All language subtitles for Asesinato en Cantal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,742 --> 00:00:03,120 HOOFBEATS 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,461 msoustitres.blogspot.com . . . 3 00:00:07,462 --> 00:00:43,840 . . . 4 00:00:44,457 --> 00:00:46,617 HORSE WHINNIES 5 00:00:55,240 --> 00:01:16,400 . . . 6 00:01:14,668 --> 00:01:18,004 MURDERS IN BAYEUX 7 00:01:22,355 --> 00:01:26,125 {\an8}WOMAN: For an ultrasound, I have April 3rd at 8:45am. 8 00:01:26,349 --> 00:01:27,843 CLARA: April 3? 9 00:01:27,843 --> 00:01:29,799 {\an8}Three weeks is too far away. 10 00:01:29,814 --> 00:01:32,712 {\an8}I want to know the sex of my child today. 11 00:01:32,778 --> 00:01:36,114 {\an8}- I'll call you back if we have a cancellation. 12 00:01:36,115 --> 00:01:38,880 {\an8}MUSIC IN BACKGROUND 13 00:01:39,200 --> 00:01:58,240 {\an8}. . . 14 00:02:05,477 --> 00:02:07,625 {\an8}MEASURED BREATHING 15 00:02:09,707 --> 00:02:11,507 {\an8}- It'll be all right. 16 00:02:11,928 --> 00:02:14,012 . . . 17 00:02:15,314 --> 00:02:19,155 CLERC: OK. Thanks for the info, honey. 18 00:02:19,156 --> 00:02:20,946 I'll look less stupid. 19 00:02:23,609 --> 00:02:24,727 See you later. 20 00:02:26,858 --> 00:02:28,826 The SR* is sending Capt Moreau. * INVESTIGATIONS SQUAD 21 00:02:28,827 --> 00:02:30,591 Guy's a big deal. * INVESTIGATIONS SQUAD 22 00:02:32,501 --> 00:02:34,753 {\an3}EMILIE:\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Well, that's a woman.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 23 00:02:36,466 --> 00:02:38,492 {\an3}Pregnant, too.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 24 00:02:39,965 --> 00:02:40,941 - Good morning. 25 00:02:40,942 --> 00:02:41,976 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Good morning. 26 00:02:41,977 --> 00:02:45,165 - Lt Vincent Clerc. - Adjudant Emilie Colombel. 27 00:02:45,166 --> 00:02:47,820 - Capt Clara Leprince, SR of Caen. 28 00:02:47,821 --> 00:02:50,499 - Leprince? - Yes, Leprince, yes. 29 00:02:50,788 --> 00:02:52,825 - We were waiting for Capt Moreau. 30 00:02:52,826 --> 00:02:54,878 - He slipped in the shower and had a sprain. 31 00:02:54,879 --> 00:02:55,970 - All right. 32 00:02:57,199 --> 00:02:58,679 - You can show me the body? 33 00:02:58,680 --> 00:03:00,560 - Yes, of course. - Yes. 34 00:03:01,005 --> 00:03:02,540 - Follow me. 35 00:03:06,098 --> 00:03:09,283 You need help? - No thanks, I'm fine. 36 00:03:18,727 --> 00:03:20,719 - The victim is Lord John Dewish. 37 00:03:20,720 --> 00:03:23,479 An English aristocrat, has lived in Bayeux for many years. 38 00:03:23,480 --> 00:03:25,565 Yesterday around 5 pm he went for a horseback ride, 39 00:03:25,566 --> 00:03:28,879 and his wife reported him missing to the police this morning 40 00:03:28,880 --> 00:03:31,199 when she noticed the horse had come back alone. 41 00:03:31,199 --> 00:03:34,461 - He didn't come home last night and his wife only noticed this morning? 42 00:03:34,461 --> 00:03:36,501 - Yes. He was found dead with 43 00:03:36,502 --> 00:03:38,958 an arrow stuck in his left eye. 44 00:03:40,198 --> 00:03:43,462 - I was told you've ruled out an accident? 45 00:03:43,463 --> 00:03:47,715 - Yes, the site is private and completely fenced off. 46 00:03:47,716 --> 00:03:51,160 I checked: the location is not along any paths. 47 00:03:53,240 --> 00:03:56,920 - Can you remove the glove? It looks like he has a broken finger. 48 00:04:03,491 --> 00:04:05,149 CLERC: It's a signet ring. 49 00:04:05,439 --> 00:04:08,336 CLARA: Yes, it must be the family crest. 50 00:04:10,342 --> 00:04:12,949 - Have you heard of the Battle of Hastings, 51 00:04:12,950 --> 00:04:15,424 the one in the Bayeux tapestry? 52 00:04:15,425 --> 00:04:17,385 - Well yes, I'm from here. 53 00:04:17,690 --> 00:04:21,810 William the Conqueror was robbed of the throne of England. 54 00:04:23,196 --> 00:04:26,520 He killed Harold Godwinson with an arrow to the eye. 55 00:04:26,840 --> 00:04:30,340 Do you suspect a descendant of William the Conqueror, lieutenant? 56 00:04:30,340 --> 00:04:32,448 - No, that's not what I meant, but... 57 00:04:32,448 --> 00:04:35,102 right now there's a question of lending the tapestry to England, 58 00:04:35,103 --> 00:04:36,944 and not everyone is happy. 59 00:04:36,945 --> 00:04:39,816 Businesses are afraid that they'll see their tourist numbers drop. 60 00:04:39,816 --> 00:04:40,576 - And? 61 00:04:40,577 --> 00:04:44,617 - And there is a person who's very much in favor of it: 62 00:04:44,618 --> 00:04:46,428 the expert in charge of tapestry restoration, Diane Dewish. 63 00:04:46,429 --> 00:04:48,417 The victim's wife. 64 00:04:59,940 --> 00:05:01,189 MOBILE RINGS 65 00:05:01,960 --> 00:05:03,545 . . . WOMAN: Ms Leprince? 66 00:05:03,546 --> 00:05:05,533 - Yes, its me. - I have an appointment for you 67 00:05:05,534 --> 00:05:09,242 next Friday at 4:30 for an ultrasound. - End of next week for an ultrasound? 68 00:05:09,243 --> 00:05:11,986 - Want it or not? - Of course, I'll take it, I'll take it! 69 00:05:11,987 --> 00:05:15,655 If you have another cancellation between now and then, don't hesitate. 70 00:05:16,639 --> 00:05:19,240 - Are you okay? - Well yes, I'm okay. And you? 71 00:05:20,306 --> 00:05:22,427 They have means, the Dewishes. 72 00:05:29,693 --> 00:05:30,613 KNOCKS 73 00:05:37,013 --> 00:05:39,290 - Good morning. Gendarmerie Nationale, LEA: Hello. 74 00:05:39,290 --> 00:05:41,473 Capt Leprince, Lt Clerc. 75 00:05:41,474 --> 00:05:44,182 - We'd like to speak to Mrs Dewish. - Come in. 76 00:05:55,031 --> 00:05:58,278 FIRE CRACKLING 77 00:05:59,381 --> 00:06:00,409 GLASSES CLINK 78 00:06:01,364 --> 00:06:02,411 GLASS SET DOWN 79 00:06:02,765 --> 00:06:04,476 - Here, Diane. 80 00:06:05,316 --> 00:06:06,316 DIANE: (Thank you.) 81 00:06:06,500 --> 00:06:11,080 - Do you work here? LEA: Yes, I'm Diane's secretary. 82 00:06:11,080 --> 00:06:14,880 I am assisting her with her book on ancient tapestries. 83 00:06:15,271 --> 00:06:17,440 She wants it written directly in French. 84 00:06:17,440 --> 00:06:19,968 - Were you here when Mr Dewish left? 85 00:06:19,968 --> 00:06:20,981 - No. 86 00:06:21,458 --> 00:06:24,839 Mr Dewish goes riding in the afternoon and I work in the morning. 87 00:06:24,840 --> 00:06:26,600 - You can go, Léa. 88 00:06:26,700 --> 00:06:29,500 Yes, go ahead. We'll call you back if necessary. 89 00:06:34,653 --> 00:06:38,053 - Sorry for this question, but where were you last night? 90 00:06:38,054 --> 00:06:41,594 - I went to lie down after John left. 91 00:06:41,594 --> 00:06:43,641 We have separate rooms, it's always 92 00:06:43,642 --> 00:06:46,556 been that way in my husband's world. 93 00:06:46,556 --> 00:06:49,386 That's why I didn't realize he hadn't come home. 94 00:06:49,387 --> 00:06:52,547 - Can anyone confirm this? A caretaker maybe? 95 00:06:52,548 --> 00:06:55,407 SIGHS - No. I was alone. 96 00:06:55,408 --> 00:06:59,399 - Could I use your toilet? DIANE: Yes. Of course. 97 00:06:59,720 --> 00:07:02,360 At the top of the stairs. - Thanks. 98 00:07:02,680 --> 00:07:04,830 FLUSH. DOOR OPENS, CLOSES 99 00:07:07,410 --> 00:07:09,119 DISTANT VOICES 100 00:07:10,212 --> 00:07:14,317 . . . 101 00:07:15,549 --> 00:07:18,430 - Do you have someone in the family who can be here for you? 102 00:07:18,431 --> 00:07:22,139 - My son Stewart. But he lives in Australia. 103 00:07:29,412 --> 00:07:31,287 FLOOR CREAKING 104 00:07:31,907 --> 00:07:35,635 . . . 105 00:07:43,646 --> 00:07:44,810 THE ESCAPE 106 00:07:53,836 --> 00:07:56,852 John's family is very well known in England. 107 00:07:56,986 --> 00:08:00,039 The press won't leave us alone, that's why we settled here. 108 00:08:00,125 --> 00:08:01,930 - 'Very well known,' meaning? 109 00:08:01,930 --> 00:08:04,199 - They are cousins ​​of the King of England. 110 00:08:04,200 --> 00:08:09,368 John happened to be caught in the media storm. 111 00:08:31,068 --> 00:08:35,625 - Tell me, were you and your husband members of the archery club nearby? 112 00:08:35,625 --> 00:08:37,406 - No. Why? 113 00:08:38,667 --> 00:08:41,295 - Mrs Dewish, your husband was killed in a very specific way: 114 00:08:41,296 --> 00:08:44,056 he received an arrow in the eye. - What? 115 00:08:44,818 --> 00:08:48,159 CLARA: Like Harold Godwinson on the Bayeux tapestry. 116 00:08:48,332 --> 00:08:49,892 - But why? 117 00:08:50,450 --> 00:08:54,017 - Perhaps due to the controversy around the loan of the tapestry to England? 118 00:08:54,017 --> 00:08:56,577 - John was for this loan too. 119 00:08:57,172 --> 00:08:58,876 He supported me. 120 00:09:00,091 --> 00:09:03,011 Do you think he was killed because of me? 121 00:09:03,456 --> 00:09:04,976 CLARA: I don't know. 122 00:09:07,021 --> 00:09:10,136 Where is your husband's horse? Can we see it? 123 00:09:22,001 --> 00:09:26,207 CLICKS TONGUE 124 00:09:30,404 --> 00:09:32,849 You unsaddled it and rubbed it down? - Yes. 125 00:09:32,850 --> 00:09:34,353 Shouldn't I have? 126 00:09:34,496 --> 00:09:35,839 - No, you shouldn't. 127 00:09:35,840 --> 00:09:37,800 - It compromises the clues. 128 00:09:39,479 --> 00:09:41,766 - I'm sorry, I couldn't leave her like that, 129 00:09:41,766 --> 00:09:43,894 she was covered in sweat. 130 00:09:50,058 --> 00:09:52,764 - The stable. All of it. 131 00:09:53,560 --> 00:09:57,120 - Forensics might find something on the saddle. 132 00:09:57,120 --> 00:10:01,107 And what'd the upstairs look like? - She has a drawer full of fine lingerie. 133 00:10:01,108 --> 00:10:02,930 There are still tags on them. 134 00:10:02,930 --> 00:10:05,210 - She has a lover? - I don't know. 135 00:10:05,211 --> 00:10:06,811 I'd like to know more about this woman who 136 00:10:06,811 --> 00:10:09,079 has a room separate from her husband. 137 00:10:09,080 --> 00:10:11,520 - And sends off the only witness to the crime. 138 00:10:13,419 --> 00:10:15,275 - Let's go to the tapestry museum. 139 00:10:15,276 --> 00:10:17,178 I know the curator, my mother's friend. 140 00:10:17,179 --> 00:10:19,651 He definitely knows Diane Dewish. 141 00:10:20,487 --> 00:10:24,162 And we'll have the chance to learn more about Harold Godwinson's death. 142 00:10:27,080 --> 00:10:31,683 By the way, how'd you see the link to the Bayeux tapestry? 143 00:10:31,683 --> 00:10:35,572 I looked you up before coming. You're not from here. 144 00:10:35,732 --> 00:10:40,331 - It was my fiancee. She called me when I was at the crime scene. 145 00:10:40,331 --> 00:10:43,950 I told her what I saw and she made the connection. 146 00:10:43,950 --> 00:10:45,910 She knows the tapestry very well. 147 00:10:46,779 --> 00:10:49,635 - And what about investigative secrecy? 148 00:10:50,369 --> 00:10:54,323 - At least... it opened a trail, didn't it? 149 00:10:57,438 --> 00:11:00,245 How'd you come to be with Caen SR? 150 00:11:00,246 --> 00:11:01,719 Where were you before? 151 00:11:00,976 --> 00:11:04,304 {\an8}TURN SIGNAL CLICKING 152 00:11:01,720 --> 00:11:03,019 - Toulouse. 153 00:11:05,300 --> 00:11:10,300 {\an8}. . . 154 00:11:06,720 --> 00:11:09,620 - Did you come back for family? 155 00:11:11,077 --> 00:11:12,673 - Not at all. 156 00:11:16,967 --> 00:11:21,904 ERIC 1: In 1064, King Edward of England, having no heir, 157 00:11:21,904 --> 00:11:26,219 sends his brother-in-law Harold to promise the throne of England 158 00:11:26,219 --> 00:11:28,440 to William, Duke of Normandy. 159 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 CLERC: Yes. 160 00:11:30,079 --> 00:11:33,741 ERIC 1: So Harold crossed the Channel. CLERC: Mm-hmm. 161 00:11:33,919 --> 00:11:37,450 ERIC 1: To swear on the relics of Bayeux Cathedral 162 00:11:37,833 --> 00:11:41,232 to hand over the throne of England to William. 163 00:11:42,725 --> 00:11:46,563 Then Edward died. And then Harold perjured himself 164 00:11:46,564 --> 00:11:48,599 and took the throne of England. 165 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 CLERC: All right. 166 00:11:50,753 --> 00:11:54,788 ERIC 1: William therefore raised an army to take back what was due him. 167 00:11:54,788 --> 00:11:58,892 And at the battle of Hastings, William defeated Harold, 168 00:11:58,893 --> 00:12:01,767 becoming king of England. 169 00:12:02,380 --> 00:12:06,279 According to medieval literature, William dismembered Harold 170 00:12:06,280 --> 00:12:08,720 with an axe. If we had known this, 171 00:12:08,721 --> 00:12:11,554 he would never have become king of England. It was too barbaric. 172 00:12:11,555 --> 00:12:13,200 CLERC: Indeed. ERIC 1: So William and his supporters 173 00:12:13,201 --> 00:12:16,627 told another version of Harold's death. 174 00:12:16,628 --> 00:12:19,454 They said that William killed Harold 175 00:12:19,455 --> 00:12:22,626 with an arrow guided by god himself. 176 00:12:24,971 --> 00:12:28,220 Here, look. There. You see? 177 00:12:28,398 --> 00:12:31,847 It's this arrow. The arrow of god. 178 00:12:32,163 --> 00:12:34,639 The tapestry uses this version. 179 00:12:34,640 --> 00:12:38,000 - So, if we continue, will we come to William's coronation? 180 00:12:38,000 --> 00:12:38,800 - Ah... 181 00:12:40,641 --> 00:12:41,684 - No. 182 00:12:41,685 --> 00:12:43,805 The end of the tapestry has disappeared. 183 00:12:43,806 --> 00:12:45,840 If it ever existed. 184 00:12:46,027 --> 00:12:50,533 People from the island of Alderney embroidered it and kept it there. 185 00:12:52,240 --> 00:12:53,800 - I miss your mother. 186 00:12:59,469 --> 00:13:02,188 - When is this loan to England planned for? 187 00:13:02,419 --> 00:13:05,741 - It's far from being offered. It's unknown if the tapestry is transportable. 188 00:13:05,741 --> 00:13:08,675 It's really fragile. It must be restored first. 189 00:13:08,675 --> 00:13:11,545 You know, it's a bit like moving a masterpiece. 190 00:13:11,545 --> 00:13:13,505 - Diane Dewish is working on this project, right? 191 00:13:13,506 --> 00:13:17,692 Yes, she's the head restorer. An excellent professional, 192 00:13:17,693 --> 00:13:18,945 She has my complete trust. 193 00:13:18,946 --> 00:13:20,878 - Did you know John Dewish? 194 00:13:20,879 --> 00:13:23,925 - Yes, I've seen him sometimes at Friends of the Museum evenings. 195 00:13:23,925 --> 00:13:25,985 He came mainly for social events. 196 00:13:25,985 --> 00:13:27,746 - And she, how is she in her private life? 197 00:13:27,747 --> 00:13:30,416 - I know her professionally, not personally. 198 00:13:30,417 --> 00:13:34,153 No, I can just tell you that she's the best textile archaeologist I've ever met. 199 00:13:35,599 --> 00:13:38,238 - So, our victim was done like Harold, 200 00:13:38,239 --> 00:13:40,559 Harold was killed for breaking a promise. 201 00:13:40,560 --> 00:13:43,760 Maybe John Dewish betrayed someone too. 202 00:13:43,760 --> 00:13:47,705 - Lieutenant, we don't know if the assassin reproduced the scene on purpose. 203 00:13:47,918 --> 00:13:52,073 RAINFALL. CATHEDRAL BELLS. 204 00:13:59,598 --> 00:14:01,738 CLERC: Adj Colombel is giving you her desk. 205 00:14:01,738 --> 00:14:03,957 - Oh, how nice. Thanks. 206 00:14:25,629 --> 00:14:27,429 - Put the last one here. 207 00:14:28,760 --> 00:14:30,159 - Well, what do we have? 208 00:14:30,160 --> 00:14:33,839 - We have a crime scene that perhaps suggests a broken promise. 209 00:14:33,983 --> 00:14:36,660 - The victim's wife, Diane Dewish, has no alibi 210 00:14:36,661 --> 00:14:39,340 and she may have got rid of clues on the horse. 211 00:14:39,342 --> 00:14:41,988 - In any case, Forensics found nothing. 212 00:14:41,988 --> 00:14:43,748 - What do we have on the Dewishes? 213 00:14:43,749 --> 00:14:46,919 - No criminal record in France for either of them. 214 00:14:46,920 --> 00:14:50,400 She's American. They met in London when she was studying. 215 00:14:50,400 --> 00:14:53,078 - Marital and financial situation? 216 00:14:53,079 --> 00:14:54,815 EMILIE: Married 25 years. 217 00:14:54,815 --> 00:14:56,987 He has investments. The manor is in his name. 218 00:14:56,988 --> 00:14:58,800 She works, but earns little. 219 00:14:58,800 --> 00:15:02,159 I looked at their bank accounts, John Dewish used to bet on the races. 220 00:15:02,159 --> 00:15:05,926 I found some bets on a sports betting site, but nothing suspicious 221 00:15:05,927 --> 00:15:09,039 - Diane Dewish told us they'd been harassed by the English press, right? 222 00:15:09,040 --> 00:15:12,519 - Correct. - Did you find anything on that? 223 00:15:12,520 --> 00:15:15,740 EMILIE: No. I'm doing some research, but nothing's come up. 224 00:15:15,741 --> 00:15:17,141 - We have to dig. 225 00:15:17,857 --> 00:15:20,119 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI need to know \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhy they emigrated. 226 00:15:20,120 --> 00:15:21,612 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAsk the family in England. 227 00:15:21,612 --> 00:15:24,919 Ask the English police if they have a record in England. 228 00:15:25,788 --> 00:15:29,326 We need telephone data, contact the carrier. 229 00:15:29,326 --> 00:15:30,600 - I'm taking care of it. 230 00:15:30,601 --> 00:15:32,756 CLARA: And summon Léa Renier, Diane Dewish's assistant, 231 00:15:32,757 --> 00:15:34,397 for tomorrow morning, please. 232 00:15:37,787 --> 00:15:40,760 - We should go. You have an appointment. 233 00:15:40,760 --> 00:15:43,057 - Oh no, I don't have an appointment. 234 00:15:46,039 --> 00:15:47,890 - It's none of my business, but. . . 235 00:15:47,891 --> 00:15:50,707 I found you a slot for your ultrasound. 236 00:15:51,160 --> 00:15:53,759 For- for the baby. - Pardon? 237 00:15:53,760 --> 00:15:56,600 WINDCHIMES 238 00:16:05,800 --> 00:16:08,560 CAR APPROACHING 239 00:16:08,880 --> 00:16:11,602 . . . 240 00:16:16,308 --> 00:16:18,237 CAR DOORS SLAM 241 00:16:22,148 --> 00:16:24,281 - I'm sure it's a girl. 242 00:16:24,850 --> 00:16:28,366 - I already said, I'm not telling you. - At least you are reassured. 243 00:16:29,483 --> 00:16:32,688 - It's nice of you to invite me to dinner. - Sit down, sit down. 244 00:16:32,689 --> 00:16:36,449 - You have the case file, right? - Yes, it's there. 245 00:16:42,806 --> 00:16:44,796 EMOTIONAL MATHILDE: (Hi.) 246 00:16:53,133 --> 00:16:54,613 It's been a long time. 247 00:16:56,056 --> 00:16:59,617 CLERC: We're together. I figured you'd find out eventually. 248 00:16:59,961 --> 00:17:01,759 - If he had told you, you wouldn't be there. 249 00:17:01,760 --> 00:17:04,944 - I can confirm. I'd best not stay. 250 00:17:09,745 --> 00:17:11,385 Where's the bathroom? 251 00:17:11,920 --> 00:17:13,600 - It's upstairs. 252 00:17:24,961 --> 00:17:26,592 SNIFFLES 253 00:17:27,076 --> 00:17:34,494 RAGGED BREATHS 254 00:17:35,547 --> 00:17:37,107 FLUSH 255 00:18:31,104 --> 00:18:32,675 FOOTSTEPS 256 00:18:35,165 --> 00:18:38,687 It's mom's veil. I'm mending it. 257 00:18:41,636 --> 00:18:43,737 I'm marrying Vincent. 258 00:18:47,148 --> 00:18:49,020 And you, when will it be? 259 00:18:49,020 --> 00:18:52,556 - You met Vincent at the Gendarmerie, huh? 260 00:18:52,853 --> 00:18:54,013 Right? 261 00:18:57,931 --> 00:18:59,251 You never give up. 262 00:18:59,870 --> 00:19:02,903 - About mom's death? No. 263 00:19:05,233 --> 00:19:07,513 I wanted to reopen the investigation. 264 00:19:07,514 --> 00:19:08,781 Vincent helped me, 265 00:19:08,782 --> 00:19:10,518 but there was no new information, 266 00:19:10,519 --> 00:19:12,312 so he couldn't do anything. 267 00:19:12,312 --> 00:19:14,063 - This is weird. 268 00:19:16,107 --> 00:19:18,159 - We fell in love, that's something. 269 00:19:18,160 --> 00:19:19,160 - Pff! 270 00:19:20,250 --> 00:19:21,802 - Clara! Please. 271 00:19:22,173 --> 00:19:23,213 Wait! 272 00:20:40,334 --> 00:20:42,928 MATHILDE: Today is the first day of 273 00:20:42,929 --> 00:20:45,704 mom's new life in Alderney. 274 00:20:45,732 --> 00:20:49,302 ANNE: There it is, girls. We're here. CLARA: But what about your house? 275 00:20:49,302 --> 00:20:51,531 Mom, you're not going to live here? 276 00:20:51,978 --> 00:20:53,098 Mom? 277 00:20:53,433 --> 00:20:58,821 Mom, you're deeply depressed. You don't know anyone here! 278 00:20:59,685 --> 00:21:01,967 - Clara, it's going to be okay. - No, it's not going to be okay. Mom! 279 00:21:01,967 --> 00:21:04,440 We were just going to see the Alderney tapestry. 280 00:21:04,441 --> 00:21:06,126 ANNE: It's going to be beautiful and 281 00:21:06,127 --> 00:21:08,360 I want to help these women embroider it. 282 00:21:08,360 --> 00:21:10,212 MATHILDE: Stop it, she'll be fine here. 283 00:21:10,213 --> 00:21:12,453 - Did you know about this, Math? 284 00:21:12,593 --> 00:21:14,685 - Yes. - 'Yes'? 285 00:21:14,812 --> 00:21:16,962 MATHILDE: Don't you realize this is the first time 286 00:21:16,963 --> 00:21:19,170 mom has embroidered since Dad left? 287 00:21:19,170 --> 00:21:22,968 CLARA: Math, look, we can't leave her here. 288 00:21:22,969 --> 00:21:26,827 - Come on, Clara. MATHILDE: Look, she’s already at home. 289 00:21:27,719 --> 00:21:28,639 - Sit down. 290 00:21:28,640 --> 00:21:30,120 CLARA: I'm serious! 291 00:21:31,583 --> 00:21:32,762 (Stop.) 292 00:22:11,314 --> 00:22:13,074 It's a girl, mom! 293 00:22:14,827 --> 00:22:16,597 A little girl. 294 00:22:19,952 --> 00:22:25,252 WINDCHIMES 295 00:22:30,000 --> 00:22:31,421 CLARA: Lieutenant! 296 00:22:32,420 --> 00:22:33,340 Get in! 297 00:22:49,002 --> 00:22:52,762 Don't ever do that to me again. - It was my idea, sorry. 298 00:22:52,763 --> 00:22:54,942 - I don't believe that for 2 seconds. 299 00:22:54,943 --> 00:22:56,523 Ten years since our mother's suicide, 300 00:22:56,524 --> 00:22:59,191 she still believes it was murder. 301 00:22:59,191 --> 00:23:00,519 She's obsessive! 302 00:23:00,520 --> 00:23:03,262 - Not at all- - You don't know her like me. 303 00:23:03,422 --> 00:23:06,220 - Anyway, she made the link between Harold's death and John Dewish's. 304 00:23:06,221 --> 00:23:09,356 - Of course, she wants to teach me how to do my job, like 10 years ago. 305 00:23:10,200 --> 00:23:11,773 - Excuse me— 306 00:23:12,101 --> 00:23:15,559 —but I don't get it, why did you come back if it wasn't for her? 307 00:23:15,677 --> 00:23:17,922 - I decided to have this child alone. 308 00:23:17,922 --> 00:23:22,070 All my friends are in Caen, it's easier. That's all I have left. 309 00:23:22,742 --> 00:23:23,742 Belt. 310 00:23:35,359 --> 00:23:39,010 EMILIE: Léa Renier is waiting for you. CLARA: All right. 311 00:23:39,245 --> 00:23:40,741 What does the family in England look like? 312 00:23:40,741 --> 00:23:42,826 - I haven't spoken to everyone, but apparently 313 00:23:42,827 --> 00:23:45,400 John and Diane's marriage was controversial. 314 00:23:45,401 --> 00:23:48,031 She's from a modest background, they married under separation of property. 315 00:23:48,032 --> 00:23:50,320 - And the English police? EMILIE: Slow. 316 00:23:50,321 --> 00:23:53,827 - They need an official request. Caen SR is handling it, I'm waiting. 317 00:23:53,827 --> 00:23:54,994 - OK. 318 00:23:55,066 --> 00:23:55,906 - (Thanks!) 319 00:23:59,360 --> 00:24:02,960 - I didn't know Mr Dewish that well, I rarely saw him. 320 00:24:03,280 --> 00:24:07,997 He slept late in the morning, so we didn't cross paths. 321 00:24:09,125 --> 00:24:11,460 He and Diane lived different schedules. 322 00:24:12,523 --> 00:24:14,291 - 'Different schedules.' 323 00:24:15,632 --> 00:24:17,599 Could you tell if she was happy with him? 324 00:24:17,600 --> 00:24:18,920 - I don't know. 325 00:24:21,125 --> 00:24:22,944 - Does she have a lover? 326 00:24:26,463 --> 00:24:27,977 - Léa, I understand your loyalty, 327 00:24:27,978 --> 00:24:31,033 but you're being questioned as part of a criminal investigation. 328 00:24:33,803 --> 00:24:37,776 I saw Mrs Dewish's drawer of fine lingerie. 329 00:24:40,180 --> 00:24:42,461 Apparently she just bought them. 330 00:24:52,599 --> 00:24:55,799 Should we arrest you for obstructing the investigation? 331 00:24:56,276 --> 00:24:59,092 - There is someone, but I don't know his name. 332 00:25:01,017 --> 00:25:02,457 - Can you describe him to us? 333 00:25:02,458 --> 00:25:04,707 I barely met him. 334 00:25:05,135 --> 00:25:09,438 He's very young, I think. Brown, curly hair. 335 00:25:09,439 --> 00:25:11,552 - Did John Dewish know? 336 00:25:11,727 --> 00:25:13,167 - I don't know. 337 00:25:13,894 --> 00:25:15,265 - Lea? 338 00:25:16,623 --> 00:25:21,060 - I saw divorce papers on Diane's desk that were from him. 339 00:25:23,259 --> 00:25:25,497 CLERC: This divorce would have left her with nothing. 340 00:25:25,498 --> 00:25:28,316 - Yes, as a widow she would get something. 341 00:25:28,317 --> 00:25:31,092 - Would she have killed her husband with the help of her lover? 342 00:25:31,093 --> 00:25:32,693 - It's a hypothesis. 343 00:25:33,130 --> 00:25:40,130 RAINFALL 344 00:25:40,668 --> 00:25:44,712 CORONER: He died between 5 and 8 pm from a cerebral hemorrhage. 345 00:25:44,712 --> 00:25:47,192 As you asked, I checked the penetration 346 00:25:47,200 --> 00:25:49,558 power of an arrow fired from a bow. 347 00:25:49,559 --> 00:25:54,393 I can say this arrow went in deep enough to cause bleeding, 348 00:25:54,394 --> 00:25:56,932 but not enough to be the result of an archery shot. 349 00:25:56,933 --> 00:26:00,308 It would have stuck out at least that much. 350 00:26:00,377 --> 00:26:03,452 So I have to think it pushed it in by hand. 351 00:26:03,452 --> 00:26:06,412 - So the killer isn't necessarily an archer. 352 00:26:06,998 --> 00:26:08,532 Lieutenant? - Hmm? 353 00:26:08,800 --> 00:26:09,873 - Do you feel all right? - Uh- 354 00:26:09,874 --> 00:26:13,651 CLARA: No, you have to get out - All right. (Of course.) 355 00:26:14,809 --> 00:26:16,192 RELIEVED SIGH 356 00:26:18,609 --> 00:26:20,009 CLARA: Prints? 357 00:26:20,860 --> 00:26:22,673 - Yes, but not usable. 358 00:26:22,673 --> 00:26:24,846 - May I? - Of course. 359 00:26:30,196 --> 00:26:32,781 CORONER: Look. There. 360 00:26:32,840 --> 00:26:35,159 The arrow is personalized. 361 00:27:34,913 --> 00:27:36,633 CHIRPING 362 00:27:37,258 --> 00:27:40,058 . . . 363 00:27:57,480 --> 00:27:58,980 - Thank you. 364 00:28:01,026 --> 00:28:03,308 - Has your discomfort passed? - Yes, I'm fine. 365 00:28:03,309 --> 00:28:04,333 {\an3}GIGGLES\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 366 00:28:05,679 --> 00:28:06,717 What's that? 367 00:28:06,717 --> 00:28:10,117 - The little sisters of the murder weapon. Two lost arrows. 368 00:28:10,188 --> 00:28:13,437 I found a fence gap you overlooked, Colombel. 369 00:28:13,438 --> 00:28:14,987 - I'm sorry. 370 00:28:27,520 --> 00:28:32,456 - The fence is a real sieve. Someone could have entered there. 371 00:28:32,461 --> 00:28:34,774 I found this feather. 372 00:28:34,957 --> 00:28:38,719 It could have fallen from a nest or come from clothing. 373 00:28:39,102 --> 00:28:41,837 Get this this analyzed? - Right away. 374 00:28:44,105 --> 00:28:46,822 - Uh, I got the Dewish phone data. 375 00:28:46,822 --> 00:28:50,151 I know who was Diane's secret visitor. - Oh yeah? Who is it? 376 00:28:50,152 --> 00:28:54,537 - Thomas Vanneau, 25. She spends hours on the phone with him. 377 00:28:54,537 --> 00:28:57,398 I also found something strange. 378 00:28:57,399 --> 00:29:00,090 And it is: John Dewish called the Central Office 379 00:29:00,090 --> 00:29:02,519 for the Fight Against Trafficking in Cultural Goods. 380 00:29:02,520 --> 00:29:04,618 - Yeah, the OCBC, lieutenant. 381 00:29:04,619 --> 00:29:07,999 While his wife is working on loaning the tapestry? 382 00:29:08,000 --> 00:29:09,587 Yeah, it's strange. 383 00:29:10,304 --> 00:29:12,702 CLARA: We're going to go see this Thomas Vanneau. 384 00:29:12,984 --> 00:29:15,710 WIND GUSTS 385 00:29:32,055 --> 00:29:33,055 Huh! 386 00:29:34,510 --> 00:29:37,260 Not the same standard as the Dewish's. 387 00:29:44,565 --> 00:29:47,280 KNOCKS Mr. Vanneau! 388 00:29:48,165 --> 00:29:49,759 Gendarmerie Nationale! 389 00:29:49,760 --> 00:29:52,587 - Yeah, yeah, I'm coming. 390 00:29:53,789 --> 00:29:55,376 (Fuck...) 391 00:30:00,872 --> 00:30:04,312 - Capt Leprince, Lt Clerc. We have questions for you. 392 00:30:07,640 --> 00:30:09,592 CLERC: What do you do for a living? 393 00:30:10,839 --> 00:30:13,680 - I'm retraining. Graphic design. 394 00:30:13,785 --> 00:30:18,102 I'm going to make products based on the Bayeux tapestry. 395 00:30:18,864 --> 00:30:20,247 - Being close to Diane Dewish, you must have learned 396 00:30:20,248 --> 00:30:22,433 about her husband's death. - Yeah. 397 00:30:22,434 --> 00:30:24,118 - Where did you meet her? 398 00:30:24,119 --> 00:30:25,987 - At the Museum, while doing research. 399 00:30:25,988 --> 00:30:29,479 - What is she to you? - A friend. Why? 400 00:30:29,480 --> 00:30:33,666 - A friend? She's a very beautiful, attractive woman, isn't she? 401 00:30:33,667 --> 00:30:35,624 - Listen, I know why you're here. 402 00:30:35,625 --> 00:30:38,375 Diane and me, we're not a project for the future, we're doing ourselves some good, that's all. 403 00:30:38,376 --> 00:30:42,163 And I'm leaving Bayeux soon, I had nothing to do with the death of her husband. 404 00:30:42,164 --> 00:30:45,315 - She had a lot to lose with her divorce. Did that worry her? 405 00:30:45,316 --> 00:30:47,703 - I didn't know she was divorcing, she didn't tell me. 406 00:30:47,704 --> 00:30:50,000 No, we don't talk much, y'know, we have better things to do. 407 00:30:50,000 --> 00:30:52,430 CLERC: We know you talk to her on the phone for hours. 408 00:30:52,431 --> 00:30:54,834 - It's exciting, right? CLARA: Of course. 409 00:30:54,920 --> 00:30:57,916 Where were you, the day before yesterday, from 5 pm? 410 00:30:57,917 --> 00:31:01,230 - Uh, here, all alone, I was working. - GOOD. 411 00:31:01,231 --> 00:31:04,799 Fine. We'll leave you, remain available. 412 00:31:04,800 --> 00:31:08,025 - No problem. - Nice tattoo. 413 00:31:09,886 --> 00:31:12,799 - I want to remove it. A youthful mistake. - I understand. 414 00:31:12,800 --> 00:31:16,000 - I have a little one too, also a youthful error. 415 00:31:16,001 --> 00:31:18,161 My ex's first name. - Hmm. 416 00:31:19,339 --> 00:31:20,444 - Lieutenant. 417 00:31:20,840 --> 00:31:23,595 CLERC: I'll not join you. CLARA: That's fine. 418 00:31:29,814 --> 00:31:33,426 - Wait. Can you explain why we left like that? So we can talk? 419 00:31:33,427 --> 00:31:36,193 - I saw that tattoo when I was training in Intelligence. 420 00:31:36,194 --> 00:31:37,451 It's a neo-Nazi symbol. 421 00:31:37,452 --> 00:31:40,807 He tried to hide it before we went in, didn't you see? 422 00:31:44,902 --> 00:31:47,778 CLARA: Not only is Thomas Vanneau part of a neo-Nazi group, 423 00:31:47,779 --> 00:31:50,320 Intelligence tells me he's still on file. 424 00:31:51,779 --> 00:31:55,165 CLERC: What's Diane Dewish doing with him? - I don't know. 425 00:31:56,280 --> 00:31:57,469 - Hi! 426 00:31:58,683 --> 00:32:00,669 - Did you think you were in a shop? 427 00:32:01,720 --> 00:32:04,302 You're gonna tell me this is more of your idea, right? 428 00:32:04,843 --> 00:32:08,083 - Your Nazi must be after the Bayeux tapestry. 429 00:32:08,504 --> 00:32:10,653 Are we going? - Yeah. 430 00:32:11,352 --> 00:32:13,843 - What're you doing? Where are you going? - Oh shit. 431 00:32:13,844 --> 00:32:16,318 CLERC: We have to go to the cathedral for wedding preparations, 432 00:32:16,318 --> 00:32:19,208 I had my afternoon set aside. It won't be long. 433 00:32:19,209 --> 00:32:21,707 - We have errands to run too. 434 00:32:24,097 --> 00:32:25,763 CLARA: Mathilde, wait! 435 00:32:25,763 --> 00:32:26,803 Wait. 436 00:32:28,391 --> 00:32:31,069 Why would a neo-Nazi be interested in the Bayeux tapestry? 437 00:32:31,069 --> 00:32:33,212 - She can be part of the investigation now? 438 00:32:33,213 --> 00:32:34,272 CLARA SIGHS 439 00:32:35,104 --> 00:32:38,840 - What I meant is that the Nazis tried to steal the Bayeux tapestry. 440 00:32:38,840 --> 00:32:42,461 They brought it back to Paris, but were interrupted by the Liberation, 441 00:32:42,462 --> 00:32:44,800 they were never able to go back to Germany with it. 442 00:32:44,800 --> 00:32:46,498 - Why did they want it so much? 443 00:32:46,499 --> 00:32:49,337 - Hitler wanted it for his museum of Aryan art. 444 00:32:49,338 --> 00:32:51,780 It was supposed to be the highlight of the collection. 445 00:32:51,780 --> 00:32:52,860 - How so? 446 00:32:53,928 --> 00:32:56,724 - According to him, it supported his ideology, 447 00:32:56,725 --> 00:32:59,079 the superiority of the Nordic peoples. 448 00:32:59,080 --> 00:33:02,359 William was descended from the Vikings, and succeeded in conquering England. 449 00:33:02,360 --> 00:33:06,510 For Hitler, it was the perfect propaganda tool. 450 00:33:06,511 --> 00:33:07,641 Is that good? 451 00:33:07,772 --> 00:33:10,760 - That explains why John Dewish contacted the OCBC. 452 00:33:10,760 --> 00:33:14,240 - Uh, the Central Office of, um... - ...for the Fight Against Trafficking 453 00:33:14,241 --> 00:33:16,395 in Cultural Goods, lieutenant. 454 00:33:18,632 --> 00:33:21,811 - (Let's go!) - John Dewish had realized that 455 00:33:21,812 --> 00:33:24,210 Vanneau coveted the tapestry. 456 00:33:25,904 --> 00:33:26,664 Right. 457 00:33:27,478 --> 00:33:29,438 You have to postpone your appointments. 458 00:33:29,439 --> 00:33:30,840 - Are you serious? 459 00:33:30,840 --> 00:33:33,188 We're investigating a murder, Mathilde. 460 00:33:33,189 --> 00:33:35,986 It comes before nice sweets, right? HE SIGHS 461 00:33:36,206 --> 00:33:40,801 - You're not saying anything. - We'll reschedule, we'll manage- 462 00:33:40,802 --> 00:33:42,919 - No postponing! 463 00:33:43,772 --> 00:33:44,839 HE SIGHS AGAIN 464 00:33:45,081 --> 00:33:46,069 - Go look for Vanneau. 465 00:33:46,069 --> 00:33:48,549 I'm going to get Diane Dewish. 466 00:33:51,118 --> 00:33:52,878 Lieutenant! 467 00:33:54,160 --> 00:33:56,076 HORSE WHINNIES 468 00:33:58,280 --> 00:33:59,758 CLERC: Vanneau's not home, I'm there waiting for him. 469 00:33:59,759 --> 00:34:01,853 - OK, perfect, I just arrived at the Dewish house. 470 00:34:01,854 --> 00:34:03,180 I spoke to OCBC on the phone, 471 00:34:03,181 --> 00:34:05,994 they confirm they investigated Vanneau at the request of John Dewish. 472 00:34:05,995 --> 00:34:08,401 - What did they find? - Nothing. He was involved in trafficking in 473 00:34:08,402 --> 00:34:11,829 coins stolen from a Jewish family during the war, 474 00:34:11,829 --> 00:34:14,515 but they could have proven his fiancée took everything— 475 00:34:14,516 --> 00:34:17,056 —Juliette Meyer, a gallery owner in Strasbourg. 476 00:34:17,056 --> 00:34:20,494 Lieutenant? Be careful I think he's dangerous. 477 00:34:28,244 --> 00:34:29,033 KNOCKING 478 00:34:31,927 --> 00:34:32,470 . . . 479 00:34:32,471 --> 00:34:33,562 Come on! 480 00:34:34,840 --> 00:34:37,006 - Captain-? - Where is he? 481 00:34:38,240 --> 00:34:39,384 Vanneau! 482 00:34:41,523 --> 00:34:42,551 DOOR SLAMS 483 00:34:44,948 --> 00:34:46,380 VANNEAU! 484 00:35:00,505 --> 00:35:01,600 GASPS 485 00:35:01,720 --> 00:35:02,688 - Hah! 486 00:35:08,840 --> 00:35:10,080 TURN IT OFF! 487 00:35:10,880 --> 00:35:12,680 Exit the vehicle! 488 00:35:13,200 --> 00:35:15,240 EXIT THE VEHICLE! 489 00:35:15,880 --> 00:35:18,129 BOTH HANDS CLEARLY VISIBLE! 490 00:35:21,689 --> 00:35:25,273 - In your condition, you should've called me instead of running after him! 491 00:35:25,640 --> 00:35:27,120 - I got him, right? 492 00:35:32,690 --> 00:35:33,698 DOOR OPENS 493 00:35:40,811 --> 00:35:42,862 - I didn't kill my husband. 494 00:35:43,346 --> 00:35:46,898 We didn't love each other anymore, but... We remained friends. 495 00:35:48,644 --> 00:35:51,503 He was okay with me seeing someone else. 496 00:35:51,504 --> 00:35:54,899 - That's your version. I have another one. 497 00:35:59,115 --> 00:36:01,559 By divorcing, you would find yourself with nothing. 498 00:36:02,053 --> 00:36:06,479 So you decided to sell information that is very expensive on the art black market: 499 00:36:06,479 --> 00:36:09,904 details on the transfer of the tapestry to its place of restoration. 500 00:36:09,905 --> 00:36:12,510 And all this with the complicity of your lover Thomas Vaneau. 501 00:36:12,510 --> 00:36:14,520 - But I would never do that! 502 00:36:15,818 --> 00:36:18,288 - So explain to me your relationship with a neo-Nazi. 503 00:36:18,289 --> 00:36:19,350 - What? 504 00:36:20,413 --> 00:36:22,773 I'm not sleeping with a Nazi! 505 00:36:30,833 --> 00:36:33,556 - This photo comes from the Intelligence Directorate. 506 00:36:33,557 --> 00:36:37,468 Your husband had discovered everything. He was going to report you. 507 00:36:38,000 --> 00:36:40,520 ANGUISHED GASPS 508 00:36:41,275 --> 00:36:44,147 Chief? Bring a glass of water. 509 00:36:44,493 --> 00:36:45,938 - You have no proof! 510 00:36:45,939 --> 00:36:47,244 - No. 511 00:36:48,689 --> 00:36:50,232 No, but we have a victim who knew everything 512 00:36:50,233 --> 00:36:52,149 and who was going to report you. 513 00:36:56,939 --> 00:36:58,439 Killed like Harold. 514 00:36:58,440 --> 00:37:00,758 Almost a reproduction of the tapestry. 515 00:37:00,759 --> 00:37:02,399 - Diane needed money. 516 00:37:02,657 --> 00:37:06,240 She gave you information, that you resold. 517 00:37:06,560 --> 00:37:09,632 And when John Dewish found out about it all, you deleted him. 518 00:37:09,633 --> 00:37:13,159 - No, I don't give a damn, that's the problem! I shouldn't be here! 519 00:37:13,160 --> 00:37:16,480 I didn't know she was divorcing, I work for myself, and I have an alibi! 520 00:37:16,480 --> 00:37:18,800 - An alibi? - Yeah, an alibi. 521 00:37:20,239 --> 00:37:21,319 - Go ahead. 522 00:37:22,218 --> 00:37:26,334 - Thomas approached me at the museum. He was interested in tapestry. 523 00:37:26,967 --> 00:37:30,847 He asked me a lot of questions. I love my job, so I answered. 524 00:37:32,025 --> 00:37:34,945 John was no longer interested in my work. 525 00:37:34,946 --> 00:37:38,341 Only his horse and the races counted with him. 526 00:37:38,342 --> 00:37:40,827 - So, you told Mr Vanneau everything, 527 00:37:40,827 --> 00:37:43,622 including measures taken for transfer of the tapestry 528 00:37:43,622 --> 00:37:44,389 DIANE: No. 529 00:37:44,390 --> 00:37:47,439 But one day I felt like I'd told him too much, it's true. 530 00:37:47,440 --> 00:37:48,827 - How so? 531 00:37:49,118 --> 00:37:53,165 - I told Thomas about where I was thinking of moving the tapestry. 532 00:37:53,611 --> 00:37:55,805 I felt bad about it later. 533 00:37:55,806 --> 00:37:59,811 I confided in John. He told me to be careful of Thomas. 534 00:38:01,705 --> 00:38:03,745 I thought he was jealous. 535 00:38:06,987 --> 00:38:09,067 I didn't kill my husband. 536 00:38:10,477 --> 00:38:13,979 - Should we let her go? - Yes, their versions add up. 537 00:38:13,980 --> 00:38:17,938 Vanneau manipulated her and nothing connects her to the crime scene. 538 00:38:18,839 --> 00:38:22,252 On the other hand, with Dewish going to report him, 539 00:38:22,253 --> 00:38:24,055 Vanneau has a motive. 540 00:38:24,728 --> 00:38:27,448 We'll know tomorrow if his alibi holds up. 541 00:38:27,449 --> 00:38:29,716 OFFICER: Capt Leprince? - Yes? 542 00:38:29,960 --> 00:38:32,475 - Your sister dropped this off for you. 543 00:38:32,476 --> 00:38:35,686 - Oh, I didn't know she was going to leave them. 544 00:38:36,880 --> 00:38:39,502 Um... Good evening. See you tomorrow. 545 00:38:39,503 --> 00:38:40,756 CONTROL BEEPS, DOOR UNLOCKS 546 00:38:44,880 --> 00:38:46,215 - Thank you. 547 00:39:25,400 --> 00:39:26,432 'Bye. 548 00:39:26,433 --> 00:39:28,033 CONTROL BEEPS, DOOR UNLOCKS OFFICER: Good evening. 549 00:39:30,212 --> 00:39:32,102 RELAXING SOUNDS MIDWIFE: We breathe... 550 00:39:33,880 --> 00:39:36,680 SHE EXHALES DEEP CLEANSING BREATH 551 00:39:37,749 --> 00:39:40,160 RELAXING SURF SOUNDS 552 00:39:40,160 --> 00:39:45,200 Pain... is a... subjective sensation. 553 00:39:46,507 --> 00:39:48,427 When you give birth, 554 00:39:48,608 --> 00:39:54,079 you have to project yourself into positive emotions. 555 00:39:57,084 --> 00:39:59,660 Think about your baby. 556 00:39:59,767 --> 00:40:01,279 Of happiness... 557 00:40:01,280 --> 00:40:02,960 Being together... 558 00:40:03,326 --> 00:40:07,611 You... and all... united, 559 00:40:07,613 --> 00:40:09,555 as a family. 560 00:40:28,280 --> 00:40:29,669 - Good evening. 561 00:40:36,317 --> 00:40:38,397 - A problem, captain? 562 00:40:38,856 --> 00:40:41,296 - No. I forgot something. 563 00:40:43,943 --> 00:40:46,955 - Is this what you're looking for? - There it is. 564 00:40:51,661 --> 00:40:52,888 CONTROL BEEPS, DOOR UNLOCKS 565 00:41:07,960 --> 00:41:09,221 KNOCKING 566 00:41:18,161 --> 00:41:19,806 . . . 567 00:41:21,157 --> 00:41:22,703 Yes? Who is it? 568 00:41:22,704 --> 00:41:24,717 - Lt Vincent Clerc. 569 00:41:29,651 --> 00:41:32,286 Emilie has heard from the British police. 570 00:41:32,286 --> 00:41:33,225 - Good morning. 571 00:41:33,225 --> 00:41:35,025 - Yes, hello. Pardon. Sorry. - And? 572 00:41:35,026 --> 00:41:38,768 - And, uh... We know why the Dewishes left England. 573 00:41:38,769 --> 00:41:40,998 And it's not a pretty picture. 574 00:41:40,999 --> 00:41:43,842 - It couldn't wait until I got there? 575 00:41:43,842 --> 00:41:45,787 - I have breakfast. 576 00:41:56,240 --> 00:41:57,915 CLARA: Well come on. 577 00:42:04,653 --> 00:42:07,653 MUFFLED Thanks. - You're welcome. Enjoy. 578 00:42:10,637 --> 00:42:12,334 So, Shauna Brown: 579 00:42:12,781 --> 00:42:14,795 20-year-old student; 580 00:42:15,280 --> 00:42:18,280 filed a rape complaint against Dewish in 2011. 581 00:42:18,818 --> 00:42:22,042 She said she was sexually assaulted outside a pub. 582 00:42:22,043 --> 00:42:24,843 The courts didn't follow up, lack of evidence. 583 00:42:24,844 --> 00:42:27,458 And I received this just now. 584 00:42:31,718 --> 00:42:32,815 Pardon. 585 00:42:37,049 --> 00:42:41,049 Katie Miller, 43. She said she was sexually assaulted 586 00:42:41,050 --> 00:42:44,146 by John Dewish in 2012, in the pub where she worked. 587 00:42:44,349 --> 00:42:46,777 She also filed a complaint. - Were there consequences? 588 00:42:46,778 --> 00:42:50,568 - No, there were no witnesses, and his wife provided him with an alibi. 589 00:42:51,781 --> 00:42:53,926 - His own wife? - Yes. 590 00:42:53,926 --> 00:42:55,473 Diane Dewish. 591 00:42:57,813 --> 00:42:58,733 - So? 592 00:42:59,640 --> 00:43:02,322 What's it like to protect a sexual predator? 593 00:43:02,322 --> 00:43:04,839 Do you still sleep at night? 594 00:43:04,954 --> 00:43:09,842 - Our son was little. I didn't want him to know his father is a rapist. 595 00:43:09,842 --> 00:43:12,919 - You knew your husband is a rapist and you didn't divorce him? 596 00:43:12,920 --> 00:43:14,467 - I thought about it. 597 00:43:15,433 --> 00:43:17,950 But Stewart adored his father and John took good care of him. 598 00:43:17,951 --> 00:43:19,102 CLARA SNEERS 599 00:43:19,103 --> 00:43:21,864 DIANE: I gave in on two conditions— 600 00:43:22,177 --> 00:43:25,621 —he submit to a chemical straitjacket, 601 00:43:25,622 --> 00:43:28,566 and we leave England. And he did it! 602 00:43:31,160 --> 00:43:33,570 It was the end of my life as a woman. 603 00:43:36,114 --> 00:43:37,555 Until Thomas. 604 00:43:39,521 --> 00:43:41,800 - And you're sure he never did it again? 605 00:43:41,948 --> 00:43:45,016 - How could he have? - By stopping his treatment. 606 00:43:51,120 --> 00:43:54,382 When you have a chemical straitjacket you don't flirt with everything that moves. 607 00:43:54,383 --> 00:43:56,543 - I'm looking, I'm looking... 608 00:43:57,579 --> 00:44:01,886 No. No trace of sexual inhibitor in his analyses. 609 00:44:01,044 --> 00:44:02,700 {\an8}MOBILE VIBRATES 610 00:44:02,038 --> 00:44:04,391 Excuse me. Hello? 611 00:44:06,083 --> 00:44:08,751 - If Dewish stopped taking his treatments- - He could've reoffended. 612 00:44:08,751 --> 00:44:10,389 - Yes, except he doesn't have a criminal record in France. 613 00:44:10,389 --> 00:44:12,345 - That's not to say nothing happened. 614 00:44:12,345 --> 00:44:15,056 We need to look into places he frequented, 615 00:44:15,057 --> 00:44:17,945 whether he behaved inappropriately with other women. 616 00:44:17,945 --> 00:44:18,985 - All right. 617 00:44:20,960 --> 00:44:22,039 Coming? 618 00:44:22,331 --> 00:44:25,145 - I'll join you. I need to relax a bit. 619 00:44:26,215 --> 00:44:27,450 - All right. 620 00:45:01,948 --> 00:45:05,663 BAYEUX LACE CONSERVATORY 621 00:45:16,196 --> 00:45:21,310 CATHEDRAL BELL RINGS 622 00:46:02,280 --> 00:46:06,375 - 'Bye ladies, see you next week. - See you next week! 623 00:46:10,595 --> 00:46:13,548 CHILDREN SHOUTING 624 00:46:16,104 --> 00:46:17,424 - Can I come in? 625 00:46:17,627 --> 00:46:18,547 - Yeah. 626 00:46:30,560 --> 00:46:33,960 - Thanks for the slippers. They're pretty. 627 00:46:37,446 --> 00:46:39,006 - Do you want to have lunch? 628 00:46:41,061 --> 00:46:43,866 I shouldn't have harassed you when mom died. 629 00:46:44,779 --> 00:46:47,113 But I really thought she had been killed. 630 00:46:49,722 --> 00:46:51,882 - Why would someone hurt her, Math? 631 00:46:52,937 --> 00:46:56,615 She went to an island where she knew no one, to embroider a tapestry. 632 00:46:56,615 --> 00:46:59,015 - I know now that you were right. 633 00:46:59,741 --> 00:47:01,381 She committed suicide. 634 00:47:03,189 --> 00:47:05,279 - What made you change your mind? 635 00:47:06,624 --> 00:47:10,384 - On the island I met an embroiderer, a friend of mom's, Rebecca. 636 00:47:10,385 --> 00:47:13,656 She told me that mom had a breakdown shortly before she died. 637 00:47:13,657 --> 00:47:16,360 - You've been back to the island? - Yes, not long ago. 638 00:47:16,360 --> 00:47:18,792 For the 10th anniversary of the Alderney tapestry. 639 00:47:18,793 --> 00:47:21,019 All the embroiderers were there. 640 00:47:22,100 --> 00:47:25,424 - What happened to cause mom's breakdown? 641 00:47:25,615 --> 00:47:28,065 - Rebecca showed me something mom embroidered, 642 00:47:28,066 --> 00:47:29,828 something really weird. You want me to show you? 643 00:47:29,829 --> 00:47:30,941 - Mm-hmm. 644 00:47:41,520 --> 00:47:43,417 - You see this thing? 645 00:47:43,562 --> 00:47:44,991 - Yes, it's weird. 646 00:47:45,520 --> 00:47:48,480 - We find this type of motif on the Bayeux tapestry. 647 00:47:48,481 --> 00:47:50,695 But Alderney's was to relate the end 648 00:47:50,696 --> 00:47:52,898 of the Bayeux tapestry, this wasn't planned at all. 649 00:47:52,899 --> 00:47:54,362 Mom added it under the 650 00:47:54,362 --> 00:47:56,471 coronation of William the Conqueror. 651 00:47:58,570 --> 00:48:02,369 - She could've made a mistake. - No. It wasn't like mom. 652 00:48:02,370 --> 00:48:05,026 And not on a project like this. - Let me see. 653 00:48:06,697 --> 00:48:08,918 - In addition, embroidering this motif in this spot 654 00:48:08,919 --> 00:48:11,688 was like wanting to sully William's coronation. 655 00:48:11,689 --> 00:48:13,476 - Why this? 656 00:48:13,776 --> 00:48:16,284 - On the Bayeux tapestry, this sexual motif 657 00:48:16,285 --> 00:48:19,073 represents war rape. 658 00:48:19,994 --> 00:48:22,404 In short, the head embroiderer got angry, 659 00:48:22,405 --> 00:48:24,585 Mom had to take everything out. 660 00:48:24,874 --> 00:48:26,938 It was a month before her death. 661 00:48:27,094 --> 00:48:29,866 According to Rebecca, Mom never really got over it. 662 00:48:29,867 --> 00:48:31,947 - Why didn't she tell us anything? 663 00:48:32,141 --> 00:48:33,701 - I don't know. 664 00:48:40,400 --> 00:48:42,400 - Mom looks beautiful in this photo. 665 00:48:45,403 --> 00:48:46,923 Will you send it to me? 666 00:48:47,275 --> 00:48:49,075 - Give me your number. 667 00:48:52,065 --> 00:48:54,065 - If you promise not to harass me, yeah. 668 00:48:54,066 --> 00:48:55,499 THEY LAUGH 669 00:49:00,088 --> 00:49:02,399 - The Strasbourg police questioned Juliette Meyer, 670 00:49:02,400 --> 00:49:04,011 Thomas Vanneau's girlfriend. 671 00:49:04,012 --> 00:49:08,110 She confirms that he was with her the night of the murder. 672 00:49:09,169 --> 00:49:11,980 - Have it transferred to Caen, the OCBC will take over. 673 00:49:11,980 --> 00:49:12,900 DOOR OPENS 674 00:49:14,827 --> 00:49:17,197 - I just went around the bars in town. 675 00:49:17,275 --> 00:49:20,915 A manager confirmed that John Dewish wasn't a model of finesse with women. 676 00:49:20,916 --> 00:49:24,714 But nothing more. No one else noticed anything. 677 00:49:24,714 --> 00:49:27,840 I have a list of regulars we can interview. 678 00:49:27,840 --> 00:49:30,913 - I'm taking care of it. - Thanks. 679 00:51:21,160 --> 00:51:22,559 - Mrs Dewish? 680 00:51:22,560 --> 00:51:25,320 {\an8}♪ UN BEL DI VEDREMO ♪ FROM MADAMA BUTTERFLY 681 00:51:25,632 --> 00:51:32,912 {\an8}. . . 682 00:51:32,913 --> 00:51:34,387 - Mrs Dewish? 683 00:51:34,640 --> 00:51:53,440 {\an8}. . . 684 00:51:53,674 --> 00:51:54,697 - DIANE! 685 00:51:55,400 --> 00:52:10,060 {\an8}. . . 686 00:52:10,640 --> 00:52:14,600 {\an8}MADAMA BUTTERFLY AT HIGH VOLUME 687 00:52:15,640 --> 00:52:16,560 - Diane! 688 00:52:16,880 --> 00:52:27,560 {\an8}. . . 689 00:52:27,880 --> 00:53:00,360 {\an8}. . . 690 00:53:01,967 --> 00:53:06,260 - Reddish spots on the body. - Death is recent, 2 hours maximum. 691 00:53:06,261 --> 00:53:09,086 She received a blow to the head, but the weapon is missing. 692 00:53:09,087 --> 00:53:11,863 No trace of break-in. PROSECUTOR: And Thomas Vanneau? 693 00:53:11,864 --> 00:53:16,764 - No. He's in custody at OCBC. - Do you have another lead? 694 00:53:18,119 --> 00:53:20,439 - Perhaps it's the same killer as her husband. 695 00:53:20,440 --> 00:53:24,709 But I no longer have any suspects. - Right, keep me updated. 696 00:53:24,709 --> 00:53:27,749 - Very well. Thank you, Mr Prosecutor. Goodbye. 697 00:53:29,667 --> 00:53:30,707 All right... 698 00:53:32,216 --> 00:53:34,744 We'll let them finish. We'll continue tomorrow. 699 00:53:34,745 --> 00:53:36,919 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 700 00:53:36,920 --> 00:53:38,040 CLERC: Excuse me. 701 00:53:38,793 --> 00:53:41,487 There's just one thing I don't understand. 702 00:53:41,488 --> 00:53:44,657 What were you doing here in the middle of the night? 703 00:53:45,682 --> 00:53:49,568 - The Dewish's son must have arrived from Australia. He must be informed. 704 00:53:51,758 --> 00:53:53,820 FOOTSTEPS 705 00:54:00,010 --> 00:54:01,010 KNOCKING 706 00:54:08,479 --> 00:54:11,734 - Uh, Vincent just left. - It's you I've come to see. 707 00:54:11,735 --> 00:54:14,136 Can I come in? - Yes. 708 00:54:16,772 --> 00:54:19,280 - I came to show you something. 709 00:54:25,720 --> 00:54:26,983 Look. 710 00:54:29,997 --> 00:54:32,197 - Why are you showing me this? 711 00:54:33,440 --> 00:54:37,470 - Do you recognize it? The dragon, the leaves? 712 00:54:37,981 --> 00:54:40,371 - Mom's motif. - Exactly. 713 00:54:40,491 --> 00:54:42,892 Except that's not Mom's motif. 714 00:54:45,668 --> 00:54:48,295 It's John Dewish's signet ring. 715 00:54:49,777 --> 00:54:51,052 - And so? 716 00:54:52,320 --> 00:54:54,107 - And so, um... 717 00:54:59,796 --> 00:55:03,654 And so, John Dewish was a sexual predator. 718 00:55:05,195 --> 00:55:07,114 Maybe he went to Alderney. 719 00:55:07,329 --> 00:55:11,087 Maybe he saw mom there. Maybe he attacked her. 720 00:55:12,085 --> 00:55:13,918 You said it yourself: 721 00:55:13,983 --> 00:55:17,183 it evokes a rape scene. - Mmm... 722 00:55:18,105 --> 00:55:22,505 - You also told me that mom couldn't be wrong, not on this embroidery. 723 00:55:23,618 --> 00:55:28,325 So why would she add this dragon and these leaves? Huh? Why? 724 00:55:30,458 --> 00:55:32,458 - Do you think he raped her? 725 00:55:37,916 --> 00:55:40,196 - That's why she killed herself. 726 00:55:40,360 --> 00:55:43,800 - That would explain why she didn't tell us anything. 727 00:55:45,480 --> 00:55:46,920 She was ashamed. 728 00:55:47,800 --> 00:55:50,187 - It's not up to victims to be ashamed. 729 00:55:53,537 --> 00:55:56,617 - Are you sure he went there? - No. SNIFFLES 730 00:55:57,040 --> 00:55:59,520 No, I'm not sure of anything, I- 731 00:56:00,593 --> 00:56:03,945 I saw on the Internet that his wife, Diane, 732 00:56:03,945 --> 00:56:06,866 also consulted on the tapestry on Alderney. 733 00:56:06,867 --> 00:56:07,960 - Mm-hmm. 734 00:56:08,430 --> 00:56:12,309 I wanted to ask her if her husband had accompanied her, but- 735 00:56:12,310 --> 00:56:14,434 but she was murdered last night. 736 00:56:14,435 --> 00:56:15,622 GASPS 737 00:56:19,098 --> 00:56:20,978 I'm going to go to Alderney. 738 00:56:21,707 --> 00:56:24,587 If Dewish went there, someone must have seen him. 739 00:56:24,588 --> 00:56:26,872 - I'm coming with you. - No, you shouldn't be there. 740 00:56:26,873 --> 00:56:28,523 - Yes. - Math! 741 00:56:28,524 --> 00:56:30,532 - I need to know if Mom killed herself because of him, 742 00:56:30,533 --> 00:56:32,937 because I pushed her to stay! 743 00:56:33,797 --> 00:56:39,158 Clara! How? How can I live if mom died because of me? 744 00:56:55,606 --> 00:56:57,006 MOBILE RINGS 745 00:56:59,080 --> 00:57:02,480 . . . - I have to take it. 746 00:57:02,627 --> 00:57:05,478 . . . Hello? 747 00:57:05,479 --> 00:57:07,079 CLERC: Can you hear me? - Yes! 748 00:57:07,080 --> 00:57:08,634 - The Dewishes' son is still in Australia, 749 00:57:08,635 --> 00:57:09,971 he wasn't coming to his father's funeral. 750 00:57:09,972 --> 00:57:12,720 Apparently he was aware of his actions. - Oh really? 751 00:57:12,721 --> 00:57:14,933 - He's taking the first flight. 752 00:57:15,477 --> 00:57:19,538 - All right. And identification, anything? - Yeah, no fingerprints matched. 753 00:57:19,539 --> 00:57:22,906 But her death by blunt object between 9 and 11 pm is confirmed. 754 00:57:22,907 --> 00:57:25,277 There's nothing else. I'm starting the area canvass. 755 00:57:25,278 --> 00:57:28,542 - Start reconstructing Diane Dewish's schedule over the last few days! 756 00:57:28,543 --> 00:57:30,557 She may have been in contact this morning. 757 00:57:30,558 --> 00:57:31,695 - Very good. 758 00:57:31,964 --> 00:57:35,764 Uh... I don't understand what you're going to do in Alderney. 759 00:57:36,161 --> 00:57:37,881 - I'll explain later. 760 00:58:11,000 --> 00:58:12,227 - Can I? 761 00:58:25,012 --> 00:58:27,092 Is this mom's ring? 762 00:58:32,640 --> 00:58:35,720 She would have made a great grandmother. 763 00:58:36,480 --> 00:58:37,920 - The best. 764 00:58:41,686 --> 00:58:42,886 - I miss her. 765 00:58:44,187 --> 00:58:45,147 - Me too. 766 00:59:00,909 --> 00:59:02,105 - Clara? 767 00:59:02,720 --> 00:59:04,520 Actually, I can't do this. 768 00:59:05,074 --> 00:59:06,907 I'll wait for you at the pub, okay? 769 00:59:10,179 --> 00:59:12,771 - It'll be all right. - (It'll be all right.) 770 00:59:20,280 --> 00:59:23,190 REBECCA: She embroidered it right here. 771 00:59:26,097 --> 00:59:28,592 I remember very well. 772 00:59:28,662 --> 00:59:32,559 There was a journalist. That's why I have the photo. 773 00:59:32,560 --> 00:59:36,344 - What state was my mother in at that time? - She seemed to be... 774 00:59:36,345 --> 00:59:37,710 disoriented. 775 00:59:37,710 --> 00:59:40,520 Like her hands were working by themselves. 776 00:59:40,521 --> 00:59:43,933 She was like a sleepwalker. I had never seen it like that. 777 00:59:43,934 --> 00:59:45,687 - Why didn't you tell the investigation? 778 00:59:45,687 --> 00:59:48,602 - She told me she was being treated for depression. 779 00:59:48,603 --> 00:59:51,358 I thought she was having a bad day. 780 00:59:51,811 --> 00:59:52,938 PAGES TURN 781 01:00:01,940 --> 01:00:04,995 - This man. Have you seen him? - Yes. 782 01:00:04,996 --> 01:00:08,720 Diane Dewish's husband, consultant on our project. 783 01:00:08,720 --> 01:00:10,840 When he came, he touched everything. 784 01:00:10,841 --> 01:00:13,520 He even put his hands on the tapestry. 785 01:00:13,521 --> 01:00:15,544 His wife was embarrassed. 786 01:00:16,652 --> 01:00:19,909 - And... when was this visit? 787 01:00:20,080 --> 01:00:22,480 - The day Anne died. 788 01:00:24,234 --> 01:00:25,954 - I don't understand. 789 01:00:27,059 --> 01:00:28,959 Not the day she embroidered that motif? 790 01:00:28,960 --> 01:00:31,920 - No. That was a month before. 791 01:00:33,085 --> 01:00:37,640 I told Mathilde that John Dewish had come a second time. 792 01:00:37,640 --> 01:00:39,380 Didn't she tell you? 793 01:00:48,440 --> 01:00:49,763 MOBILE RINGS 794 01:00:52,490 --> 01:00:53,630 . . . 795 01:00:56,445 --> 01:00:57,719 . . . 796 01:01:00,950 --> 01:01:02,130 CLARA: Mathilde, where are you? 797 01:01:02,131 --> 01:01:05,193 Why didn't you tell me you were back here last week asking questions? 798 01:01:05,194 --> 01:01:07,140 What are you fucking playing at? 799 01:01:07,613 --> 01:01:10,409 BARMAN: "Hi." - Good morning. You speak French? 800 01:01:10,409 --> 01:01:13,569 - I try. - A beer please. 801 01:01:15,160 --> 01:01:16,706 Alcohol-free. 802 01:01:17,424 --> 01:01:18,862 BOTTLE CAP RATTLES 803 01:01:21,493 --> 01:01:22,849 Thank you. 804 01:01:31,609 --> 01:01:33,009 I'm from the French Gendarmerie. 805 01:01:33,010 --> 01:01:35,206 I know you don't have to answer my questions, but... 806 01:01:35,207 --> 01:01:36,741 I'm investigating a death. 807 01:01:36,742 --> 01:01:38,196 A woman. 808 01:01:39,071 --> 01:01:41,494 She lived here in 2013, 809 01:01:41,495 --> 01:01:44,632 and worked on the embroidery of the Alderney tapestry. 810 01:01:45,129 --> 01:01:46,240 Anne Leprince. 811 01:01:46,240 --> 01:01:49,159 Do you remember her? - Yes. 812 01:01:49,159 --> 01:01:52,799 She often came for a drink in the evening alone. 813 01:01:52,972 --> 01:01:54,946 We chatted a little. 814 01:01:56,092 --> 01:01:57,012 - And him? 815 01:01:57,013 --> 01:01:58,252 You saw him? 816 01:01:58,253 --> 01:02:01,478 - Yes, he slept upstairs. I rent rooms. 817 01:02:01,479 --> 01:02:05,799 - His name is John Dewish. By any chance do you still have the dates of his stay? 818 01:02:05,800 --> 01:02:09,719 - February and March 2013. 819 01:02:09,977 --> 01:02:13,066 One evening he, uh... 820 01:02:13,067 --> 01:02:16,618 he sat at the bar, um, next to her, 821 01:02:16,619 --> 01:02:19,639 and he tried to talk to her. 822 01:02:19,640 --> 01:02:23,199 But she wasn't interested. 823 01:02:24,693 --> 01:02:26,766 - Do you still remember everything about it? 824 01:02:27,507 --> 01:02:29,707 The dates? The names? 825 01:02:30,631 --> 01:02:31,647 Ha! 826 01:02:32,525 --> 01:02:36,458 My sister asked you the same questions. Of course. 827 01:02:57,568 --> 01:03:00,928 Do you want to know what I found? Huh? 828 01:03:07,582 --> 01:03:10,914 Why don't you answer when I call? No more battery? 829 01:03:12,205 --> 01:03:15,605 - John Dewish came to this island twice. 830 01:03:15,917 --> 01:03:18,237 I think the first time he met mum was at the pub, 831 01:03:18,237 --> 01:03:20,247 and that evening he followed her. 832 01:03:20,248 --> 01:03:21,533 - Just to here. 833 01:03:21,534 --> 01:03:24,805 And he raped her there, on the beach. 834 01:03:25,637 --> 01:03:27,959 Away from everything, and everyone. 835 01:03:27,991 --> 01:03:32,151 She didn't know his name. But she saw his signet ring. 836 01:03:32,446 --> 01:03:36,286 And the next day, in a state of shock, she embroidered the pattern. 837 01:03:36,638 --> 01:03:40,280 - A month later, John Dewish came back. 838 01:03:40,281 --> 01:03:42,641 He went with Diane to the library. 839 01:03:43,080 --> 01:03:46,516 And then mom saw his ring and recognized him, and she had a name. 840 01:03:46,805 --> 01:03:49,187 But he was afraid she would report him. 841 01:03:49,188 --> 01:03:52,299 So in the evening, he came here and killed her. 842 01:03:57,596 --> 01:03:59,398 - You manipulated me again. 843 01:03:59,399 --> 01:04:02,124 - Now you know I was right all along. 844 01:04:02,125 --> 01:04:04,239 Fuck, if she committed suicide she'd have left a note! 845 01:04:04,240 --> 01:04:07,157 - Lots of people commit suicide without leaving a note! It's my job! 846 01:04:07,158 --> 01:04:10,424 - SHE DIDN'T KILL HERSELF! HE DROWNED HER THERE! 847 01:04:10,746 --> 01:04:13,399 Now you know! - And what is that? 848 01:04:13,400 --> 01:04:14,960 Do you have any proof? 849 01:04:15,497 --> 01:04:18,497 Did you see him, see mom's body? No! 850 01:04:18,832 --> 01:04:21,806 There was nothing on her body! No marks. 851 01:04:21,807 --> 01:04:24,602 No trace of strangulation, of fighting back, nothing!- 852 01:04:24,603 --> 01:04:26,146 WAIT! 853 01:04:28,920 --> 01:04:30,800 How did you come to understand? 854 01:04:32,853 --> 01:04:36,119 - One evening, John Dewish came to the conservatory. 855 01:04:36,120 --> 01:04:38,265 Diane had visited with her students, he came to get her 856 01:04:38,266 --> 01:04:40,421 but she had already left. 857 01:04:40,809 --> 01:04:44,758 So this asshole pinned me against a wall, and I saw the ring too. 858 01:04:46,839 --> 01:04:49,342 I had come back from the Alderney tapestry 10th anniversary fete, 859 01:04:49,342 --> 01:04:51,227 I recognized mom's motif. 860 01:04:51,227 --> 01:04:53,645 Rebecca had shown me a photo. 861 01:04:54,470 --> 01:04:58,143 - Why didn't you tell me anything? - Now he's dead. 862 01:04:58,144 --> 01:05:01,334 And you know what? Justice is done. 863 01:05:03,836 --> 01:05:07,121 - Math? Why do you say that? Math! 864 01:05:07,121 --> 01:05:09,841 Why do you say 'Justice is done'? 865 01:05:09,842 --> 01:05:14,120 Don't tell me you attacked John Dewish. Did you go after Dewish? 866 01:05:14,440 --> 01:05:17,002 Huh? Obviously. 867 01:05:17,455 --> 01:05:19,479 You didn't stand by and do nothing. 868 01:05:20,127 --> 01:05:21,951 Where were you the night of the murder? 869 01:05:21,951 --> 01:05:25,159 - I working on an order at the conservatory. - Oh yes? 870 01:05:25,160 --> 01:05:26,684 - (Yes.) - Alone? 871 01:05:27,733 --> 01:05:29,373 - Go screw yourself. 872 01:05:31,246 --> 01:05:32,391 - (Fuck.) 873 01:05:35,480 --> 01:05:36,999 MATH!!! 874 01:06:26,760 --> 01:06:28,426 - Let me know when you calm down. 875 01:06:28,426 --> 01:06:29,866 - What's the matter? 876 01:06:30,217 --> 01:06:32,697 - I'm warning you, if you're covering for her it'll cause problems! 877 01:06:33,802 --> 01:06:35,447 - Oh, are we familiar now that we're family? 878 01:06:35,447 --> 01:06:38,225 - Leave him out of it, I told him nothing! - About what? 879 01:06:38,226 --> 01:06:40,280 - Mom was raped and murdered by John Dewish, 880 01:06:40,281 --> 01:06:41,905 now he's dead and she thinks I killed him. 881 01:06:41,906 --> 01:06:45,415 CLARA: Mathilde! You have 24 hours to tell me the truth! 882 01:06:46,981 --> 01:06:48,634 - What the hell is this? 883 01:07:00,887 --> 01:07:05,588 POUNDING ON DOOR 884 01:07:05,588 --> 01:07:07,388 - HEY, CALM DOWN! 885 01:07:08,892 --> 01:07:10,262 Who is it? 886 01:07:11,179 --> 01:07:12,661 CLERC: Open up, Clara. 887 01:07:19,941 --> 01:07:21,497 {\an3}You're wrong!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 888 01:07:22,942 --> 01:07:25,655 Mathilde would never do such a thing. Never! 889 01:07:26,353 --> 01:07:29,393 So she lied to you, it doesn't make her a criminal! 890 01:07:30,687 --> 01:07:32,647 Clara, what are you going to do? 891 01:07:34,049 --> 01:07:35,439 She's your sister, she's my woman. 892 01:07:35,440 --> 01:07:38,934 I don't understand how you can imagine her killing someone? 893 01:07:41,296 --> 01:07:44,308 - You must learn to choose between your heart and your duty. 894 01:07:50,379 --> 01:07:51,605 DOOR OPENS 895 01:07:53,834 --> 01:07:54,834 DOOR SLAMS 896 01:08:01,164 --> 01:08:02,219 DOOR OPENS 897 01:08:04,641 --> 01:08:05,700 DOOR SLAMS 898 01:08:06,212 --> 01:08:09,285 - What did she say? - Nothing more. 899 01:08:18,484 --> 01:08:19,964 Are we going to bed? 900 01:08:20,960 --> 01:08:22,691 - Go ahead, I'm coming. 901 01:08:30,296 --> 01:08:34,450 - Honey... Your number was on Diane's phone logs. 902 01:08:34,451 --> 01:08:38,091 You called her twice last week. For work, huh? 903 01:08:39,107 --> 01:08:42,235 - Yes, I was looking to reproduce an old lace stitch. 904 01:08:42,236 --> 01:08:44,698 I wanted to know if she knew any specialists. 905 01:08:48,179 --> 01:08:49,379 - You're coming? 906 01:08:49,921 --> 01:08:50,801 - Yes. 907 01:09:02,748 --> 01:09:04,242 EMILIE: Why didn't you tell Clara 908 01:09:04,243 --> 01:09:07,359 you recognized Mathilde's number on Diane's phone logs? 909 01:09:07,360 --> 01:09:09,018 - I don't see how this concerns our case. 910 01:09:09,019 --> 01:09:10,920 - But it works against Mathilde! 911 01:09:11,172 --> 01:09:13,560 She was convinced John Dewish killed her mother, 912 01:09:13,561 --> 01:09:15,314 and when she returns from Alderney, as if by chance, 913 01:09:15,315 --> 01:09:17,785 she calls Diane, she must have spoken to her about it. 914 01:09:17,786 --> 01:09:22,347 And a few days later Diane, who had always covered for her husband, was murdered. 915 01:09:24,440 --> 01:09:27,680 Do you think Clara is going to report her sister? 916 01:09:28,000 --> 01:09:29,171 HE SIGHS 917 01:09:36,899 --> 01:09:38,397 - I don't know anything about it. 918 01:09:38,397 --> 01:09:40,933 - I don't think so. In her condition she'll- 919 01:09:40,934 --> 01:09:41,896 DOOR OPENS 920 01:09:42,840 --> 01:09:45,438 Good morning, Captain. - Good morning. 921 01:09:59,719 --> 01:10:01,241 KEYBOARD CLICKING 922 01:10:02,520 --> 01:10:03,323 . . . 923 01:10:07,160 --> 01:10:09,002 - We received the analysis on the feather. 924 01:10:09,003 --> 01:10:11,526 It's from a nice garment, but nothing significant. 925 01:10:18,405 --> 01:10:22,139 CLARA WHISPERING RELAXATION EXERCISE 926 01:10:23,800 --> 01:10:26,620 . . . 927 01:10:26,834 --> 01:10:29,887 - See, the picot stitch will block the stitches you placed. 928 01:10:29,888 --> 01:10:31,769 - All right. MURMURS 929 01:10:36,417 --> 01:10:37,417 PARKING BRAKE RATCHETS 930 01:10:42,523 --> 01:10:44,039 - What's happening? 931 01:10:44,040 --> 01:10:45,680 Where's Vincent? 932 01:10:49,305 --> 01:10:50,378 MOREAU: Mathilde Leprince? 933 01:10:50,379 --> 01:10:53,599 - Yes? - Capt Moreau, Gendarmerie Nationale. 934 01:10:53,600 --> 01:10:55,785 It’s 11:13 am, you are in custody 935 01:10:55,786 --> 01:10:58,386 for the murders of John and Diane Dewish. 936 01:10:58,387 --> 01:11:00,187 - You must come with me. 937 01:11:01,092 --> 01:11:03,327 MATHILDE: LET ME GO! VINCENT! - What's happening? 938 01:11:03,328 --> 01:11:05,389 - Vincent, do something! - Let her go! Let her go! 939 01:11:05,390 --> 01:11:07,478 It's fine! Emilie, take off her handcuffs! 940 01:11:07,479 --> 01:11:10,028 - How could you? - I didn't do anything. 941 01:11:10,029 --> 01:11:13,272 - LEPRINCE! You're too close to the suspect! 942 01:11:14,475 --> 01:11:16,993 You tried to cover up evidence. 943 01:11:16,993 --> 01:11:19,081 I'm filing a report. 944 01:11:20,394 --> 01:11:23,774 You two are off the case. Order from above. 945 01:11:23,875 --> 01:11:25,066 I'm taking over. 946 01:11:25,067 --> 01:11:27,190 - I want to talk to Mathilde. Now! 947 01:11:27,191 --> 01:11:29,263 - She's in custody. 948 01:11:29,747 --> 01:11:31,753 Find her a lawyer. 949 01:11:37,124 --> 01:11:38,124 - (Fuck.) 950 01:11:45,109 --> 01:11:49,175 CLERC: I don't believe it, Emilie turned us in! I trusted her. 951 01:11:49,680 --> 01:11:52,201 - She did what she had to do. 952 01:11:55,547 --> 01:11:58,392 What's this about hiding evidence? 953 01:11:59,984 --> 01:12:01,765 HE TSKS Vincent? 954 01:12:02,449 --> 01:12:03,609 HE SIGHS 955 01:12:03,859 --> 01:12:07,052 - Mathilde called Diane just before she died. 956 01:12:07,279 --> 01:12:09,895 - And told her what her husband had done on Alderney. 957 01:12:09,978 --> 01:12:12,570 And you told Emilie. - You have to help me. 958 01:12:12,570 --> 01:12:16,400 You know Mathilde didn't do anything. - The investigation will determine that. 959 01:12:18,531 --> 01:12:21,022 - Ten years ago, you thought your mother had committed suicide. 960 01:12:21,023 --> 01:12:22,253 You were wrong. 961 01:12:22,254 --> 01:12:24,557 Mathilde was right, you were wrong! 962 01:12:24,557 --> 01:12:26,947 You want to screw up a second time, is that it? 963 01:12:26,948 --> 01:12:28,973 - You're disgusting to say that. 964 01:12:29,619 --> 01:12:31,597 - I won't give up. 965 01:13:26,425 --> 01:13:29,277 Well, I found a lawyer. And you, anything new? 966 01:13:29,278 --> 01:13:31,160 What are we doing here, process? 967 01:13:31,161 --> 01:13:33,840 - John Dewish. He went to the races often. 968 01:13:33,841 --> 01:13:36,281 It's the one aspect of his life we haven't studied. 969 01:13:36,282 --> 01:13:39,162 I still have everything on my computer. I reviewed his phone data again. 970 01:13:39,163 --> 01:13:41,803 I noticed a lot of calls with an Eric Rousseau, 971 01:13:41,804 --> 01:13:43,584 the horse trainer over there. 972 01:13:43,585 --> 01:13:44,519 - And? 973 01:13:44,520 --> 01:13:46,996 - And according to the Chamber of Commerce, Rousseau was a bookmaker, 974 01:13:46,997 --> 01:13:49,473 he founded an online betting site in 2017, 975 01:13:49,474 --> 01:13:52,221 he went bankrupt in the process. Dewish was his largest shareholder, 976 01:13:52,222 --> 01:13:54,022 he lost everything. 977 01:13:55,000 --> 01:13:58,471 - John Dewish could have contacted him to get his money back, 978 01:13:58,472 --> 01:14:01,705 and it could have gone wrong. It holds up, right? 979 01:14:01,706 --> 01:14:03,987 - Vincent, it's just a lead. Come on. 980 01:14:06,013 --> 01:14:09,253 - Yes. At his place some time ago. 981 01:14:10,119 --> 01:14:12,733 But that had nothing to do with this old story. 982 01:14:12,734 --> 01:14:14,216 He'd turned the page. 983 01:14:14,217 --> 01:14:17,329 - Oh yeah? He wiped the slate clean just like that? 984 01:14:17,727 --> 01:14:20,326 - I got eaten by big sites. 985 01:14:20,327 --> 01:14:22,896 Hey, John saw it clearly. 986 01:14:23,599 --> 01:14:25,559 - Why did you meet up again? 987 01:14:25,669 --> 01:14:27,897 - He wanted me to train his horse. 988 01:14:27,897 --> 01:14:29,865 - Viking? - Yes. 989 01:14:30,444 --> 01:14:32,178 Believe me, I did him a favor. 990 01:14:32,179 --> 01:14:33,339 - Why a favor? 991 01:14:34,203 --> 01:14:37,293 - Because she has track trauma. 992 01:14:37,294 --> 01:14:39,850 She had an accident during a race. 993 01:14:39,850 --> 01:14:41,307 She's dangerous. 994 01:14:41,960 --> 01:14:45,600 We can desensitize her, but it's a lot of work, huh? 995 01:14:45,600 --> 01:14:48,439 - You answered yes, for love of the art? 996 01:14:48,440 --> 01:14:50,923 - No. He gave me a wake-up. 997 01:14:50,924 --> 01:14:53,324 CLERC: Pardon? - It was well paid! 998 01:14:53,952 --> 01:14:55,989 And I had set my conditions. 999 01:14:56,232 --> 01:14:58,994 None of my jockeys would ride his horse. 1000 01:14:59,119 --> 01:15:03,289 And he found one, partly for her beautiful eyes, apparently. 1001 01:15:03,405 --> 01:15:04,965 - Did he give you a name? 1002 01:15:05,884 --> 01:15:08,560 - No. He didn't have time. 1003 01:15:09,595 --> 01:15:11,039 JUST GO! 1004 01:15:11,140 --> 01:15:13,214 EASY! HANDLE HIM GENTLY! 1005 01:15:13,215 --> 01:15:15,419 - Thanks, goodbye. Coming? 1006 01:15:15,420 --> 01:15:16,703 - Thanks. - Yeah, is that it? 1007 01:15:16,704 --> 01:15:18,560 - Yeah, that's it. Pfff! 1008 01:15:19,437 --> 01:15:21,922 - I'll contact the French Jockey Federation, to ask them 1009 01:15:21,923 --> 01:15:24,564 to launch an appeal for witnesses among their licensees. 1010 01:15:24,642 --> 01:15:28,082 We're going to find this jockey. Maybe she knows something. 1011 01:15:28,324 --> 01:15:31,759 - I have to go back to the church to see the priest who was to marry us. 1012 01:15:31,760 --> 01:15:33,919 - I understand. Maybe it's better this way. 1013 01:15:33,920 --> 01:15:36,040 - Oh, no, I'm not canceling, not at all. 1014 01:15:36,040 --> 01:15:38,740 It's just, the crime scene, I dunno, it's bothering me. 1015 01:15:38,740 --> 01:15:43,679 The arrow, the arrow of god, Harold Godwinson, killed for his perjury. 1016 01:15:43,680 --> 01:15:46,419 No, I don't know, I feel like we haven't dug into this enough. 1017 01:15:46,419 --> 01:15:48,499 - Do you think the killer is a believer? 1018 01:15:48,757 --> 01:15:50,077 - I don't know. 1019 01:15:51,038 --> 01:15:53,473 CATHEDRAL BELL 1020 01:16:01,458 --> 01:16:02,708 . . . 1021 01:16:13,572 --> 01:16:15,594 Hello, father. MONSALET: Hello. 1022 01:16:15,595 --> 01:16:17,962 So how are the wedding preparations going? 1023 01:16:18,033 --> 01:16:21,993 - I'm here for work. I'm investigating the death of the Dewishes. 1024 01:16:22,545 --> 01:16:24,202 - Dewishes? 1025 01:16:24,703 --> 01:16:27,117 - Diane Dewish was also murdered. 1026 01:16:35,688 --> 01:16:39,679 Have you received a confession from someone who might be the murderer? 1027 01:16:39,773 --> 01:16:41,880 - Yes, yes, I received confessions. 1028 01:16:42,285 --> 01:16:44,405 But not those of your killer. 1029 01:16:44,938 --> 01:16:46,632 Those of Diane. 1030 01:16:47,675 --> 01:16:49,555 I knew her well. 1031 01:16:50,810 --> 01:16:52,761 She has been here several times. - Mm-hmm. 1032 01:16:52,762 --> 01:16:54,926 - She wanted to know a little more about 1033 01:16:54,927 --> 01:16:58,047 the conservation conditions of the Bayeux tapestry. 1034 01:16:58,391 --> 01:17:00,788 Because for many years, 1035 01:17:01,814 --> 01:17:04,309 the cathedral preserved the tapestry. - All right, 1036 01:17:04,310 --> 01:17:07,809 did she tell you anything that might lead us in the right direction? 1037 01:17:07,809 --> 01:17:10,961 - You know the secrecy of confession continues after death. 1038 01:17:12,906 --> 01:17:15,786 But if I can help find this killer... 1039 01:17:16,403 --> 01:17:18,523 Diane knew who killed her husband. 1040 01:17:18,524 --> 01:17:22,250 - Did she give you a name? - No, she didn't come for that. 1041 01:17:22,251 --> 01:17:24,860 She was in a kind of dilemma. 1042 01:17:26,164 --> 01:17:29,743 She was hesitant to report her husband's killer because 1043 01:17:29,744 --> 01:17:32,247 her husband was a murderer too. 1044 01:17:32,892 --> 01:17:34,012 - Hold on, 1045 01:17:34,372 --> 01:17:38,325 are you telling me Diane confessed to you her husband had killed too? 1046 01:17:38,325 --> 01:17:41,357 - Yes, yes. She considered him a monster. 1047 01:17:42,026 --> 01:17:46,519 She confessed to me that he killed a woman, uh... 1048 01:17:46,520 --> 01:17:48,240 ten years ago. 1049 01:17:48,857 --> 01:17:50,497 On the island of Alderney. 1050 01:17:50,676 --> 01:17:52,156 - The island of Alderney? 1051 01:17:54,146 --> 01:17:56,836 - She wondered who was the more horrible of the two. 1052 01:17:56,836 --> 01:17:57,719 - Mmm. 1053 01:17:57,720 --> 01:18:02,020 - The monster or... the monster's murderer. 1054 01:18:03,759 --> 01:18:06,106 I encouraged her to rely on human justice. 1055 01:18:06,107 --> 01:18:08,233 - Mm-hmm. Is that all? 1056 01:18:08,234 --> 01:18:09,249 - Yes. 1057 01:18:10,519 --> 01:18:11,559 Actually, no— 1058 01:18:13,272 --> 01:18:16,087 —I understood that she was talking to me about a woman. 1059 01:18:17,557 --> 01:18:19,646 Whom she knew personally. 1060 01:18:20,123 --> 01:18:22,437 A woman who killed her husband. 1061 01:18:23,840 --> 01:18:25,800 - Hmm. - That's it. 1062 01:18:26,643 --> 01:18:29,001 I don't know if this can help you. 1063 01:18:56,431 --> 01:18:57,598 {\an3}STAMEN\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 1064 01:18:57,869 --> 01:19:00,595 - You responded quickly to my call for witnesses to the Federation. 1065 01:19:00,595 --> 01:19:01,922 MAGALI: It's okay. 1066 01:19:02,431 --> 01:19:04,812 - So you're going to ride Viking? 1067 01:19:04,813 --> 01:19:07,892 - No. Ultimately, I refused. - Why? 1068 01:19:07,892 --> 01:19:12,000 - The horse was a little difficult. And the owner didn't seem reliable either. 1069 01:19:12,001 --> 01:19:13,199 - Meaning? 1070 01:19:13,200 --> 01:19:16,851 - He seemed more interested in my breasts than my riding skills. 1071 01:19:16,851 --> 01:19:19,420 - Did he try something? - No. I think he wanted to, 1072 01:19:19,421 --> 01:19:22,017 but I didn't give him a chance. 1073 01:19:23,075 --> 01:19:25,700 - Where were you on Sunday between 5 and 8 pm? 1074 01:19:25,700 --> 01:19:29,366 - I had raced in Deauville. I was on the way back with my trainer. 1075 01:19:29,366 --> 01:19:31,729 You can ask him, he's just there. 1076 01:19:32,133 --> 01:19:33,665 Him. 1077 01:19:34,382 --> 01:19:35,858 - All right. 1078 01:19:40,056 --> 01:19:43,480 CLARA HEARS CALLING TONES 1079 01:19:44,000 --> 01:19:45,146 MOBILE VIBRATES 1080 01:19:46,200 --> 01:19:47,359 . . . 1081 01:19:51,480 --> 01:19:53,660 - Yes, Clara? CLARA: Vincent, where are you? 1082 01:19:53,661 --> 01:19:55,599 What happened at the cathedral? 1083 01:19:55,600 --> 01:19:56,520 HE SIGHS 1084 01:19:59,811 --> 01:20:02,886 - Vincent? Are you all right? - The priest. 1085 01:20:02,886 --> 01:20:06,105 Diane told him that she knew a woman killed her husband. 1086 01:20:06,105 --> 01:20:07,899 A woman she knew. 1087 01:20:10,149 --> 01:20:11,869 What if it was her? 1088 01:20:12,617 --> 01:20:14,787 What if I was wrong from the start? 1089 01:20:17,242 --> 01:20:18,744 VERGE OF TEARS 1090 01:20:18,745 --> 01:20:20,094 - Where are you? 1091 01:20:20,895 --> 01:20:22,088 - At home. 1092 01:20:22,089 --> 01:20:24,728 - I'm coming. - Clara? 1093 01:20:25,914 --> 01:20:27,954 I can't live without her. 1094 01:20:28,500 --> 01:20:32,140 TRAINER: You wanted to talk to me? - No, I'm OK, thanks. 1095 01:20:37,967 --> 01:20:39,279 Yes. It's.... 1096 01:20:39,399 --> 01:20:40,919 What's this logo? 1097 01:20:41,263 --> 01:20:45,128 - It's the one from the horse racing school. I give lessons there. 1098 01:20:46,359 --> 01:20:48,707 - Léa Renier, do you know her? 1099 01:20:48,707 --> 01:20:52,787 - Yes. Yes, yes, she's a former student. - She's a jockey? 1100 01:20:53,280 --> 01:20:55,299 - Yes- well, she was. 1101 01:20:55,299 --> 01:20:58,654 She had an accident two years ago and had to stop. 1102 01:20:58,655 --> 01:21:01,959 - Are you still in touch? - Yes. Yes, yes. 1103 01:21:02,263 --> 01:21:03,762 No one wanted her anymore. 1104 01:21:03,779 --> 01:21:06,071 I'm trying to help her get back in the loop. 1105 01:21:06,072 --> 01:21:07,137 - How? 1106 01:21:07,459 --> 01:21:10,040 - Last week, I told him about Magali's thing— 1107 01:21:10,040 --> 01:21:12,600 —the horse no one can ride. 1108 01:21:14,964 --> 01:21:16,124 - Excuse me. 1109 01:21:19,240 --> 01:21:20,507 Thank you. 1110 01:21:23,940 --> 01:21:25,924 Yes. You got my message? BUZZER CLERC: Yes. 1111 01:21:25,925 --> 01:21:27,402 I'll join you, where are you? 1112 01:21:27,402 --> 01:21:31,958 - In front of Léa Renier's place. Vincent, we can't be sure of anything, OK? 1113 01:21:31,959 --> 01:21:34,159 She has an alibi for both murders. 1114 01:21:34,160 --> 01:21:37,497 - Yes, all right. But I went to her parents. They covered for her. 1115 01:21:37,498 --> 01:21:39,758 And it fits what we know about the killer: 1116 01:21:39,759 --> 01:21:42,926 a woman Diane knew. BUZZER 1117 01:21:43,732 --> 01:21:46,003 - She's not there. - She must be at the Dewishes. 1118 01:21:46,004 --> 01:21:48,432 A group is supposed to take care of Viking, and Léa told me 1119 01:21:48,433 --> 01:21:50,837 she'd take care of it herself. She's at the Dewishes for sure. 1120 01:21:50,838 --> 01:21:52,339 - Okay, I'm going. 1121 01:21:55,560 --> 01:21:56,997 - There she is. RADIO SKRITCH 1122 01:21:57,887 --> 01:21:59,318 - Here we go. . . . 1123 01:22:06,920 --> 01:22:09,921 Fuck, she's running! Go ahead, I'll follow you! 1124 01:22:13,319 --> 01:22:17,063 CLERC: What're you doing? Stay here, it's too dangerous for you! 1125 01:22:20,714 --> 01:22:22,794 She's on the trail, I can't follow her! 1126 01:22:23,958 --> 01:22:24,998 - ("Shit.") 1127 01:22:34,160 --> 01:22:37,049 - Hey! Stop! 1128 01:22:38,040 --> 01:22:39,160 Stop! 1129 01:22:41,800 --> 01:22:43,472 Stop! Shit! 1130 01:22:45,368 --> 01:22:46,559 Shit... "Fuck"! 1131 01:22:46,665 --> 01:22:49,785 HONKING, TIRES SQUEAL 1132 01:22:57,960 --> 01:23:00,643 I've lost visual! I wasn't counting on the forest here! 1133 01:23:00,644 --> 01:23:02,459 I've lost visual! 1134 01:23:19,640 --> 01:23:20,520 Neighing. 1135 01:23:27,354 --> 01:23:28,554 - IT'S OVER, LÉA! 1136 01:24:05,960 --> 01:24:07,452 LÉA: It was there. 1137 01:24:09,558 --> 01:24:12,062 When my old teacher told me John Dewish was 1138 01:24:12,063 --> 01:24:15,720 looking for someone, I thought it was destiny helping me. 1139 01:24:17,957 --> 01:24:20,517 I was already working for Diane. 1140 01:24:21,482 --> 01:24:24,411 It was going to be easy to convince him to take me on. 1141 01:24:27,977 --> 01:24:29,777 I went to see him. 1142 01:24:33,213 --> 01:24:36,013 He agreed to let me try. 1143 01:24:37,444 --> 01:24:39,949 But he told me not to tell Diane. 1144 01:24:42,467 --> 01:24:46,288 He said she would object because she needed me too much. 1145 01:24:50,982 --> 01:24:53,382 He showed up at the stable... 1146 01:24:58,613 --> 01:24:59,653 - And? 1147 01:25:03,749 --> 01:25:06,549 MUFFLED CRIES 1148 01:25:07,810 --> 01:25:09,363 HE GROANS. SHE GASPS. 1149 01:25:12,540 --> 01:25:13,380 - Oh! 1150 01:25:21,324 --> 01:25:22,684 PANTING 1151 01:25:23,083 --> 01:25:25,483 . . . 1152 01:25:27,821 --> 01:25:30,298 . . . 1153 01:25:30,882 --> 01:25:33,039 . . . 1154 01:25:50,355 --> 01:25:52,307 . . . 1155 01:25:53,999 --> 01:26:15,901 . . . 1156 01:26:18,910 --> 01:26:20,239 . . . 1157 01:26:20,380 --> 01:26:22,540 LOUD WHINNY 1158 01:26:28,651 --> 01:26:30,734 LÉA GASPING 1159 01:26:33,116 --> 01:26:35,454 SHE CRIES OUT 1160 01:26:35,881 --> 01:26:38,599 BOTH PANTING 1161 01:26:41,737 --> 01:26:43,817 SHE PANTS RAPIDLY 1162 01:26:43,880 --> 01:26:47,417 HE GRUNTS, STRAINING 1163 01:26:47,880 --> 01:26:49,676 . . . 1164 01:26:50,454 --> 01:26:51,753 THRUST. HE GROANS. 1165 01:26:51,754 --> 01:26:54,715 CLARA: ((Ahhh! Gently, yeah, we're terrific!)) 1166 01:26:56,616 --> 01:26:59,400 - Someone up there wanted to help me. 1167 01:27:02,789 --> 01:27:05,509 They put that arrow in my path. 1168 01:27:10,237 --> 01:27:12,397 It was god who saved me! 1169 01:27:15,830 --> 01:27:18,843 Like how he helped William the Conqueror. 1170 01:27:20,491 --> 01:27:22,488 - And Diane Dewish? 1171 01:27:23,257 --> 01:27:26,551 - I don't know how, but she knew what had happened. 1172 01:27:27,883 --> 01:27:30,123 I thought she wouldn't say anything. 1173 01:27:31,490 --> 01:27:32,948 That she would be on my side. 1174 01:27:32,949 --> 01:27:35,550 I thought I mattered to her! 1175 01:27:48,959 --> 01:27:50,479 - You're free, Math. 1176 01:27:50,689 --> 01:27:52,689 We found the one responsible. 1177 01:28:05,920 --> 01:28:08,080 You were right about mom. 1178 01:28:09,715 --> 01:28:11,715 We had confirmation. 1179 01:28:13,228 --> 01:28:15,938 It was John Dewish who murdered her. 1180 01:28:18,400 --> 01:28:20,289 He destroyed us, Math. 1181 01:28:27,696 --> 01:28:29,496 I should have believed you. 1182 01:28:30,970 --> 01:28:33,176 I hope you can forgive me. 1183 01:28:50,030 --> 01:28:51,599 - How are you? 1184 01:28:51,600 --> 01:28:54,160 - Take me home. - (Yes. . .) 1185 01:28:55,240 --> 01:28:56,560 HE SIGHS 1186 01:29:13,371 --> 01:29:18,371 WAVES CALM BREATHING 1187 01:29:28,629 --> 01:29:30,907 KNOCKING - Yes? 1188 01:29:32,858 --> 01:29:34,178 DOOR OPENS 1189 01:29:42,941 --> 01:29:44,181 - I couldn't. 1190 01:29:45,480 --> 01:29:47,480 I couldn't, without you. 1191 01:29:48,908 --> 01:29:51,831 - She stood me up in front of 70 people. 1192 01:29:51,832 --> 01:29:53,017 CLARA AND CLERC LAUGH 1193 01:29:54,383 --> 01:29:55,623 - You did that? 1194 01:30:01,854 --> 01:30:04,654 It's beautiful what you did with mom's veil. 1195 01:30:05,593 --> 01:30:08,024 BABY: Ah! Eh. 1196 01:30:09,312 --> 01:30:10,312 . . . 1197 01:30:10,840 --> 01:30:15,623 I give you: Charlotte... Anne... Leprince. 1198 01:30:15,624 --> 01:30:17,174 . . . 1199 01:30:18,186 --> 01:30:21,804 (She's your aunt! It's Mathilde!) 1200 01:30:35,840 --> 01:30:38,480 Go on. Go join your guests. 1201 01:30:40,880 --> 01:30:45,880 SEAGULLS, WAVES. 1202 01:31:34,496 --> 01:31:38,496 msoustitres.blogspot.com 90565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.