would jizz his little pantsuit for. 61 00:02:08,200 --> 00:02:09,267 Dis good. 62 00:02:09,367 --> 00:02:11,233 Dis real good. Go home. 63 00:02:11,333 --> 00:02:12,533 You're wearing a dog hoodie. 64 00:02:12,633 --> 00:02:14,733 Chill, Miss Thang. This isn't a dog hoodie. 65 00:02:14,833 --> 00:02:16,433 It's from the dog owner's section of American Apparel-- 66 00:02:16,533 --> 00:02:18,333 It has ear holes for dog ears. 67 00:02:18,433 --> 00:02:19,333 Why would they do that in a hood? 68 00:02:19,433 --> 00:02:20,700 A hood is to cover a head. 69 00:02:20,800 --> 00:02:22,267 Is there a pocket on the back? 70 00:02:22,367 --> 00:02:23,900 There is. Also has a leash hole. 71 00:02:24,067 --> 00:02:25,400 Not the first time this has happened to me. 72 00:02:25,500 --> 00:02:27,333 Three other times. I'm gonna fix this 73 00:02:27,433 --> 00:02:28,833 and we are both gonna be billionaires. 74 00:02:28,933 --> 00:02:29,833 No. 75 00:02:29,933 --> 00:02:31,667 Chamillionaires. 76 00:02:31,767 --> 00:02:34,367 Bow, bow, na-now-now-- That's us. 77 00:02:46,833 --> 00:02:47,967 (Trey) Ab-bay. 78 00:02:48,067 --> 00:02:50,500 You smell like chlorine, I love it. Oh, thanks Trey. 79 00:02:50,600 --> 00:02:52,367 You know, before you were a trainer, everybody goofed on me 80 00:02:52,467 --> 00:02:54,467 so hard for decorating my locker. 81 00:02:54,567 --> 00:02:55,833 Yeah, I need to. 82 00:02:55,933 --> 00:02:58,600 It's like, I need to curate my space and, it's like, 83 00:02:58,700 --> 00:03:00,833 a vision board, you-- You know what I mean? 84 00:03:00,933 --> 00:03:04,533 Because it's like, I put my stuff in it. 85 00:03:04,633 --> 00:03:05,933 That's why I have to do it. 86 00:03:06,067 --> 00:03:06,933 Exactly, you know? 87 00:03:07,067 --> 00:03:08,467 It's so boring not to decorate. 88 00:03:08,567 --> 00:03:10,433 I just want to get in here, Axe my body 89 00:03:10,533 --> 00:03:11,467 from head to toe and then... 90 00:03:11,567 --> 00:03:12,667 Zen out. Zen out. 91 00:03:12,767 --> 00:03:13,867 Jinx! (delayed) Jinx! 92 00:03:13,967 --> 00:03:15,367 I was gonna say jinx. 93 00:03:15,467 --> 00:03:16,633 Oh. We're buds. 94 00:03:16,733 --> 00:03:19,767 Zen out jinx! 95 00:03:19,867 --> 00:03:22,233 Oh, Abbi. I love you. 96 00:03:22,333 --> 00:03:23,467 I-- I love you... 97 00:03:23,567 --> 00:03:24,567 You do? ...Too, yeah. 98 00:03:24,667 --> 00:03:27,533 You're my little cupcake. 99 00:03:27,633 --> 00:03:28,833 My supplements. 100 00:03:28,933 --> 00:03:30,267 All hands on deck. 101 00:03:34,633 --> 00:03:35,900 Ab. 102 00:03:36,067 --> 00:03:37,933 You know, there's a private changing room around the corner, 103 00:03:38,067 --> 00:03:38,967 if you'd be more comfortable. 104 00:03:39,067 --> 00:03:40,833 No, I'm totally at ease. 105 00:03:40,933 --> 00:03:42,867 Cool. 106 00:03:42,967 --> 00:03:44,633 Where is it? It's just by the shower. 107 00:03:44,733 --> 00:03:46,300 I might check it out, just to, like, see what-- 108 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Spacially... 109 00:03:47,700 --> 00:03:51,433 Yeah, sorry. 110 00:03:51,533 --> 00:03:53,667 Fixed it. 111 00:03:53,767 --> 00:03:56,400 Nic, fierce shoulder pads. Date night? 112 00:03:56,500 --> 00:03:57,933 No, the investor's coming. 113 00:03:58,067 --> 00:03:59,833 Todd just told you. 114 00:04:00,067 --> 00:04:01,800 Woof, baby brain. 115 00:04:01,900 --> 00:04:02,800 Are you pregnant? 116 00:04:02,900 --> 00:04:03,800 No, are you? 117 00:04:03,900 --> 00:04:05,400 No. 118 00:04:07,633 --> 00:04:09,433 * Tu lo que quiere que te coma el tigre * 119 00:04:09,533 --> 00:04:11,667 * Que te coma el tigre que te coma el tigre * 120 00:04:11,767 --> 00:04:13,300 * Tu lo que quiere que te coma el tigre * 121 00:04:13,400 --> 00:04:15,567 * Que te coma el tigre que te coma el tigre * 122 00:04:15,667 --> 00:04:17,500 * Su lo que quiere que te coma el tigre * 123 00:04:17,600 --> 00:04:21,067 * Que te coma el tigre que te coma el tigre ** 124 00:04:21,100 --> 00:04:23,067 Fuh-law-less bish! 125 00:04:23,167 --> 00:04:26,067 Ilana, this is our investor, Elizabeth Carlton. 126 00:04:26,100 --> 00:04:27,967 That is the freshest blazer. 127 00:04:28,067 --> 00:04:30,067 Ilana. Pleasure to-- 128 00:04:30,133 --> 00:04:32,467 Hi. This is Ilana Wexler 129 00:04:32,567 --> 00:04:33,600 and Nicole Klorn. 130 00:04:33,700 --> 00:04:35,400 They're two of our New York saleswomen. 131 00:04:35,500 --> 00:04:37,400 Salespeople, I'm sorry. 132 00:04:37,500 --> 00:04:39,067 Hello, Mrs. Carlton. 133 00:04:39,133 --> 00:04:40,733 Miss Carlton. 134 00:04:40,833 --> 00:04:42,833 Yes! But you can call me Elizabeth. 135 00:04:42,933 --> 00:04:45,367 This will foster a sense of equality. 136 00:04:45,467 --> 00:04:46,467 And you can call me Ilana. 137 00:04:46,567 --> 00:04:49,400 This will foster a sense of, um... 138 00:04:49,500 --> 00:04:50,533 You knowing my name. 139 00:04:52,733 --> 00:04:54,067 TJ Maxx. 140 00:04:54,100 --> 00:04:55,533 70% off. 141 00:04:55,633 --> 00:04:57,967 Maxxinista! Ay, Chihuahua! 142 00:04:58,067 --> 00:05:00,767 I don't know if I want to be her or be in here. 143 00:05:00,867 --> 00:05:02,733 Ooh, I just got a chill. 144 00:05:02,833 --> 00:05:06,900 Can you rub my back, real fast and hard? 145 00:05:07,067 --> 00:05:08,433 Real fast and hard. 146 00:05:08,533 --> 00:05:10,367 (trainers, chanting) Soulstice games! Soulstice games day! 147 00:05:10,467 --> 00:05:12,067 Soulstice games! It's the Soulstice games day! 148 00:05:12,133 --> 00:05:13,067 Woo! 149 00:05:13,133 --> 00:05:14,067 That's today? 150 00:05:14,133 --> 00:05:16,467 Oh, yeah, your first Soulstice games. 151 00:05:16,567 --> 00:05:18,667 Wow. I remember my first time. 152 00:05:18,767 --> 00:05:21,733 I was 23 and I had just found out I was allergic to cashews. 153 00:05:21,833 --> 00:05:22,900 Cool, uh-- 154 00:05:23,067 --> 00:05:24,567 I don't think that I should participate. 155 00:05:24,667 --> 00:05:25,767 Oh, no, you'll be great, you'll fit right in. 156 00:05:25,867 --> 00:05:26,833 No, um... 157 00:05:26,933 --> 00:05:27,967 I get-- 158 00:05:28,067 --> 00:05:31,400 I get a little intense about competition. 159 00:05:31,500 --> 00:05:33,567 In high school, people used to call me Tonya Harding. 160 00:05:33,667 --> 00:05:34,867 Don't worry about it. It's not about who wins 161 00:05:34,967 --> 00:05:36,700 and loses, you know? It's just about team building. 162 00:05:36,800 --> 00:05:38,333 There's no "I" in "Soulstice." 163 00:05:38,433 --> 00:05:39,967 But there's-- Well, yes, there is, yes. 164 00:05:40,067 --> 00:05:41,367 I've actually been trying to get them to change it 165 00:05:41,467 --> 00:05:43,467 to a "Y" for a long time. 166 00:05:43,567 --> 00:05:45,133 Anyway, you're gonna have fun. Plus, it's mandatory. 167 00:05:45,233 --> 00:05:47,500 All right, weigh-in starts in ten, you guys, 168 00:05:47,600 --> 00:05:48,900 so you still got time to shave your pubes 169 00:05:49,067 --> 00:05:51,567 if you need to lose that last L-B. 170 00:05:51,667 --> 00:05:53,933 There's where the (bleep) pubes come from. 171 00:06:00,333 --> 00:06:02,200 It's a crowded market out there. 172 00:06:02,300 --> 00:06:04,733 Groupon, LifeBooker, Yippit, 173 00:06:04,833 --> 00:06:06,467 JewDeal, GroupSwoop. 174 00:06:06,567 --> 00:06:08,900 What makes Deals, Deals, Deals different, hmm? 175 00:06:10,833 --> 00:06:12,400 Exactly. Nothing. 176 00:06:12,500 --> 00:06:14,267 We have to rise above the fray. 177 00:06:14,367 --> 00:06:15,667 Reach out to new customers. 178 00:06:15,767 --> 00:06:18,567 Now, who's in charge of social media? 179 00:06:18,667 --> 00:06:20,500 Our company hasn't tweeted in six days. 180 00:06:20,600 --> 00:06:22,200 What's worse, it's just a link. 181 00:06:22,300 --> 00:06:23,500 No voice, no copy. 182 00:06:23,600 --> 00:06:25,833 Who's gonna click on it, let alone share it? 183 00:06:25,933 --> 00:06:27,067 What do you click on? (whispering) I'm sorry. 184 00:06:27,133 --> 00:06:30,267 What's viral to you? You, Maxxinista. 185 00:06:30,367 --> 00:06:32,167 What would I click on? 186 00:06:32,267 --> 00:06:34,333 Well, I love me some Salad Fingers. 187 00:06:34,433 --> 00:06:35,467 Explain. 188 00:06:35,567 --> 00:06:38,067 It's this guy with romaine lettuce for fingers, 189 00:06:38,133 --> 00:06:39,433 and he rubs up all on this spoon like... 190 00:06:39,533 --> 00:06:41,567 (imitating squeaking sound) 191 00:06:41,667 --> 00:06:42,733 Salad fingers. 192 00:06:42,833 --> 00:06:44,833 It's, uh, early Randomcore. 193 00:06:44,933 --> 00:06:47,433 I mean, everything on eBaum's World. 194 00:06:47,533 --> 00:06:49,467 "End of Ze World"? No? 195 00:06:49,567 --> 00:06:51,600 The Aicha kid? That white kid, skinny, 196 00:06:51,700 --> 00:06:53,333 crispy gelled hair and he does the whole 197 00:06:53,433 --> 00:06:54,967 choreographed dance with the bean bag? 198 00:06:55,067 --> 00:06:56,600 * Aicha Aicha * 199 00:06:56,700 --> 00:06:58,567 * Passin' me by * No? 200 00:06:58,667 --> 00:07:02,500 Dudes, what grade are-- How old are you guys? 201 00:07:02,600 --> 00:07:03,533 (answering at same time) 202 00:07:03,633 --> 00:07:05,133 35 in May. 203 00:07:05,233 --> 00:07:08,567 Woof. I have no idea what you're saying. 204 00:07:08,667 --> 00:07:10,633 And I love it. 205 00:07:10,733 --> 00:07:12,067 What do you do here? 206 00:07:12,167 --> 00:07:15,633 Total transparency, I spent most of the day coloring in my tummy. 207 00:07:15,733 --> 00:07:17,633 Todd, you are clearly underutilizing someone 208 00:07:17,733 --> 00:07:19,800 who's got their Salad Fingers... 209 00:07:19,900 --> 00:07:21,233 on the pulse. 210 00:07:21,333 --> 00:07:23,667 Maxxinista, you're running our Twitter account. 211 00:07:23,767 --> 00:07:26,367 And you are gonna get this company some attention. 212 00:07:26,467 --> 00:07:29,400 Miss Hot Lady, you got it! 213 00:07:35,067 --> 00:07:36,367 You got this, you're cool. 214 00:07:36,467 --> 00:07:38,133 Be cool. Just be (bleep) cool, man. 215 00:07:38,233 --> 00:07:39,800 (Trey) All right, guys, five minutes 'til we start. 216 00:07:39,900 --> 00:07:42,233 Keep those muscles warm, all right? 217 00:07:42,333 --> 00:07:43,567 Love you guys. 218 00:07:46,600 --> 00:07:48,233 You think you're doing a V-snap? 219 00:07:48,333 --> 00:07:49,733 Well, I'll lap your V-snap. 220 00:07:49,833 --> 00:07:51,533 Master your V-snap. (cell phone vibrating) 221 00:07:51,633 --> 00:07:53,300 God... 222 00:07:53,400 --> 00:07:55,500 What? I mean... 223 00:07:55,600 --> 00:07:57,133 Hey, dude, how are you? 224 00:07:57,233 --> 00:07:59,700 Is it okay if I tweet one of your "before" wax pics? 225 00:07:59,800 --> 00:08:00,767 Which one? 226 00:08:00,867 --> 00:08:01,767 Neck? 227 00:08:01,867 --> 00:08:03,533 Fine, just-- just blur my face, okay? 228 00:08:03,633 --> 00:08:05,367 Listen, I gotta go. (Trey) Four-minute warning. 229 00:08:05,467 --> 00:08:06,367 (Ilana) Where are you right now? 230 00:08:06,467 --> 00:08:07,467 Are you at a day nightclub? 231 00:08:07,567 --> 00:08:08,867 No, I'm-- I'm just hanging loose. 232 00:08:08,967 --> 00:08:09,933 Just running errands. 233 00:08:10,067 --> 00:08:12,233 How dare you lie to your wife? 234 00:08:12,333 --> 00:08:14,167 I hear your teeth grinding through the phone. 235 00:08:14,267 --> 00:08:16,233 You're at a competitive event, aren't you? 236 00:08:16,333 --> 00:08:18,233 Let's just hold on and just listen to me. 237 00:08:18,333 --> 00:08:20,133 I need you to just hear me out and just listen to me, 238 00:08:20,233 --> 00:08:21,767 because-- Ab-bi! August 4th. 239 00:08:21,867 --> 00:08:25,433 2002. Camp Kweebec. Red Rover. 240 00:08:25,533 --> 00:08:26,600 I remember, Ilana. 241 00:08:26,700 --> 00:08:27,833 I remember the whole thing. 242 00:08:27,933 --> 00:08:30,233 I remember everyone being so (bleep) jealous, 243 00:08:30,333 --> 00:08:32,467 'cause I beat them so (bleep) hard. 244 00:08:32,567 --> 00:08:33,733 All right, I'm coming there as soon as I can. 245 00:08:33,833 --> 00:08:34,733 Where are you? 246 00:08:34,833 --> 00:08:36,500 Fine, you better (bleep) come! 247 00:08:36,600 --> 00:08:38,833 I'm at the park where that dude sold my other sandal. 248 00:08:38,933 --> 00:08:39,833 Jesus. 249 00:08:39,933 --> 00:08:40,933 God! 250 00:08:43,733 --> 00:08:45,567 Good energy right there. All right? 251 00:08:49,400 --> 00:08:50,500 * I shit 252 00:08:51,667 --> 00:08:52,667 * I shit 253 00:08:52,767 --> 00:08:54,200 * I shit 254 00:08:54,300 --> 00:08:56,500 So, so many good options for lunch. 255 00:08:56,600 --> 00:08:59,133 I actually spearheaded the menu binder project. 256 00:08:59,233 --> 00:09:00,233 I'm on a cleanse. 257 00:09:00,333 --> 00:09:01,867 Speaking of which, excuse me. 258 00:09:04,067 --> 00:09:05,200 (whispering) Ilana! 259 00:09:05,300 --> 00:09:06,300 Bathroom! 260 00:09:07,700 --> 00:09:08,733 Do something! 261 00:09:11,867 --> 00:09:12,767 * I shit 262 00:09:12,867 --> 00:09:13,933 * I shit 263 00:09:14,067 --> 00:09:15,333 * I shit * 264 00:09:15,433 --> 00:09:17,467 (Todd) Sorry, uh, sorry about that. 265 00:09:17,567 --> 00:09:20,600 I-- I just wanted to show you the bathroom, 266 00:09:20,700 --> 00:09:21,600 myself, personally. 267 00:09:21,700 --> 00:09:23,267 Thanks, I'm familiar. 268 00:09:23,367 --> 00:09:25,767 Also, if you need sanitary napkins or similar products, 269 00:09:25,867 --> 00:09:26,867 we give those away free here. 270 00:09:26,967 --> 00:09:28,900 I-- I understand. 271 00:09:29,067 --> 00:09:32,467 M-My mom spotted well into her 60s. 272 00:09:32,567 --> 00:09:33,600 Thanks, Todd. 273 00:09:37,367 --> 00:09:38,533 (toilet flushing) 274 00:09:43,100 --> 00:09:44,867 (Elizabeth) * I shit 275 00:09:44,967 --> 00:09:46,267 * I shit 276 00:09:46,367 --> 00:09:47,500 * I shit * 277 00:09:48,567 --> 00:09:49,567 Come on! 278 00:09:49,667 --> 00:09:51,767 Come on, Trey, let's do this! 279 00:09:51,867 --> 00:09:52,767 Let's go! 280 00:09:52,867 --> 00:09:54,367 (whistle blowing) 281 00:09:54,467 --> 00:09:55,367 Wow! 282 00:09:55,467 --> 00:09:56,667 Wow, wow! 283 00:09:59,533 --> 00:10:01,833 Nice, good game. There are no losers! 284 00:10:01,933 --> 00:10:02,867 (wincing) 285 00:10:05,133 --> 00:10:06,600 Slow down, Abbi! 286 00:10:06,700 --> 00:10:08,400 Speed up, Claz, come on! 287 00:10:08,500 --> 00:10:10,267 (whistle blowing) 288 00:10:10,367 --> 00:10:11,800 Red team wins! Yay! 289 00:10:11,900 --> 00:10:12,800 You kidding me right now? 290 00:10:12,900 --> 00:10:14,933 We had that. That is a bullshit call. 291 00:10:15,033 --> 00:10:16,233 See you in the (bleep) parking lot. 292 00:10:16,333 --> 00:10:18,233 Everything okay? This is how we play. 293 00:10:18,333 --> 00:10:19,500 We know each other and we go way back. 294 00:10:19,600 --> 00:10:20,733 All right? 295 00:10:21,867 --> 00:10:22,767 (Trey) Okay. 296 00:10:22,867 --> 00:10:23,967 Next event, right? 297 00:10:24,067 --> 00:10:25,333 (whistle blowing) 298 00:10:25,433 --> 00:10:26,533 Come on, Claz, come on! 299 00:10:26,633 --> 00:10:29,200 (man) Pull it! C'mon, Claz, come on! 300 00:10:29,300 --> 00:10:30,767 (whistle blowing) (Abbi cheering) 301 00:10:30,867 --> 00:10:31,833 Yeah! 302 00:10:31,933 --> 00:10:32,933 Oh, yeah! 303 00:10:33,033 --> 00:10:33,933 Oh, yeah! 304 00:10:34,033 --> 00:10:35,333 Oh, yeah! 305 00:10:35,433 --> 00:10:38,867 Red team, you guys come and eat my ass one at a (bleep) time. 306 00:10:38,967 --> 00:10:40,900 Unh! Line up, come on. I'm selling tickets. 307 00:10:42,500 --> 00:10:43,967 What-- What's going on? 308 00:10:44,067 --> 00:10:45,167 No-- I'm-- 309 00:10:45,267 --> 00:10:46,700 I was kidding, I was totally kidding around. 310 00:10:46,800 --> 00:10:48,300 You guys were great. 311 00:10:49,933 --> 00:10:50,933 * I bike 312 00:10:51,033 --> 00:10:52,367 * I bike 313 00:10:52,467 --> 00:10:55,167 * I bike Yeah 314 00:10:55,267 --> 00:10:56,933 * I lock 315 00:10:57,033 --> 00:10:58,433 * I lock * 316 00:10:58,533 --> 00:11:00,500 Oh, my God. 317 00:11:01,900 --> 00:11:03,767 Yes. 318 00:11:03,867 --> 00:11:05,700 "Soloplay, bb's... 319 00:11:06,767 --> 00:11:09,467 50% off vibrators at Vibeland." 320 00:11:09,567 --> 00:11:11,600 (phone alerts) 69 notifications? 321 00:11:11,700 --> 00:11:12,633 Fist! 322 00:11:13,767 --> 00:11:15,400 * I tweet 323 00:11:15,500 --> 00:11:16,433 * I tweet 324 00:11:16,533 --> 00:11:17,733 * I tweet 325 00:11:17,833 --> 00:11:19,067 * I tweet * 326 00:11:19,133 --> 00:11:20,300 (whistle blowing) 327 00:11:22,900 --> 00:11:24,400 Yes! Yes! 328 00:11:24,500 --> 00:11:25,667 What now, Tomas, huh? 329 00:11:25,767 --> 00:11:27,367 Who's the hot commodity now, huh? 330 00:11:27,467 --> 00:11:28,467 It's me, yes! 331 00:11:28,567 --> 00:11:30,300 Tomas! Okay. 332 00:11:30,400 --> 00:11:32,367 Yankee Candle store, vanilla bean. 333 00:11:32,467 --> 00:11:33,933 BB&B, right when it opens. 334 00:11:34,067 --> 00:11:35,567 8:00 a.m., you and the employees. 335 00:11:35,667 --> 00:11:36,767 Oh, man, I love that. 336 00:11:36,867 --> 00:11:38,967 (whispering) Okay. 337 00:11:39,067 --> 00:11:39,967 (sighing) Oh, (bleep). 338 00:11:40,067 --> 00:11:41,700 (exhaling) Dude, I feel crazy. 339 00:11:41,800 --> 00:11:44,433 God, I have to half-nelson you like you're a dog? 340 00:11:44,533 --> 00:11:45,600 You half-nelson dogs? 341 00:11:45,700 --> 00:11:46,733 Don't make this about me. 342 00:11:46,833 --> 00:11:48,233 You are all-caps Abbi right now. 343 00:11:48,333 --> 00:11:50,100 I need you to be case sensitive. 344 00:11:50,200 --> 00:11:51,967 Everybody's weirded out. Okay. 345 00:11:52,067 --> 00:11:53,467 I'm just gonna sit out. Yeah. 346 00:11:53,567 --> 00:11:54,867 I'm just gonna sit out for the rest. Chillin'. 347 00:11:54,967 --> 00:11:56,533 Okay, all right. Thanks, dude, I really appreciate it. 348 00:11:56,633 --> 00:11:57,867 Just breathe deep. Okay. 349 00:11:57,967 --> 00:12:00,067 (air horn blaring) Okay, guys, we're all tied up. 350 00:12:00,167 --> 00:12:01,967 It comes down to the pugil-stick event. 351 00:12:02,067 --> 00:12:03,400 Stef verse Gemma. 352 00:12:03,500 --> 00:12:05,433 Fair fight. Come on. 353 00:12:05,533 --> 00:12:07,067 No, no, Trey, hold up. No, no, no. 354 00:12:07,133 --> 00:12:08,400 Not today. 355 00:12:08,500 --> 00:12:09,467 Sorry, Stef. 356 00:12:09,567 --> 00:12:11,633 This is between me and you. 357 00:12:13,567 --> 00:12:16,933 Thanks so much-- Not! 358 00:12:17,067 --> 00:12:19,867 I am gonna knock your big swangin' titties 359 00:12:19,967 --> 00:12:23,367 into next Tuesday. Oh, my God, okay, wait, wait, wait. 360 00:12:23,467 --> 00:12:24,767 I want to do one, I want to do one, okay, okay, okay. 361 00:12:24,867 --> 00:12:26,700 I'm gonna wipe the floor with you, 362 00:12:26,800 --> 00:12:30,400 but it looks like you already did that, cleaner! 363 00:12:30,500 --> 00:12:34,167 Oh! No, I'm kidding, you guys, I'm kidding, come on! 364 00:12:34,267 --> 00:12:35,733 I'm Kidding! 365 00:12:42,200 --> 00:12:43,133 (Ilana) Abbi, no! 366 00:12:43,233 --> 00:12:46,267 (grunting) 367 00:12:46,367 --> 00:12:48,067 Thank God. Nothing's broken. 368 00:12:48,133 --> 00:12:50,433 All right, no need to press charges, guys, okay? 369 00:12:50,533 --> 00:12:52,200 Finish this now. 370 00:12:52,300 --> 00:12:54,267 God, I thought I could handle it, dude. 371 00:12:54,367 --> 00:12:56,833 But I guess all-caps Abbi is just still up in me. 372 00:12:56,933 --> 00:12:58,300 (clearing throat) 373 00:12:58,400 --> 00:12:59,467 Oh! Gemma... 374 00:12:59,567 --> 00:13:01,067 Abbi. 375 00:13:01,100 --> 00:13:02,167 I am so sorry-- 376 00:13:02,267 --> 00:13:04,867 Great Soulstice games today. Thank you. 377 00:13:04,967 --> 00:13:07,367 You are stronger than you look. 378 00:13:07,467 --> 00:13:09,133 I'm gonna keep my eye on you. 379 00:13:11,300 --> 00:13:13,467 Hey. Cool shirt. 380 00:13:13,567 --> 00:13:16,533 Can I talk to you for a sec, Ab? Yeah, Trey, listen, 381 00:13:16,633 --> 00:13:18,567 I can explain what just happened. No, no, no. 382 00:13:18,667 --> 00:13:21,533 I was gonna say, this happens to every new trainer. 383 00:13:21,633 --> 00:13:23,433 You don't have to do steroids to be cool. 384 00:13:23,533 --> 00:13:24,600 You know? Okay. 385 00:13:24,700 --> 00:13:27,267 I-- Because you're already cool. 386 00:13:27,367 --> 00:13:29,300 Oh. 387 00:13:29,400 --> 00:13:31,467 But if you are gonna do steroids, I would suggest 388 00:13:31,567 --> 00:13:33,500 starting with a half-dose of anabolic the first couple weeks. 389 00:13:33,600 --> 00:13:36,067 It does make your balls shrivel, but in your case, 390 00:13:36,133 --> 00:13:38,500 it's gonna make your boobs rock hard, which is a bless. 391 00:13:38,600 --> 00:13:40,067 Just a tip. 392 00:13:40,133 --> 00:13:41,133 Okay. All right. Love you, buddy. 393 00:13:41,233 --> 00:13:43,500 Ilana. Hey. 394 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Too slow. 395 00:13:44,700 --> 00:13:46,333 Good to see you, though. 396 00:13:46,433 --> 00:13:48,900 That's funny, dude. Like, even though I-- 397 00:13:49,067 --> 00:13:51,533 I hate any form of aggression, especially yours, 398 00:13:51,633 --> 00:13:53,533 all-caps Abbi fits in at Soulstice. 399 00:13:53,633 --> 00:13:55,400 We are very upwardly mobile right now, gotta say, 400 00:13:55,500 --> 00:13:56,733 very Jay and Bey. 401 00:13:56,833 --> 00:13:58,967 Speaking of which, I haven't tweeted in twelve twinutes. 402 00:13:59,067 --> 00:14:00,567 What am I gonna tweet about? Interesting vocab. 403 00:14:00,667 --> 00:14:02,367 What should I tweet about? 404 00:14:02,467 --> 00:14:05,067 Oh, my God. 405 00:14:05,167 --> 00:14:07,400 Of course, a horse! 406 00:14:07,500 --> 00:14:11,067 This tweet will be my Ms. 'Olland's Opus. 407 00:14:11,100 --> 00:14:12,600 I'm gonna sprint home right now. 408 00:14:12,700 --> 00:14:14,533 To Queens? Yeah, you want to race me? 409 00:14:14,633 --> 00:14:15,567 I'm not going to Queens-- 410 00:14:18,567 --> 00:14:20,067 Woof... 411 00:14:20,167 --> 00:14:21,467 Deals, Deals, Deals... 412 00:14:21,567 --> 00:14:23,367 (message sent sound) I'm doing you right. 413 00:14:25,600 --> 00:14:27,533 (morbid crying) 414 00:14:35,100 --> 00:14:37,067 You okay? 415 00:14:37,167 --> 00:14:38,267 Let's go. 416 00:14:38,367 --> 00:14:40,400 I've never seen Todd so aggressive. 417 00:14:40,500 --> 00:14:41,567 Therapy. 418 00:14:44,767 --> 00:14:47,300 Ilana, you're fired. 419 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 What? I just got promoted. 420 00:14:49,400 --> 00:14:53,333 You tweeted an extremely graphic bestiality video. 421 00:14:53,433 --> 00:14:54,933 Todd, it's "Mr. Hands." 422 00:14:55,067 --> 00:14:57,067 It's a staple of early digital culture. 423 00:14:57,133 --> 00:14:58,467 Talk about viral. 424 00:14:58,567 --> 00:15:00,067 Google it. I don't have to! 425 00:15:00,133 --> 00:15:02,467 You tweeted it from the company Twitter account. 426 00:15:02,567 --> 00:15:03,800 It's a PR nightmare. 427 00:15:03,900 --> 00:15:07,267 You're welcome. Now we have a PR nightmare. 428 00:15:07,367 --> 00:15:08,300 It's cool. 429 00:15:08,400 --> 00:15:10,167 It was a guy (bleep) a horse. 430 00:15:10,267 --> 00:15:12,500 Yeah, and it's a deal for colonics. 431 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 It's brilliant! 432 00:15:13,700 --> 00:15:16,200 I was just doing my job really well. 433 00:15:16,300 --> 00:15:17,733 And if you did your homework, Todd, 434 00:15:17,833 --> 00:15:20,633 you would know that the horse was (bleep) the guy. 435 00:15:20,733 --> 00:15:22,567 It's chill! 436 00:15:22,667 --> 00:15:25,067 I need you to get your things and leave the office. 437 00:15:25,167 --> 00:15:26,333 We can work this out. 438 00:15:26,433 --> 00:15:28,400 I have been covering for you for far too long. 439 00:15:28,500 --> 00:15:30,867 I have put my blood, sweat... You make all the other employees uncomfortable. 440 00:15:30,967 --> 00:15:32,467 and farts into this company. 441 00:15:32,567 --> 00:15:34,700 Uncomfortable does not begin to describe how you 442 00:15:34,800 --> 00:15:35,967 make the others... I am heading the corporate morale department. 443 00:15:36,067 --> 00:15:38,367 The amount of money you cost us in paper alone 444 00:15:38,467 --> 00:15:39,967 makes it worth letting you go. I'm hardly making any commission, 445 00:15:40,067 --> 00:15:42,667 which saves the company money. Ilana, Ilana, Ilana. 446 00:15:42,767 --> 00:15:43,900 I need you to leave. 447 00:15:44,067 --> 00:15:44,933 I should stay. 448 00:15:45,067 --> 00:15:48,467 I need you to leave. I should stay. 449 00:15:48,567 --> 00:15:51,633 I am strong, and you are fired. 450 00:15:51,733 --> 00:15:54,300 This is just the white man holding on to 451 00:15:54,400 --> 00:15:56,433 the last nugget of his power. 452 00:15:56,533 --> 00:15:59,633 You white dudes are figuring out that the jig is (bleep) up! 453 00:15:59,733 --> 00:16:01,767 I'm gonna go talk to Mom! 454 00:16:01,867 --> 00:16:04,700 Oh, you are absolutely fired, effective immediately. 455 00:16:04,800 --> 00:16:06,467 You're right, it's time to change. 456 00:16:06,567 --> 00:16:08,667 And I figured it out. 457 00:16:08,767 --> 00:16:10,467 I want to be... in you. 458 00:16:12,567 --> 00:16:13,633 You need to leave. 459 00:16:13,733 --> 00:16:14,700 Yeah, I-- ahem-- Yep. 460 00:16:16,500 --> 00:16:18,067 This is it, guys. 461 00:16:18,167 --> 00:16:19,133 The last hurrah. 462 00:16:19,233 --> 00:16:20,800 I'm really gonna miss this place. 463 00:16:20,900 --> 00:16:22,933 I'm gonna miss each of you. You're like family. 464 00:16:23,067 --> 00:16:25,333 I'm gonna miss you white guy number seven. 465 00:16:25,433 --> 00:16:27,067 You make Jews look good. 466 00:16:27,100 --> 00:16:28,133 You're hot. 467 00:16:28,233 --> 00:16:29,667 Goodbye, white guy number three. 468 00:16:29,767 --> 00:16:31,600 Love the man bun. You started the trend. 469 00:16:31,700 --> 00:16:32,867 And goodbye, Adult Braces. 470 00:16:32,967 --> 00:16:34,867 I got those off seven months ago. 471 00:16:34,967 --> 00:16:36,800 Would you rather I go back to "Only Black Guy"? 472 00:16:36,900 --> 00:16:38,900 Adult Braces is fine. 473 00:16:39,067 --> 00:16:40,067 And you. 474 00:16:40,133 --> 00:16:41,900 We are all proud of you, new girl. 475 00:16:42,067 --> 00:16:43,367 I hired you. 476 00:16:43,467 --> 00:16:45,067 Mmm. 477 00:16:45,100 --> 00:16:46,067 And you. 478 00:16:46,133 --> 00:16:48,067 Nicoletta, my princess. 479 00:16:48,167 --> 00:16:50,367 My diamond. My Princess Di! 480 00:16:50,467 --> 00:16:53,067 You are the reason I come to work every other day. 481 00:16:53,100 --> 00:16:54,967 You're the hardest one to say goodbye to. 482 00:16:55,067 --> 00:16:56,433 Don't cry, don't cry. 483 00:16:56,533 --> 00:16:57,867 Ow! 484 00:16:57,967 --> 00:17:00,700 Goodbyes are hard, but this is not goodbye for you and me. 485 00:17:00,800 --> 00:17:02,900 We will be together again. 486 00:17:03,067 --> 00:17:04,433 I am gonna crack that nut. 487 00:17:04,533 --> 00:17:05,933 I think that's just about enough. 488 00:17:06,067 --> 00:17:07,467 One last thing. 489 00:17:10,600 --> 00:17:12,900 I'm leaving him here because I really do believe 490 00:17:13,067 --> 00:17:14,133 in corporate morale. 491 00:17:16,100 --> 00:17:17,833 (loud blowing) 492 00:17:22,133 --> 00:17:23,800 You're sure? Yes. 493 00:17:29,667 --> 00:17:31,600 (gospel music begins) 494 00:17:35,133 --> 00:17:38,867 * Joyful joyful Lord 495 00:17:38,967 --> 00:17:41,867 * We adore thee 496 00:17:41,967 --> 00:17:44,633 * God of glory 497 00:17:44,733 --> 00:17:47,133 * Lord of love 498 00:17:52,633 --> 00:17:54,700 * Joyful joyful Lord 499 00:17:54,800 --> 00:17:56,533 * We adore thee 500 00:17:56,633 --> 00:18:00,800 * God of glory, Lord of love 501 00:18:00,900 --> 00:18:04,667 * Hearts unfold like flowers before thee * 502 00:18:04,767 --> 00:18:08,600 * Hail Thee as the sun above 503 00:18:08,700 --> 00:18:10,067 * By the way 504 00:18:10,167 --> 00:18:12,167 * What have you done for Him lately? * 505 00:18:13,833 --> 00:18:16,433 * Ooh ooh ooh yes 506 00:18:16,533 --> 00:18:20,933 * Joyful joyful Lord we adore thee * 507 00:18:21,067 --> 00:18:25,067 * God of glory god of love 508 00:18:25,133 --> 00:18:26,700 * Fill us 509 00:18:26,800 --> 00:18:29,533 * Fill us with the light of day Lord, fill us * 510 00:18:29,633 --> 00:18:30,800 * Fill us 511 00:18:30,900 --> 00:18:33,733 * Oh we need you yes we do now fill us * 512 00:18:33,833 --> 00:18:34,933 * Fill us 513 00:18:35,067 --> 00:18:38,067 * With the light of day, Lord 514 00:18:38,133 --> 00:18:39,100 * Fill us 515 00:18:39,200 --> 00:18:41,867 * With the light of day, Lord 516 00:18:41,967 --> 00:18:43,400 * Fill us 517 00:18:43,500 --> 00:18:45,867 * With the light of day, Lord 518 00:18:45,967 --> 00:18:47,467 * Fill us 519 00:18:47,567 --> 00:18:49,967 * With the light of day, Lord 520 00:18:50,067 --> 00:18:51,533 * Fill us 521 00:18:51,633 --> 00:18:54,133 * With the light of day, Lord 522 00:18:54,233 --> 00:18:55,733 * Fill us 523 00:18:55,833 --> 00:18:57,867 * Fill us with the light of day * 524 00:18:57,967 --> 00:18:58,867 (Todd, echoed) Nicole! 525 00:18:58,967 --> 00:19:00,633 * Light of day 526 00:19:00,733 --> 00:19:01,867 Nicole! 527 00:19:01,967 --> 00:19:03,567 I need you to absorb Ilana's deal. 528 00:19:06,133 --> 00:19:07,933 (phone chime) 529 00:19:08,067 --> 00:19:09,267 Day 511... 530 00:19:11,233 --> 00:19:12,600 It ends. 531 00:19:14,267 --> 00:19:17,467 I'm free. 532 00:19:17,567 --> 00:19:18,533 You know what? 533 00:19:18,633 --> 00:19:20,133 I'm gonna unfollow Deals, Deals, Deals. 534 00:19:20,233 --> 00:19:22,533 Pssh, you should. Oh, my God 535 00:19:22,633 --> 00:19:23,967 Look what they tweeted. 536 00:19:25,567 --> 00:19:28,067 "We sincerely apologize for our last tweet. 537 00:19:28,133 --> 00:19:30,200 "It was posted by a former employee who suffers 538 00:19:30,300 --> 00:19:32,267 from mental health issues." 539 00:19:32,367 --> 00:19:33,467 We all do. 540 00:19:33,567 --> 00:19:35,433 "We hope she's getting the help she needs." 541 00:19:35,533 --> 00:19:36,933 I'm with you, so I am. Okay. 542 00:19:37,067 --> 00:19:40,667 "We do not promote bestiality, but we still promote colonics." 543 00:19:40,767 --> 00:19:42,433 The horse was (bleep) the guy. 544 00:19:42,533 --> 00:19:44,367 It's honestly not that bad. 545 00:19:47,400 --> 00:19:49,800 It's not as bad as if... 546 00:19:49,900 --> 00:19:51,367 a human was (bleep) the animal. 547 00:19:51,467 --> 00:19:54,500 That's all. That's all. 548 00:19:54,600 --> 00:19:59,067 I-- I think everyone agrees, on that. 549 00:19:59,100 --> 00:20:00,933 Right? Awesome. 550 00:20:01,033 --> 00:20:02,267 But (bleep) them, dude. 551 00:20:02,367 --> 00:20:03,600 You don't need them. That's what I say, I don't. 552 00:20:03,700 --> 00:20:05,167 That was the worst job in the world, 553 00:20:05,267 --> 00:20:10,033 don't even worry about it. I know, (bleep) them. 554 00:20:10,133 --> 00:20:11,200 Let's just forget all our flaws, 555 00:20:11,300 --> 00:20:14,433 'cause today was a total fluke. 556 00:20:14,533 --> 00:20:16,100 Yeah, well, I wish I could forget, like, 557 00:20:16,200 --> 00:20:20,333 my hunger for competition, but it's like... 558 00:20:20,433 --> 00:20:21,500 It's online, so, like, I can't-- 559 00:20:21,600 --> 00:20:23,267 Red Rover's online? 560 00:20:23,367 --> 00:20:24,500 Ow, Ilana. 561 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 Show me now! 562 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 (sighing) 563 00:20:29,367 --> 00:20:31,100 Whoa... 564 00:20:31,200 --> 00:20:32,833 Woo! 565 00:20:32,933 --> 00:20:36,400 Red Rover, Red Rover, send Abbi right over! 566 00:20:36,500 --> 00:20:40,267 Ahh! 567 00:20:40,367 --> 00:20:43,267 Let go! Come on, let me through! 568 00:20:43,367 --> 00:20:46,300 Oh, she's biting me! 569 00:20:46,400 --> 00:20:48,333 Abbi, Abbi! Arms up! 570 00:20:48,433 --> 00:20:50,867 Breathe, breathe... Shh... 571 00:20:50,967 --> 00:20:52,233 (man 2) Jesus, Abbi. I'm fine. 572 00:20:52,333 --> 00:20:53,300 Are you sure? I'm fine. 573 00:20:53,400 --> 00:20:55,400 I'm gonna let you go now. 574 00:20:55,500 --> 00:20:58,867 (man 2) She's going! She's heading for the woods! She's a climber! 575 00:20:58,967 --> 00:20:59,867 (woman) Abbi! (man 2) Abbi! 576 00:21:00,067 --> 00:21:01,400 (woman) Come on! 577 00:21:01,500 --> 00:21:02,833 (woman 2) Abbi, you're not in trouble, okay? 578 00:21:02,933 --> 00:21:06,100 (man 2) Abbi! (woman) Abbi! Where is she? 579 00:21:06,200 --> 00:21:07,133 (screaming) 580 00:21:14,100 --> 00:21:16,333 * Light of day 581 00:21:16,433 --> 00:21:18,700 * Light of day 582 00:21:18,800 --> 00:21:21,400 * Light of day 583 00:21:21,500 --> 00:21:23,767 * Light of day 584 00:21:23,867 --> 00:21:25,133 * Light of day * 39863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.