All language subtitles for Broad City S03E02 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,267 --> 00:00:09,867 Oh, I guarantee I can identify 2 00:00:09,967 --> 00:00:12,067 my own butthole in a lineup, 100%. 3 00:00:12,167 --> 00:00:14,533 Even if it's just a close-up lineup of buttholes? 4 00:00:14,633 --> 00:00:16,300 Yeah. No way, dude, come on. 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,867 Completely. I could identify yours. 6 00:00:17,967 --> 00:00:20,333 Each one has a soul, an ass soul. 7 00:00:20,433 --> 00:00:21,867 Hey, mamis, where you going? 8 00:00:21,967 --> 00:00:23,167 A bra store? 9 00:00:23,267 --> 00:00:25,467 I bet you got those big boobies to feed all your babies. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,300 Excuse me? 11 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 You can't talk to us like that. 12 00:00:28,500 --> 00:00:29,867 Yeah, we're your elders. 13 00:00:29,967 --> 00:00:31,333 How did he know we were going to the bra store? 14 00:00:31,433 --> 00:00:33,067 Why don't you come over here and let me touch 'em. 15 00:00:33,167 --> 00:00:34,433 Jesus. 16 00:00:34,533 --> 00:00:37,367 The only way that you're gonna get to touch these boobs 17 00:00:37,467 --> 00:00:39,667 is if they graze the top of your head 18 00:00:39,767 --> 00:00:43,233 as I'm slam dunking your skinny ass! 19 00:00:43,333 --> 00:00:45,033 Whoa! Whoa! 20 00:00:45,133 --> 00:00:46,333 (laughing) 21 00:00:46,433 --> 00:00:49,133 So you wanna ball? Let's go. 22 00:00:49,233 --> 00:00:51,333 ** 23 00:00:57,000 --> 00:00:58,033 Ooh. 24 00:01:02,567 --> 00:01:03,967 (gasps) 25 00:01:12,767 --> 00:01:13,733 No. 26 00:01:18,567 --> 00:01:19,567 Aah! 27 00:01:22,233 --> 00:01:24,700 Ooh! (laughing) 28 00:01:24,800 --> 00:01:28,500 Tell your mom you got schooled by two women. 29 00:01:28,600 --> 00:01:30,133 Aw, yeah, bitches! 30 00:01:30,233 --> 00:01:33,267 And reminder, I'll be by later to (bleep) the shit out of her. 31 00:01:33,367 --> 00:01:34,267 What? 32 00:01:34,367 --> 00:01:35,433 (laughing) 33 00:01:35,533 --> 00:01:36,800 Oh, what about this, huh? 34 00:01:36,900 --> 00:01:38,367 (grunting) 35 00:01:38,467 --> 00:01:42,067 (shouts) 36 00:01:42,100 --> 00:01:43,200 Oh... kay. 37 00:01:43,300 --> 00:01:44,800 (whimpers) 38 00:01:44,900 --> 00:01:46,733 No, no, no, no, no. Oh, no, no, no, no! 39 00:01:46,833 --> 00:01:48,800 * Four and three and two and one-one * 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,733 ** 41 00:01:53,833 --> 00:01:56,300 Hello? Good morning, everyone. 42 00:01:56,400 --> 00:01:58,467 We open in five minutes. 43 00:01:58,567 --> 00:02:00,933 This month's churron flavor is anise, 44 00:02:01,067 --> 00:02:04,700 but there is a limit to three churrons per customer, 45 00:02:04,800 --> 00:02:06,733 so please maintain decorum. 46 00:02:06,833 --> 00:02:07,833 Thank you. 47 00:02:10,433 --> 00:02:13,100 You know, I'm not even a huge macaroon girl, 48 00:02:13,200 --> 00:02:15,867 and churros are just, like, you know, hit or miss for me, 49 00:02:15,967 --> 00:02:17,100 but the combination of-- 50 00:02:17,200 --> 00:02:20,067 Too early. 51 00:02:22,533 --> 00:02:23,700 (whispers) I'm being nice. 52 00:02:25,433 --> 00:02:26,533 (sighs) 53 00:02:27,833 --> 00:02:30,233 (inhales deeply) 54 00:02:30,333 --> 00:02:31,267 (exhales) 55 00:02:42,633 --> 00:02:43,733 Okay. 56 00:02:43,833 --> 00:02:46,233 Your total is 28.45. 57 00:02:46,333 --> 00:02:48,067 Here's my co-op card. 58 00:02:48,100 --> 00:02:49,933 (register beeps) 59 00:02:50,067 --> 00:02:51,233 Ooh. It looks like 60 00:02:51,333 --> 00:02:53,367 you haven't completed any of your work hours. 61 00:02:53,467 --> 00:02:54,433 Just throw 'em on my tab. 62 00:02:54,533 --> 00:02:55,767 I'm gonna knock 'em all out at once. 63 00:02:55,867 --> 00:02:58,100 Okay, well, today's actually the last possible day 64 00:02:58,200 --> 00:03:01,133 you can complete your shifts for this moon cycle. 65 00:03:01,233 --> 00:03:02,900 Um, I really can't today. 66 00:03:03,067 --> 00:03:03,967 Could I speak to the manager? 67 00:03:04,067 --> 00:03:05,833 I'm sure I could work something out. 68 00:03:05,933 --> 00:03:08,700 Um... sure. 69 00:03:08,800 --> 00:03:11,067 Just, um... one second. 70 00:03:11,167 --> 00:03:12,900 Hi. 71 00:03:13,067 --> 00:03:14,600 We have a slight, um, issue. 72 00:03:16,700 --> 00:03:17,633 Yeah? 73 00:03:17,733 --> 00:03:21,133 Hi... Lori. 74 00:03:21,233 --> 00:03:24,533 I haven't worked any of my hours. 75 00:03:24,633 --> 00:03:27,067 Mm. And I have a really 76 00:03:27,167 --> 00:03:29,400 intense doctor's appointment in Long Island. 77 00:03:29,500 --> 00:03:31,300 There's something more important in Long Island 78 00:03:31,400 --> 00:03:32,600 than organic produce? 79 00:03:32,700 --> 00:03:34,633 For the privilege of membership, 80 00:03:34,733 --> 00:03:38,600 you just have to work six hours, you cooperate. 81 00:03:38,700 --> 00:03:40,233 I am feeling this. 82 00:03:40,333 --> 00:03:42,133 But it just also happens to be 83 00:03:42,233 --> 00:03:46,600 the very last day I can have this... procedure. 84 00:03:46,700 --> 00:03:49,600 Well, either you complete your shifts today 85 00:03:49,700 --> 00:03:51,900 or you're banished from the co-op 86 00:03:52,067 --> 00:03:53,700 for the rest of your body's life. 87 00:03:53,800 --> 00:03:55,600 (chuckling) 88 00:03:55,700 --> 00:03:57,067 Your choice. 89 00:03:58,300 --> 00:04:00,800 ** 90 00:04:02,800 --> 00:04:04,300 Ha ha! There she is. 91 00:04:04,400 --> 00:04:06,500 Ugh, gorgeous, come on. 92 00:04:06,600 --> 00:04:07,667 Wow, how 'dat? 93 00:04:07,767 --> 00:04:09,067 So worth it. Ooh. 94 00:04:09,133 --> 00:04:10,733 Ugh, love your leggings. 95 00:04:10,833 --> 00:04:12,333 And your legs. And your butt. 96 00:04:12,433 --> 00:04:13,733 Thank you so much. Really cute. 97 00:04:13,833 --> 00:04:14,833 You just made my day. 98 00:04:14,933 --> 00:04:16,067 Do you want one of these churrons? 99 00:04:16,133 --> 00:04:17,067 Sure. 100 00:04:17,133 --> 00:04:18,967 Thanks so much. Later, line buddy. 101 00:04:20,267 --> 00:04:21,467 That was sweet. 102 00:04:23,433 --> 00:04:25,067 It's okay. 103 00:04:25,133 --> 00:04:26,867 I would have eaten that. Okay, so down to biz. 104 00:04:26,967 --> 00:04:28,333 Business. 105 00:04:28,433 --> 00:04:29,733 You know how I joined that food co-op a few months ago? 106 00:04:29,833 --> 00:04:31,433 Uh, yeah, your meals have given me 107 00:04:31,533 --> 00:04:33,067 like the healthiest shits of my life. 108 00:04:33,133 --> 00:04:35,333 It's like, dump out, flawless, 109 00:04:35,433 --> 00:04:37,267 dump out, flawless. 110 00:04:37,367 --> 00:04:40,233 So, I haven't worked any hours yet, 111 00:04:40,333 --> 00:04:41,867 and I need to do them today. 112 00:04:41,967 --> 00:04:43,067 Obviously, I would do them, but-- 113 00:04:43,133 --> 00:04:44,067 You're going to the doctor. 114 00:04:44,133 --> 00:04:45,333 Oh, wowee, yeah, whoa, whoa-- 115 00:04:45,433 --> 00:04:46,500 Dude, I just said you're going to the doctor. 116 00:04:46,600 --> 00:04:47,533 Bop, bop, bop, bop. 117 00:04:47,633 --> 00:04:48,767 No, I can't think about it. 118 00:04:48,867 --> 00:04:49,800 Lifestyle. 119 00:04:49,900 --> 00:04:52,067 Oh! Almost forgot. 120 00:04:52,133 --> 00:04:54,067 Oh, yes, Gaga. Yes. 121 00:04:55,067 --> 00:04:56,367 Oh, my God. 122 00:04:56,467 --> 00:04:58,700 So obviously, the three of us can't lose my membership, 123 00:04:58,800 --> 00:05:01,067 so I need you to cover my shift. 124 00:05:01,100 --> 00:05:02,067 I can cover for you. 125 00:05:02,100 --> 00:05:03,633 But here da damn 'tang. 126 00:05:03,733 --> 00:05:06,933 Not for me. As me. 127 00:05:07,067 --> 00:05:08,400 Co-op members cannot share shifts, 128 00:05:08,500 --> 00:05:11,300 so technically you need to be me. 129 00:05:11,400 --> 00:05:13,533 How's that gonna work? 130 00:05:13,633 --> 00:05:14,700 Well, no one knows me there yet. 131 00:05:14,800 --> 00:05:18,133 I... haven't worked any of my hours. 132 00:05:18,233 --> 00:05:19,567 But I need you to make the right first impression 133 00:05:19,667 --> 00:05:20,567 so that when I do work, 134 00:05:20,667 --> 00:05:21,900 no one will know the difference. 135 00:05:22,067 --> 00:05:24,400 You know what, I would love to live a day in your shoes. 136 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 That sounds really fun and very easy. 137 00:05:26,600 --> 00:05:28,733 (chuckling) 138 00:05:28,833 --> 00:05:30,933 Not literally in my shoes, 'cause I'm a size five and-- 139 00:05:31,067 --> 00:05:31,967 Yeah, I understand. 140 00:05:32,067 --> 00:05:33,067 Woo! Okay. 141 00:05:33,100 --> 00:05:34,067 I'm gonna just end it there. 142 00:05:34,133 --> 00:05:38,233 Squished 11! 143 00:05:38,333 --> 00:05:39,633 More, more. More, more, more! 144 00:05:39,733 --> 00:05:41,067 (inhales deeply) 145 00:05:52,833 --> 00:05:55,467 (breathes heavily) 146 00:05:55,567 --> 00:05:56,500 Yas, queen. 147 00:05:56,600 --> 00:05:57,500 Yas, queen. 148 00:05:57,600 --> 00:05:58,833 Yas, queen! Yas, queen! 149 00:05:58,933 --> 00:05:59,867 Again! Ow! 150 00:06:00,067 --> 00:06:00,967 Yas, queen! 151 00:06:01,067 --> 00:06:02,533 Yas, queen. I smell a duke! 152 00:06:02,633 --> 00:06:04,433 Smell-- smell a duke! 153 00:06:04,533 --> 00:06:05,633 Nice pussy boot! Nice pussy boot! 154 00:06:05,733 --> 00:06:07,867 (high pitch) I love you, Abbi! 155 00:06:07,967 --> 00:06:09,633 (high pitch) I love you, Abbi! 156 00:06:12,067 --> 00:06:13,633 Do it! 157 00:06:16,200 --> 00:06:17,700 There you go, you're getting it! 158 00:06:17,800 --> 00:06:19,867 There you go, you're getting it! 159 00:06:21,800 --> 00:06:24,300 Aww, what up, my babies! 160 00:06:24,400 --> 00:06:28,300 (lisping) Mami Lani in the hizzy-lee! 161 00:06:28,400 --> 00:06:30,100 Rape culture sucks! 162 00:06:30,200 --> 00:06:31,700 Recognize! 163 00:06:35,233 --> 00:06:37,433 Lincoln, hey, woo! 164 00:06:37,533 --> 00:06:39,233 (imitating fanfare) 165 00:06:39,333 --> 00:06:41,067 My Lincoln Towncar. 166 00:06:41,100 --> 00:06:43,467 But this is a-- a Prius, right? 167 00:06:43,567 --> 00:06:46,433 Yeah, but I call it that because my name is Lincoln. 168 00:06:46,533 --> 00:06:48,767 And I'm gonna drive around town in my car. 169 00:06:48,867 --> 00:06:51,400 (forcefully laughing) 170 00:06:54,300 --> 00:06:55,300 You okay? 171 00:06:55,400 --> 00:06:58,067 Sorry. I'm so (bleep) nervous. 172 00:06:58,133 --> 00:07:00,067 Me too. You are? 173 00:07:00,100 --> 00:07:01,067 About something else. 174 00:07:01,100 --> 00:07:02,833 I brought you some comfort food. 175 00:07:02,933 --> 00:07:04,067 Turkey jerky. 176 00:07:04,133 --> 00:07:06,867 Organic fruit leather and some Tuscan nut mix. 177 00:07:06,967 --> 00:07:08,333 (sighs) 178 00:07:08,433 --> 00:07:09,767 I'm not really that hungry, though. 179 00:07:09,867 --> 00:07:12,267 I never understand when people say that, 180 00:07:12,367 --> 00:07:14,067 but I anticipated it. 181 00:07:14,167 --> 00:07:16,267 That's why I had Jaimé make you a... 182 00:07:16,367 --> 00:07:17,367 ...ginger blunt man! 183 00:07:17,467 --> 00:07:19,400 Oh, my God! 184 00:07:19,500 --> 00:07:20,833 With real honey! 185 00:07:20,933 --> 00:07:22,600 While I thought an extraordinary blunt 186 00:07:22,700 --> 00:07:24,267 would probably do the trick, 187 00:07:24,367 --> 00:07:26,167 I knew I had to take it to the next level. 188 00:07:26,267 --> 00:07:30,767 Aww. That almost makes me feel kind of okay. 189 00:07:30,867 --> 00:07:32,233 ** 190 00:07:35,500 --> 00:07:36,567 (chuckling) 191 00:07:36,667 --> 00:07:37,767 Okay, Ilana Wexler? 192 00:07:37,867 --> 00:07:40,767 Uh... kyuh. Great. 193 00:07:40,867 --> 00:07:43,800 Somebody groomed their dreadlocks in the bathroom. 194 00:07:43,900 --> 00:07:49,567 You can get started by cleaning those hair stumps. 195 00:07:49,667 --> 00:07:51,300 (chuckles) 196 00:07:51,400 --> 00:07:53,167 You know what, Martha? 197 00:07:53,267 --> 00:07:54,333 It's Kristy. 198 00:07:54,433 --> 00:07:55,833 Exactly. 199 00:07:55,933 --> 00:07:57,833 I feel like you really get me. 200 00:07:57,933 --> 00:07:59,633 And you know why? Because you're a "kween". 201 00:07:59,733 --> 00:08:02,100 And you know who else is a kween? 202 00:08:02,200 --> 00:08:03,333 She's a kween. 203 00:08:03,433 --> 00:08:06,700 And we queens, we cannot be in the back of the bus, 204 00:08:06,800 --> 00:08:10,067 cleaning up white dude's dreadlocks. 205 00:08:10,133 --> 00:08:11,067 "Ja-feel"? 206 00:08:11,133 --> 00:08:12,500 Do you want another assignment? 207 00:08:12,600 --> 00:08:13,733 Yas, yas, yas. 208 00:08:13,833 --> 00:08:15,200 Okay, why don't you just go help out Craig 209 00:08:15,300 --> 00:08:17,067 with setting up the bulk bins? 210 00:08:17,100 --> 00:08:18,367 Okay, Craig... 211 00:08:18,467 --> 00:08:19,800 ** 212 00:08:19,900 --> 00:08:22,900 * Only you 213 00:08:23,733 --> 00:08:26,067 * Only you 214 00:08:26,133 --> 00:08:29,800 * Could treat me like you do 215 00:08:32,067 --> 00:08:33,067 * Only she * 216 00:08:33,100 --> 00:08:35,067 Wow. 217 00:08:35,167 --> 00:08:41,067 I mean... kyuh. 218 00:08:44,700 --> 00:08:47,400 Since when do you bite your nails? 219 00:08:47,500 --> 00:08:48,433 I didn't even notice. 220 00:08:48,533 --> 00:08:49,933 I do it when I'm nervous. 221 00:08:50,067 --> 00:08:51,567 You can't be nervous, you're my rock today. 222 00:08:51,667 --> 00:08:53,900 Oh, God. 223 00:08:54,067 --> 00:08:55,233 Ilana, what are you doing? 224 00:08:55,333 --> 00:08:56,600 (car horn honks) This is dangerous! 225 00:08:56,700 --> 00:08:58,200 Prisons are safe, but they're not that safe! 226 00:08:58,300 --> 00:09:00,200 I need to be swaddled! Ahh! 227 00:09:00,300 --> 00:09:01,533 Come on, if you're not gonna swaddle me, 228 00:09:01,633 --> 00:09:03,100 at least let me drive and give me road head. 229 00:09:03,200 --> 00:09:04,967 Well, do you want to die and how does that even work? 230 00:09:05,067 --> 00:09:06,433 Road hand, whatever. 231 00:09:06,533 --> 00:09:08,167 Just quit the pillow talk and get me off! 232 00:09:08,267 --> 00:09:09,500 I'm driving! 233 00:09:10,967 --> 00:09:13,767 All I'm saying is that we are on the fast track to, like, 234 00:09:13,867 --> 00:09:15,300 caramel and queerdom. 235 00:09:15,400 --> 00:09:16,700 Huh? 236 00:09:16,800 --> 00:09:18,767 Sexuality is on a spectrum. 237 00:09:18,867 --> 00:09:21,200 It's like, we are just dancers in the dark, 238 00:09:21,300 --> 00:09:22,467 we're just shards. 239 00:09:23,367 --> 00:09:24,667 "Shweet" ink. 240 00:09:25,767 --> 00:09:27,300 "Shweet" ink, brah! 241 00:09:28,233 --> 00:09:29,667 Sweet tat. 242 00:09:29,767 --> 00:09:31,767 Thanks, it's inspired by a Bukowski poem. 243 00:09:31,867 --> 00:09:32,767 I actually drew it. 244 00:09:32,867 --> 00:09:34,867 You drew this? Yeah. 245 00:09:34,967 --> 00:09:36,533 I'm an artist. 246 00:09:36,633 --> 00:09:38,633 I mean, not that I pay the bills with it. 247 00:09:38,733 --> 00:09:40,700 That is amazing, me-- 248 00:09:40,800 --> 00:09:44,467 Me-- me friend is an artist that does not 249 00:09:44,567 --> 00:09:45,833 pay the bills with it, either. 250 00:09:45,933 --> 00:09:47,167 Hmm. So I get that. 251 00:09:47,267 --> 00:09:49,067 Uh, her name is Abbi. 252 00:09:49,100 --> 00:09:50,600 Oh, cool, what's she make? 253 00:09:50,700 --> 00:09:52,667 Well, she's actually mostly an illustrator. 254 00:09:52,767 --> 00:09:54,467 I can actually show you. 255 00:09:54,567 --> 00:09:56,133 She sends it to me. 256 00:09:56,233 --> 00:09:59,067 She has this new series called "Where Are They Now?" 257 00:09:59,100 --> 00:10:02,967 And it's, like, popular toys and stuff from the '90s 258 00:10:03,067 --> 00:10:04,667 doing, like, office jobs. 259 00:10:04,767 --> 00:10:05,800 They're hilarious. I love it. 260 00:10:05,900 --> 00:10:07,000 Really? Yeah. 261 00:10:07,100 --> 00:10:08,167 (scoffs) Yeah. 262 00:10:08,267 --> 00:10:09,600 I mean, I knew you would. 263 00:10:09,700 --> 00:10:11,433 'Cause Abbi's kind of like this undiscovered genius 264 00:10:11,533 --> 00:10:12,467 with an ass of an angel. 265 00:10:12,567 --> 00:10:13,533 Yeah. 266 00:10:14,867 --> 00:10:16,300 (chuckling) Martha! 267 00:10:17,467 --> 00:10:19,733 It's Kristy. And that wasn't funny. 268 00:10:21,300 --> 00:10:22,633 Respect the produce, dude. 269 00:10:22,733 --> 00:10:25,667 So anyway, where did Abbi go to art school? 270 00:10:25,767 --> 00:10:28,133 Um... 271 00:10:28,233 --> 00:10:31,467 ** 272 00:10:33,400 --> 00:10:34,867 (snorting) 273 00:10:34,967 --> 00:10:36,100 What are you doing? 274 00:10:36,200 --> 00:10:37,533 Smelling Abbi. 275 00:10:37,633 --> 00:10:39,667 Thank you so much, sweet Lincoln. 276 00:10:39,767 --> 00:10:41,567 Thank you for calming me today. 277 00:10:41,667 --> 00:10:44,033 You challenged me to grow and be a big girl. 278 00:10:44,133 --> 00:10:45,067 Ilana Wexler? 279 00:10:45,167 --> 00:10:46,333 (inhales deeply) 280 00:10:46,433 --> 00:10:48,333 No, no, no, no, no! Ilana. 281 00:10:48,433 --> 00:10:50,033 No, no, no, no, no, no, no! Ilana. Ilana! 282 00:10:50,133 --> 00:10:51,533 Please stop, please stop, please stop, please stop! 283 00:10:51,633 --> 00:10:52,867 You have to have all three shots 284 00:10:52,967 --> 00:10:55,000 for the HPV vaccine to even work. 285 00:10:55,100 --> 00:10:56,067 I love my HPV. 286 00:10:56,167 --> 00:10:57,300 I heard your parents are getting a divorce. 287 00:10:57,400 --> 00:10:59,333 What? Oh, (bleep)! 288 00:10:59,433 --> 00:11:01,167 That's what I say to distract all the kids... 289 00:11:01,267 --> 00:11:02,467 (bleep) shit! when they're getting their shot. 290 00:11:02,567 --> 00:11:03,900 That's what they say back to me. 291 00:11:04,067 --> 00:11:05,633 So, um, you're all done. 292 00:11:06,967 --> 00:11:07,900 Red. 293 00:11:08,067 --> 00:11:09,133 (whispers) Oh, God. 294 00:11:09,233 --> 00:11:10,167 Thank you. 295 00:11:10,267 --> 00:11:11,300 Oh, one more thing. 296 00:11:11,400 --> 00:11:14,467 Can you turn over, please? 297 00:11:14,567 --> 00:11:15,667 I'm just kidding. 298 00:11:15,767 --> 00:11:17,100 So gullible. Ugh. 299 00:11:17,200 --> 00:11:20,733 Oh, please, thank your mom for that Coach bag she got me. 300 00:11:20,833 --> 00:11:22,800 I cannot tell you how many compliments I get on it. 301 00:11:22,900 --> 00:11:24,467 She really knows how to pick 'em. 302 00:11:24,567 --> 00:11:28,467 Doesn't it look so real? 303 00:11:28,567 --> 00:11:29,667 You're kidding. 304 00:11:29,767 --> 00:11:30,867 Mm-hmm. 305 00:11:32,667 --> 00:11:34,633 And a'nudder tang... 306 00:11:34,733 --> 00:11:37,567 Abbi's just incredibly bold and dynamic. 307 00:11:37,667 --> 00:11:41,067 One summer, she traveled across the country following Phish, 308 00:11:41,133 --> 00:11:42,333 selling mushroom chocolates. 309 00:11:42,433 --> 00:11:44,167 No way, I was a Phish head. 310 00:11:44,267 --> 00:11:45,700 Me too. Me too. 311 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 Set the gear shift to the high gear of your soul. 312 00:11:47,900 --> 00:11:49,533 Run like an antelope outta control. 313 00:11:49,633 --> 00:11:51,867 Yeah, yeah! 314 00:11:51,967 --> 00:11:53,667 Are you a Phish head, too? 315 00:11:53,767 --> 00:11:57,167 No. Not me. Uh, Abbi is. 316 00:11:57,267 --> 00:11:58,333 I just know the one lyric. 317 00:11:59,067 --> 00:12:00,433 (spits) 318 00:12:00,533 --> 00:12:01,467 (sighs) 319 00:12:01,567 --> 00:12:04,933 (nails biting) 320 00:12:05,067 --> 00:12:07,133 You still seem stressed. 321 00:12:07,233 --> 00:12:09,233 You want to blow off some steam? 322 00:12:09,333 --> 00:12:10,767 You know, I'm technically Abbi today, 323 00:12:10,867 --> 00:12:14,533 so if we hook up, it's... kind of a threesome. 324 00:12:14,633 --> 00:12:17,200 To be honest, 325 00:12:17,300 --> 00:12:18,767 I've been working up the courage 326 00:12:18,867 --> 00:12:20,467 to tell you something all day. (gasps) 327 00:12:20,567 --> 00:12:22,133 This is hard. 328 00:12:24,367 --> 00:12:26,167 I hooked up with someone else. 329 00:12:30,467 --> 00:12:32,400 (exhales deeply) 330 00:12:35,833 --> 00:12:37,133 Not bad. Not bad. 331 00:12:37,233 --> 00:12:39,933 I know we just met, so... 332 00:12:40,067 --> 00:12:42,067 I hope this doesn't seem too forward, 333 00:12:42,100 --> 00:12:46,200 but I was wondering what you think about maybe... 334 00:12:46,300 --> 00:12:48,133 setting me up with Abbi. 335 00:12:48,233 --> 00:12:51,100 She seems really, really cool. 336 00:12:51,200 --> 00:12:53,633 I would love to go out. 337 00:12:53,733 --> 00:12:56,633 Wait, uh, I was talking about your friend. 338 00:12:56,733 --> 00:13:00,367 No, I know, it's like, "mmmdoy"! 339 00:13:00,467 --> 00:13:01,567 You two are gonna be, like, so hot, 340 00:13:01,667 --> 00:13:03,367 you're gonna be like, "Uhh, uhh, uhh!" 341 00:13:03,467 --> 00:13:06,233 Both get, like, super wet, downtown! 342 00:13:06,333 --> 00:13:07,333 Down twat! 343 00:13:07,433 --> 00:13:09,233 Vape life! 344 00:13:09,333 --> 00:13:10,533 Uh... 345 00:13:13,867 --> 00:13:14,833 (grunting) 346 00:13:14,933 --> 00:13:16,300 Yeah, yeah! 347 00:13:21,667 --> 00:13:27,667 (Steve Urkel impression) Did I do that? 348 00:13:27,767 --> 00:13:29,167 (bleep)! 349 00:13:29,900 --> 00:13:30,867 Ugh! 350 00:13:32,267 --> 00:13:34,167 So you're telling me she jerked you off 351 00:13:34,267 --> 00:13:36,233 for eight minutes with what kind of oil? 352 00:13:36,333 --> 00:13:37,333 Almond. 353 00:13:37,433 --> 00:13:38,867 Oh! 354 00:13:40,767 --> 00:13:41,667 (sighs) 355 00:13:41,767 --> 00:13:43,333 Ugh! 356 00:13:43,433 --> 00:13:47,067 Then you had sex doggy style, and who finished first? 357 00:13:47,100 --> 00:13:48,900 I don't-- Tell me! 358 00:13:49,067 --> 00:13:49,967 She did? 359 00:13:50,067 --> 00:13:52,300 Oh! 360 00:13:52,400 --> 00:13:53,867 (grunts) 361 00:13:56,167 --> 00:13:58,333 (straining) 362 00:14:00,400 --> 00:14:02,867 And then you spooned watching YouTube videos 363 00:14:02,967 --> 00:14:03,933 of news anchor fails. 364 00:14:04,067 --> 00:14:05,900 Who was which spoon? 365 00:14:06,067 --> 00:14:07,300 I was the little spoon! 366 00:14:13,367 --> 00:14:17,667 That is so (bleep) hot! 367 00:14:17,767 --> 00:14:21,200 * Huc-a-dangle, woo-hoo! * 368 00:14:22,933 --> 00:14:25,833 Couldn't read that reaction for a while. 369 00:14:25,933 --> 00:14:28,067 Thank you so much for telling me that, woo! 370 00:14:28,100 --> 00:14:29,767 We are a modern day Will and Jada. 371 00:14:29,867 --> 00:14:31,167 We are open sex friends. 372 00:14:31,267 --> 00:14:33,467 We are poly, we are bi. I'm not bi. 373 00:14:35,067 --> 00:14:36,700 You're right, how do I know 374 00:14:36,800 --> 00:14:39,867 if I haven't truly tested my boundaries? 375 00:14:39,967 --> 00:14:42,067 Honestly, I've never felt closer to you. 376 00:14:42,133 --> 00:14:43,500 You are a damn king. 377 00:14:45,133 --> 00:14:47,433 What if we tricked her into having a threesome? 378 00:14:47,533 --> 00:14:52,267 People really shouldn't trick other people into having sex. 379 00:14:52,367 --> 00:14:54,067 Whoa. 380 00:14:54,100 --> 00:14:56,333 I've heard so many women say that, 381 00:14:56,433 --> 00:14:59,133 but when you say it, I really hear it. 382 00:15:00,533 --> 00:15:01,833 All right, penis kiss. 383 00:15:01,933 --> 00:15:04,067 (car horn honking) (kissing sounds) 384 00:15:04,100 --> 00:15:05,933 Okay. 385 00:15:08,633 --> 00:15:11,233 ** 386 00:15:11,333 --> 00:15:13,500 So, wait. All porn is kiddie porn? 387 00:15:13,600 --> 00:15:15,167 Basically, all entertainment is porn. 388 00:15:15,267 --> 00:15:16,333 It's like, everywhere. 389 00:15:16,433 --> 00:15:17,467 It's like, soon, they're gonna be, like, 390 00:15:17,567 --> 00:15:19,400 screening on the inside of our eyes. 391 00:15:19,500 --> 00:15:20,633 (Ilana) Ab, Ab, Ab, Ab. 392 00:15:20,733 --> 00:15:22,833 (chuckling) What? 393 00:15:22,933 --> 00:15:24,967 Lincoln hooked up with another girl. 394 00:15:25,067 --> 00:15:27,100 She started by jerking him off with almond oil. 395 00:15:27,200 --> 00:15:28,667 She went slow but really tight squeeze-- 396 00:15:28,767 --> 00:15:29,667 Okay, shh, shh, shh, shh. 397 00:15:29,767 --> 00:15:31,133 Dude, you gotta go. 398 00:15:31,233 --> 00:15:33,167 I've been hitting it off with this guy and it's complicated. 399 00:15:33,267 --> 00:15:36,433 Oh, hey. 400 00:15:36,533 --> 00:15:37,767 Is this your friend Abbi? 401 00:15:37,867 --> 00:15:41,133 Yeah, this is my friend, Abbi. 402 00:15:41,233 --> 00:15:43,767 Ab, this is Craig. 403 00:15:43,867 --> 00:15:45,700 A guy. 404 00:15:49,433 --> 00:15:51,433 Hi, I'm Abbi. 405 00:15:52,500 --> 00:15:54,133 I love pugs. 406 00:15:54,233 --> 00:15:57,767 My family comes from a long line of colonial Jews. 407 00:15:59,667 --> 00:16:00,900 Ilana has told me so much about you. 408 00:16:01,067 --> 00:16:02,667 It's crazy how much we have in common. 409 00:16:02,767 --> 00:16:04,067 On the count of three, your favorite Phish album. 410 00:16:04,133 --> 00:16:05,067 One, two, three. 411 00:16:05,167 --> 00:16:06,667 "Rift"! 412 00:16:08,733 --> 00:16:10,067 Sorry. 413 00:16:10,167 --> 00:16:11,933 I have to take this. 414 00:16:12,067 --> 00:16:13,867 Hello? 415 00:16:13,967 --> 00:16:16,933 It's my doctor with the X-rays. 416 00:16:17,067 --> 00:16:19,300 What?! 417 00:16:19,400 --> 00:16:21,600 No, I don't need a labia reduction, 418 00:16:21,700 --> 00:16:23,467 I was just asking about it. 419 00:16:23,567 --> 00:16:27,833 And I'm gonna make a call to the Better Business Bureau. 420 00:16:29,800 --> 00:16:31,233 (scoffs) 421 00:16:31,333 --> 00:16:33,400 Listen, on paper, Abbi seems perfect. 422 00:16:34,633 --> 00:16:36,167 but she's just not my type physically. 423 00:16:37,367 --> 00:16:38,933 I like a girl with a butt. 424 00:16:39,067 --> 00:16:40,833 Me! Me, I have... butt. 425 00:16:41,733 --> 00:16:43,333 Okay, come here. 426 00:16:43,433 --> 00:16:44,400 (sighs) 427 00:16:48,067 --> 00:16:49,400 I've been pretending to be Ilana. 428 00:16:50,300 --> 00:16:52,600 I'm really Abbi. Hi. 429 00:16:52,700 --> 00:16:54,367 Wait, what? 430 00:16:54,467 --> 00:16:56,933 All that stuff I said about Abbi, that's me. 431 00:16:57,067 --> 00:16:58,200 I'm her. 432 00:16:58,300 --> 00:17:01,267 Abbi. I'm an artist, okay? I love Phish. 433 00:17:01,367 --> 00:17:02,967 I wear full-length shirts. 434 00:17:03,067 --> 00:17:06,300 This isn't me. This is me. 435 00:17:06,400 --> 00:17:10,167 You impersonated someone to cover a shift at the co-op? 436 00:17:10,267 --> 00:17:15,267 Technically, that is... how I would explain it. 437 00:17:15,367 --> 00:17:17,433 No way. 438 00:17:17,533 --> 00:17:18,900 The Abbi I've been hearing about all day 439 00:17:19,067 --> 00:17:20,400 would never do something like this. 440 00:17:20,500 --> 00:17:22,200 She would, 441 00:17:22,300 --> 00:17:25,200 'cause I did, for my best friend. 442 00:17:26,833 --> 00:17:28,867 I don't know what's more disgusting. 443 00:17:28,967 --> 00:17:31,167 The fact that you've been lying to me all day 444 00:17:31,267 --> 00:17:33,533 or the fact that you tried to cheat the co-op. 445 00:17:34,967 --> 00:17:36,633 This is a place of trust. 446 00:17:38,067 --> 00:17:39,767 In the words of Phish, 447 00:17:39,867 --> 00:17:42,233 "Deduct the carrots from your pay, 448 00:17:42,333 --> 00:17:46,400 you worthless, swampy fool." 449 00:17:46,500 --> 00:17:50,233 "Cavern." I love that song. 450 00:17:50,333 --> 00:17:53,367 Every 46 minutes of it. 451 00:17:53,467 --> 00:17:55,667 How slick was that labia mention, right? 452 00:17:55,767 --> 00:17:57,733 Yeah. How slick. 453 00:18:02,200 --> 00:18:05,133 You signed a billion-year contract 454 00:18:05,233 --> 00:18:09,567 specifically prohibiting the sharing of shifts. 455 00:18:09,667 --> 00:18:10,967 Guess I didn't read the fine print. 456 00:18:11,067 --> 00:18:13,233 There it is, okay. 457 00:18:13,333 --> 00:18:17,533 I'm sorry, but are you... breastfeeding? 458 00:18:17,633 --> 00:18:20,400 The power of co-op produce has made me fertile 459 00:18:20,500 --> 00:18:22,567 into my 50s and beyond. 460 00:18:22,667 --> 00:18:24,067 So amazing. 461 00:18:24,133 --> 00:18:25,833 Don't try and butter me up, I'm a vegan. 462 00:18:27,400 --> 00:18:28,700 No butter. I just got it. 463 00:18:28,800 --> 00:18:32,500 You two are SPs. Shitty peoples. 464 00:18:32,600 --> 00:18:33,833 (camera shutter clicks) 465 00:18:33,933 --> 00:18:35,633 You belong on garbage island. 466 00:18:35,733 --> 00:18:37,067 Nobody belongs on garbage island! 467 00:18:37,133 --> 00:18:38,733 (camera shutter clicks) 468 00:18:38,833 --> 00:18:40,500 We as a society are very-- Puh-leeze! 469 00:18:40,600 --> 00:18:41,900 I know your type. 470 00:18:42,067 --> 00:18:45,233 You act and you think like you're all eco-conscious. 471 00:18:45,333 --> 00:18:47,800 But I see you with your iced coffees 472 00:18:47,900 --> 00:18:49,800 and your food to go. 473 00:18:49,900 --> 00:18:54,200 You are garbage island, and you are officially 474 00:18:54,300 --> 00:18:56,933 disconnected from the co-op for life. 475 00:18:58,433 --> 00:19:00,867 Fine. I hear the Bushwick co-op is better anyway. 476 00:19:00,967 --> 00:19:03,233 (laughing) 477 00:19:03,333 --> 00:19:05,400 All the co-ops are connected. 478 00:19:05,500 --> 00:19:08,067 We also have connections with security at Whole Foods. 479 00:19:08,133 --> 00:19:09,233 (both gasp) 480 00:19:09,333 --> 00:19:11,967 That's right, you two are going to be eating 481 00:19:12,067 --> 00:19:15,633 vending machine food 482 00:19:15,733 --> 00:19:21,633 and bodega veggies for the rest of your very short lives. 483 00:19:21,733 --> 00:19:23,400 Now, get the (bleep) out. 484 00:19:23,500 --> 00:19:24,633 Jesus. 485 00:19:24,733 --> 00:19:26,267 You "carniv-whores"! 486 00:19:27,167 --> 00:19:28,633 Go on! 487 00:19:30,500 --> 00:19:31,967 (whispers) Oh, Robert. 488 00:19:33,900 --> 00:19:37,567 (baby stirs) Oh, latch. 489 00:19:37,667 --> 00:19:40,300 And then he gave her water for her cranberry pills. 490 00:19:40,400 --> 00:19:43,067 She's prone to UTIs. 491 00:19:43,100 --> 00:19:44,367 But you're not jealous at all? 492 00:19:44,467 --> 00:19:45,600 You know, if you love something, 493 00:19:45,700 --> 00:19:47,567 you have to let it have sex with other people. 494 00:19:47,667 --> 00:19:49,267 And then if it comes back to you, dope, 495 00:19:49,367 --> 00:19:51,767 'cause you also get to have sex with other people. 496 00:19:51,867 --> 00:19:53,800 I never heard that version. 497 00:19:53,900 --> 00:19:54,967 I like it. 498 00:19:55,067 --> 00:19:57,867 My whole arm hurts. 499 00:19:57,967 --> 00:20:01,533 Don't you already have HPV? 500 00:20:01,633 --> 00:20:04,033 Of course I have HPV. 501 00:20:04,133 --> 00:20:07,067 I'd almost be embarrassed not to have HPV at this point. 502 00:20:07,167 --> 00:20:09,267 Totally. 503 00:20:09,367 --> 00:20:11,067 But now, I don't have the three strains 504 00:20:11,167 --> 00:20:13,067 that can cause cervical cancer. 505 00:20:13,167 --> 00:20:14,600 (chuckling) 506 00:20:14,700 --> 00:20:17,233 You know... 507 00:20:17,333 --> 00:20:19,300 it's okay, what happened with Craig. 508 00:20:19,400 --> 00:20:21,067 It's like, yeah, we hit it off. 509 00:20:21,167 --> 00:20:23,100 Yeah, he was like, really (bleep) hot. 510 00:20:23,200 --> 00:20:24,133 Yeah. 511 00:20:24,233 --> 00:20:26,133 Yeah, he seemed to really like "Abbi." 512 00:20:26,233 --> 00:20:27,467 Things just don't work out, 513 00:20:27,567 --> 00:20:29,400 but he was right about one thing. 514 00:20:29,500 --> 00:20:32,800 "Rift" is without a doubt Phish's best album. 515 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 Studio album, at least. 516 00:20:34,000 --> 00:20:35,567 Can I tell you something? 517 00:20:35,667 --> 00:20:36,900 I don't think I've ever heard a (bleep) Phish song. 518 00:20:37,000 --> 00:20:37,933 What? 519 00:20:38,033 --> 00:20:40,033 And that (bleep) was with a P-H. 520 00:20:40,133 --> 00:20:42,233 Yeah, never. No. 521 00:20:42,333 --> 00:20:44,367 But, like, I feel like I get it, like, it's all, like. 522 00:20:44,467 --> 00:20:46,800 * Dollar for your problem boy 523 00:20:46,900 --> 00:20:49,800 * White dirty having fun in the end * 524 00:20:49,900 --> 00:20:51,167 No. (imitating bass line) 525 00:20:51,267 --> 00:20:52,467 No, dude. 526 00:20:52,567 --> 00:20:56,167 It's not far off though. 527 00:20:56,267 --> 00:20:58,500 (imitating guitar) (imitating percussion) 528 00:21:00,467 --> 00:21:04,267 * She said she don't wanna go downtown * 529 00:21:04,367 --> 00:21:06,500 * She wanna stay on the farm 530 00:21:06,600 --> 00:21:07,533 Yeah! 531 00:21:13,833 --> 00:21:15,867 ** 532 00:21:27,267 --> 00:21:27,567 Cool. 35528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.