Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,333 --> 00:00:50,125
I have the worst luck of
anybody that has ever lived.
2
00:00:51,167 --> 00:00:53,292
Don't walk this close to
me at the store. Got it?
3
00:00:54,458 --> 00:00:56,768
That's why my sister walks
ten steps ahead of me,
4
00:00:56,792 --> 00:00:59,083
so my terrible luck
doesn't rub off on her.
5
00:00:59,167 --> 00:01:01,833
Living with bad
luck is not easy.
6
00:01:01,917 --> 00:01:03,601
- I always gotta think two steps ahead.
- Little to the left.
7
00:01:03,625 --> 00:01:05,792
Left, left. I mean right! Right!
8
00:01:06,875 --> 00:01:08,515
My mom says I worry too much.
9
00:01:08,583 --> 00:01:12,167
But little does she know,
something bad is coming our way.
10
00:01:12,250 --> 00:01:14,958
Don't believe me? Take
a look for yourself.
11
00:01:20,167 --> 00:01:22,458
But that's all
happening tomorrow.
12
00:01:22,542 --> 00:01:24,708
Today, this is what
I'm dealing with.
13
00:01:24,792 --> 00:01:30,000
Oh, my gosh. Oh, gosh!
14
00:01:30,083 --> 00:01:31,708
Oh, my God!
15
00:01:32,417 --> 00:01:36,000
And just when I think
things can't get any worse�
16
00:01:36,083 --> 00:01:37,167
My Prius!
17
00:01:37,750 --> 00:01:40,125
�they always do.
18
00:01:42,917 --> 00:01:43,917
Mia!
19
00:01:43,958 --> 00:01:45,833
Welcome home, Mom.
20
00:01:52,167 --> 00:01:54,083
- Hear me out.
- No, no. You're grounded�
21
00:01:54,167 --> 00:01:56,375
- Are you ever gonna hear me out?
- �probably forever.
22
00:01:56,458 --> 00:01:57,958
But it wasn't my fault.
23
00:01:58,042 --> 00:02:00,000
She's right, Mom. I didn't
see the fire hydrant.
24
00:02:00,083 --> 00:02:01,458
It just kinda jumped out at us.
25
00:02:01,542 --> 00:02:03,393
Yeah. Why should I be
punished for his bad luck?
26
00:02:03,417 --> 00:02:05,958
- She has a point.
- No, no. You're not gonna put this on him.
27
00:02:06,042 --> 00:02:09,250
- This is on you.
- And me. I-I was in the car too, you know?
28
00:02:09,333 --> 00:02:11,667
Exactly. This kind of stuff
always happens to him.
29
00:02:11,750 --> 00:02:13,393
Remember when he almost
blew up Grandpa's house?
30
00:02:13,417 --> 00:02:16,583
Ooh, yeah. That was bad. Still
can't go near gas grills.
31
00:02:16,667 --> 00:02:17,875
They give me the shakes.
32
00:02:17,958 --> 00:02:20,518
- You know what? This is actually on you.
- How is this my fault?
33
00:02:20,542 --> 00:02:23,292
'Cause you were working the
whole time I had my permit.
34
00:02:23,375 --> 00:02:25,875
I am a travel writer. I travel.
35
00:02:25,958 --> 00:02:28,167
How do you expect me
to do that from home?
36
00:02:28,250 --> 00:02:30,976
Isn't it punishment enough you're
forcing me to live on a bus for a week?
37
00:02:31,000 --> 00:02:32,083
Keys.
38
00:02:32,167 --> 00:02:34,518
I don't see what the big deal
is. It's just a little water.
39
00:02:34,542 --> 00:02:36,542
- Oh, no!
- Are you okay?
40
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
Hang in there, buddy!
41
00:02:38,583 --> 00:02:39,792
Oh, man.
42
00:02:39,875 --> 00:02:41,250
Phone.
43
00:02:42,625 --> 00:02:43,917
But it's promposal week.
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,833
I-I don't even know
what that means.
45
00:02:48,458 --> 00:02:50,458
I don't need a vacation
with this family.
46
00:02:50,542 --> 00:02:53,375
I need a vacation
from this family.
47
00:02:53,458 --> 00:02:55,518
- Oh, gosh.
- Don't yell at your mom!
48
00:02:55,542 --> 00:02:56,667
Sorry, Grandma.
49
00:02:56,750 --> 00:02:58,792
Mom, you just got home.
50
00:02:58,875 --> 00:03:00,500
Do you need, like,
a nap or a coffee?
51
00:03:00,583 --> 00:03:01,917
I need you to go to your room.
52
00:03:02,000 --> 00:03:03,667
Yep. You got it.
53
00:03:11,958 --> 00:03:14,583
This is the most
dangerous road trip ever.
54
00:03:14,667 --> 00:03:16,125
What is my mom thinking?
55
00:03:16,208 --> 00:03:17,667
Honey?
56
00:03:17,750 --> 00:03:19,250
Got you a souvenir.
57
00:03:20,292 --> 00:03:21,292
Look.
58
00:03:22,875 --> 00:03:24,542
Thanks.
59
00:03:24,625 --> 00:03:28,250
Mom, do you have any idea how many
railroad accidents happened last year?
60
00:03:28,333 --> 00:03:30,208
2,178.
61
00:03:30,292 --> 00:03:31,542
Honey, you're doing it again.
62
00:03:31,625 --> 00:03:33,875
You're thinking
in doom and gloom.
63
00:03:33,958 --> 00:03:35,708
Well, it's gotten me this far.
64
00:03:37,208 --> 00:03:38,542
Sweetheart.
65
00:03:38,625 --> 00:03:41,583
It's gonna be so fun. I promise.
66
00:03:41,667 --> 00:03:44,458
A vacation with the whole family.
We haven't done that in ages.
67
00:03:44,542 --> 00:03:46,667
Maybe we should be saving money.
68
00:03:46,750 --> 00:03:48,625
Have you seen how
much gas costs?
69
00:03:48,708 --> 00:03:51,042
It's a paid trip. Magazine's
covering all of it.
70
00:03:52,083 --> 00:03:54,083
Maybe you can even help
me write my article.
71
00:03:54,167 --> 00:03:55,851
- I know how much you love spelling�
- But, Mom...
72
00:03:55,875 --> 00:03:57,917
�and grammar and fact-checking.
73
00:03:58,000 --> 00:03:59,208
Yep.
74
00:04:00,000 --> 00:04:01,042
We're doomed.
75
00:04:01,125 --> 00:04:03,500
Look, I know things have
been a little slow lately,
76
00:04:03,583 --> 00:04:05,250
but people love our food.
77
00:04:05,333 --> 00:04:07,733
Which is great, Frank, but
it doesn't pay the bills.
78
00:04:07,792 --> 00:04:09,250
The review wasn't all terrible.
79
00:04:09,333 --> 00:04:12,917
They said the flavor was
nuanced, uh, refined,
80
00:04:13,000 --> 00:04:14,250
exquisitely prepared.
81
00:04:14,333 --> 00:04:15,476
Yeah, yeah. But then it says,
82
00:04:15,500 --> 00:04:18,500
"Unfortunately, Frank
Garcia's menu lacks soul."
83
00:04:19,083 --> 00:04:20,667
Look, it's just one review.
84
00:04:20,750 --> 00:04:23,000
It's the one review that
could have changed everything.
85
00:04:23,083 --> 00:04:25,803
The way we're losing money... I'm
sorry, we gotta pull the plug here.
86
00:04:25,875 --> 00:04:27,184
Brett, let's just
talk about this, okay?
87
00:04:27,208 --> 00:04:28,833
Talking's not gonna
pay the rent, Frank.
88
00:04:28,917 --> 00:04:31,250
You're an incredible chef,
but I'm shutting us down.
89
00:04:31,333 --> 00:04:33,458
- I gotta go. I'm meeting someone.
- What? No, no.
90
00:04:33,542 --> 00:04:35,022
- Hey, Wolfgang!
- No, Brett. Hold on.
91
00:04:37,125 --> 00:04:39,292
Honey, did you see what
Mia did to the car?
92
00:04:39,375 --> 00:04:41,292
- Mia did that?
- Yes.
93
00:04:41,375 --> 00:04:43,333
- Are the kids okay?
- Yeah, they're fine.
94
00:04:43,417 --> 00:04:45,708
- I had to take away her phone.
- On promposal week?
95
00:04:46,708 --> 00:04:49,958
Okay. Why didn't I get the memo
on this promposal situation?
96
00:04:50,042 --> 00:04:52,042
And why can't she just get
asked when we get back?
97
00:04:52,125 --> 00:04:54,976
I mean, she can, but she's gonna be the
last person in her group to get asked,
98
00:04:55,000 --> 00:04:56,542
and that would be,
like, devastating.
99
00:04:57,333 --> 00:04:58,333
Devastating?
100
00:04:59,875 --> 00:05:02,375
You're right. No,
she'll live. I think.
101
00:05:02,458 --> 00:05:04,667
You know what? Doesn't
matter. How's the restaurant?
102
00:05:05,167 --> 00:05:06,583
- Good. Yeah.
- Yeah?
103
00:05:06,667 --> 00:05:08,667
No. The lunchtime
crowd was great.
104
00:05:08,750 --> 00:05:09,790
- It was...
- Wait, really?
105
00:05:09,833 --> 00:05:11,792
So, things are picking
up? That's great.
106
00:05:11,875 --> 00:05:13,458
- Yeah.
- Yeah.
107
00:05:15,083 --> 00:05:17,083
So, where's this
fancy RV of yours?
108
00:05:17,167 --> 00:05:18,458
I can't wait for you to see it.
109
00:05:18,542 --> 00:05:20,917
It's... It's here.
110
00:05:23,917 --> 00:05:25,333
That's what we're going in?
111
00:05:26,167 --> 00:05:27,167
Yeah.
112
00:05:27,917 --> 00:05:29,708
Oh, I didn't know it
was gonna be like this.
113
00:05:30,875 --> 00:05:34,000
- What? You guys, come, come, come. Look!
- Wow. Check it out.
114
00:05:34,083 --> 00:05:36,417
- Isn't it cool?
- It's a land yacht.
115
00:05:36,500 --> 00:05:39,125
- This thing is� It's...
- Ginormous.
116
00:05:39,208 --> 00:05:40,208
Yes!
117
00:05:40,292 --> 00:05:43,000
And you guys thought we were
gonna be in a crappy bus.
118
00:05:43,083 --> 00:05:44,875
Is that regulation height?
119
00:05:44,958 --> 00:05:47,125
Welcome, family name.
120
00:05:47,208 --> 00:05:49,792
- What is happening?
- Magic.
121
00:05:51,042 --> 00:05:52,792
So many warning signs.
122
00:05:55,375 --> 00:05:57,875
- Oh, my God, babe!
- Whoa.
123
00:05:58,792 --> 00:06:01,208
- This is so cool.
- It's amazing.
124
00:06:01,292 --> 00:06:03,875
What is that? I don't know.
125
00:06:03,958 --> 00:06:05,375
But it's pretty.
126
00:06:05,458 --> 00:06:06,976
- So sh...
- Look at this, babe. Babe, babe.
127
00:06:07,000 --> 00:06:08,167
What is it?
128
00:06:08,250 --> 00:06:09,530
Don't� No. Don't touch anything.
129
00:06:09,583 --> 00:06:10,958
We don't know how
anything works.
130
00:06:11,042 --> 00:06:13,000
Good afternoon!
131
00:06:13,083 --> 00:06:16,042
Hi, I'm Missy McGill. You
must be the Garcia family.
132
00:06:16,125 --> 00:06:17,417
- Yes, we are.
- Yeah.
133
00:06:17,958 --> 00:06:19,167
Have some coffee. It's free.
134
00:06:19,250 --> 00:06:20,708
- Oh, thank you.
- Yeah.
135
00:06:20,792 --> 00:06:22,792
- It's delicious.
- No, no. No.
136
00:06:22,875 --> 00:06:27,750
Welcome to the Pathwinder XR,
the most advanced RV on the road.
137
00:06:27,833 --> 00:06:29,458
She is beautiful,
and I have to say,
138
00:06:29,542 --> 00:06:31,417
she looks pretty beautiful
in your driveway.
139
00:06:31,500 --> 00:06:33,708
How did it do in crash tests?
140
00:06:33,792 --> 00:06:35,500
Oh. Okay, Shark Tank.
141
00:06:35,583 --> 00:06:37,833
We're just gonna go
right in there. Okay.
142
00:06:37,917 --> 00:06:39,792
Didn't expect that question.
143
00:06:39,875 --> 00:06:43,958
You know, the Pathwinder XR is
actually the safest RV ever built.
144
00:06:44,042 --> 00:06:45,101
- There you go.
- See?
145
00:06:45,125 --> 00:06:47,750
It's actually 50% less
flammable than the last model.
146
00:06:49,042 --> 00:06:50,208
Just don't use hair spray.
147
00:06:50,292 --> 00:06:51,375
Mmm.
148
00:06:51,458 --> 00:06:52,958
Shall I show you more?
149
00:06:53,042 --> 00:06:56,458
Hey, your face is saying no,
but your spirit is saying yes.
150
00:06:56,542 --> 00:06:59,333
All right! Here are your
sleeping accommodations.
151
00:06:59,417 --> 00:07:00,917
- It can accommodate six�
- Cool.
152
00:07:01,000 --> 00:07:04,208
�but, in a pinch,
you could fit more.
153
00:07:04,292 --> 00:07:05,458
There you go.
154
00:07:06,458 --> 00:07:07,833
Hmm.
155
00:07:08,542 --> 00:07:10,792
It's an air mattress.
156
00:07:10,875 --> 00:07:12,143
Firm, right?
157
00:07:12,167 --> 00:07:14,101
Oh, wait! Honey, let me get
a picture for the magazine.
158
00:07:14,125 --> 00:07:15,667
- Ooh! Yeah.
- Yes. Okay.
159
00:07:15,750 --> 00:07:17,333
Cheese.
160
00:07:18,333 --> 00:07:19,875
We didn't forget
about the kiddos.
161
00:07:21,833 --> 00:07:24,667
- Oh.
- Nintendo Switch.
162
00:07:24,750 --> 00:07:28,167
I speak kid. Child, or
whatever you call yourself.
163
00:07:28,250 --> 00:07:29,500
Is it safe?
164
00:07:30,167 --> 00:07:31,417
Like emotionally?
165
00:07:31,500 --> 00:07:33,559
Whenever you feel like you don't
have control over your life,
166
00:07:33,583 --> 00:07:35,434
you can come here and just
control a bunch of stuff.
167
00:07:35,458 --> 00:07:36,458
That's what I do.
168
00:07:37,792 --> 00:07:39,542
Wow. Does it read
my horoscope?
169
00:07:39,625 --> 00:07:42,625
It does, and it's
got built-in Spotify.
170
00:07:42,708 --> 00:07:44,559
Oh!
171
00:07:44,583 --> 00:07:46,917
Yeah!
172
00:07:47,000 --> 00:07:49,167
- Let's get turnt up, ladies! Turn up.
- Ah!
173
00:07:49,250 --> 00:07:51,042
I also teach Zumba on the side.
174
00:07:51,125 --> 00:07:52,976
- Should we do a quick impromptu class?
- You know what?
175
00:07:53,000 --> 00:07:54,125
- No.
- You, Lidia.
176
00:07:54,208 --> 00:07:55,792
- Lidia does Zumba.
- Yeah!
177
00:07:59,375 --> 00:08:01,542
Where'd everybody go?
178
00:08:02,208 --> 00:08:03,542
Something I said?
179
00:08:04,125 --> 00:08:05,708
Okay, folks. Enjoy your trip.
180
00:08:05,792 --> 00:08:07,072
Don't do anything I wouldn't do.
181
00:08:07,125 --> 00:08:09,833
- Remember, we're leaving at 6:00 a.m.
- Not 6:05.
182
00:08:09,917 --> 00:08:11,625
You do not want your
mom waking you up.
183
00:08:11,708 --> 00:08:13,208
She will not be gentle.
184
00:08:13,292 --> 00:08:15,852
Great. We'll get an early start
to me being bored out of my mind.
185
00:08:15,917 --> 00:08:17,250
You stop.
186
00:08:17,333 --> 00:08:19,250
Hey, hey, hey. Alex,
what do you think?
187
00:08:19,333 --> 00:08:21,750
Sits pretty tall, probably
a rollover hazard.
188
00:08:22,292 --> 00:08:25,667
Okay. Why don't you make yourself useful
and get the luggage out of the attic?
189
00:08:25,750 --> 00:08:27,917
Stupid attic.
190
00:08:28,458 --> 00:08:30,750
Why didn't Mia do this?
191
00:08:30,833 --> 00:08:32,250
She's older than me.
192
00:08:35,667 --> 00:08:36,917
Just my luck.
193
00:08:38,167 --> 00:08:39,167
Oh.
194
00:08:48,583 --> 00:08:52,125
Alejandro Damian Morales.
195
00:09:11,833 --> 00:09:13,208
1905?
196
00:09:20,750 --> 00:09:21,958
Is that teeth?
197
00:09:50,250 --> 00:09:52,083
- Hey.
- Hey, Dad.
198
00:09:52,667 --> 00:09:53,750
Dinner's about ready.
199
00:09:55,833 --> 00:09:57,958
Can't I just hide in
here until he leaves?
200
00:09:58,042 --> 00:10:00,792
You know your grandpa's
not the boogeyman, right?
201
00:10:03,875 --> 00:10:05,750
He's not coming with us, is he?
202
00:10:07,083 --> 00:10:09,250
My dad loves road trips.
203
00:10:10,542 --> 00:10:13,250
But no, no. He's gonna stay
and house-sit and watch Clyde.
204
00:10:14,833 --> 00:10:16,542
I'm so sorry.
205
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
Wow.
206
00:10:21,458 --> 00:10:22,458
Whoa.
207
00:10:26,000 --> 00:10:27,375
Alexander!
208
00:10:28,875 --> 00:10:31,583
Hey! Qu� pasa, Mufasa?
209
00:10:31,667 --> 00:10:32,833
Hey, let's do the handshake.
210
00:10:32,917 --> 00:10:34,958
My wrist still hurts
from the last time.
211
00:10:35,042 --> 00:10:36,934
Did you know wrist injuries
are among the most...
212
00:10:36,958 --> 00:10:38,643
Yeah, yeah. Whatever.
All right. Ready to go?
213
00:10:38,667 --> 00:10:41,208
Okay. Boom. Yeah. Bam!
214
00:10:41,292 --> 00:10:43,208
Boom. Is it up or
down? I can't remember.
215
00:10:43,292 --> 00:10:45,667
- Hold it there. Come on.
- This feels like fighting.
216
00:10:45,750 --> 00:10:47,875
Let's go to the end.
217
00:10:49,292 --> 00:10:51,333
We need a new handshake.
218
00:10:51,417 --> 00:10:54,083
We're gonna have to
toughen you up, ni�o.
219
00:10:55,667 --> 00:10:58,667
Hey, I'm here! Feed me.
220
00:10:59,542 --> 00:11:02,958
- Hey, Dad.
- Hey, mija. How are you?
221
00:11:03,042 --> 00:11:04,042
Aw!
222
00:11:06,417 --> 00:11:08,875
- That's quite the rig you got out there.
- Oh, yeah.
223
00:11:08,958 --> 00:11:11,542
Fella could have a really good
weekend in Vegas for that.
224
00:11:11,625 --> 00:11:14,458
Well, if you ask me, a vacation
is exactly what this family needs.
225
00:11:14,542 --> 00:11:17,833
This isn't a vacation. We're
spending a week being truck drivers.
226
00:11:17,917 --> 00:11:18,958
Hi, Grandpa.
227
00:11:19,958 --> 00:11:21,000
Hi, mija.
228
00:11:21,500 --> 00:11:24,167
She seems, uh,
extra grumpy today.
229
00:11:24,250 --> 00:11:26,875
She crashed my car, so I grounded
her and took away her phone.
230
00:11:26,958 --> 00:11:29,583
On promposal week?
231
00:11:29,667 --> 00:11:31,083
- No.
- Wha...
232
00:11:31,167 --> 00:11:34,208
So where are you going on
this big adventure of yours?
233
00:11:34,292 --> 00:11:37,208
We are going to the Four
Seasons, Mexico City.
234
00:11:37,292 --> 00:11:38,726
The kids are gonna love it.
235
00:11:38,750 --> 00:11:40,083
- Oh.
- Yeah.
236
00:11:40,833 --> 00:11:43,792
Abuelo, was Alejandro
your grandpa?
237
00:11:46,333 --> 00:11:48,125
Yeah. Yeah, he was my grandpa.
238
00:11:48,708 --> 00:11:50,750
How's your chicharr�n?
Mine's a little dry.
239
00:11:50,833 --> 00:11:52,018
I didn't know you were coming,
240
00:11:52,042 --> 00:11:53,722
so I gave you the batch
I made for the dog.
241
00:11:55,125 --> 00:11:57,292
How come you don't want
to talk about Alejandro?
242
00:11:57,375 --> 00:11:58,684
Okay. Mijo, just
eat your dinner.
243
00:11:58,708 --> 00:12:00,500
Alejandro. Isn't that
the one that's cursed?
244
00:12:00,583 --> 00:12:01,875
Wait, cursed?
245
00:12:01,958 --> 00:12:03,101
Well, now you have to tell us.
246
00:12:03,125 --> 00:12:05,309
Yes, you have to tell us.
Now that I'm living here,
247
00:12:05,333 --> 00:12:07,101
I need to know the curses
that are in this house.
248
00:12:07,125 --> 00:12:09,018
- There's no curses in the house.
- Fine.
249
00:12:09,042 --> 00:12:10,042
I'll tell 'em.
250
00:12:10,125 --> 00:12:12,045
I mean, the family should
know their own history.
251
00:12:12,083 --> 00:12:15,292
No, Dad, if you tell him,
he's going to have nightmares.
252
00:12:15,375 --> 00:12:17,917
Well, if I don't tell him, he's
gonna grow up like his dad,
253
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
who thinks he's better
than chicharr�n.
254
00:12:20,625 --> 00:12:22,250
- He has a point.
- Hmm.
255
00:12:22,333 --> 00:12:25,042
- You are ashamed of your culture.
- That is not true.
256
00:12:25,125 --> 00:12:27,958
Oh, no? Then how come it's
me teaching him Spanish?
257
00:12:28,042 --> 00:12:29,242
Alexander is learning Spanish?
258
00:12:29,292 --> 00:12:32,250
No. Watching Caso Cerrado does
not qualify as learning Spanish.
259
00:12:32,333 --> 00:12:33,333
Yes, it does.
260
00:12:36,667 --> 00:12:38,333
Hmm.
261
00:12:38,417 --> 00:12:40,875
And Mia, who didn't
want a quincea�era.
262
00:12:40,958 --> 00:12:43,292
- It's tradition.
- Tradition?
263
00:12:43,375 --> 00:12:46,500
It's a patriarchal social construct
probably created by colonizers.
264
00:12:47,083 --> 00:12:49,708
Plus, I don't want pictures
of me in a pink "poofy" dress.
265
00:12:49,792 --> 00:12:52,375
That's fair, sweetheart. Look,
of course, we want our children
266
00:12:52,458 --> 00:12:54,583
- to connect to their heritage.
- Hmm.
267
00:12:54,667 --> 00:12:57,667
That's why we're going to Mexico,
so we can rediscover our roots.
268
00:12:57,750 --> 00:12:59,958
Yeah. At the Four Seasons.
269
00:13:00,042 --> 00:13:01,375
- Viva!
- So�
270
00:13:03,125 --> 00:13:06,375
�is somebody gonna explain why
there's a cursed statue in our attic?
271
00:13:06,458 --> 00:13:07,458
What is that�
272
00:13:07,542 --> 00:13:08,851
I've never seen
anything like that.
273
00:13:08,875 --> 00:13:10,250
This is actually really cool.
274
00:13:10,333 --> 00:13:11,976
- Oh, my God! Why is it...
- Don't touch it!
275
00:13:12,000 --> 00:13:14,393
- What happens when I touch it?
- Everybody, stop. Just stop.
276
00:13:16,625 --> 00:13:17,875
Stop!
277
00:13:18,500 --> 00:13:19,917
Just tell the story.
278
00:13:21,625 --> 00:13:23,042
Okay. I'll tell the story.
279
00:13:25,667 --> 00:13:27,125
My abuelito,
280
00:13:27,958 --> 00:13:29,333
he was a corn farmer
281
00:13:30,125 --> 00:13:32,792
in a little pueblecito
named Soledad.
282
00:13:33,875 --> 00:13:38,958
But no matter how hard he worked, every
year his crops would wither and die.
283
00:13:39,542 --> 00:13:42,375
So he did what all Mexicans
do when they're desperate.
284
00:13:42,458 --> 00:13:44,583
He went to see brujas.
285
00:13:45,667 --> 00:13:48,042
In Soledad, there
were three sisters.
286
00:13:48,583 --> 00:13:52,667
And you only went to see them
when you needed serious help.
287
00:13:56,208 --> 00:13:59,708
They gave him a magical idol that
would bring him good fortune.
288
00:13:59,792 --> 00:14:01,583
But on one condition.
289
00:14:01,667 --> 00:14:04,667
That when you're done,
you bring it back, fool.
290
00:14:05,917 --> 00:14:08,958
At first, his ranch
prospered. Life was good, man.
291
00:14:09,042 --> 00:14:10,875
He was making the big bucks.
292
00:14:10,958 --> 00:14:14,208
He got his family all the nice
things he could never afford.
293
00:14:14,292 --> 00:14:18,083
Like roller blades and
skateboards and iPads,
294
00:14:18,167 --> 00:14:20,167
and a bouncy house for the
kids on their birthday.
295
00:14:20,250 --> 00:14:23,000
But he couldn't resist.
296
00:14:23,083 --> 00:14:25,708
He kept the idol
hoping for more luck.
297
00:14:25,792 --> 00:14:29,458
But the longer he kept it,
the worse his luck became.
298
00:14:45,917 --> 00:14:48,167
He had to burn his entire field,
299
00:14:48,250 --> 00:14:49,750
but the fire grew
out of control.
300
00:14:49,833 --> 00:14:52,667
And he tried to put it
out, but there was no use.
301
00:14:54,250 --> 00:14:58,500
The next morning, the entire
town had burned to the ground.
302
00:14:58,583 --> 00:15:00,583
Everybody blamed Alejandro.
303
00:15:00,667 --> 00:15:01,917
They said he was cursed.
304
00:15:02,542 --> 00:15:05,625
And I told my dad many times,
"Hey, throw that thing away."
305
00:15:06,542 --> 00:15:08,417
And he said no matter
how hard he tried,
306
00:15:08,500 --> 00:15:10,583
he couldn't get rid of it.
307
00:15:11,625 --> 00:15:13,292
Maybe he was cursed.
308
00:15:14,167 --> 00:15:15,375
What do you think?
309
00:15:16,417 --> 00:15:19,000
Why would you name me after a
guy who burned down his town?
310
00:15:19,083 --> 00:15:20,750
Alexander is a very strong name.
311
00:15:20,833 --> 00:15:23,917
Uh, so is Voldemort.
Or Darth Vader.
312
00:15:24,000 --> 00:15:26,643
- Would you name me after them?
- Okay. Do you see what you started?
313
00:15:26,667 --> 00:15:27,792
- What, me?
- Yeah.
314
00:15:27,875 --> 00:15:30,125
I told you to name him
Zacar�as, Zacatecas, Zorro.
315
00:15:30,208 --> 00:15:32,208
Anything farthest away
from the letter A.
316
00:15:32,292 --> 00:15:35,125
- I'm not naming him Zorro.
- Okay. This is absurd.
317
00:15:35,208 --> 00:15:38,208
Um, brujer�a, mal
de ojo, chupacabra.
318
00:15:38,292 --> 00:15:40,167
This is all just
Mexican superstition.
319
00:15:40,250 --> 00:15:43,250
I don't know, Dad. You gotta admit his
whole life kind of makes sense now.
320
00:15:43,333 --> 00:15:45,875
Why is this thing
in our house?
321
00:15:45,958 --> 00:15:48,042
What if our house burns down?
322
00:15:48,125 --> 00:15:49,625
Oh, you're such a little baby.
323
00:15:49,708 --> 00:15:51,601
- I'm not a little baby.
- I'm not a little baby.
324
00:15:51,625 --> 00:15:53,684
Stop it. Mia, you're
making it worse.
325
00:15:53,708 --> 00:15:55,958
I'm not a baby!
326
00:16:01,500 --> 00:16:03,625
Oh, dear God.
327
00:16:03,708 --> 00:16:06,542
- Okay. Problem solved.
- Yeah.
328
00:16:07,333 --> 00:16:09,500
I don't think you
should have done that.
329
00:16:10,750 --> 00:16:12,083
Alex.
330
00:16:12,167 --> 00:16:15,500
Hmm, let's be honest. If
anyone's cursed, it's me.
331
00:16:58,500 --> 00:16:59,583
Bring it back, fool.
332
00:16:59,667 --> 00:17:02,917
Bring it back, fool.
333
00:17:06,500 --> 00:17:09,458
- You need to cancel the vacation.
- Oh, yeah?
334
00:17:09,542 --> 00:17:11,958
Does this have anything
to do with the curse?
335
00:17:12,042 --> 00:17:14,375
Oh, the thing. I forgot
the thing back there.
336
00:17:14,458 --> 00:17:16,708
- Uh, it's over at the thing.
- Uh-huh.
337
00:17:23,792 --> 00:17:24,792
Yes.
338
00:17:25,750 --> 00:17:27,375
Ah, suckers!
339
00:17:27,458 --> 00:17:28,875
Oh!
340
00:17:28,958 --> 00:17:31,042
- Mia!
- I'm coming!
341
00:17:33,000 --> 00:17:34,792
My answer is still
no. I'm not going.
342
00:17:34,875 --> 00:17:36,375
Okay. Well, we are.
343
00:17:36,458 --> 00:17:38,268
So if you're gonna stay,
you can stay with Grandpa.
344
00:17:38,292 --> 00:17:40,667
What? No, I don't want
to stay with Grandpa.
345
00:17:40,750 --> 00:17:43,417
Oh, yeah? Hey,
bachelor weekend, eh?
346
00:17:43,500 --> 00:17:47,042
We can watch wrestling.
Pound some beers, huh?
347
00:17:47,125 --> 00:17:48,875
Mom, you know he's
not kidding, right?
348
00:17:49,750 --> 00:17:52,250
- Oh! Hey, have you ever seen a cockfight?
- What?
349
00:17:52,333 --> 00:17:55,000
Yeah, I'll call Javier, my
friend. He'll set it up right now.
350
00:17:55,083 --> 00:17:57,476
- Hey, we could roast a goat too.
- Mom, are you hearing this?
351
00:17:57,500 --> 00:18:00,208
- Now who roasts a goat?
- Hey.
352
00:18:00,292 --> 00:18:04,625
Honey, he doesn't wanna go
because he's scared of the curse.
353
00:18:04,708 --> 00:18:07,208
I'm telling you something
bad is going to happen.
354
00:18:07,292 --> 00:18:09,875
Alex, this curse,
355
00:18:09,958 --> 00:18:12,750
it's, um, it's a legend.
It's a made-up story.
356
00:18:12,833 --> 00:18:13,917
It's not real.
357
00:18:14,000 --> 00:18:15,625
I promise, nothing
bad is gonna happen.
358
00:18:15,708 --> 00:18:17,208
Nope. Not going.
359
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
All right.
360
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
Well, this was supposed
to be a surprise, but...
361
00:18:21,958 --> 00:18:24,208
- Oh, the surprise.
- Yeah. Yeah.
362
00:18:24,292 --> 00:18:28,042
See, we were gonna drive right past
the world's only real alien mummy.
363
00:18:29,625 --> 00:18:31,583
- Is it a real alien?
- Yeah.
364
00:18:31,667 --> 00:18:32,809
- You're not gonna like it.
- Yeah.
365
00:18:32,833 --> 00:18:34,167
It's too cool.
366
00:18:34,250 --> 00:18:36,018
- You know what?
- You should stay here.
367
00:18:36,042 --> 00:18:38,458
Yeah. Hang out with
abuelo and the dog.
368
00:18:38,542 --> 00:18:39,708
Go to your first cockfight.
369
00:18:39,792 --> 00:18:41,167
- Fine.
- Alexander,
370
00:18:41,750 --> 00:18:44,458
there is no such
thing as curses.
371
00:18:46,250 --> 00:18:47,809
Come on, people.
372
00:18:47,833 --> 00:18:50,750
The sooner we start this trip,
the sooner it's over. Let's go.
373
00:18:51,375 --> 00:18:52,375
Hey.
374
00:18:53,000 --> 00:18:54,292
I made you a little baby coffee.
375
00:18:54,375 --> 00:18:57,292
Oh, I'm relaxing
already. Get the cooler.
376
00:18:57,375 --> 00:18:58,375
Yeah.
377
00:18:59,000 --> 00:19:01,250
Party bus. Party bus.
378
00:19:01,833 --> 00:19:05,667
? One way, or another
I'm gonna find ya ?
379
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
? I'm gonna get ya Get
ya, get ya, get ya ?
380
00:19:07,958 --> 00:19:11,667
? One way, or another
I'm gonna win ya ?
381
00:19:11,750 --> 00:19:13,750
? I'm gonna get ya Get
ya, get ya, get ya ?
382
00:19:16,750 --> 00:19:19,500
? �I'm gonna see ya. I'm gonna
meet ya Meet ya, meet ya, meet ya ?
383
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
? One day, maybe next
week I'm gonna meet ya ?
384
00:19:23,667 --> 00:19:25,417
? I'm gonna meet
ya I'll meet ya ?
385
00:19:26,583 --> 00:19:31,667
? I will drive past your house ?
386
00:19:31,750 --> 00:19:37,125
? And if the lights
are all down ?
387
00:19:37,208 --> 00:19:42,542
? I'll see who's around ?
388
00:19:43,333 --> 00:19:44,167
? One way� ?
389
00:19:44,250 --> 00:19:47,208
Sergio got the marching
band for my promposal.
390
00:19:49,708 --> 00:19:53,375
? One way, or another
I'm gonna win ya ?
391
00:19:53,958 --> 00:19:55,708
? I'll get ya, I'll get ya ?
392
00:19:55,792 --> 00:19:56,792
Mm-hmm.
393
00:19:58,000 --> 00:19:59,250
I love you.
394
00:20:03,250 --> 00:20:04,500
Hey, babe?
395
00:20:05,458 --> 00:20:06,458
Babe?
396
00:20:25,750 --> 00:20:28,167
- Huh?
- Hey. Oh, my God. You're awake?
397
00:20:28,250 --> 00:20:30,792
- How was your nap?
- Good.
398
00:20:30,875 --> 00:20:33,042
Hey, um, is this a mistake?
399
00:20:33,750 --> 00:20:35,125
- What?
- This trip.
400
00:20:35,208 --> 00:20:37,048
It doesn't seem like the
kids are that excited.
401
00:20:37,083 --> 00:20:40,208
Are you kidding? The kids
are gonna have a blast.
402
00:20:40,292 --> 00:20:42,125
I don't know what
I'm saying. I...
403
00:20:42,917 --> 00:20:44,333
I think I should quit my job.
404
00:20:45,125 --> 00:20:48,417
You know, now that the restaurant is
doing better, I think we could afford it.
405
00:20:49,500 --> 00:20:51,333
- Quit?
- Yeah.
406
00:20:51,417 --> 00:20:54,833
I mean, quit is such a big word,
you know? You love your job.
407
00:20:54,917 --> 00:20:56,417
I love your job.
408
00:20:56,500 --> 00:20:59,042
Your job is great. You're
so good at your job.
409
00:20:59,667 --> 00:21:00,875
Don't become a quitter, babe.
410
00:21:00,958 --> 00:21:04,417
Oh, I just... I feel like
the kids need me, you know?
411
00:21:04,500 --> 00:21:06,143
I feel like I'm missing
out on everything.
412
00:21:06,167 --> 00:21:08,542
They think I'm in
hotel rooms having fun,
413
00:21:08,625 --> 00:21:11,625
when I'm really just writing
about mediocre room service.
414
00:21:11,708 --> 00:21:15,417
If I quit, I could write that travel
book I always wanted to write.
415
00:21:15,500 --> 00:21:18,833
Because I'd have more time.
Because I'd be home with the kids.
416
00:21:18,917 --> 00:21:20,958
- Are you hungry?
- What?
417
00:21:21,625 --> 00:21:23,667
- Are you hungry?
- No, I'm not...
418
00:21:23,750 --> 00:21:26,458
- I'm gonna make you a smoothie.
- No, I don't... Honey...
419
00:21:26,542 --> 00:21:29,167
You should eat. I don't
want you to get lightheaded.
420
00:21:29,250 --> 00:21:31,250
Okay. But just don't put
any weird stuff in it.
421
00:21:31,333 --> 00:21:32,583
It's called vitamins.
422
00:21:32,667 --> 00:21:36,083
Piledriver! What do you
need, an engraved invitation?
423
00:21:37,250 --> 00:21:39,250
You're gonna get...
424
00:21:42,917 --> 00:21:44,333
Beat it.
425
00:21:46,500 --> 00:21:49,333
- Hey, Val.
- Hi. I... I wanted to go over a few things.
426
00:21:49,417 --> 00:21:50,792
Did you get the sticky note?
427
00:21:50,875 --> 00:21:53,208
Uh. "Don't walk around
in your underwear."
428
00:21:53,292 --> 00:21:54,625
Good luck.
429
00:22:03,167 --> 00:22:05,000
Voil�, bon app�tit.
430
00:22:05,583 --> 00:22:06,417
Cool.
431
00:22:06,500 --> 00:22:08,167
Oh, how does this thing work?
432
00:22:08,250 --> 00:22:09,333
Oh, like this.
433
00:22:20,625 --> 00:22:21,875
- Fancy.
- Fancy.
434
00:22:21,958 --> 00:22:24,875
Oh, and one last thing. Don't
give the dog any junk food, okay?
435
00:22:24,958 --> 00:22:26,278
The vet wants him
to lose weight.
436
00:22:26,333 --> 00:22:28,292
Don't give the
dog any junk food.
437
00:22:28,375 --> 00:22:29,375
Got it.
438
00:22:31,125 --> 00:22:32,375
Is that�
439
00:22:34,667 --> 00:22:36,500
Finally. Alien mummy.
440
00:22:37,958 --> 00:22:39,625
Oh, no!
441
00:22:41,042 --> 00:22:42,625
Are those good sparks?
442
00:22:46,167 --> 00:22:51,125
"System error. Reset
at master control."
443
00:22:55,667 --> 00:22:57,208
- Welcome.
- Okay.
444
00:22:57,292 --> 00:22:58,375
What are you doing?
445
00:22:58,458 --> 00:23:00,875
I spilled ginger ale,
and now it's not working.
446
00:23:00,958 --> 00:23:04,042
Oh, you're gonna
get Mom in trouble.
447
00:23:06,000 --> 00:23:07,667
- Uh�
- Hey.
448
00:23:07,750 --> 00:23:08,958
You guys okay?
449
00:23:10,375 --> 00:23:11,875
Yeah, we're great.
450
00:23:11,958 --> 00:23:14,667
Okay. Well, you're about to
experience some awesome deliciousness.
451
00:23:14,750 --> 00:23:17,333
Mmm. So yummy.
452
00:23:17,417 --> 00:23:19,083
You better fix this.
453
00:23:19,833 --> 00:23:22,833
- Ah!
- That means no tortillas.
454
00:23:22,917 --> 00:23:25,875
No tortillas? Do you hate
your dog or something?
455
00:23:27,875 --> 00:23:30,208
Who's pushing buttons?
456
00:23:30,292 --> 00:23:32,500
Can't turn off the wipers.
457
00:23:42,000 --> 00:23:43,417
What?
458
00:23:43,500 --> 00:23:46,375
Oh, my God! Stop it!
459
00:23:46,458 --> 00:23:49,458
Stay. Stay. Stay. Stay!
460
00:23:49,542 --> 00:23:52,500
- Um�
- Welcome.
461
00:23:58,667 --> 00:24:00,792
- No.
- Alexander, what did you click?
462
00:24:00,875 --> 00:24:01,708
I don't know!
463
00:24:01,792 --> 00:24:03,208
- Stop it!
- I can't!
464
00:24:03,292 --> 00:24:05,125
Mia, turn off the music!
465
00:24:05,208 --> 00:24:09,750
Oh, God. No, no, no,
no! Oh, my God! Hey!
466
00:24:09,833 --> 00:24:11,625
I want it off!
467
00:24:11,708 --> 00:24:13,083
Eyes!
468
00:24:13,167 --> 00:24:14,250
Little help!
469
00:24:14,333 --> 00:24:16,458
Val, what's wrong?
Are you okay?
470
00:24:16,542 --> 00:24:18,125
Are you there? Can you hear me?
471
00:24:18,208 --> 00:24:19,917
I got it. I got it.
472
00:24:25,708 --> 00:24:27,458
My phone!
473
00:24:40,250 --> 00:24:42,542
All right. Don't yell
at me. I'm your dad.
474
00:24:53,708 --> 00:24:58,417
- Oh, now it goes up?
- Great vacation, Mom. Super fun.
475
00:24:59,833 --> 00:25:01,042
Is everyone okay?
476
00:25:01,125 --> 00:25:04,250
- Define "okay".
- Val, are you there?
477
00:25:04,333 --> 00:25:07,333
- Val. Val!
- It might blow up�
478
00:25:07,417 --> 00:25:09,333
All right, mija. I'm on my way.
479
00:25:09,417 --> 00:25:11,393
- Are you guys okay?
- You all right?
480
00:25:11,417 --> 00:25:13,083
Is everybody okay?
481
00:25:13,833 --> 00:25:15,059
- You okay?
- You all right?
482
00:25:17,750 --> 00:25:19,875
Honey, that� That thing's
gonna be okay, right?
483
00:25:19,958 --> 00:25:22,417
Yeah, it looks steady.
484
00:25:22,500 --> 00:25:24,667
It looks� Oh, no.
485
00:25:24,750 --> 00:25:26,500
- Oh, no.
- Oh, boy.
486
00:25:26,583 --> 00:25:28,458
- Oh, no, no, no. Oh.
- Oh, no!
487
00:25:44,042 --> 00:25:45,875
Why is it a cowboy?
488
00:25:45,958 --> 00:25:47,083
Hey.
489
00:25:47,167 --> 00:25:49,250
Whoa! Come back here.
490
00:25:49,333 --> 00:25:51,042
I'm the abuelo from
across the street.
491
00:25:51,125 --> 00:25:53,833
I wonder if you could watch
Clyde for a couple hours.
492
00:25:53,917 --> 00:25:55,268
We were actually
getting ready to eat.
493
00:25:55,292 --> 00:25:58,542
Oh! Hey, lucky you. I
just made some menudo.
494
00:25:58,625 --> 00:25:59,750
- Wha...
- The cow's stomach.
495
00:25:59,833 --> 00:26:01,667
It's even better the next day.
496
00:26:01,750 --> 00:26:03,430
Hey, listen. I gotta
go look for my family,
497
00:26:03,458 --> 00:26:05,643
so if you can help me, that would
be great. Thank you very much.
498
00:26:05,667 --> 00:26:07,792
The dog's on a diet too.
499
00:26:07,875 --> 00:26:09,875
But...
500
00:26:11,083 --> 00:26:13,667
- Oh! Well�
- Clyde?
501
00:26:20,000 --> 00:26:23,250
- It looks like I got in a fight.
- It looks like you lost.
502
00:26:27,333 --> 00:26:29,375
Uh, yeah. We are
fully insured. Uh-huh.
503
00:26:29,458 --> 00:26:30,958
I mean, I'm sure
this is covered.
504
00:26:31,583 --> 00:26:32,917
Uh, no, that's a fair summary.
505
00:26:33,000 --> 00:26:36,708
We crashed a half a million dollar
RV into the world's largest alien.
506
00:26:36,792 --> 00:26:38,601
And you thought I wouldn't
have something to write about.
507
00:26:38,625 --> 00:26:39,625
Look, Mom. Mom, I just...
508
00:26:39,708 --> 00:26:41,768
I'm sorry. I don't know why
I'm laughing. It's not funny.
509
00:26:41,792 --> 00:26:43,208
- Mom.
- Um, excuse me, guys.
510
00:26:43,292 --> 00:26:44,875
What's the deductible
on the alien?
511
00:26:48,292 --> 00:26:51,292
Oh, God! Caden could be
asking me to prom right now.
512
00:26:51,375 --> 00:26:53,708
If I get asked after
Sandra, I swear�
513
00:26:54,250 --> 00:26:55,500
What do you think you're doing?
514
00:26:55,583 --> 00:26:57,208
- Just...
- Go somewhere else.
515
00:26:57,292 --> 00:26:59,042
Bad things happen when
you get too close.
516
00:26:59,625 --> 00:27:00,625
Bye.
517
00:27:07,667 --> 00:27:09,000
This is really bad.
518
00:27:09,542 --> 00:27:11,292
Hey. What did your editor say?
519
00:27:11,375 --> 00:27:12,792
What do you think she said?
520
00:27:12,875 --> 00:27:16,042
She said she's gonna have to pay to
fix the RV, if it could even be fixed.
521
00:27:16,125 --> 00:27:19,125
No. Are you kidding me? This
thing went berserk on its own.
522
00:27:19,208 --> 00:27:20,601
- Look at my eye.
- I know. It's bad.
523
00:27:20,625 --> 00:27:21,625
- Is it bad?
- Yeah.
524
00:27:21,708 --> 00:27:22,976
You think they
have workers' comp?
525
00:27:23,000 --> 00:27:24,320
I don't think so.
I'm the worker.
526
00:27:24,958 --> 00:27:28,708
But she obviously thinks it's my
fault because she pulled my feature.
527
00:27:28,792 --> 00:27:29,958
- No.
- Yeah.
528
00:27:30,042 --> 00:27:32,500
Well, she did. See? Another
reason I should quit my job.
529
00:27:33,125 --> 00:27:35,042
- I don't know.
- So what are we doing?
530
00:27:35,125 --> 00:27:38,750
I think we should go home before
something else bad happens.
531
00:27:38,833 --> 00:27:40,893
I can't believe I'm saying this,
but I agree with Alexander.
532
00:27:40,917 --> 00:27:42,750
Let's just go home, please.
533
00:27:42,833 --> 00:27:46,833
I'm sorry, guys. I just wanted us
to have a nice vacation together.
534
00:27:50,375 --> 00:27:51,375
All right.
535
00:27:52,167 --> 00:27:54,333
I think I saw a car rental
place about a mile back.
536
00:27:54,417 --> 00:27:56,417
If we're lucky, we can
make it home by dinner.
537
00:27:56,500 --> 00:27:58,500
Oh, my God. Miracles are real.
538
00:28:00,542 --> 00:28:01,708
I mean, bummer.
539
00:28:02,208 --> 00:28:04,542
Yeah, okay. Let's get
our stuff, guys. Come on.
540
00:28:04,625 --> 00:28:08,417
One, two�
541
00:28:08,500 --> 00:28:10,917
- Oh, my back!
- Yeah, looks good here.
542
00:28:12,833 --> 00:28:15,500
? How do you do, young fellow? ?
543
00:28:15,583 --> 00:28:17,458
? And how would you like to go ?
544
00:28:18,250 --> 00:28:23,250
? And spend a pleasant
summer Out in New Mexico? ?
545
00:28:25,208 --> 00:28:27,333
? I'll furnish you good wages ?
546
00:28:27,917 --> 00:28:30,375
? Your transportation, too ?
547
00:28:30,958 --> 00:28:31,958
? If you will but go� ?
548
00:28:32,042 --> 00:28:34,333
You brought the air mattress?
549
00:28:34,417 --> 00:28:36,257
You never know when
you need a nap.
550
00:28:36,333 --> 00:28:38,917
? But if you should
get homesick� ?
551
00:28:41,500 --> 00:28:43,100
You guys take
care of the stuff.
552
00:28:45,833 --> 00:28:46,833
Mia.
553
00:28:47,500 --> 00:28:49,333
Wait, Lidi� Mia!
554
00:28:50,667 --> 00:28:52,083
What's a bot�nica?
555
00:28:54,250 --> 00:28:57,083
Bot�nica. It's a medicine store.
556
00:28:57,708 --> 00:29:00,208
They might have some
yarrow root for my feet.
557
00:29:00,292 --> 00:29:04,292
- They are killing me.
- Ma, you were a nurse for 20 years.
558
00:29:04,375 --> 00:29:06,175
You really gonna go in
here for some brujer�a?
559
00:29:06,208 --> 00:29:07,583
Medicine is medicine.
560
00:29:07,667 --> 00:29:09,542
I also need a Lotto ticket.
561
00:29:09,625 --> 00:29:11,385
Oh, good. Your mother's
gambling again.
562
00:29:12,083 --> 00:29:15,083
Brujer�a as in witches?
563
00:29:17,125 --> 00:29:18,917
Well, Grandma. Grandma!
564
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Slow down.
565
00:29:21,417 --> 00:29:26,583
Based on recent events, I think we
should stay away from any brujas.
566
00:29:27,542 --> 00:29:30,208
They're just healers.
567
00:29:30,792 --> 00:29:31,958
Whoa!
568
00:29:35,417 --> 00:29:36,417
Hmm.
569
00:29:41,125 --> 00:29:45,917
Did this ever work?
570
00:29:51,833 --> 00:29:54,833
Ooh, you're gonna
get in trouble.
571
00:29:54,917 --> 00:29:57,042
So annoying. Little brat.
572
00:29:57,125 --> 00:29:58,625
Has Caden asked you to prom yet?
573
00:29:58,708 --> 00:30:00,958
Geez! Leave me alone. That's
none of your business.
574
00:30:01,042 --> 00:30:02,458
What? I was just asking.
575
00:30:03,583 --> 00:30:05,917
Oh, and that feels like a "no".
576
00:30:06,000 --> 00:30:08,625
For your information, he is
probably at our house right now,
577
00:30:08,708 --> 00:30:10,393
but I can't see him
because I'm stuck with you
578
00:30:10,417 --> 00:30:12,177
in the middle of nowhere.
579
00:30:13,375 --> 00:30:14,542
Did you hear that?
580
00:30:14,625 --> 00:30:16,625
Someone has signal.
Alexander, give me a hand.
581
00:30:17,375 --> 00:30:18,851
Hmm.
582
00:30:18,875 --> 00:30:20,542
You look like you got this.
583
00:30:38,208 --> 00:30:41,875
- Devil monkey.
- Get off of me!
584
00:30:43,292 --> 00:30:44,542
You brought that thing?
585
00:30:45,417 --> 00:30:47,667
No. It followed us.
586
00:30:47,750 --> 00:30:49,208
Remember what Grandpa said?
587
00:30:50,500 --> 00:30:54,250
His dad tried to throw it away,
but he could never get rid of it.
588
00:30:58,167 --> 00:30:59,167
Hello?
589
00:30:59,708 --> 00:31:01,875
No, this is his daughter.
Can I take a message?
590
00:31:01,958 --> 00:31:03,917
- Pick it up.
- Fine.
591
00:31:04,583 --> 00:31:05,417
Right.
592
00:31:05,500 --> 00:31:08,500
Scary, scary,
scary, scary, scary.
593
00:31:08,583 --> 00:31:10,417
I'll make sure he
gets the message.
594
00:31:11,000 --> 00:31:13,708
- Who was it?
- That was Dad's landlord.
595
00:31:14,792 --> 00:31:16,458
He says the
restaurant is closing.
596
00:31:17,042 --> 00:31:19,750
- Forever?
- Oh, my God.
597
00:31:21,208 --> 00:31:23,208
My God. We are
cursed. What do we do?
598
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
I don't know.
599
00:31:26,375 --> 00:31:28,542
But I think I know
where we can find out.
600
00:31:36,542 --> 00:31:38,375
- Oh!
- It smells so good.
601
00:31:38,458 --> 00:31:40,125
My mother swore by that.
602
00:31:52,667 --> 00:31:53,500
Okay.
603
00:31:53,583 --> 00:31:55,417
I'm a sucker for
a mother story.
604
00:31:55,500 --> 00:31:57,292
My mother gave me this store
605
00:31:57,375 --> 00:32:00,208
instead of letting me follow my
dreams to New York. Here you go.
606
00:32:01,458 --> 00:32:04,417
I thought you two were
too good for brujer�a.
607
00:32:04,500 --> 00:32:05,708
There's nothing better to do.
608
00:32:05,792 --> 00:32:07,542
- Hmm. Fair point.
- Well, look at that.
609
00:32:07,625 --> 00:32:09,625
Exactly what you
gave me. No change.
610
00:32:09,708 --> 00:32:11,250
- Thank you.
- Thank you.
611
00:32:11,333 --> 00:32:12,733
- Blessings.
- Blessings.
612
00:32:16,750 --> 00:32:18,417
Don't break anything.
613
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Love you, too.
614
00:32:22,833 --> 00:32:25,833
- Are you really a witch?
- Wait� You don't just ask people that.
615
00:32:26,625 --> 00:32:29,125
- But are you?
- Yes. Actually, I am.
616
00:32:29,208 --> 00:32:30,792
Come from a long line of them.
617
00:32:30,875 --> 00:32:32,792
I mean, why else would
I have nail polish?
618
00:32:32,875 --> 00:32:35,292
Great. Well, we need
professional help.
619
00:32:35,375 --> 00:32:38,208
Well, great. You came to the right
place. Okay. Let me guess here.
620
00:32:39,000 --> 00:32:41,500
Money problems.
621
00:32:41,583 --> 00:32:44,333
And you. There's
so many problems.
622
00:32:44,417 --> 00:32:46,583
I can't pinpoint one
because there's so many.
623
00:32:47,167 --> 00:32:49,542
But the one that
pops out the most is�
624
00:32:50,958 --> 00:32:52,083
a love potion.
625
00:32:52,667 --> 00:32:54,083
- Love potion?
- Mm-hmm.
626
00:32:54,167 --> 00:32:56,333
This tincture is
full of rosewater.
627
00:32:56,417 --> 00:32:59,083
Guaranteed to make that
cute boy you like text you.
628
00:33:00,000 --> 00:33:02,583
- How did you know about him?
- Mia! Focus.
629
00:33:02,667 --> 00:33:04,042
Right. Sorry.
630
00:33:04,125 --> 00:33:06,542
- We've got a big problem.
- Mm-hmm. Your hair.
631
00:33:06,625 --> 00:33:09,083
- No.
- You could have more than one problem.
632
00:33:09,167 --> 00:33:12,875
- What? No, because our family's cursed.
- And it's all because of this.
633
00:33:12,958 --> 00:33:15,458
- No! No. Get out. Get out.
- Whoa! Please!
634
00:33:15,542 --> 00:33:18,542
I don't need a bunch of weird
kids coming into my store.
635
00:33:18,625 --> 00:33:19,958
You need to leave now, okay?
636
00:33:20,042 --> 00:33:22,333
- Please leave with your bad juju.
- Fine! Fine. Fine.
637
00:33:22,417 --> 00:33:23,417
We'll pay.
638
00:33:24,083 --> 00:33:25,500
- Mmm?
- We'll pay.
639
00:33:25,583 --> 00:33:27,583
I hope you mean you're paying?
640
00:33:27,667 --> 00:33:30,000
Come on. Please, Mia.
641
00:33:30,083 --> 00:33:33,417
If we don't do this, Dad is
gonna lose his restaurant.
642
00:33:33,500 --> 00:33:35,750
- No, forget it. No. Get out.
- Uh, I have five bucks.
643
00:33:37,250 --> 00:33:38,375
Ten.
644
00:33:40,333 --> 00:33:42,833
- Fine.
- Out of the kindness of my heart.
645
00:33:42,917 --> 00:33:45,375
Follow me. Everyone's welcome.
646
00:33:45,458 --> 00:33:46,875
Step into my office.
647
00:33:46,958 --> 00:33:49,250
That's what I'm calling
it for tax reasons.
648
00:33:50,417 --> 00:33:53,292
Our great-great-grandfather
got this in Mexico.
649
00:33:53,375 --> 00:33:55,917
Apparently, he was supposed to
give it back to some brujas.
650
00:33:56,000 --> 00:33:57,840
But he never did 'cause
he got a little greedy.
651
00:33:57,917 --> 00:33:59,583
That's rule number
one, isn't it?
652
00:34:00,083 --> 00:34:02,167
When a witch asks you to
give her something back,
653
00:34:02,250 --> 00:34:03,583
you have to do it, right?
654
00:34:03,667 --> 00:34:05,787
Didn't your grandfather
ever watch a movie?
655
00:34:05,833 --> 00:34:07,833
I think this was before movies.
656
00:34:08,417 --> 00:34:10,667
Typical. Men, always
making excuses.
657
00:34:10,750 --> 00:34:12,030
- Am I right?
- Tell me about it.
658
00:34:14,125 --> 00:34:17,917
Okay. First of all,
cheekbone for days. Yes.
659
00:34:19,667 --> 00:34:21,125
Oh, no.
660
00:34:21,208 --> 00:34:22,250
Oh, no.
661
00:34:25,667 --> 00:34:29,000
This is an ancient idol.
662
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
Older than Kelly Clarkson.
663
00:34:35,250 --> 00:34:38,583
- Is Kelly Clarkson a bruja?
- I think so.
664
00:34:41,417 --> 00:34:46,333
When your grandfather refused to give
this back to those lovely ladies,
665
00:34:46,417 --> 00:34:48,417
he opened a big old
can of mal de ojo
666
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
on your whole family,
which means that�
667
00:34:58,417 --> 00:34:59,875
So how do we fix this?
668
00:34:59,958 --> 00:35:01,417
I remember something about�
669
00:35:02,792 --> 00:35:05,542
It was years ago. I
heard stories about this.
670
00:35:09,000 --> 00:35:10,875
Twenty bucks. I mean, 20 bucks.
671
00:35:12,292 --> 00:35:14,750
- But I just gave you ten.
- Yeah. But that's for a diagnosis.
672
00:35:15,833 --> 00:35:18,708
And this is for a cure, which is,
you know, inflation and everything,
673
00:35:18,792 --> 00:35:20,667
it just costs money, you know?
674
00:35:20,750 --> 00:35:22,333
Give him 20. Quick.
675
00:35:22,417 --> 00:35:25,375
Fine. Cure. How?
676
00:35:25,458 --> 00:35:28,000
You simply take that
back to where it belongs.
677
00:35:28,083 --> 00:35:31,167
- We gotta take the idol back to Soledad.
- We're already heading home.
678
00:35:31,250 --> 00:35:34,292
Well, if we hurry, maybe
we can convince them.
679
00:35:34,375 --> 00:35:36,250
Come on. Let's go.
680
00:35:36,333 --> 00:35:38,792
- This is medicine too.
- Yeah. Yeah.
681
00:35:38,875 --> 00:35:40,250
You forgot to tip.
682
00:35:40,333 --> 00:35:41,958
- Hey, guys. Slow down.
- Whoa. Whoa.
683
00:35:42,042 --> 00:35:43,500
What are you doing?
684
00:35:43,583 --> 00:35:46,542
Uh, we were thinking that we
should� We should go to Mexico.
685
00:35:47,292 --> 00:35:48,375
Not just Mexico.
686
00:35:48,458 --> 00:35:50,917
We want to go Soledad
to, uh, you know,
687
00:35:51,000 --> 00:35:52,268
- see where our family is from.
- Yeah.
688
00:35:52,292 --> 00:35:55,167
Five minutes ago, you�
You two wanted to go home.
689
00:35:55,875 --> 00:36:00,417
We� We think it's� It's important
to reconnect with our roots.
690
00:36:01,833 --> 00:36:02,875
- You do?
- You do?
691
00:36:04,042 --> 00:36:06,208
You don't think we
care about our culture?
692
00:36:06,292 --> 00:36:07,972
No, no. Not at all.
693
00:36:08,000 --> 00:36:10,792
- Yeah, she cares.
- About what? Being Mexican?
694
00:36:10,875 --> 00:36:12,333
You like Chipotle too much.
695
00:36:12,417 --> 00:36:15,083
Well... Well, we
do. We care a lot.
696
00:36:15,167 --> 00:36:17,042
- Okay.
- Okay. Yeah.
697
00:36:17,125 --> 00:36:18,458
Don't we, Alexander?
698
00:36:19,042 --> 00:36:21,042
Yeah, we� We care a lot.
699
00:36:21,125 --> 00:36:22,500
See there?
700
00:36:22,583 --> 00:36:25,042
I guess me moving
in is paying off.
701
00:36:25,125 --> 00:36:27,042
- Well, I wouldn't go that far.
- Okay.
702
00:36:27,125 --> 00:36:30,625
We really appreciate you two
wanting to connect with our culture,
703
00:36:30,708 --> 00:36:32,708
but the vacation
gods have spoken.
704
00:36:32,792 --> 00:36:34,875
We're� We're not
going to Mexico.
705
00:36:35,750 --> 00:36:37,250
Can I talk to you for a second?
706
00:36:37,333 --> 00:36:39,000
Just... Just one
second. Come here.
707
00:36:39,083 --> 00:36:41,833
Um, I think we should do it.
708
00:36:41,917 --> 00:36:44,458
- Do what?
- Go to Mexico.
709
00:36:44,542 --> 00:36:46,000
- No.
- Why?
710
00:36:46,083 --> 00:36:47,750
It seems like they
really wanna go.
711
00:36:47,833 --> 00:36:50,000
When do they want to
do anything with us?
712
00:36:50,083 --> 00:36:51,708
Maybe this is a sign.
713
00:36:51,792 --> 00:36:54,667
Oh, the last sign cost the
magazine a half a million dollars.
714
00:36:57,042 --> 00:36:59,792
- Oh, my God.
- Cool. Another blessing.
715
00:37:04,083 --> 00:37:06,917
- Oh, wow. This is� great.
- Oh!
716
00:37:07,583 --> 00:37:09,167
I don't know about this.
717
00:37:09,250 --> 00:37:11,583
Ooh, wow. I feel itchy already.
718
00:37:12,125 --> 00:37:14,625
Okay. So maybe it's
not the Pathwinder XR,
719
00:37:15,250 --> 00:37:18,167
but we don't need a fancy
RV to have a good time.
720
00:37:18,250 --> 00:37:19,500
Uh, right, Mia?
721
00:37:20,667 --> 00:37:21,875
I said, "Right, Mia?"
722
00:37:23,958 --> 00:37:25,958
- Right.
- What is that smell?
723
00:37:26,042 --> 00:37:27,833
God, I think it's the carpet.
724
00:37:27,917 --> 00:37:31,667
Well, I think it's a scent of
all the warm family memories
725
00:37:31,750 --> 00:37:34,500
that have been made in
this awesome camper.
726
00:37:35,792 --> 00:37:37,375
But it could be the carpet.
727
00:37:37,458 --> 00:37:41,625
I mean, this is so great.
You know, it's� It's so cute.
728
00:37:42,250 --> 00:37:44,583
It... It's vintage, right?
729
00:37:45,167 --> 00:37:46,917
Yeah, so vintage. Totally.
730
00:37:50,250 --> 00:37:51,583
You really wanna do this?
731
00:37:53,000 --> 00:37:56,417
I mean� �their faces.
732
00:37:58,125 --> 00:38:00,708
All right. Mexico,
here we come.
733
00:38:38,625 --> 00:38:39,625
Come on, Val.
734
00:38:39,708 --> 00:38:41,583
Hi, you've reached
Val. Leave a message.
735
00:38:41,667 --> 00:38:42,667
Sh�
736
00:38:56,167 --> 00:38:58,375
? Got a Black magic woman ?
737
00:39:00,875 --> 00:39:02,208
What are you doing?
738
00:39:02,292 --> 00:39:03,958
Honey, your head is
blocking the signal.
739
00:39:04,042 --> 00:39:06,250
Babe, you know that's
not how it works, right?
740
00:39:06,333 --> 00:39:08,917
I can't get service.
741
00:39:12,833 --> 00:39:14,500
Is this...
742
00:39:14,583 --> 00:39:16,792
- Oh, my God!
- Whoa.
743
00:39:16,875 --> 00:39:19,708
- CDs!
- I haven't seen those in forever.
744
00:39:19,792 --> 00:39:20,958
What's in there?
745
00:39:21,042 --> 00:39:22,958
- Uh, Fleetwood Mac.
- Not a fan.
746
00:39:23,958 --> 00:39:26,458
- Dwight Yoakam!
- It's still weird that you like country.
747
00:39:26,542 --> 00:39:28,893
I love country. George Strait,
Garth Brooks, Brooks & Dunn.
748
00:39:28,917 --> 00:39:30,559
- Sheryl Crow.
- Sheryl Crow is not country.
749
00:39:30,583 --> 00:39:33,583
Super country.
Mott The Hoople.
750
00:39:51,500 --> 00:39:54,083
Don't do that!
751
00:40:04,833 --> 00:40:07,500
Do you think it's mad at us?
752
00:40:09,000 --> 00:40:14,292
Well, I mean, it hasn't been home
in a hundred years, so, yeah.
753
00:40:16,708 --> 00:40:17,750
Okay.
754
00:40:17,833 --> 00:40:20,083
- I'm just gonna�
- Hey, what are you doing?
755
00:40:20,167 --> 00:40:22,125
I'm gonna put it somewhere safe.
756
00:40:22,208 --> 00:40:24,476
I better have it back later.
757
00:40:24,500 --> 00:40:25,500
I mean it.
758
00:40:38,542 --> 00:40:41,375
The Forrest Gump soundtrack.
759
00:40:42,000 --> 00:40:43,280
Jenny!
760
00:40:47,750 --> 00:40:49,417
Come on. Come on.
761
00:40:51,333 --> 00:40:52,667
Yes! Finally.
762
00:40:57,958 --> 00:40:59,638
Am I seriously not
gonna get asked to prom?
763
00:40:59,708 --> 00:41:01,458
That's not the right question.
764
00:41:03,208 --> 00:41:06,792
The question you should be asking
is why do you care so much?
765
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
I don't know.
766
00:41:10,875 --> 00:41:12,083
I thought you were asleep.
767
00:41:13,083 --> 00:41:15,333
I haven't slept since 1986.
768
00:41:16,583 --> 00:41:19,375
Well, maybe you should stop
drinking coffee before bed.
769
00:41:23,875 --> 00:41:27,167
When you didn't want your
quincea�era, it hurt.
770
00:41:28,583 --> 00:41:30,125
I wanted to make your dress.
771
00:41:31,458 --> 00:41:33,500
But more importantly,
772
00:41:34,167 --> 00:41:36,375
a quince is a rite of passage.
773
00:41:36,458 --> 00:41:37,458
Of what?
774
00:41:38,042 --> 00:41:40,083
You're not a little
girl anymore.
775
00:41:41,000 --> 00:41:42,208
You're a woman.
776
00:41:42,792 --> 00:41:44,667
And that should be celebrated.
777
00:41:45,333 --> 00:41:46,417
Thank you.
778
00:41:46,500 --> 00:41:52,083
So it's funny, watching you with
that phone waiting on a boy.
779
00:41:52,917 --> 00:41:55,542
I can't help but wonder
what happened to that woman.
780
00:42:06,083 --> 00:42:07,375
Oh!
781
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
I got one.
782
00:42:08,542 --> 00:42:10,417
- Show me.
- No.
783
00:42:14,083 --> 00:42:15,333
Stop it.
784
00:42:18,792 --> 00:42:20,333
? Woo woo ?
785
00:42:20,417 --> 00:42:22,708
- ? Ooh ooh ?
- ? Come on, ride the train ?
786
00:42:22,792 --> 00:42:25,375
- ? It's the choo choo, ride it ?
- ? Ooh ooh ?
787
00:42:25,458 --> 00:42:28,042
Body roll. Whoa! Yeah. Yeah.
788
00:42:28,667 --> 00:42:31,792
? Ah, ah, ah, ah, ah ?
789
00:42:31,875 --> 00:42:35,458
? I think I can, I think I can
I think I can, I think I can ?
790
00:42:35,542 --> 00:42:37,542
- ? Come on, ride the train ?
- ? Woo woo ?
791
00:42:37,625 --> 00:42:39,333
- ? And ride it ?
- ? Woo woo ?
792
00:42:39,417 --> 00:42:42,625
- Yeah.
- Yeah. Yeah. Yeah.
793
00:42:42,708 --> 00:42:44,542
? Come on, ride the train ?
794
00:42:44,625 --> 00:42:46,083
- ? And ride it ?
- ? Woo woo ?
795
00:42:46,167 --> 00:42:48,167
- ? Come on, ride the train ?
- ? Woo woo ?
796
00:42:48,250 --> 00:42:50,042
- ? And ride it ?
- ? Choo choo ?
797
00:42:51,958 --> 00:42:53,917
- What is that?
- Where did that come from?
798
00:42:54,625 --> 00:42:56,583
Oh, my� Honey.
799
00:42:56,667 --> 00:42:58,018
- Honey, he's on top of me.
- No, no.
800
00:42:58,042 --> 00:43:00,000
- Don't make too much noise.
- No noise.
801
00:43:00,083 --> 00:43:01,958
- Pull over.
- I can't. There's no shoulder.
802
00:43:02,042 --> 00:43:03,333
- Pull over.
- No.
803
00:43:03,417 --> 00:43:05,750
Ooh! No, no.
804
00:43:05,833 --> 00:43:08,583
- Okay. Why?
- Move the tail that way.
805
00:43:08,667 --> 00:43:10,333
Just so it doesn't spray me.
806
00:43:10,417 --> 00:43:11,458
Gentle.
807
00:43:11,542 --> 00:43:13,417
Oh, my God. Oh, my God.
808
00:43:13,500 --> 00:43:15,375
Honey?
809
00:43:15,458 --> 00:43:17,393
Oh, my God. Oh, my God.
810
00:43:17,417 --> 00:43:19,792
- Why would you do that?
- You told me to.
811
00:43:19,875 --> 00:43:21,958
What do I do?
812
00:43:22,042 --> 00:43:23,583
Uh, maybe we should sing to it.
813
00:43:23,667 --> 00:43:25,625
- What?
- Yeah, sing to it.
814
00:43:25,708 --> 00:43:27,184
Okay.
815
00:43:27,208 --> 00:43:29,875
Yeah, yeah. Keep going.
816
00:43:31,042 --> 00:43:32,458
That's really beautiful, babe.
817
00:43:34,750 --> 00:43:36,792
Hey, I gotta use the restroom.
818
00:43:36,875 --> 00:43:38,315
Pinch it.
819
00:43:40,625 --> 00:43:43,167
I gotta use the restroom!
820
00:44:04,125 --> 00:44:04,958
Oh, my God.
821
00:44:08,958 --> 00:44:10,417
Oh, my God. I'm gonna puke!
822
00:44:29,792 --> 00:44:31,333
It's in my mouth!
823
00:44:32,375 --> 00:44:35,167
It's in my� It's so pungent.
824
00:44:35,250 --> 00:44:37,167
Oh, my God!
825
00:44:43,250 --> 00:44:44,417
My phone!
826
00:44:55,167 --> 00:44:56,567
That's not mine.
It was just there.
827
00:44:56,625 --> 00:44:58,309
Do you think there's a family?
Go see if there's more.
828
00:44:58,333 --> 00:45:00,333
- Go look. Go look.
- No!
829
00:45:01,792 --> 00:45:02,875
I can't breathe.
830
00:45:02,958 --> 00:45:05,038
- It's in my hair.
- It's in my throat.
831
00:45:07,583 --> 00:45:09,875
It's worse than the
bathroom at school.
832
00:45:13,875 --> 00:45:16,333
- Anyone else's stomach burn?
- Look. Pull over.
833
00:45:18,333 --> 00:45:20,583
- I swallowed a bug.
- Pull over.
834
00:45:24,417 --> 00:45:25,875
We gotta get out.
835
00:45:26,917 --> 00:45:29,708
Okay, get out! Get
out! Get out! Get out!
836
00:45:29,792 --> 00:45:31,875
Okay, okay.
837
00:45:35,417 --> 00:45:36,583
So sorry, Mom.
838
00:45:37,583 --> 00:45:39,059
Esp�rate. Esp�rate.
I'm coming!
839
00:45:39,083 --> 00:45:40,208
Oh!
840
00:45:42,042 --> 00:45:45,002
- Oh, my God! It's still in my mouth.
- It is so strong.
841
00:45:45,542 --> 00:45:46,750
Oh!
842
00:45:47,583 --> 00:45:50,917
Oh, it's all over everything!
843
00:45:53,042 --> 00:45:54,875
Let me go check if
they have toothpaste.
844
00:45:54,958 --> 00:45:58,250
Hey, get me some Hot
Cheetos. And deodorant.
845
00:46:05,667 --> 00:46:07,333
Excuse me. Do you
have any deodorant?
846
00:46:08,000 --> 00:46:09,417
- There.
- Okay. Thanks.
847
00:46:12,833 --> 00:46:15,000
- Sorry, we had a problem� Okay.
- No. Thank you.
848
00:46:19,583 --> 00:46:21,208
Hmm. Chicharrones.
849
00:46:24,292 --> 00:46:26,292
Bingo.
850
00:46:30,000 --> 00:46:31,125
Nobody complain.
851
00:46:31,208 --> 00:46:33,292
- This is all they had.
- Kill me now.
852
00:46:33,375 --> 00:46:35,208
Do we really have
to take a picture?
853
00:46:35,292 --> 00:46:36,333
Yes.
854
00:46:36,417 --> 00:46:38,750
- Go, go, go, go.
- Oh, okay.
855
00:46:38,833 --> 00:46:40,542
Dad, I smell your armpits!
856
00:46:41,208 --> 00:46:42,393
Let me check.
857
00:46:42,417 --> 00:46:45,208
This is one for
the family album.
858
00:46:45,292 --> 00:46:47,500
Now, are we good?
'Cause I gotta tinkle.
859
00:46:47,583 --> 00:46:49,167
Wait! One more time, you guys.
860
00:46:49,250 --> 00:46:52,250
Get together. Act like you
like your brother, please.
861
00:46:59,292 --> 00:47:00,667
Hey, vato.
862
00:47:03,750 --> 00:47:05,833
Hey, man. I'm looking
for my family.
863
00:47:05,917 --> 00:47:08,667
They're in, uh, like a big
green van bus kind of thing.
864
00:47:08,750 --> 00:47:09,750
Have you seen them?
865
00:47:11,375 --> 00:47:13,583
Do they have a cursed
monkey with them?
866
00:47:13,667 --> 00:47:14,667
Monkey?
867
00:47:15,292 --> 00:47:16,875
- The idol?
- Yes!
868
00:47:17,917 --> 00:47:19,000
Yes.
869
00:47:19,083 --> 00:47:21,667
This is the third bundle
of sage. I've had to burn.
870
00:47:24,042 --> 00:47:27,208
Oh, well� �do you know
which way that were going?
871
00:47:27,292 --> 00:47:28,917
I'm a healer, okay?
872
00:47:29,875 --> 00:47:32,167
I'm not a mind reader.
That's ridiculous.
873
00:47:32,250 --> 00:47:34,875
Oh, okay. Well, thank you
very much, healer mind reader.
874
00:47:34,958 --> 00:47:36,750
Wait. Wait.
875
00:47:36,833 --> 00:47:40,292
I think they said
something about Sol...
876
00:47:40,875 --> 00:47:43,833
"Sol" connected to "Solamar."
877
00:47:43,917 --> 00:47:47,083
And "Solamar" connects to "Sal y
lim�n," which I love on my chips.
878
00:47:47,167 --> 00:47:48,768
- Soledad.
- Soledad! That's what I was gonna say.
879
00:47:48,792 --> 00:47:51,375
I was gonna say Soledad. That
was my next word. Yes, Soledad.
880
00:47:51,458 --> 00:47:53,583
- That's where they went.
- What for?
881
00:47:53,667 --> 00:47:55,042
Haven't you been listening?
882
00:47:55,125 --> 00:47:58,792
Oh! Yeah, to break
the curse. Dummy me.
883
00:47:58,875 --> 00:48:00,250
Go!
884
00:48:24,667 --> 00:48:26,083
The silent game
is really boring.
885
00:48:26,667 --> 00:48:30,083
- You lose.
- No, you lose.
886
00:48:30,167 --> 00:48:31,333
Ah!
887
00:48:33,083 --> 00:48:34,667
I win. I win.
888
00:48:34,750 --> 00:48:36,167
Ah, not so fast.
889
00:48:36,250 --> 00:48:37,375
Grandma wins.
890
00:48:37,458 --> 00:48:39,667
Yeah. Good job, Grandma.
891
00:48:40,958 --> 00:48:42,083
Wait, Grandma?
892
00:48:46,083 --> 00:48:48,792
Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God!
893
00:48:49,375 --> 00:48:50,458
She's not there!
894
00:48:50,958 --> 00:48:52,667
- What?
- She's not in the loft.
895
00:48:53,375 --> 00:48:54,917
Wait, where is she?
896
00:49:04,583 --> 00:49:06,417
Francisco!
897
00:49:06,500 --> 00:49:09,042
- Did we just "Home Alone" my mom?
- A little bit.
898
00:49:13,458 --> 00:49:14,375
She'll be fine.
899
00:49:14,458 --> 00:49:17,250
She's gonna� We're gonna get
back there in no time, okay?
900
00:49:17,333 --> 00:49:19,917
What if she gets kidnapped?
Or bitten by a snake?
901
00:49:20,000 --> 00:49:21,875
God, I'm the worst son ever!
902
00:49:21,958 --> 00:49:23,918
Why is this thing so big?
903
00:49:28,417 --> 00:49:30,000
Is that as far as
it goes, honey?
904
00:49:31,000 --> 00:49:32,292
You almost got it, Dad.
905
00:49:34,458 --> 00:49:37,167
Right. You got the whole
desert to make this turn.
906
00:49:37,833 --> 00:49:39,833
There you go.
907
00:49:39,917 --> 00:49:41,042
Good job, honey.
908
00:49:51,083 --> 00:49:53,625
I wonder who has the right
of way in this scenario?
909
00:49:55,792 --> 00:49:57,250
Come on.
910
00:50:00,000 --> 00:50:01,250
Okay.
911
00:50:01,333 --> 00:50:03,042
Okay, maybe there's
another way around.
912
00:50:03,125 --> 00:50:05,309
- Come on.
- Alex, sweetie, you still have that map?
913
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
Uh-huh.
914
00:50:07,250 --> 00:50:09,542
- Paranoia pays off.
- A map.
915
00:50:09,625 --> 00:50:12,417
Yeah. Honey, it's like your
phone but without Wi-Fi.
916
00:50:12,500 --> 00:50:15,750
Right. You think you're gonna beat
traffic better than satellites.
917
00:50:15,833 --> 00:50:18,417
You guys seem to forget
I am a travel writer.
918
00:50:18,500 --> 00:50:20,917
I travel. I have a great
sense of direction.
919
00:50:21,000 --> 00:50:22,708
The map is upside down.
920
00:50:22,792 --> 00:50:24,000
I knew that.
921
00:50:24,833 --> 00:50:26,875
I hadn't finished
opening it yet.
922
00:50:28,042 --> 00:50:31,500
I think if that's this
way, we can take this road.
923
00:50:31,583 --> 00:50:33,958
Let's just turn
around right here.
924
00:50:34,042 --> 00:50:35,583
Why don't we just wait?
925
00:50:36,792 --> 00:50:38,000
Wait for the cows?
926
00:50:38,083 --> 00:50:40,042
- No, they're gonna move.
- Hmm.
927
00:50:40,125 --> 00:50:43,042
Right, they'll be quick. Just
like the phrase, "fast as a cow."
928
00:50:43,125 --> 00:50:45,792
Look, Mom's been there for a
while, I just don't wanna get lost.
929
00:50:46,958 --> 00:50:48,792
We're not gonna get lost.
930
00:50:48,875 --> 00:50:50,555
It's like you don't
trust me or something.
931
00:50:51,083 --> 00:50:53,309
- That's not what I was saying.
- You don't trust me?
932
00:50:53,333 --> 00:50:55,809
- It was upside down. Yeah?
- Let's wait for the cows. You're right.
933
00:50:55,833 --> 00:50:58,708
- No, you're right. Yeah.
- Yeah, let's just wait for the cows.
934
00:50:59,417 --> 00:51:03,458
If you want to wait for the
cows, we'll wait for the cows.
935
00:51:11,917 --> 00:51:13,542
- We're gonna go that way.
- Great idea.
936
00:51:13,625 --> 00:51:14,667
Cool.
937
00:51:15,583 --> 00:51:16,833
Here we go.
938
00:51:16,917 --> 00:51:18,375
Move out of the way cows.
939
00:51:19,250 --> 00:51:20,417
Move!
940
00:51:42,333 --> 00:51:43,375
Whoa!
941
00:51:51,500 --> 00:51:53,917
Wow! Life was hard
before cell phones.
942
00:51:57,042 --> 00:51:58,042
You know�
943
00:51:59,875 --> 00:52:01,125
I think we can make it.
944
00:52:01,208 --> 00:52:03,042
- What?
- That sounds like a stupid idea.
945
00:52:03,125 --> 00:52:05,708
- Respectfully.
- You're gonna drive across a river?
946
00:52:05,792 --> 00:52:07,684
I'd call it a stream.
Wouldn't you call it a stream?
947
00:52:07,708 --> 00:52:10,167
No, I-I-I would definitely
call this a river.
948
00:52:10,250 --> 00:52:11,768
No. Look, the road
is right there.
949
00:52:11,792 --> 00:52:13,809
- We can get across.
- Maybe Grandma could wait.
950
00:52:13,833 --> 00:52:16,667
I think Grandma would
want us to all not drown.
951
00:52:18,000 --> 00:52:19,309
I bet you this
baby can handle it.
952
00:52:19,333 --> 00:52:21,833
You know, honey, let's just�
let's just turn around.
953
00:52:21,917 --> 00:52:23,667
This is definitely not the way.
954
00:52:24,667 --> 00:52:27,750
- Just probably take this road, I think.
- We're gonna do it.
955
00:52:27,833 --> 00:52:29,375
- What? No, honey!
- No, no, no!
956
00:52:30,417 --> 00:52:31,934
It's gonna be good.
957
00:52:31,958 --> 00:52:33,625
Here we go. Here we go.
958
00:52:43,833 --> 00:52:44,875
See?
959
00:52:45,458 --> 00:52:46,500
It's not that deep.
960
00:52:47,250 --> 00:52:48,292
Yeah.
961
00:52:53,625 --> 00:52:55,458
- You see that? This is good.
- Yeah.
962
00:52:55,542 --> 00:52:57,125
Oh!
963
00:52:59,750 --> 00:53:01,250
- Okay.
- Oh, boy.
964
00:53:01,333 --> 00:53:03,208
- What? "Oh, boy," what?
- Oh, boy.
965
00:53:05,375 --> 00:53:07,809
- We're going down the river.
- Oh, now it's a river.
966
00:53:07,833 --> 00:53:09,000
Whoa!
967
00:53:11,417 --> 00:53:13,059
We're gonna drown in a desert.
968
00:53:13,083 --> 00:53:15,123
Something's happening.
969
00:53:15,458 --> 00:53:16,792
Oh! Oh, my God!
970
00:53:16,875 --> 00:53:18,250
- No, honey!
- Oh, you guys!
971
00:53:18,958 --> 00:53:20,375
Guys, this is really bad.
972
00:53:22,042 --> 00:53:23,893
I'm gonna us out of this.
973
00:53:23,917 --> 00:53:26,292
We're floating!
974
00:53:26,375 --> 00:53:28,875
We're gonna be fine.
Everyone stay calm.
975
00:53:29,458 --> 00:53:32,292
Help!
976
00:53:38,667 --> 00:53:39,833
What was that?
977
00:53:41,625 --> 00:53:44,458
Looks like we're stuck on a
rock. We're not floating anymore.
978
00:53:44,542 --> 00:53:47,125
- We're gonna be fine. This is good.
- Yeah.
979
00:53:49,542 --> 00:53:51,958
You were saying?
980
00:53:52,042 --> 00:53:53,309
Okay. Wait. What do we do?
981
00:53:53,333 --> 00:53:54,750
- Okay, everybody up.
- Oh!
982
00:53:58,125 --> 00:53:59,417
Uh, okay. I got you.
983
00:53:59,500 --> 00:54:00,620
I can't get you all at once!
984
00:54:04,500 --> 00:54:06,559
Okay. What happened to
women and children first?
985
00:54:08,042 --> 00:54:09,750
Push.
986
00:54:10,375 --> 00:54:12,333
- Come on. Push.
- We are pushing.
987
00:54:12,417 --> 00:54:14,042
Whoa!
988
00:54:14,125 --> 00:54:15,208
Oh, boy.
989
00:54:20,042 --> 00:54:21,583
Give me your hand.
We'll swim for it.
990
00:54:21,667 --> 00:54:23,684
Is this a bad time to remind
you I don't know how to swim?
991
00:54:24,792 --> 00:54:25,792
Val!
992
00:54:25,875 --> 00:54:27,500
You have 50 bathing suits.
993
00:54:33,250 --> 00:54:35,500
What? Uh, go.
994
00:54:35,583 --> 00:54:38,000
Push.
995
00:54:38,083 --> 00:54:39,500
Here. Take this one.
996
00:54:39,583 --> 00:54:41,059
Come on, Mom. You can do it.
997
00:54:41,083 --> 00:54:43,417
- Okay.
- One, two, three.
998
00:54:43,500 --> 00:54:45,125
Pull.
999
00:54:45,208 --> 00:54:46,559
- Take her hand. Yeah.
- You got me?
1000
00:54:48,708 --> 00:54:50,458
Mom?
1001
00:54:51,583 --> 00:54:52,750
Frank!
1002
00:54:52,833 --> 00:54:53,917
Why did you let go?
1003
00:54:55,458 --> 00:54:56,667
It's impossible.
1004
00:54:56,750 --> 00:54:58,375
No family is this cursed.
1005
00:54:58,458 --> 00:55:00,917
Curse. Mia, the idol.
Where'd you put it?
1006
00:55:01,000 --> 00:55:02,792
Uh, Mom, in the
cabinet under the sink.
1007
00:55:02,875 --> 00:55:04,292
- You have to go get it.
- The what?
1008
00:55:04,375 --> 00:55:06,792
- We left the idol. We don't have it.
- Yes, we do!
1009
00:55:06,875 --> 00:55:08,893
- The green one. The monkey thing.
- I threw it away.
1010
00:55:08,917 --> 00:55:10,542
No, you didn't. It followed us.
1011
00:55:10,625 --> 00:55:11,875
Mom, please!
1012
00:55:11,958 --> 00:55:13,809
Stop, stop, stop, stop, stop.
1013
00:55:13,833 --> 00:55:15,917
You guys are not allowed
to watch TV anymore.
1014
00:55:17,000 --> 00:55:18,333
- Ever?
- Ever.
1015
00:55:22,792 --> 00:55:24,472
- Honey, why would you drop me?
- You okay?
1016
00:55:24,500 --> 00:55:26,476
- I didn't drop you. You let go.
- You know I can't swim.
1017
00:55:26,500 --> 00:55:28,184
- You know I can't swim.
- I'll be right back.
1018
00:55:28,208 --> 00:55:29,292
- Wait. Alex!
- No!
1019
00:55:35,792 --> 00:55:36,792
Come on!
1020
00:55:39,375 --> 00:55:41,000
Almost there.
1021
00:55:46,917 --> 00:55:50,167
- Have you lost your mind?
- No, no. Dad, let me go!
1022
00:55:51,375 --> 00:55:53,583
- Yes, you have. Come on.
- No! No!
1023
00:55:53,667 --> 00:55:56,250
No! The curse! No! No!
1024
00:56:02,250 --> 00:56:04,292
The idol?
1025
00:56:05,542 --> 00:56:06,542
I'm sorry.
1026
00:56:14,125 --> 00:56:15,333
So what do we do now?
1027
00:56:27,000 --> 00:56:28,292
- Alex, come here.
- Come here.
1028
00:56:28,375 --> 00:56:29,625
I regret this.
1029
00:56:29,708 --> 00:56:31,125
Oh, God! Don't� Not so fast.
1030
00:56:31,208 --> 00:56:33,851
- Not so fast. Not so fast. Okay.
- Okay. All right. Here we go.
1031
00:56:33,875 --> 00:56:35,601
She was right. It is firm.
1032
00:57:11,667 --> 00:57:12,750
The curse is real.
1033
00:57:16,208 --> 00:57:18,542
I guess you finally wore
out your welcome, huh?
1034
00:57:19,125 --> 00:57:20,208
So, where are they?
1035
00:57:20,750 --> 00:57:22,792
What are you doing here?
1036
00:57:22,875 --> 00:57:25,750
I got a call from Val, and
she's yelling and screaming,
1037
00:57:25,833 --> 00:57:26,953
and then the line went dead.
1038
00:57:27,000 --> 00:57:29,792
I've been trying to get a hold
of her for hours and nada.
1039
00:57:29,875 --> 00:57:32,042
I came down here to see
if my family was safe.
1040
00:57:34,458 --> 00:57:36,625
- Come on.
- Oh!
1041
00:57:37,500 --> 00:57:41,000
What? I wouldn't wanna be out
here when the sun goes down.
1042
00:57:41,583 --> 00:57:43,667
I can take care of
myself, old man.
1043
00:57:43,750 --> 00:57:44,875
Suit yourself.
1044
00:57:44,958 --> 00:57:46,042
But when they ask me,
1045
00:57:46,125 --> 00:57:47,917
"What did she want to
put on her gravestone?"
1046
00:57:48,000 --> 00:57:52,750
I'll say, "She chose to die alone rather
than to ride with a real Mexican."
1047
00:57:52,833 --> 00:57:54,167
Oh!
1048
00:57:54,833 --> 00:57:58,875
You think that just because
you've got eagles and snakes
1049
00:57:58,958 --> 00:58:00,125
tatted all over you,
1050
00:58:00,208 --> 00:58:01,958
that that makes
you a real Mexican?
1051
00:58:02,042 --> 00:58:03,208
Yeah.
1052
00:58:03,292 --> 00:58:08,292
I hear the nonsense that you
feed Alexander all the time
1053
00:58:08,375 --> 00:58:12,542
about being tough and�
and cursing and fighting.
1054
00:58:12,625 --> 00:58:15,042
And that is not our culture!
1055
00:58:15,125 --> 00:58:17,205
He doesn't want to hear
about your grandma's cooking.
1056
00:58:19,958 --> 00:58:23,958
I don't know if you've noticed, Gilbert,
but that boy is frightened of you.
1057
00:58:25,042 --> 00:58:27,458
You ought to try to just
talk to him sometime.
1058
00:58:40,083 --> 00:58:43,958
I don't know what I did
in life to deserve this.
1059
00:58:44,042 --> 00:58:46,708
Hey, you're not the first
honey to climb on this bike.
1060
00:58:46,792 --> 00:58:48,792
Vamos, princesa.
1061
00:58:48,875 --> 00:58:52,083
Call me princesa one more
time, and I'll be the last.
1062
00:58:55,625 --> 00:58:57,185
I'm gonna fall off!
I'm gonna fall off!
1063
00:58:57,250 --> 00:58:59,708
- I'm gonna fall off!
- Is that a promise?
1064
00:58:59,792 --> 00:59:00,792
Gilbert!
1065
00:59:02,250 --> 00:59:03,833
- Little help?
- Yeah.
1066
00:59:03,917 --> 00:59:06,625
Oh, boy! Worms, worms.
There's worms. Let's go.
1067
00:59:06,708 --> 00:59:09,250
Oh, God.
1068
00:59:09,333 --> 00:59:11,833
There are literally
vultures circling overhead.
1069
00:59:14,958 --> 00:59:15,958
Alex.
1070
00:59:16,625 --> 00:59:19,208
Alex, what were you thinking?
1071
00:59:19,292 --> 00:59:21,458
- You could have drowned.
- So what?
1072
00:59:21,542 --> 00:59:22,958
I lost the idol.
1073
00:59:23,042 --> 00:59:24,768
- We're gonna be cursed forever.
- That's enough.
1074
00:59:24,792 --> 00:59:26,559
I don't wanna hear about
this curse stuff anymore.
1075
00:59:26,583 --> 00:59:29,292
Why did you take it out of the
trash can? That's gross, dude.
1076
00:59:29,375 --> 00:59:31,292
I didn't. It followed
us. Right, Mia?
1077
00:59:32,125 --> 00:59:35,458
It appeared out of nowhere.
It's really creepy.
1078
00:59:35,542 --> 00:59:36,542
See?
1079
00:59:38,208 --> 00:59:41,458
Okay. Guys, stop talking about the
idol. Right now is not the time.
1080
00:59:41,542 --> 00:59:43,042
When is the right time?
1081
00:59:43,125 --> 00:59:45,167
Should I wait till we're
falling off a cliff?
1082
00:59:45,250 --> 00:59:47,684
Honey, I've told you a thousand
times. It's just a fairy tale.
1083
00:59:47,708 --> 00:59:50,208
No, it's not. The curse is real.
1084
00:59:50,292 --> 00:59:52,250
We've crashed two RVs.
1085
00:59:52,333 --> 00:59:55,833
We lost our grandma.
Who loses their grandma?
1086
00:59:55,917 --> 00:59:58,417
And Dad's losing his restaurant!
1087
00:59:59,375 --> 01:00:01,375
We are cursed!
1088
01:00:03,583 --> 01:00:05,667
What is he talking about?
1089
01:00:05,750 --> 01:00:08,750
Your landlord called earlier. He
said the restaurant's closing.
1090
01:00:09,792 --> 01:00:11,375
Close...
1091
01:00:12,917 --> 01:00:13,917
Frank, is that true?
1092
01:00:15,375 --> 01:00:17,125
When were you planning
on telling me?
1093
01:00:17,208 --> 01:00:19,250
Hey, look. I� I am so sorry.
1094
01:00:19,333 --> 01:00:21,958
I just� I knew how excited
you were about this trip,
1095
01:00:22,042 --> 01:00:24,167
and I� I just didn't
wanna ruin it for you.
1096
01:00:24,750 --> 01:00:25,917
Too late. Ruined.
1097
01:00:26,542 --> 01:00:28,042
Uh, you should have told me.
1098
01:00:28,125 --> 01:00:30,500
When? Between the
skunk spraying us,
1099
01:00:30,583 --> 01:00:31,625
and you losing my mom?
1100
01:00:31,708 --> 01:00:33,917
I did not lose your mom.
1101
01:00:34,000 --> 01:00:35,833
It's all my fault.
1102
01:00:36,458 --> 01:00:37,708
Now, see what you did?
1103
01:00:37,792 --> 01:00:40,458
Sweetheart, look. This
is a horrible day, yes.
1104
01:00:40,542 --> 01:00:42,684
- But it is not your fault.
- It is not your fault, bud.
1105
01:00:42,708 --> 01:00:43,792
It is your fault!
1106
01:00:43,875 --> 01:00:45,083
- Mine?
- Yeah.
1107
01:00:45,167 --> 01:00:48,000
I'm sorry. Did somebody else lie
to me and drive us into a river?
1108
01:00:48,083 --> 01:00:50,333
Oh, it's not that deep.
1109
01:00:50,417 --> 01:00:52,667
I'd call that a stream.
Wouldn't you call that a stream?
1110
01:00:52,750 --> 01:00:55,417
I'd still call it a stream!
It was a stream upriver.
1111
01:00:55,500 --> 01:00:58,059
And we wouldn't be on this trip if
it wasn't for your dumb article.
1112
01:00:58,083 --> 01:01:00,226
Oh! Oh, my dumb article is
why we ended up in the river?
1113
01:01:00,250 --> 01:01:01,559
No. We ended up in the river
1114
01:01:01,583 --> 01:01:03,423
because you still don't
know how to read a map.
1115
01:01:03,500 --> 01:01:05,934
- Nobody knows how to read a map!
- Everyone knows how to read a map.
1116
01:01:05,958 --> 01:01:07,417
Hey, dummies! Over here.
1117
01:01:08,167 --> 01:01:10,833
You know, I told you we
shouldn't go on this trip�
1118
01:01:12,750 --> 01:01:15,083
�but you never listen to me!
1119
01:01:18,458 --> 01:01:21,750
You keep pretending this is
all normal, but it's not.
1120
01:01:23,125 --> 01:01:24,958
This is not normal!
1121
01:01:27,042 --> 01:01:28,625
You're the crazy ones!
1122
01:01:30,333 --> 01:01:31,333
No, Alex.
1123
01:01:31,417 --> 01:01:33,750
Just give him a minute.
1124
01:01:34,250 --> 01:01:36,417
- Mia, will you watch after him?
- Yeah.
1125
01:01:38,625 --> 01:01:39,875
Val, let's...
1126
01:01:39,958 --> 01:01:40,958
No.
1127
01:01:45,167 --> 01:01:46,167
Alex!
1128
01:01:48,875 --> 01:01:49,875
Alex!
1129
01:01:49,958 --> 01:01:51,125
Get away from me.
1130
01:01:52,125 --> 01:01:53,125
Leave me alone.
1131
01:01:55,417 --> 01:01:57,000
Come on, Alex.
1132
01:02:00,583 --> 01:02:02,083
I said leave me alone.
1133
01:02:13,458 --> 01:02:15,792
When you jumped back in the
camper, that was really stupid.
1134
01:02:19,500 --> 01:02:21,833
But also pretty badass.
1135
01:02:23,458 --> 01:02:25,208
Did I look like an Avenger?
1136
01:02:25,958 --> 01:02:27,667
Okay. I didn't say all that.
1137
01:02:33,250 --> 01:02:35,250
How are we gonna
break the curse now?
1138
01:02:35,833 --> 01:02:37,833
We'll never get the
idol back to Soledad.
1139
01:02:39,500 --> 01:02:40,500
It's impossible.
1140
01:02:42,167 --> 01:02:44,667
Well, we've been living
with the curse this long.
1141
01:02:45,458 --> 01:02:47,542
I mean, how much worse
could a day possibly get?
1142
01:02:50,542 --> 01:02:51,875
Mom, Dad?
1143
01:02:59,667 --> 01:03:00,958
Mom!
1144
01:03:01,042 --> 01:03:02,042
Dad!
1145
01:03:02,125 --> 01:03:03,708
- Help!
- Oh!
1146
01:03:03,792 --> 01:03:04,833
- Alex!
- Mia!
1147
01:03:04,917 --> 01:03:06,458
Whoa!
1148
01:03:14,708 --> 01:03:15,792
Drink.
1149
01:03:15,875 --> 01:03:16,875
Mia!
1150
01:03:16,917 --> 01:03:18,125
- Drink.
- Alex, Mia!
1151
01:03:18,208 --> 01:03:19,309
- Oh, here. Honey!
- Oh!
1152
01:03:19,333 --> 01:03:20,333
What happened?
1153
01:03:20,417 --> 01:03:22,708
Sweetheart, be careful
with that horse.
1154
01:03:23,708 --> 01:03:24,792
Who's this?
1155
01:03:24,875 --> 01:03:27,208
Uh, I� I think she
wants to help us.
1156
01:03:29,208 --> 01:03:31,125
- Honey. Yes.
- Uh, oh, uh, hola. Uh�
1157
01:03:33,958 --> 01:03:34,958
Nice.
1158
01:03:38,375 --> 01:03:39,893
- What's the word I'm...
- Oh! Oh, yeah.
1159
01:03:39,917 --> 01:03:42,125
It's on the tip
of my tongue. Muy�
1160
01:03:42,208 --> 01:03:44,000
Uh, God. It's long.
1161
01:03:47,167 --> 01:03:49,125
Lost-o.
1162
01:03:52,083 --> 01:03:53,333
Really, you guys? Lost-o?
1163
01:03:53,417 --> 01:03:55,583
- We wanna hear you trying.
- It sounded close.
1164
01:03:55,667 --> 01:03:56,768
- It's very close.
- It did not.
1165
01:03:56,792 --> 01:03:58,583
Like, um� casa?
1166
01:03:59,167 --> 01:04:01,333
- Casa?
- Yes. No, we're not in the casa.
1167
01:04:01,417 --> 01:04:03,434
We are far from our casa.
1168
01:04:03,458 --> 01:04:04,875
- Casa...
- No, with the river...
1169
01:04:04,958 --> 01:04:06,018
- Tell her about the river.
- Uh�
1170
01:04:06,042 --> 01:04:08,708
- The, uh�
- The river� Yes.
1171
01:04:08,792 --> 01:04:10,309
Oh! How do you say,
"ancient curse"?
1172
01:04:10,333 --> 01:04:11,351
Why are you asking
me? I don't know.
1173
01:04:11,375 --> 01:04:12,208
Like a�
1174
01:04:12,292 --> 01:04:14,333
- And then we swimming, swimming�
- Yeah.
1175
01:04:16,250 --> 01:04:19,708
Lost-o. Lost-o! Lost-o.
1176
01:04:19,792 --> 01:04:21,375
Hey, stop saying that.
1177
01:04:41,167 --> 01:04:42,393
Why's she pointing at me?
1178
01:04:42,417 --> 01:04:44,667
I don't know what you just
said, but that was funny.
1179
01:04:47,333 --> 01:04:48,333
Alexander.
1180
01:04:57,708 --> 01:04:59,625
Thank you. Okay.
1181
01:04:59,708 --> 01:05:00,708
- Yeah.
- Where? Oh!
1182
01:05:00,792 --> 01:05:02,018
- I heard casa.
- Yeah. Let's go.
1183
01:05:02,042 --> 01:05:04,208
I would like to go to
any casa right now.
1184
01:05:04,292 --> 01:05:06,059
- What did I just say?
- I don't know, honey.
1185
01:05:06,083 --> 01:05:08,708
You've gotta work
on your conjugation.
1186
01:05:08,792 --> 01:05:10,312
You guys went to
college, right?
1187
01:05:12,250 --> 01:05:14,531
- Hey, do we know where we're going?
- Not a clue.
1188
01:05:14,917 --> 01:05:17,000
- This place is�
- Amazing.
1189
01:05:20,250 --> 01:05:21,250
It's cool.
1190
01:05:24,083 --> 01:05:26,292
Look at this.
1191
01:05:30,125 --> 01:05:32,101
This place is beautiful.
1192
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Oh, wow!
1193
01:05:33,042 --> 01:05:34,042
Chavo.
1194
01:05:34,542 --> 01:05:37,917
- Uh, Frank, Val, Al... Alex?
- Val, hi.
1195
01:05:38,000 --> 01:05:39,625
- Y Mia.
- Frank.
1196
01:05:41,625 --> 01:05:43,500
Um�
1197
01:05:45,417 --> 01:05:47,375
Hey, I would love
some help. Yes?
1198
01:05:47,458 --> 01:05:48,458
- Oh!
- Oh!
1199
01:05:48,500 --> 01:05:49,500
- English.
- Yeah.
1200
01:05:49,583 --> 01:05:50,863
This is gonna be so much easier.
1201
01:05:50,917 --> 01:05:52,292
- Okay.
- He's a great cook.
1202
01:05:52,375 --> 01:05:54,333
Yeah, but I've never
made cactus before.
1203
01:05:54,417 --> 01:05:57,667
Nopales are the best. We eat
them all the time down here.
1204
01:05:57,750 --> 01:05:59,583
Oh! So, uh, down�
1205
01:06:00,417 --> 01:06:02,417
You know, down here.
1206
01:06:03,708 --> 01:06:05,125
In Mexico.
1207
01:06:05,875 --> 01:06:07,958
We're in Mexico?
1208
01:06:08,042 --> 01:06:11,292
Wow. Mom is really bad
at reading maps, huh?
1209
01:06:12,417 --> 01:06:15,500
- Okay, this is great. We made it.
- Yeah. Yeah� No, wait. No.
1210
01:06:15,583 --> 01:06:17,643
- This is good. This is good.
- This is great...
1211
01:06:17,667 --> 01:06:18,750
How are we gonna get back?
1212
01:06:18,833 --> 01:06:20,333
Our passports were in the RV.
1213
01:06:21,542 --> 01:06:24,125
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1214
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
Hang on.
1215
01:06:26,875 --> 01:06:28,292
You guys are undocumented?
1216
01:06:29,083 --> 01:06:30,083
Um�
1217
01:06:30,500 --> 01:06:32,917
- Technically, we� We have�
- I mean�
1218
01:06:33,000 --> 01:06:34,559
- We have papers.
- Just they're not�
1219
01:06:34,583 --> 01:06:36,518
- We're from here, but now...
- Now we are from there.
1220
01:06:36,542 --> 01:06:39,042
We're from there. Our
people are from here.
1221
01:06:39,125 --> 01:06:40,917
Well, I don't�
1222
01:06:41,750 --> 01:06:44,000
Ah!
1223
01:06:44,083 --> 01:06:45,208
Just messing with you.
1224
01:06:45,292 --> 01:06:46,532
Oh.
1225
01:06:47,000 --> 01:06:48,083
You scared us.
1226
01:06:49,167 --> 01:06:52,417
We don't care. We really,
really, really don't care.
1227
01:06:53,042 --> 01:06:55,125
It's the other way, they care.
1228
01:07:54,958 --> 01:07:57,458
- Ah! Kind of sweet.
- All right, buddy.
1229
01:07:57,542 --> 01:07:59,250
- Yes.
- Two tacos for you.
1230
01:07:59,333 --> 01:08:01,125
My God, it looks amazing.
1231
01:08:04,833 --> 01:08:05,958
Yes.
1232
01:08:06,750 --> 01:08:07,950
- Mmm.
- Mm-hmm.
1233
01:08:09,208 --> 01:08:12,292
- Mmm.
- Mmm. Mmm. You were right!
1234
01:08:12,375 --> 01:08:14,625
Those are some crazy flavors.
1235
01:08:14,708 --> 01:08:16,458
I've never had nopales
like this before.
1236
01:08:17,208 --> 01:08:19,958
You should make more food like
this. This is delicious, Dad.
1237
01:08:20,042 --> 01:08:21,333
Mmm. Love it.
1238
01:08:22,250 --> 01:08:24,000
- This feels like you.
- Mmm.
1239
01:08:24,083 --> 01:08:26,083
- Yeah?
- Maybe for your new restaurant?
1240
01:08:26,167 --> 01:08:27,167
Hmm.
1241
01:08:29,583 --> 01:08:33,000
Hey, he says Soledad is just
about 30 minutes from here.
1242
01:08:34,917 --> 01:08:36,042
Here.
1243
01:08:36,542 --> 01:08:37,625
- Gil.
- Hmm?
1244
01:08:37,708 --> 01:08:38,708
Come on.
1245
01:08:38,792 --> 01:08:39,875
Oh. No, thanks.
1246
01:08:40,708 --> 01:08:42,958
You know, I-I thought
it would be different.
1247
01:08:43,458 --> 01:08:45,792
- What?
- It looks like East Bakersfield,
1248
01:08:45,875 --> 01:08:47,042
only bigger.
1249
01:08:47,125 --> 01:08:49,167
Well, you've been
here before, right?
1250
01:08:52,667 --> 01:08:54,208
- Gil.
- What?
1251
01:08:56,958 --> 01:08:59,375
You've never been
to Mexico, have you?
1252
01:09:04,958 --> 01:09:06,375
All those years!
1253
01:09:06,458 --> 01:09:08,458
Pocha this and pocha that.
1254
01:09:08,542 --> 01:09:10,208
I'm from the barrio.
1255
01:09:10,292 --> 01:09:12,125
I'm real, real Mexican.
1256
01:09:12,708 --> 01:09:15,667
And you couldn't even
take a simple road trip.
1257
01:09:18,208 --> 01:09:20,458
When I was 18, I did
something really stupid,
1258
01:09:21,083 --> 01:09:23,250
and I couldn't get a
passport for many years.
1259
01:09:24,250 --> 01:09:26,500
And when I finally could,
after a lot of years,
1260
01:09:27,042 --> 01:09:28,875
Dulce had passed on.
1261
01:09:28,958 --> 01:09:29,958
God bless her soul.
1262
01:09:32,167 --> 01:09:33,958
I had� had two girls to raise.
1263
01:09:34,042 --> 01:09:38,042
And I had two or three jobs
all the time, and� and I just�
1264
01:09:39,417 --> 01:09:40,667
Well, I never came down.
1265
01:09:42,250 --> 01:09:45,667
- I always wanted to, but...
- Like my father always said,
1266
01:09:45,750 --> 01:09:47,125
"Better late than never."
1267
01:09:47,958 --> 01:09:49,708
By the way, Val doesn't
know any of this.
1268
01:09:50,542 --> 01:09:52,042
Don't worry. She never will.
1269
01:09:52,125 --> 01:09:53,125
Okay.
1270
01:09:55,083 --> 01:09:56,167
But I will.
1271
01:09:58,083 --> 01:09:59,250
I'll know�
1272
01:10:01,292 --> 01:10:02,625
forever.
1273
01:10:03,708 --> 01:10:05,458
Get on the bike, vieja.
1274
01:10:10,167 --> 01:10:12,958
Of course goats hate me.
1275
01:10:13,042 --> 01:10:14,458
I'm sorry I lied to you.
1276
01:10:16,958 --> 01:10:20,417
You know, it's� It's really hard
admitting to your family that you failed.
1277
01:10:21,417 --> 01:10:22,667
You haven't failed.
1278
01:10:23,167 --> 01:10:24,500
Yeah, I have.
1279
01:10:25,708 --> 01:10:28,542
If it wasn't for you and your
job, who knows where we'd be.
1280
01:10:29,042 --> 01:10:32,125
Yeah, but my job keeps
me away from you guys.
1281
01:10:32,708 --> 01:10:34,375
I feel like I'm
missing everything.
1282
01:10:34,458 --> 01:10:36,667
All the moments with
you and the kids and�
1283
01:10:39,958 --> 01:10:41,238
You're a great mom, Val.
1284
01:10:45,000 --> 01:10:47,208
How can I be a good
mom if I'm never here?
1285
01:10:48,583 --> 01:10:50,083
You're here for the
important stuff.
1286
01:10:53,667 --> 01:10:54,667
Thank you.
1287
01:10:56,292 --> 01:10:58,125
So, are we going home?
1288
01:10:59,000 --> 01:11:02,083
I mean, that'd be nice, but
we don't have passports.
1289
01:11:02,167 --> 01:11:03,768
I could call my friend
at the State Department.
1290
01:11:03,792 --> 01:11:04,792
She owes me a favor.
1291
01:11:04,875 --> 01:11:06,167
Okay, Mom. I see you.
1292
01:11:06,250 --> 01:11:10,083
Just casually dropping having
friends in high places.
1293
01:11:10,708 --> 01:11:12,958
I do know some people.
1294
01:11:13,042 --> 01:11:14,875
I mean, that is cool,
but you gotta remember,
1295
01:11:14,958 --> 01:11:16,292
we don't have wheels.
1296
01:11:22,083 --> 01:11:23,083
Okay.
1297
01:11:23,583 --> 01:11:26,083
Well, I don't know if you
guys will go for this,
1298
01:11:26,167 --> 01:11:27,750
but I've got this old truck.
1299
01:11:27,833 --> 01:11:29,513
I just sold it to a
guy up in Albuquerque,
1300
01:11:29,542 --> 01:11:31,208
and I was gonna drive
it there myself.
1301
01:11:32,292 --> 01:11:34,292
But if you guys would
be willing to do it�
1302
01:11:35,375 --> 01:11:37,375
- Um�
- Um� I mean, it is on the way.
1303
01:11:37,458 --> 01:11:38,708
- Yeah?
- Yeah.
1304
01:11:38,792 --> 01:11:40,667
Yeah. Right? I mean,
we just go that way.
1305
01:11:41,542 --> 01:11:44,059
- Thank you so much. Oh, my God.
- This is so great. Oh, man.
1306
01:11:44,083 --> 01:11:46,625
We promise we won't wreck
the third car on this trip.
1307
01:11:46,708 --> 01:11:48,184
- It's not gonna happen.
- No.
1308
01:11:48,208 --> 01:11:50,833
We will treat it like it's
ours. It's automatic, right?
1309
01:11:52,792 --> 01:11:54,875
And here it is.
1310
01:11:56,792 --> 01:11:59,375
I miss the Pathwinder XR.
1311
01:11:59,458 --> 01:12:01,292
Bro, I miss the camper.
1312
01:12:03,833 --> 01:12:06,833
So, the transmission slips and
the brakes are a little loose.
1313
01:12:07,542 --> 01:12:09,208
And the steering
is a little wonky.
1314
01:12:09,292 --> 01:12:10,333
So it runs great.
1315
01:12:12,167 --> 01:12:13,167
There you go.
1316
01:12:31,500 --> 01:12:34,125
Hello. You've reached
the voice mail of Lidia.
1317
01:12:34,208 --> 01:12:35,583
Please leave a message.
1318
01:12:41,375 --> 01:12:42,375
Still nothing?
1319
01:12:43,250 --> 01:12:45,833
No. No, but she's fine.
1320
01:12:45,917 --> 01:12:48,125
She's the strongest, most
independent woman I know.
1321
01:12:49,792 --> 01:12:50,792
Yeah.
1322
01:13:08,750 --> 01:13:09,750
Honey, pull over.
1323
01:13:10,958 --> 01:13:12,542
- What?
- Yeah, pull over.
1324
01:13:13,208 --> 01:13:15,250
- Mia, get on the other side.
- Oh.
1325
01:13:15,333 --> 01:13:18,000
She's got that one
angular side that works.
1326
01:13:18,083 --> 01:13:19,351
- Ready?
- Okay, what are we saying?
1327
01:13:19,375 --> 01:13:20,434
Oh, honey. Hold on. My hair.
1328
01:13:20,458 --> 01:13:21,667
Uh, let's say, "Queso".
1329
01:13:21,750 --> 01:13:23,667
On three. One, two, three.
1330
01:13:23,750 --> 01:13:26,458
Queso!
1331
01:13:26,542 --> 01:13:27,782
Honey, did it take?
1332
01:13:28,333 --> 01:13:31,042
Ooh! The blue. This is
your dad's favorite.
1333
01:13:31,125 --> 01:13:32,208
- Honey.
- Huh?
1334
01:13:32,292 --> 01:13:33,292
Your favorite.
1335
01:13:33,375 --> 01:13:34,833
Ooh! The blue flavor.
1336
01:13:48,208 --> 01:13:50,208
Here. I got it.
1337
01:13:51,625 --> 01:13:52,625
Thanks.
1338
01:13:55,125 --> 01:13:56,125
Got it yet?
1339
01:13:57,667 --> 01:13:58,667
Got it.
1340
01:14:04,708 --> 01:14:05,708
How?
1341
01:14:22,958 --> 01:14:24,292
You gotta be kidding me.
1342
01:14:26,292 --> 01:14:28,833
No way.
1343
01:14:30,292 --> 01:14:31,351
Alex!
1344
01:14:31,375 --> 01:14:33,583
Open these, honey. They're
literally just plastic.
1345
01:14:33,667 --> 01:14:35,226
No, it's got�
�different plastic.
1346
01:14:35,250 --> 01:14:37,268
- You're gonna mess it up.
- You gotta do it from the bottom.
1347
01:14:37,292 --> 01:14:39,167
It's moving. It's moving!
1348
01:14:39,250 --> 01:14:42,042
- What is happening?
- Hey! Push the brake!
1349
01:14:42,125 --> 01:14:44,167
- Alexander! Mia!
- Push the brake!
1350
01:14:45,625 --> 01:14:48,208
Oh, God. I think that this
thing is trying to kill us.
1351
01:14:50,875 --> 01:14:52,208
It's stuck!
1352
01:14:52,292 --> 01:14:54,309
- Push the brakes!
- Honey, go faster!
1353
01:14:54,333 --> 01:14:55,917
- Push... This is...
- Faster.
1354
01:14:56,000 --> 01:14:57,726
- Drop the paleta.
- Fair enough.
1355
01:15:08,042 --> 01:15:10,083
Seat belt! Seat belt!
1356
01:15:10,708 --> 01:15:13,083
The brakes aren't working.
1357
01:15:13,167 --> 01:15:14,583
I guess Chavo wasn't kidding.
1358
01:15:14,667 --> 01:15:16,667
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God!
1359
01:15:16,750 --> 01:15:19,125
Don't close your
eyes. You're driving!
1360
01:15:22,000 --> 01:15:23,280
Call for help.
1361
01:15:23,333 --> 01:15:25,708
Okay.
1362
01:15:27,167 --> 01:15:30,583
- I want my mom!
- Me too!
1363
01:15:33,458 --> 01:15:35,768
- Gym membership?
- As soon as we get back!
1364
01:15:39,208 --> 01:15:40,375
Okay, hold on!
1365
01:15:49,000 --> 01:15:50,458
- Oh! Oh!
- Oh, my God!
1366
01:15:59,583 --> 01:16:00,667
Is that a cliff?
1367
01:16:00,750 --> 01:16:05,000
Now's a good time to pray!
1368
01:16:25,750 --> 01:16:26,917
Okay. Okay.
1369
01:16:27,542 --> 01:16:29,708
Come on.
1370
01:16:29,792 --> 01:16:30,792
Mia?
1371
01:16:31,292 --> 01:16:32,708
Come on. Get down.
1372
01:16:34,250 --> 01:16:35,851
Oh, thank goodness!
1373
01:16:35,875 --> 01:16:36,875
Mom!
1374
01:16:36,958 --> 01:16:39,042
- Oh. Oh, are you okay?
- H-How did you� Huh?
1375
01:16:39,125 --> 01:16:40,184
- Are you okay?
- I'm okay.
1376
01:16:40,208 --> 01:16:42,184
- Oh! That must've been scary.
- You okay? You all right, buddy?
1377
01:16:42,208 --> 01:16:43,792
- Oh!
- Good job, buddy.
1378
01:16:43,875 --> 01:16:46,268
That was the finest piece of
driving I've ever seen in my life!
1379
01:16:46,292 --> 01:16:48,625
Oh, God. You can borrow the
car anytime you want to.
1380
01:16:48,708 --> 01:16:50,958
Thanks, but I think I'm
just gonna Uber from now on.
1381
01:16:51,542 --> 01:16:53,083
- We're alive.
- You're alive, buddy.
1382
01:16:54,625 --> 01:16:57,167
No, no, no, no.
1383
01:17:12,292 --> 01:17:14,708
Oh, my...
1384
01:17:18,917 --> 01:17:19,917
Is that�
1385
01:17:20,458 --> 01:17:21,625
How did that�
1386
01:17:21,708 --> 01:17:22,958
No way.
1387
01:17:23,042 --> 01:17:24,042
That's it.
1388
01:17:24,833 --> 01:17:26,518
- Watch me get rid of this curse now!
- Wait!
1389
01:17:26,542 --> 01:17:28,750
- Stop, Dad! Don't, please.
- Frank.
1390
01:17:30,875 --> 01:17:31,875
The idol.
1391
01:17:32,708 --> 01:17:36,875
The way it keeps coming back to
us, it just can't be an accident.
1392
01:17:39,167 --> 01:17:41,333
That would be like
getting hit by lightning
1393
01:17:41,417 --> 01:17:44,667
and bitten by a shark
twice on the same day.
1394
01:17:45,333 --> 01:17:46,333
And he would know.
1395
01:17:48,917 --> 01:17:51,417
Alejandro took something
that didn't belong to him.
1396
01:17:53,083 --> 01:17:55,625
So whether we believe
in the curse or not,
1397
01:17:56,542 --> 01:17:58,792
it's up to us to take it
back where it belongs.
1398
01:18:01,417 --> 01:18:02,500
It wants to go home.
1399
01:18:05,417 --> 01:18:08,875
I know, sweetie. But we don't
even know where we are right now.
1400
01:18:08,958 --> 01:18:11,000
I know where we are. Look.
1401
01:18:11,708 --> 01:18:13,125
Soledad.
1402
01:18:15,083 --> 01:18:16,083
Is that�
1403
01:18:17,250 --> 01:18:19,542
We're here?
1404
01:18:19,625 --> 01:18:22,208
- There's no way.
- Come on. Let's go.
1405
01:18:23,333 --> 01:18:25,917
Yeah, but it's so far.
1406
01:18:26,000 --> 01:18:27,309
- It's really far.
- It's really far.
1407
01:18:27,333 --> 01:18:29,000
I mean, the sign
is, like, this big.
1408
01:18:29,083 --> 01:18:30,143
I mean, that hill is just...
1409
01:18:30,167 --> 01:18:31,309
That must mean it's at least�
1410
01:18:53,708 --> 01:18:55,208
Whoa.
1411
01:18:57,708 --> 01:18:59,125
Oh! Hey.
1412
01:19:13,458 --> 01:19:15,058
Are you seeing this, hon?
1413
01:19:15,583 --> 01:19:18,000
- Yeah.
- Is it like this everyday in Mexico?
1414
01:19:19,625 --> 01:19:20,792
I sure hope so.
1415
01:19:21,375 --> 01:19:24,000
Wait, I'm so confused. I
thought this place burned down.
1416
01:19:24,083 --> 01:19:25,268
Yeah, it doesn't look like it.
1417
01:19:25,292 --> 01:19:26,708
Wait, wait, wait.
1418
01:19:27,875 --> 01:19:29,125
Do you guys hear that?
1419
01:19:29,208 --> 01:19:31,250
Oh!
1420
01:19:31,333 --> 01:19:32,643
What... No, no,
no, no, no. Alex.
1421
01:19:32,667 --> 01:19:34,875
- This kid.
- Do we have to run?
1422
01:19:34,958 --> 01:19:37,158
Excuse me. Sorry! Make way.
1423
01:19:39,625 --> 01:19:41,333
- I'm telling you, Gilbert...
- Grandma!
1424
01:19:41,417 --> 01:19:43,750
- Ah! Alex!
- Hey!
1425
01:19:43,833 --> 01:19:45,542
Where is your�
Where's the family?
1426
01:19:45,625 --> 01:19:47,583
- Oh, my God!
- Oh, my God!
1427
01:19:47,667 --> 01:19:49,083
- Mom!
- Oh, mijo!
1428
01:19:53,458 --> 01:19:55,559
I'm so sorry. I-I don't
even know what happened.
1429
01:19:55,583 --> 01:19:56,743
I know what happened.
1430
01:19:56,792 --> 01:19:59,375
- You forgot me.
- No. No. It's not...
1431
01:19:59,458 --> 01:20:01,042
It's okay. It's okay.
1432
01:20:01,125 --> 01:20:03,333
It turns out I
was in good hands.
1433
01:20:03,417 --> 01:20:04,476
Oh, Dad.
1434
01:20:04,500 --> 01:20:05,976
- Hey, I'm a hero.
- Thank you.
1435
01:20:06,000 --> 01:20:09,667
- It's just what I do.
- Hey, uh, I think we have to go in there.
1436
01:20:09,750 --> 01:20:11,083
- Where?
- Where?
1437
01:20:11,750 --> 01:20:12,750
Look.
1438
01:20:19,042 --> 01:20:21,042
- Come. Follow me.
- I know.
1439
01:20:24,708 --> 01:20:25,988
Oh, my God.
1440
01:20:26,583 --> 01:20:28,750
Oh, my. Wow!
1441
01:20:30,708 --> 01:20:31,708
Wow.
1442
01:20:50,333 --> 01:20:53,750
I think the fire
helped them find water.
1443
01:20:56,208 --> 01:20:58,208
- Correct.
- Oh!
1444
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
- Hi.
- Hi.
1445
01:21:00,500 --> 01:21:04,625
- We'd love to know more about the story.
- Yeah.
1446
01:21:04,708 --> 01:21:06,393
- We're from out of town.
- Yeah.
1447
01:21:06,417 --> 01:21:10,917
The fire of 1905 destroyed
the town of Soledad.
1448
01:21:11,000 --> 01:21:14,167
But when they cleared
away the burned buildings,
1449
01:21:14,250 --> 01:21:16,750
they discovered a natural
spring underground.
1450
01:21:17,333 --> 01:21:20,000
They started bottling the
water, and it took off.
1451
01:21:20,083 --> 01:21:23,500
It has been the lifeblood
of Soledad ever since.
1452
01:21:23,583 --> 01:21:25,500
God, it's a shame, Dad,
1453
01:21:25,583 --> 01:21:29,042
that Alejandro never got
to see the town thrive.
1454
01:21:29,125 --> 01:21:31,417
You already know the
legend of Alejandro?
1455
01:21:31,500 --> 01:21:34,083
- Actually, he was my abuelo.
- Mm-hmm.
1456
01:21:34,167 --> 01:21:37,000
So you are the descendants
of Alejandro Damian Morales?
1457
01:21:37,083 --> 01:21:38,250
Yes.
1458
01:21:38,333 --> 01:21:40,750
And we have the
idol that he took.
1459
01:21:42,042 --> 01:21:43,375
We brought it back.
1460
01:21:49,750 --> 01:21:50,809
Follow me.
1461
01:21:50,833 --> 01:21:53,917
- Okay.
- Excuse me, Mayor Men�ndez.
1462
01:21:55,583 --> 01:21:58,417
We have a family that say
they are the descendants
1463
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
of Alejandro Damian Morales.
1464
01:22:02,792 --> 01:22:03,792
Well, welcome.
1465
01:22:06,708 --> 01:22:09,083
You have the original idol?
1466
01:22:10,833 --> 01:22:11,833
Go ahead.
1467
01:22:15,708 --> 01:22:18,500
That idol has been in our
family for over a hundred years.
1468
01:22:18,583 --> 01:22:19,750
Yeah.
1469
01:22:19,833 --> 01:22:21,042
That may be true.
1470
01:22:22,708 --> 01:22:24,542
Why does she have a soda?
1471
01:22:25,833 --> 01:22:27,292
Hey, wait, wait.
What are you doing?
1472
01:22:27,375 --> 01:22:28,643
Hey!
1473
01:22:30,125 --> 01:22:32,375
That's why we shouldn't
let the kids drink soda.
1474
01:22:32,458 --> 01:22:34,000
- You owe us a new one now.
- Yeah.
1475
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
I'm sorry, but this is not
the relic that Alejandro took.
1476
01:22:37,292 --> 01:22:40,583
- Yo, trust me. It is.
- Yes.
1477
01:22:40,667 --> 01:22:43,958
No. The real idol has been in
our town hall for over a century.
1478
01:22:51,583 --> 01:22:52,583
What?
1479
01:22:54,958 --> 01:22:56,125
But how?
1480
01:22:57,167 --> 01:22:59,583
This� This doesn't make sense.
1481
01:23:00,750 --> 01:23:02,625
What?
1482
01:23:02,708 --> 01:23:04,708
So we're not cursed.
1483
01:23:05,958 --> 01:23:07,958
Alejandro wasn't cursed?
1484
01:23:08,042 --> 01:23:09,958
Hmm. We're not cursed.
1485
01:23:10,542 --> 01:23:12,583
We all just need our
driver's licenses taken away.
1486
01:23:12,667 --> 01:23:14,875
She's not wrong. We
did blow up a truck.
1487
01:23:14,958 --> 01:23:16,667
I gotta call Chavo.
1488
01:23:38,542 --> 01:23:39,708
Is this seat taken?
1489
01:23:44,042 --> 01:23:46,000
You know what?
1490
01:23:46,083 --> 01:23:47,667
You are cursed.
1491
01:23:50,333 --> 01:23:53,125
You're cursed with parents
who didn't take you seriously.
1492
01:23:54,333 --> 01:23:55,417
And we're sorry.
1493
01:23:56,667 --> 01:23:59,250
You're just trying to
make me feel better.
1494
01:23:59,833 --> 01:24:01,000
Face it.
1495
01:24:01,083 --> 01:24:04,333
Skunk. Truck exploding.
1496
01:24:04,417 --> 01:24:07,417
If that's not a curse
then what is it?
1497
01:24:07,500 --> 01:24:10,625
Honey, it's called life.
1498
01:24:11,208 --> 01:24:15,208
If this trip has proved anything,
it's that things can go wrong.
1499
01:24:15,875 --> 01:24:17,542
But most of the
time, they don't.
1500
01:24:19,042 --> 01:24:23,625
And I'd hate for you to
spend all that time worrying.
1501
01:24:24,875 --> 01:24:27,625
'Cause then you're gonna miss
out on all the good stuff.
1502
01:24:27,708 --> 01:24:29,292
You're so full of magic, kid.
1503
01:24:30,458 --> 01:24:31,625
On this trip alone.
1504
01:24:32,292 --> 01:24:34,958
The way you spoke
to Lupe for us.
1505
01:24:35,542 --> 01:24:37,208
And if you hadn't
taken that air bed.
1506
01:24:37,875 --> 01:24:39,958
- Your bad luck saved our lives.
- Hmm.
1507
01:24:41,333 --> 01:24:43,333
You're so special, sweetheart.
1508
01:24:48,500 --> 01:24:50,333
Oh!
1509
01:24:51,542 --> 01:24:54,333
Oh, I'm not being
left out of this.
1510
01:24:54,417 --> 01:24:56,537
I wanna get in on this too.
1511
01:24:57,042 --> 01:24:58,042
Okay.
1512
01:24:59,125 --> 01:25:00,405
Someone smells terrible.
1513
01:25:00,458 --> 01:25:01,559
I wonder who.
1514
01:25:01,583 --> 01:25:03,263
- We all do.
- It's not me.
1515
01:25:03,750 --> 01:25:05,167
- Mom.
- Yeah?
1516
01:25:05,250 --> 01:25:07,917
Can we do this vacation
again next year?
1517
01:25:08,000 --> 01:25:09,750
Please?
1518
01:25:11,292 --> 01:25:12,458
- Please, Mom.
- Okay.
1519
01:25:12,542 --> 01:25:15,708
- You guys are definitely out of your mind.
- Come on.
1520
01:25:15,792 --> 01:25:17,250
- Hey, I wanna go too.
- Yeah!
1521
01:25:17,333 --> 01:25:19,083
Yes.
1522
01:25:19,167 --> 01:25:21,500
Yes, we can do this
vacation again.
1523
01:25:21,583 --> 01:25:24,083
But only if you let
us do the worrying.
1524
01:25:24,667 --> 01:25:26,083
That's what parents are for.
1525
01:25:30,667 --> 01:25:32,208
But we really should change.
1526
01:25:32,292 --> 01:25:35,042
- I mean, this is� Somebody smells bad.
- Yeah.
1527
01:25:45,792 --> 01:25:47,958
Told you today would be crazy.
1528
01:25:48,042 --> 01:25:52,292
Getting home was a bit tricky but
it gave us time to explore Soledad.
1529
01:25:52,375 --> 01:25:54,750
Luckily, the mayor
got us a hotel.
1530
01:25:54,833 --> 01:25:57,583
I think she felt bad
for ruining our idol.
1531
01:25:57,667 --> 01:26:00,625
The rest of the trip
was mostly uneventful.
1532
01:26:00,708 --> 01:26:04,208
But today I learned
an important lesson:
1533
01:26:04,292 --> 01:26:08,083
if bad luck is all you look for,
you're definitely gonna find it.
1534
01:26:12,917 --> 01:26:14,292
Mm-hmm.
1535
01:26:16,125 --> 01:26:17,542
Oh, my God.
1536
01:26:18,167 --> 01:26:19,500
Ma, prom.
1537
01:26:22,458 --> 01:26:24,875
- Prom.
- Oh, my God. It's gorgeous.
1538
01:26:26,875 --> 01:26:27,875
Seriously?
1539
01:26:30,125 --> 01:26:31,375
Hey.
1540
01:26:31,458 --> 01:26:34,208
Um, do you want to
go to prom with me?
1541
01:26:34,292 --> 01:26:35,792
Are you asking me?
1542
01:26:35,875 --> 01:26:37,708
- Yeah.
- Yeah, that would be amazing.
1543
01:26:37,792 --> 01:26:40,500
Cool. Well, I-I guess
I'll see you there.
1544
01:26:40,583 --> 01:26:43,042
What is that smile about?
1545
01:26:43,125 --> 01:26:45,500
- I did it. I asked him.
- You did?
1546
01:26:45,583 --> 01:26:47,250
- I asked him.
- She asked him!
1547
01:26:47,333 --> 01:26:49,333
Oh, my.
1548
01:26:55,000 --> 01:26:56,792
What?
1549
01:26:58,917 --> 01:27:01,833
No. S�.
1550
01:27:07,833 --> 01:27:09,667
- Come on, viejo.
- Where?
1551
01:27:09,750 --> 01:27:11,875
Let me teach you how to
dance like a real Mexican.
1552
01:27:11,958 --> 01:27:14,958
She buys one dress,
y todo Frida Kahlo.
1553
01:27:17,792 --> 01:27:19,625
Oh, my goodness.
1554
01:27:19,708 --> 01:27:21,042
Are they dancing together?
1555
01:27:21,125 --> 01:27:21,958
Together?
1556
01:27:22,042 --> 01:27:23,458
And not fighting.
1557
01:27:24,083 --> 01:27:26,250
- It could be dance fighting.
- Could be.
1558
01:27:26,333 --> 01:27:27,458
Come on. Let's go dance.
1559
01:27:27,542 --> 01:27:28,684
- What?
- Come on!
1560
01:27:28,708 --> 01:27:29,583
Come on, Alex.
1561
01:27:29,667 --> 01:27:32,250
But the best thing
about family is,
1562
01:27:32,333 --> 01:27:34,958
they help you see
the good magic too,
1563
01:27:35,500 --> 01:27:37,375
'cause it's always there.
1564
01:27:37,458 --> 01:27:40,208
You just gotta keep
an eye out for it.
1565
01:27:46,000 --> 01:27:48,042
Oh, hey. Finally
gonna write that book.
1566
01:27:48,958 --> 01:27:50,038
What are you gonna call it?
1567
01:27:58,833 --> 01:28:01,792
Five, six, seven, eight.
1568
01:28:05,417 --> 01:28:07,375
Why?
1569
01:28:07,458 --> 01:28:09,208
No, no, no! Stop. That's it.
1570
01:28:09,292 --> 01:28:11,208
You guys are not allowed
to watch TV anymore.
1571
01:28:11,292 --> 01:28:14,018
- What about Desperate Housewives?
- Yes, that counts.
1572
01:28:14,042 --> 01:28:16,167
No smiles on this,
okay? No smiles.
1573
01:28:16,250 --> 01:28:17,809
All right. No
smiles on the shot.
1574
01:28:17,833 --> 01:28:19,667
- No smiling.
- I'm sorry.
1575
01:28:19,750 --> 01:28:22,583
Trust me. This is the way.
1576
01:28:25,458 --> 01:28:26,618
This is the way.
1577
01:28:28,917 --> 01:28:30,792
I did not lose your mom.
1578
01:28:30,875 --> 01:28:32,375
I left her there on purpose.
1579
01:28:33,167 --> 01:28:35,833
We're fine! We're fine!
1580
01:28:47,792 --> 01:28:50,792
We're going to make it.
1581
01:28:51,583 --> 01:28:53,542
- Don't show your chin. Your chin.
- My chin?
1582
01:28:53,625 --> 01:28:55,375
- Why?
- It's... It's... It's a skunk thing.
1583
01:28:55,458 --> 01:28:56,792
Sing to it.
1584
01:29:02,958 --> 01:29:05,958
It's the only song I know.
1585
01:29:11,708 --> 01:29:14,125
- Well, we make it here. It's in-house.
- All right.
1586
01:29:14,208 --> 01:29:17,708
We have a bucket. Um,
uh, a factory. Uh, a tub.
1587
01:29:17,792 --> 01:29:19,375
We have a...
1588
01:29:19,458 --> 01:29:20,500
Stop!
1589
01:29:20,583 --> 01:29:23,250
- How dare you?
- Well, I mean...
1590
01:29:23,333 --> 01:29:25,750
- Mia!
- Mia, don't worry.
1591
01:29:25,833 --> 01:29:27,833
The hair's gonna
work itself out.
1592
01:29:31,042 --> 01:29:32,458
Is this from the RV?
1593
01:29:32,542 --> 01:29:35,333
No, you can't grow
coffee beans on a RV.
1594
01:29:35,417 --> 01:29:37,792
But it's definitely from
a place that grows coffee.
1595
01:29:37,875 --> 01:29:39,417
The beans had a
really good life.
1596
01:29:42,083 --> 01:29:43,417
Where'd everybody go?
1597
01:29:44,083 --> 01:29:45,250
Something I said?
1598
01:29:45,875 --> 01:29:47,792
Oh, this is my beat
right here, you guys!
1599
01:29:47,875 --> 01:29:49,375
Three, two, one.
1600
01:29:49,458 --> 01:29:50,750
Maybe I had too much coffee.
1601
01:29:50,833 --> 01:29:52,750
Maybe I had too much coffee.
116832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.