All language subtitles for 720p Alone (2015) WEB-DL Hin eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,021 --> 00:04:05,314 Hey baby. Im on my way. 2 00:04:05,394 --> 00:04:07,451 Shall we meet directly at the restaurant? 3 00:04:07,629 --> 00:04:10,666 Sanjana, I am sorry. Well have to cancel todays dinner plan. 4 00:04:10,790 --> 00:04:12,880 Ive an important meeting with the client. 5 00:04:12,960 --> 00:04:14,257 I cant miss it. 6 00:04:14,908 --> 00:04:16,954 Baby, its my birthday. 7 00:04:17,078 --> 00:04:18,995 We can at least have dinner together. 8 00:04:19,111 --> 00:04:21,658 Sanjana, we can celebrate your birthday tomorrow. 9 00:04:21,800 --> 00:04:24,670 This meeting is important. I need to go. Ill see you at home. 10 00:04:24,750 --> 00:04:27,519 And yeahhappy birthday. 11 00:04:30,597 --> 00:04:32,673 Happy birthday to me. 12 00:05:32,355 --> 00:05:33,730 Happy birthday! 13 00:05:33,810 --> 00:05:36,895 Anu! Oh my, God! 14 00:05:38,792 --> 00:05:42,632 Happy birthday to you! 15 00:05:42,923 --> 00:05:46,182 Happy birthday to you! 16 00:05:46,355 --> 00:05:50,036 Happy birthday dear Sanjana. 17 00:05:50,507 --> 00:05:53,198 Happy birthday to you! - Thank you. 18 00:05:57,516 --> 00:06:00,007 Thank you so much, Anu. Its so sweet of you. 19 00:06:00,087 --> 00:06:02,879 Dont thank me, thank your husband. 20 00:06:02,959 --> 00:06:05,276 Hes organized all this. 21 00:06:05,458 --> 00:06:06,536 Kabir? 22 00:06:07,312 --> 00:06:10,722 But hes busy with some.. - He knew hell be late. 23 00:06:10,802 --> 00:06:13,091 Thats why he organized this party.. 24 00:06:13,171 --> 00:06:15,820 ..and called us all here. 25 00:06:16,407 --> 00:06:20,244 Come on. Cut the cake before your birthday gets over. 26 00:06:20,324 --> 00:06:23,215 Cut my birthday cake without Kabir? 27 00:06:23,663 --> 00:06:24,708 Never. 28 00:06:24,788 --> 00:06:30,777 Sanjanaits hard to say who loves whom the most? 29 00:06:30,928 --> 00:06:32,305 You both are mad. 30 00:06:32,385 --> 00:06:33,881 Absolutely crazy. 31 00:06:34,408 --> 00:06:38,216 Honestlyyou two make me really jealous. 32 00:06:39,571 --> 00:06:43,047 By the waymeet my cousin Chitra. 33 00:06:43,127 --> 00:06:44,951 Hi. - Happy birthday. 34 00:06:45,031 --> 00:06:45,947 Thank you. 35 00:06:46,027 --> 00:06:49,282 I am sorry for coming here uninvited. 36 00:06:49,432 --> 00:06:52,078 Are you mad? Youre most welcome. - Thank you. 37 00:06:52,158 --> 00:06:55,912 Sanju, shes an expert tarot card reader. 38 00:06:56,045 --> 00:06:59,245 If theres anything you want to know anything about yourself. 39 00:06:59,382 --> 00:07:00,572 Here she is. 40 00:07:00,652 --> 00:07:03,066 She knows everything. 41 00:07:03,276 --> 00:07:06,348 I hope you dont mind. I dont believe in these things. 42 00:07:06,497 --> 00:07:09,552 Why learn about yourself from others? 43 00:07:09,632 --> 00:07:11,777 And Ive got everything. And Im doing good. 44 00:07:11,857 --> 00:07:13,421 Of course you are. 45 00:07:13,501 --> 00:07:15,575 But dont you want to know.. 46 00:07:15,655 --> 00:07:19,233 ..whether youll always have it or not? 47 00:07:27,488 --> 00:07:31,659 You always end up losing.. 48 00:07:32,243 --> 00:07:36,930 ..everyone you love...or is close to your heart. 49 00:07:39,581 --> 00:07:41,631 Right or wrong? 50 00:07:43,782 --> 00:07:45,492 A bit of both. 51 00:07:56,640 --> 00:07:59,345 Have you lost something? 52 00:08:03,137 --> 00:08:04,368 Strange, because 53 00:08:05,227 --> 00:08:07,393 this card indicates that.. 54 00:08:07,473 --> 00:08:12,867 ..youre going to find what you lost. 55 00:08:14,404 --> 00:08:17,166 Maybe someones coming back. 56 00:08:57,291 --> 00:09:04,504 The moons missing from the sky. 57 00:09:06,242 --> 00:09:13,395 And descended in my home. 58 00:09:15,152 --> 00:09:20,559 I am so fortunate.. 59 00:09:20,715 --> 00:09:31,713 Like my wish has been fulfilled. 60 00:09:32,932 --> 00:09:41,071 My loveI cant live a moment without you. 61 00:09:42,110 --> 00:09:48,874 Your desires made me crazy. 62 00:10:15,715 --> 00:10:18,921 Kabir, I want some Us time. 63 00:10:19,426 --> 00:10:21,363 Ive told you a thousand times before. 64 00:10:21,510 --> 00:10:23,342 I dont want nothing and no one between us. 65 00:10:23,807 --> 00:10:25,291 Just you and me. 66 00:10:25,371 --> 00:10:27,289 But you cant live with me. 67 00:10:27,369 --> 00:10:29,658 Theres always some surprise, or party, the people 68 00:10:29,738 --> 00:10:32,642 And then theres your career your meetings, your job. 69 00:10:32,722 --> 00:10:35,178 Sanjana, you wanted to flee from Kerala, right? 70 00:10:35,258 --> 00:10:36,472 You wanted to come here. 71 00:10:36,552 --> 00:10:40,427 To start a new life. A better life, better lifestyle. 72 00:10:40,634 --> 00:10:43,244 Isnt that what we needed to be happy, right? 73 00:10:43,415 --> 00:10:47,180 But for that, one has to work...stay apart for a while. 74 00:10:47,260 --> 00:10:49,510 I dont want to stay apart. 75 00:10:49,842 --> 00:10:51,777 I dont want this. 76 00:10:53,056 --> 00:10:54,752 I just want you. 77 00:10:54,876 --> 00:10:57,272 Your time, your company. 78 00:10:57,918 --> 00:10:59,813 Am I asking for too much? 79 00:11:00,614 --> 00:11:03,142 Fleeing from Kerala didnt mean that we grow apart too. 80 00:11:03,222 --> 00:11:05,114 What do you want me to do, Sanjana? 81 00:11:05,317 --> 00:11:08,386 Quit my job and stay at home to assure you nothing has changed. 82 00:11:08,466 --> 00:11:11,005 Everything Everything is still the same. 83 00:11:11,812 --> 00:11:13,867 Or lets go to Kerala? Would you like that? 84 00:11:13,947 --> 00:11:14,944 No. 85 00:11:15,024 --> 00:11:17,578 The root of this problem is this place. Lets just go back. 86 00:11:17,658 --> 00:11:18,694 No. 87 00:11:22,043 --> 00:11:25,625 Neither that city, nor that house. 88 00:11:28,083 --> 00:11:30,939 That place is littered with Anjanas memories. 89 00:11:31,777 --> 00:11:34,252 Everywhere 90 00:11:35,563 --> 00:11:38,210 I wont go back to Kerala. 91 00:11:39,367 --> 00:11:40,474 No! 92 00:11:48,804 --> 00:11:49,911 Hello. 93 00:11:56,222 --> 00:11:57,268 Okay. 94 00:11:58,226 --> 00:11:59,466 What happened? 95 00:12:01,507 --> 00:12:03,428 Moms in the hospital. 96 00:12:05,886 --> 00:12:07,834 Well have to go to Kerala. 97 00:12:31,338 --> 00:12:32,406 You okay? 98 00:12:41,480 --> 00:12:44,286 I cannot forgive myself. 99 00:12:46,306 --> 00:12:48,316 I am selfish, Kabir. 100 00:12:48,509 --> 00:12:50,037 Not at all. 101 00:12:50,667 --> 00:12:52,239 Not at all. 102 00:12:56,069 --> 00:12:58,206 If I hadnt insisted for an operation.. 103 00:12:58,981 --> 00:13:01,339 ..then Anjana wouldve been.. - Sanjana. 104 00:13:01,577 --> 00:13:04,084 I wasnt you, it was the operation. 105 00:13:04,993 --> 00:13:07,257 No one wants to be born like this. 106 00:13:08,247 --> 00:13:10,185 No one wants a life like this. 107 00:13:11,602 --> 00:13:14,081 It was an accident. A mishap. 108 00:13:15,255 --> 00:13:17,126 Not selfishness. 109 00:14:03,982 --> 00:14:06,801 Look, she suffered a serious blow to her head. 110 00:14:06,881 --> 00:14:08,981 Shes paralyzed neck down. 111 00:14:09,061 --> 00:14:11,576 She cant speak or walk. 112 00:14:11,656 --> 00:14:14,222 Also, theres a blood clot in her brain. 113 00:14:14,377 --> 00:14:16,702 We found it in her MRI scan. 114 00:14:17,490 --> 00:14:19,474 We need to operate on her. 115 00:14:21,298 --> 00:14:22,507 Thank you, doctor. 116 00:14:25,354 --> 00:14:26,842 Sanjana. 117 00:14:51,808 --> 00:14:53,095 Come on, Leo. 118 00:14:56,901 --> 00:14:58,838 Yes, Ill take that. Thank you. 119 00:14:58,918 --> 00:15:00,176 Yes sir. 120 00:15:43,174 --> 00:15:44,388 Shall we? 121 00:17:42,228 --> 00:17:45,877 12345! 122 00:17:55,506 --> 00:17:57,145 Anjana! 123 00:18:01,967 --> 00:18:03,669 Sanjana? 124 00:18:09,479 --> 00:18:11,627 Are youMangala? 125 00:18:14,367 --> 00:18:15,640 How are you? 126 00:18:15,720 --> 00:18:18,020 Im okay. And you? 127 00:18:18,279 --> 00:18:20,853 I am fine. 128 00:18:21,213 --> 00:18:23,898 Its alightokay-okay. 129 00:18:25,104 --> 00:18:26,898 Hows madam? 130 00:18:28,801 --> 00:18:30,617 Shes being treated. 131 00:18:30,977 --> 00:18:32,538 Its serious. 132 00:18:37,811 --> 00:18:40,526 Shes my daughter-in-law. - Hello. 133 00:18:40,606 --> 00:18:42,935 My sons biggest mistake. 134 00:18:43,214 --> 00:18:45,512 They got married three months ago. 135 00:18:45,703 --> 00:18:49,321 So I brought her here, to work with me. 136 00:18:49,401 --> 00:18:50,977 I see. 137 00:18:51,703 --> 00:18:55,514 Do you know what happened that day? 138 00:18:55,819 --> 00:18:57,596 That accident? 139 00:18:57,676 --> 00:18:59,738 Ive no clue. 140 00:18:59,882 --> 00:19:02,680 But there was a big storm that night. 141 00:19:02,809 --> 00:19:05,063 It was such a fierce storm.. 142 00:19:05,209 --> 00:19:07,759 ..that the outhouse ceiling collapsed. 143 00:19:07,892 --> 00:19:10,828 Madam was lying outside the outhouse, unconscious. 144 00:19:12,214 --> 00:19:13,371 Outhouse? 145 00:19:23,813 --> 00:19:27,072 Why do you always keep it locked? Why dont you open it? 146 00:19:27,183 --> 00:19:28,773 How can we, sir? 147 00:19:29,130 --> 00:19:31,171 Its been closed for 7 years. 148 00:19:31,327 --> 00:19:33,682 Ive been working here for only 5 years. 149 00:19:34,466 --> 00:19:36,854 I asked madam once, and she said.. 150 00:19:36,971 --> 00:19:40,099 ..this was Sanjana and Anjanas playroom. 151 00:19:40,379 --> 00:19:43,301 After Anjanas death, Sanjana locked this place. 152 00:19:43,492 --> 00:19:47,278 She said, this place is filled with Anjanas memories. 153 00:19:47,358 --> 00:19:49,538 Her toys, and.. 154 00:19:51,270 --> 00:19:53,421 And Anjana too. - Mother! 155 00:19:53,655 --> 00:19:55,833 What nonsense. Anjana too! 156 00:19:55,962 --> 00:19:57,368 Please open it. 157 00:19:57,448 --> 00:20:00,032 Sir.. - Get the key, please. 158 00:20:00,637 --> 00:20:02,472 Thank you. - Let's go. 159 00:24:25,966 --> 00:24:27,507 Who is it? 160 00:24:45,105 --> 00:24:46,173 OhKabir! 161 00:24:46,253 --> 00:24:48,199 Oh, God! You scared me. 162 00:24:48,279 --> 00:24:50,745 And you amaze me. What are you doing here at 2 oclock in the night? 163 00:24:50,825 --> 00:24:53,937 KabirI heard some noises. 164 00:24:54,202 --> 00:24:56,140 What noise? Are you crazy? 165 00:24:56,220 --> 00:24:57,252 Really, Kabir. 166 00:24:57,332 --> 00:24:59,242 I heard some noises, and came to inspect.. - Sanjana. 167 00:24:59,322 --> 00:25:02,357 I wouldve heard them too, right? 168 00:25:02,437 --> 00:25:04,471 You didnt hear anything? - No. 169 00:25:04,798 --> 00:25:06,492 Come on. - Kabir, trust me. 170 00:25:06,572 --> 00:25:07,686 I heard some noises. 171 00:25:07,766 --> 00:25:08,991 It must be coming from some other house. 172 00:25:09,071 --> 00:25:10,998 Lets go back to sleep, come on. 173 00:25:17,529 --> 00:25:18,558 Mr. Kabir. - Yeah. 174 00:25:18,638 --> 00:25:21,585 There have been some complications. We need to operate immediately. 175 00:25:21,665 --> 00:25:23,350 I think you should get her as quick as you can. 176 00:25:23,430 --> 00:25:24,185 What? 177 00:25:24,929 --> 00:25:26,595 Paging for Sister Parvati. 178 00:25:26,675 --> 00:25:29,132 Sister Parvati please report to ward 5. 179 00:25:29,288 --> 00:25:33,327 Sister Parvati please report to ward 5. 180 00:25:38,321 --> 00:25:39,975 Yes, Mohit, go ahead. 181 00:25:41,428 --> 00:25:42,604 What? 182 00:25:43,076 --> 00:25:45,152 No, Mohit, you cant take a leave. 183 00:25:45,232 --> 00:25:46,409 Kabir! 184 00:25:48,464 --> 00:25:49,797 Sorry. 185 00:25:51,497 --> 00:25:53,728 Mohit, firstly I am not in the office. And now you want a leave too. 186 00:25:53,808 --> 00:25:54,859 Those are very important clients. 187 00:25:54,939 --> 00:25:56,974 Somebody has to be there to handle them. 188 00:25:57,054 --> 00:25:58,837 Who will do it? 189 00:26:00,879 --> 00:26:03,475 I dont know. I am stuck in this goddamn place. 190 00:26:03,555 --> 00:26:05,148 And why did all the mothers have to fall sick at the same time? 191 00:26:05,228 --> 00:26:06,565 I just dont.. 192 00:26:09,807 --> 00:26:11,208 Ill call you back. 193 00:26:14,359 --> 00:26:17,082 Sanjana, I am sorry. I didnt mean that. 194 00:26:32,081 --> 00:26:33,679 Sanjana. 195 00:26:34,046 --> 00:26:35,505 I am sorry. 196 00:26:35,585 --> 00:26:36,787 Actually, I am quite stressed because of the work.. 197 00:26:36,867 --> 00:26:38,542 Just go, Kabir. 198 00:26:39,079 --> 00:26:40,828 Dont worry about me. 199 00:26:41,014 --> 00:26:43,388 Ill handle everything here. 200 00:26:43,910 --> 00:26:46,243 And anyway, what will you do here? 201 00:26:46,855 --> 00:26:48,148 Just go. 202 00:26:48,856 --> 00:26:50,914 I wanted your support, not your favor. 203 00:26:50,994 --> 00:26:52,881 Come on, Sanjana, youre making a big deal out of this. 204 00:26:52,961 --> 00:26:54,051 I am not going anywhere. 205 00:26:54,131 --> 00:26:55,982 And I wont go until mom doesnt get well. 206 00:26:56,062 --> 00:26:57,550 But I will stay distracted.. 207 00:26:57,923 --> 00:26:59,343 I cant help that. 208 00:27:00,009 --> 00:27:01,514 I know that. 209 00:27:02,167 --> 00:27:03,695 I am used to it. 210 00:27:03,775 --> 00:27:05,514 Dealing with my problems alone. 211 00:27:05,594 --> 00:27:07,168 Keeping my emotions to myself. 212 00:27:07,248 --> 00:27:09,339 For Gods sake Sanjana, all I said was.. 213 00:27:09,419 --> 00:27:10,599 Excuse me. 214 00:27:13,717 --> 00:27:15,001 The operation was successful. 215 00:27:15,081 --> 00:27:17,255 But you cant meet your mom right now. 216 00:27:17,335 --> 00:27:20,155 In the meantime, you can complete some hospital formalities. 217 00:27:20,235 --> 00:27:21,400 Please - Ok - Thank you. 218 00:27:21,480 --> 00:27:22,632 Thank you. 219 00:27:28,038 --> 00:27:29,245 Ill take care of it. 220 00:27:29,325 --> 00:27:32,323 Its alright. Ill do it. 221 00:27:32,699 --> 00:27:35,400 Sanjana, I said Ill take care of it. 222 00:27:45,558 --> 00:27:46,721 Kabir! 223 00:27:48,515 --> 00:27:50,231 Namir sir? You? 224 00:27:50,311 --> 00:27:52,395 Its.. I cant believe it. 225 00:27:52,616 --> 00:27:54,697 How are you? - Good, sir. Good. 226 00:27:54,777 --> 00:27:57,015 But, siryou just disappeared for years. 227 00:27:57,153 --> 00:27:58,876 No contact or anything. What are you doing here? 228 00:27:58,956 --> 00:28:01,568 Whatre you doing here? - Catch your breath first. 229 00:28:01,648 --> 00:28:04,942 Well.. After seeing you, I am perfectly alright. 230 00:28:05,082 --> 00:28:07,977 You havent changed at all. Still the same. 231 00:28:08,109 --> 00:28:10,489 Looks and wits. 232 00:28:10,860 --> 00:28:14,181 What are you doing here at this hour? 233 00:28:14,516 --> 00:28:17,784 Well, sir, my mother-in-laws been admitted in this hospital. 234 00:28:17,864 --> 00:28:20,574 You dont worry, shes in safe hands. 235 00:28:20,708 --> 00:28:22,536 This is a good hospital. 236 00:28:22,616 --> 00:28:24,347 And then I am there. 237 00:28:24,475 --> 00:28:27,083 Let me know if I can be of some help. I'll Do It. 238 00:28:27,163 --> 00:28:30,466 Thank you so much, sir. I know. But first tell me what are you doing here? 239 00:28:30,546 --> 00:28:33,066 I am a psychologist in this hospital. 240 00:28:33,242 --> 00:28:37,767 And I also run a Healing Institute in Kottayam. 241 00:28:38,267 --> 00:28:39,577 Healing Institute? - Yeah! 242 00:28:39,657 --> 00:28:41,039 These days I do everything. 243 00:28:41,119 --> 00:28:42,620 Spiritual healing, etcetera.. 244 00:28:43,404 --> 00:28:45,737 I have students, I also teach. 245 00:28:45,937 --> 00:28:48,111 Keep my card. - Thank you, sir. 246 00:28:48,233 --> 00:28:49,406 II will call you, sir. 247 00:28:49,486 --> 00:28:50,553 Sure? - Well definitely meet. 248 00:28:50,633 --> 00:28:52,597 Yeah! Okay. You take care. 249 00:28:53,929 --> 00:28:55,031 Okay? 250 00:28:55,601 --> 00:28:58,431 It was nice seeing you, sir. - Same here, Kabir. 251 00:30:21,768 --> 00:30:22,941 Kabir. Kabir. 252 00:30:23,078 --> 00:30:25,083 I saw her in the lift. - Saw who? 253 00:30:25,163 --> 00:30:27,666 Shes there? - Who? 254 00:30:47,198 --> 00:30:48,947 Can I say something? 255 00:30:50,773 --> 00:30:52,893 Will you believe me? 256 00:30:53,164 --> 00:30:55,107 What is it? 257 00:30:56,553 --> 00:30:58,186 Shes here, Kabir. 258 00:30:58,996 --> 00:31:01,241 I can feel her. 259 00:31:02,347 --> 00:31:04,074 Feel who? 260 00:31:04,154 --> 00:31:05,650 Anjana. 261 00:31:07,470 --> 00:31:09,286 Sanjana, please. 262 00:31:09,472 --> 00:31:12,740 Were educated people. Dont talk like a bloody illiterate. 263 00:31:14,575 --> 00:31:15,753 Kabir 264 00:31:27,912 --> 00:31:30,115 How long will it take to fix this? 265 00:31:30,195 --> 00:31:32,180 Maximum 3-4 days. 266 00:31:32,297 --> 00:31:33,493 Excuse me. 267 00:31:34,077 --> 00:31:36,263 Maximum 3-4 days. 268 00:31:36,343 --> 00:31:37,747 Oh Okay. 269 00:31:37,873 --> 00:31:40,326 Please start work. - Okay. 270 00:31:46,680 --> 00:31:48,086 Leo. 271 00:31:49,421 --> 00:31:50,876 Leo. 272 00:31:55,516 --> 00:31:56,723 Leo. 273 00:32:01,897 --> 00:32:03,286 Leo. 274 00:32:07,127 --> 00:32:08,466 Where is he? 275 00:32:22,233 --> 00:32:23,433 Leo. 276 00:32:24,810 --> 00:32:25,810 Leo. 277 00:33:51,989 --> 00:33:53,076 STAPU! 278 00:34:08,949 --> 00:34:14,236 I am sorry to say, but your wife has had a miscarriage. 279 00:34:39,651 --> 00:34:40,952 Kabir. 280 00:34:41,151 --> 00:34:44,516 Didnt I tell you.. I told you shes in this house. 281 00:34:44,648 --> 00:34:46,893 Kabir, shes trying to harm me. 282 00:34:47,632 --> 00:34:50,130 Kabir, please believe me. 283 00:34:50,343 --> 00:34:52,367 I saw her last night. 284 00:34:52,920 --> 00:34:54,166 Kabir. 285 00:34:54,600 --> 00:34:56,034 Last night, in the courtyard downstairs.. 286 00:34:56,114 --> 00:34:57,747 Weve had a miscarriage! 287 00:35:14,661 --> 00:35:17,135 We lost our child! 288 00:35:25,980 --> 00:35:28,651 Why didnt you tell me earlier? 289 00:35:32,295 --> 00:35:33,663 I wanted to 290 00:35:34,742 --> 00:35:36,974 but I was scared. 291 00:35:37,565 --> 00:35:40,824 I didnt want nurture any deformed kids. 292 00:35:41,782 --> 00:35:43,160 Like Anjana and Me. 293 00:35:43,240 --> 00:35:45,746 Whether deformed or abnormal.. 294 00:35:45,929 --> 00:35:47,479 ..but, they wouldve been our kids. 295 00:35:47,559 --> 00:35:50,656 You hid such a big truth from me. Why? 296 00:35:50,954 --> 00:35:53,517 You were drifting away from me. 297 00:35:53,787 --> 00:35:57,014 After the child, you wouldve drifted further away from me. 298 00:35:57,140 --> 00:36:01,041 The truth is, Kabir, I cant stay away from you. 299 00:36:01,643 --> 00:36:03,689 I cant let anyone come between us. 300 00:36:03,769 --> 00:36:06,630 Between uswhat madness is this? 301 00:36:07,423 --> 00:36:09,380 And children dont create rifts. 302 00:36:09,782 --> 00:36:11,917 They fill the void, Sanjana! 303 00:36:14,684 --> 00:36:16,508 You couldve done it too. 304 00:36:16,588 --> 00:36:18,825 Youve bloody lost it, Sanjana. 305 00:36:19,069 --> 00:36:21,491 And its all in your head, not in this house. 306 00:36:21,571 --> 00:36:23,483 Because its completely empty. 307 00:36:23,727 --> 00:36:26,388 Its filled with negative thoughts, fear and illusions. 308 00:36:26,468 --> 00:36:29,350 Theres nothing here. - Kabir. 309 00:36:29,831 --> 00:36:32,656 And look at the consequences. 310 00:36:33,727 --> 00:36:36,087 Weve lost our baby. - Kabir. 311 00:37:00,284 --> 00:37:01,696 Sanjana dear 312 00:37:07,978 --> 00:37:10,602 My mother once said to me.. 313 00:37:12,003 --> 00:37:16,271 If you keep a knife under your pillow.. 314 00:37:16,664 --> 00:37:22,742 ..you wont see nightmares about ghosts and evil spirits. 315 00:37:23,948 --> 00:37:25,991 Will you try? 316 00:37:33,070 --> 00:37:34,166 Here. 317 00:38:25,878 --> 00:38:26,950 Kabir. 318 00:38:29,006 --> 00:38:30,223 Kabir, She.. 319 00:38:30,395 --> 00:38:31,502 What? 320 00:38:32,399 --> 00:38:34,541 Youre bleeding. 321 00:38:34,695 --> 00:38:37,031 Kabir, I.. - What, Sanjana? 322 00:38:37,111 --> 00:38:39,433 Theres no one here. Youve lost your mind. 323 00:38:39,513 --> 00:38:40,796 She.. 324 00:38:43,524 --> 00:38:45,295 I am sorry. 325 00:38:45,927 --> 00:38:48,268 I am going crazy. 326 00:38:49,221 --> 00:38:51,286 I am sorry. 327 00:38:52,653 --> 00:38:54,513 I am sorry. 328 00:38:58,022 --> 00:39:00,004 I am crazy. 329 00:39:02,706 --> 00:39:05,700 I am going crazy. - Calm down, okay. 330 00:39:06,582 --> 00:39:08,015 Kabir... 331 00:39:09,464 --> 00:39:12,210 Please help me. 332 00:39:19,740 --> 00:39:23,442 So Sanjana, tell me something about your childhood. 333 00:39:24,451 --> 00:39:26,067 What do I say? 334 00:39:27,409 --> 00:39:30,062 I have so many childhood memories. 335 00:39:30,827 --> 00:39:34,643 So many untold stories. 336 00:39:34,723 --> 00:39:37,889 Who were you closer to in your childhood? 337 00:39:38,075 --> 00:39:40,785 Your motheror father? 338 00:39:41,599 --> 00:39:43,937 My sister, Anjana. 339 00:40:02,635 --> 00:40:04,835 Anjana. - What? 340 00:40:05,047 --> 00:40:07,322 Well never separate. 341 00:40:07,402 --> 00:40:10,274 Promise? - Promise! 342 00:40:21,266 --> 00:40:22,489 Just one sip. 343 00:40:22,569 --> 00:40:23,867 Please, dear. 344 00:40:40,297 --> 00:40:43,556 So why did you two decide to separate? 345 00:40:44,766 --> 00:40:46,084 I.. 346 00:40:53,120 --> 00:40:54,681 Okay, okay, okay 347 00:40:54,858 --> 00:40:56,109 Stop. 348 00:40:57,554 --> 00:40:59,264 Enough for today. 349 00:41:00,398 --> 00:41:04,073 Well continue in the next session, okay. 350 00:41:05,435 --> 00:41:07,344 Now, relax. 351 00:41:09,437 --> 00:41:10,672 Kabir. 352 00:41:14,055 --> 00:41:16,435 It is a very delicate case. 353 00:41:17,592 --> 00:41:20,249 We need to handle it sensitively. 354 00:41:20,547 --> 00:41:22,440 Shes been through a lot. 355 00:41:22,568 --> 00:41:24,384 Sisters deathher miscarriage. 356 00:41:24,464 --> 00:41:26,477 Mothers accident. 357 00:41:26,820 --> 00:41:28,840 For sometime 358 00:41:29,953 --> 00:41:31,719 believe what she says. 359 00:41:31,799 --> 00:41:34,265 But, sir.. - Listen to me, Kabir. 360 00:41:35,737 --> 00:41:39,203 Just agree to what she says, what she thinks. 361 00:41:39,283 --> 00:41:43,956 Dont fight with her. Even if you dont believe, understand? 362 00:41:45,149 --> 00:41:46,187 Yes. 363 00:41:47,175 --> 00:41:48,724 Another thing. 364 00:41:48,804 --> 00:41:51,055 I think she needs a break. 365 00:41:51,473 --> 00:41:54,413 Take her out, in the open air. 366 00:41:54,573 --> 00:41:58,160 Lets see if staying away from this home makes a difference. 367 00:42:02,059 --> 00:42:03,736 Where are you taking me? 368 00:42:03,816 --> 00:42:06,266 Ready? - Ready. 369 00:42:27,790 --> 00:42:30,427 Kabir, this 370 00:42:32,433 --> 00:42:37,711 This is a dream, where there is you, me 371 00:42:38,742 --> 00:42:40,803 and no one else. 372 00:42:41,366 --> 00:42:44,082 This is your time. 373 00:42:44,456 --> 00:42:46,211 Not even mine. 374 00:42:46,837 --> 00:42:49,390 I am really sorry, Sanjana. 375 00:42:49,674 --> 00:42:52,739 I didnt try to understand you.. 376 00:42:53,045 --> 00:42:54,956 ..and left you alone. 377 00:42:55,275 --> 00:42:59,523 Pleaseit was my fault too. 378 00:42:59,876 --> 00:43:01,571 I wanted to impart love.. 379 00:43:02,505 --> 00:43:04,477 ..instead I just became a burden. 380 00:43:04,960 --> 00:43:07,721 I always thought about myself. 381 00:43:09,588 --> 00:43:11,193 I should say sorry. - Enough. 382 00:43:12,213 --> 00:43:13,673 Were done apologizing. 383 00:43:14,524 --> 00:43:15,976 Please forget everything. 384 00:43:17,221 --> 00:43:19,186 Kabirmother? 385 00:43:19,331 --> 00:43:21,534 If theres an emergency, the doctors will call us. 386 00:43:21,614 --> 00:43:23,090 Ive taken care of it. 387 00:43:23,501 --> 00:43:24,531 Trust me. 388 00:43:25,837 --> 00:43:27,198 And your trip to Mumbai? 389 00:43:29,385 --> 00:43:30,973 Changed your mind? 390 00:43:33,559 --> 00:43:34,797 Yes. 391 00:43:37,252 --> 00:43:38,571 I changed my mind. 392 00:43:40,580 --> 00:43:44,805 About returning to you. 393 00:43:54,434 --> 00:43:59,957 Brought me close to youmade me restless. 394 00:44:00,176 --> 00:44:05,149 Made me crave for you! 395 00:44:05,515 --> 00:44:09,588 Made me crave for you! 396 00:44:10,513 --> 00:44:13,004 Lost control.. 397 00:44:13,391 --> 00:44:15,730 Lost control.. 398 00:44:16,093 --> 00:44:18,661 Lost control.. 399 00:44:18,741 --> 00:44:20,775 My hearts lost control. 400 00:44:20,855 --> 00:44:23,577 Lost control.. 401 00:44:23,903 --> 00:44:26,083 Lost control.. 402 00:44:26,393 --> 00:44:29,088 Lost control.. 403 00:44:29,168 --> 00:44:31,359 My hearts lost control. 404 00:44:48,348 --> 00:44:52,942 Gives rise to desires in the first rain. 405 00:44:53,529 --> 00:44:58,297 Makes the heart beat faster. 406 00:44:58,539 --> 00:45:03,487 Restless by nature, calls out to you. 407 00:45:03,951 --> 00:45:08,544 Makes me cry when youre away. 408 00:45:09,214 --> 00:45:11,633 And no matter how I try.. 409 00:45:11,713 --> 00:45:13,520 ..its impossible to pacify. 410 00:45:13,600 --> 00:45:18,580 Brought me close to youmade me restless. 411 00:45:18,960 --> 00:45:23,803 Made me crave for you! 412 00:45:23,883 --> 00:45:27,340 Made me crave for you! 413 00:45:28,757 --> 00:45:31,408 Lost control.. 414 00:45:31,640 --> 00:45:34,048 Lost control.. 415 00:45:34,341 --> 00:45:36,705 Lost control.. 416 00:45:36,960 --> 00:45:39,063 My hearts lost control. 417 00:45:39,240 --> 00:45:41,775 Lost control.. 418 00:45:42,126 --> 00:45:44,594 Lost control.. 419 00:45:44,674 --> 00:45:47,157 Lost control.. 420 00:45:47,237 --> 00:45:49,421 My hearts lost control. 421 00:46:14,368 --> 00:46:19,182 Lets wander in those lanes again. 422 00:46:19,348 --> 00:46:24,368 Where the breeze of love always flew. 423 00:46:24,590 --> 00:46:29,660 Why dont we meet like strangers again? 424 00:46:29,947 --> 00:46:34,779 And introduce each other once again. 425 00:46:35,206 --> 00:46:39,540 And lose my heart again, after meeting you. 426 00:46:39,620 --> 00:46:44,627 Brought me close to youmade me restless. 427 00:46:44,786 --> 00:46:50,050 Made me crave for you! 428 00:46:50,211 --> 00:46:53,864 Made me crave for you! 429 00:46:54,794 --> 00:46:57,440 Lost control.. 430 00:46:57,789 --> 00:47:00,114 Lost control.. 431 00:47:00,452 --> 00:47:03,037 Lost control.. 432 00:47:03,117 --> 00:47:05,250 My hearts lost control. 433 00:47:05,330 --> 00:47:07,951 Lost control.. 434 00:47:08,255 --> 00:47:10,524 Lost control.. 435 00:47:10,712 --> 00:47:13,386 Lost control.. 436 00:47:13,466 --> 00:47:15,639 My hearts lost control. 437 00:48:42,750 --> 00:48:43,786 What happened? 438 00:48:43,866 --> 00:48:45,056 What happened? - Kabir.. 439 00:48:45,136 --> 00:48:47,261 That hand.. It was a hand.. 440 00:48:47,981 --> 00:48:50,348 Kabir.. - Theres nothing. 441 00:48:50,781 --> 00:48:52,154 Its nothing. 442 00:48:54,005 --> 00:48:55,181 It didnt make a difference, sir. 443 00:48:55,439 --> 00:48:58,967 She thinks Anjanas following her everywhere. 444 00:48:59,243 --> 00:49:04,303 Sir, its said that, if one of conjoined twins die.. 445 00:49:04,383 --> 00:49:06,870 ..the other doesnt live for too long. Doctor, I know 446 00:49:06,950 --> 00:49:09,926 I know this is all a.. - Hold on. 447 00:49:12,492 --> 00:49:14,324 You will have to understand.. 448 00:49:14,404 --> 00:49:17,700 ..that Anjana and Sanjana were connected together.. 449 00:49:17,780 --> 00:49:19,798 ..even by soul, and not just physically. 450 00:49:19,878 --> 00:49:21,109 Dont you see? 451 00:49:21,662 --> 00:49:27,053 Although through fear, but theyre still together. 452 00:49:27,263 --> 00:49:29,810 Sir, I admit youre right. 453 00:49:29,890 --> 00:49:33,374 But Sanjanas problems started after we arrived in Kerala. 454 00:49:34,779 --> 00:49:36,295 Do one thing. 455 00:49:36,599 --> 00:49:38,504 Consult the doctor and see.. 456 00:49:38,584 --> 00:49:43,574 ..if Sanjanas mother can be shifted to one of Mumbais hospital? 457 00:49:44,361 --> 00:49:45,779 I could do that. 458 00:49:48,857 --> 00:49:50,510 All your work done? Yes. 459 00:49:50,655 --> 00:49:54,073 Everything done properly? Yes Sister. All done. 460 00:49:55,969 --> 00:49:59,020 Mangla. Lock the doors. 461 00:49:59,394 --> 00:50:01,333 Sorry, madam. I forgot. 462 00:50:01,700 --> 00:50:05,595 Ill lock the door. How could I forget? 463 00:50:12,084 --> 00:50:13,820 Doc, I just want to know.. 464 00:50:13,939 --> 00:50:15,882 ..if we can shift her to Mumbai? 465 00:50:15,962 --> 00:50:17,468 Its important for me to go. 466 00:50:17,548 --> 00:50:19,177 And shell get treatment as well. 467 00:50:19,319 --> 00:50:21,099 Mr. Kabir. Treatment is one thing. 468 00:50:21,179 --> 00:50:23,237 But she is no condition to travel. 469 00:50:23,317 --> 00:50:27,240 Sorry. I cant take that risk. - I Understand. 470 00:52:52,476 --> 00:52:54,833 When you met Kabir first time? 471 00:53:10,806 --> 00:53:12,525 Thank you. 472 00:53:12,979 --> 00:53:14,968 Sanjana. - Anjana. 473 00:53:16,041 --> 00:53:17,045 Kabir. 474 00:53:32,477 --> 00:53:34,096 Happy birthday. 475 00:53:34,176 --> 00:53:35,522 Thank you. 476 00:53:35,930 --> 00:53:37,673 This is for you. 477 00:53:45,649 --> 00:53:46,811 Hey.. 478 00:54:13,331 --> 00:54:15,691 Sanjana, Im going to London for higher studies. 479 00:54:15,771 --> 00:54:19,626 London? But why didnt you tell me this earlier? 480 00:54:19,795 --> 00:54:22,120 And now suddenly.. - After my parents divorce.. 481 00:54:22,200 --> 00:54:23,976 ..dad shifted to London. 482 00:54:24,056 --> 00:54:27,020 He got me admission in the Leigh University. 483 00:54:27,100 --> 00:54:29,490 So I have to go. - But for how long? 484 00:54:29,570 --> 00:54:31,454 Years! 485 00:54:31,534 --> 00:54:33,226 Wont you come to the airport, to see me off. 486 00:54:33,306 --> 00:54:35,364 Of course I will. I will see you there. 487 00:54:35,444 --> 00:54:37,591 Thank you, bye. - Bye. 488 00:54:42,243 --> 00:54:45,874 Kabirs going to London, for years. 489 00:54:46,283 --> 00:54:48,110 Hes called me to the airport. 490 00:54:48,254 --> 00:54:49,350 I dont want to go anywhere. 491 00:54:49,430 --> 00:54:51,282 Anjana, lets go please. - No. 492 00:54:51,362 --> 00:54:52,937 Anjana, please. - No! 493 00:54:53,017 --> 00:54:54,486 Anjana, lets go please. - No. 494 00:54:54,566 --> 00:54:58,442 After that it was difficult for us to stay in contact. 495 00:54:59,059 --> 00:55:02,601 I could neither write a letter or an email. 496 00:55:03,362 --> 00:55:04,579 Nor call him. 497 00:55:05,249 --> 00:55:06,749 Anjana! Anjana, please give it to me. 498 00:55:06,829 --> 00:55:08,981 Anjana. - SAYAD MAI YAHI CHAHATI THI KE HUM DONO SATH RAHE?? 499 00:55:09,596 --> 00:55:12,646 So I would hide the letters I wrote. 500 00:55:13,737 --> 00:55:14,866 Perhaps! 501 00:55:17,342 --> 00:55:19,661 Time went on. 502 00:55:21,286 --> 00:55:24,348 Kabir had been away for 10 years. 503 00:55:28,050 --> 00:55:29,520 And one day. 504 00:55:34,781 --> 00:55:35,999 Hi. 505 00:55:36,741 --> 00:55:38,246 Kabir, you? 506 00:55:38,384 --> 00:55:39,854 Guess what? 507 00:55:40,080 --> 00:55:41,466 I am coming back. 508 00:55:41,848 --> 00:55:43,305 To you. 509 00:55:44,819 --> 00:55:47,263 Youre coming back. When? 510 00:55:48,011 --> 00:55:49,419 I cant believe this. 511 00:55:49,499 --> 00:55:51,505 I am coming back soon, Sanjana. 512 00:55:51,668 --> 00:55:54,333 And this time youll have to come to the airport to receive me. 513 00:55:54,481 --> 00:55:57,315 I dont know how, but you will have to come. Okay? 514 00:55:57,755 --> 00:56:00,097 Yes, I will come. 515 00:56:00,177 --> 00:56:03,219 I definitely will. No one can stop me this time. 516 00:56:03,491 --> 00:56:04,660 Good. 517 00:56:04,740 --> 00:56:07,498 Okay, Ill have to go now. Ill see you soon. 518 00:56:07,888 --> 00:56:09,216 Okay. - Bye. 519 00:56:14,305 --> 00:56:16,089 Kabir is coming back. 520 00:56:16,572 --> 00:56:20,115 And he wants us to receive him. Meet him. 521 00:56:20,301 --> 00:56:23,422 You can meet him, not me. 522 00:56:24,299 --> 00:56:26,336 Anjana, stop being so obstinate. 523 00:56:26,491 --> 00:56:28,572 Were no longer kids. 524 00:56:29,006 --> 00:56:30,843 I want to meet him, Anjana. 525 00:56:30,959 --> 00:56:33,837 He loves me, and I love him so much. 526 00:56:38,475 --> 00:56:40,896 This time I will meet him, Anjana. 527 00:56:41,975 --> 00:56:45,013 Even if it means separating from you. 528 00:56:45,677 --> 00:56:49,496 And thats when you decided on separating from Anjana. 529 00:56:50,993 --> 00:56:52,875 Yes, it was my decision. 530 00:56:54,902 --> 00:56:58,347 And I blame myself for her death. 531 00:56:59,918 --> 00:57:01,862 Yes, I killed her. 532 00:57:06,621 --> 00:57:11,326 If thats true, then you still have no reason to feel so guilty. 533 00:57:11,984 --> 00:57:14,433 Its not wrong to think about yourself. 534 00:57:15,444 --> 00:57:20,003 Sometimesits not a crime to be selfish either. 535 00:57:21,235 --> 00:57:24,099 Youre human, not God. 536 00:57:25,587 --> 00:57:27,870 I was trying to be God. 537 00:57:28,137 --> 00:57:31,054 Made a decision about someone elses life. 538 00:57:31,308 --> 00:57:34,369 She couldve lived her life, still be alive.. 539 00:57:34,579 --> 00:57:36,677 ..but I took it away. 540 00:57:39,029 --> 00:57:42,665 But shes back now. Shes following me. 541 00:57:42,745 --> 00:57:44,464 She wants to take me with her. 542 00:57:44,544 --> 00:57:46,620 Sanjana. Sanjana. 543 00:57:46,775 --> 00:57:49,255 Please try and understand. 544 00:57:49,842 --> 00:57:54,004 Its the effect of her death which youre still carrying along. 545 00:57:54,897 --> 00:57:56,557 Your fear 546 00:57:56,978 --> 00:58:00,520 is just the burden on your heart. 547 00:58:02,225 --> 00:58:05,767 The day you stop blaming yourself. 548 00:58:06,498 --> 00:58:09,354 You will stop seeing Anjana as well. 549 01:02:03,179 --> 01:02:05,103 Kabir! 550 01:02:17,090 --> 01:02:18,551 Sanjana! 551 01:02:27,190 --> 01:02:28,390 Sanjana! 552 01:02:31,964 --> 01:02:33,226 Sanjana! 553 01:02:36,129 --> 01:02:37,325 Sanjana! 554 01:02:40,226 --> 01:02:41,120 Sanja.. 555 01:02:48,480 --> 01:02:49,720 Sanjana! 556 01:02:51,840 --> 01:02:53,074 Sanjana! 557 01:02:57,658 --> 01:02:58,825 Sanjana! 558 01:03:03,280 --> 01:03:04,387 Sanjana! 559 01:03:04,918 --> 01:03:06,042 Sanjana! 560 01:03:06,268 --> 01:03:07,093 Sanjana! 561 01:03:07,173 --> 01:03:08,470 Sanjana, wake up. 562 01:03:08,780 --> 01:03:09,843 Wake up. 563 01:03:10,231 --> 01:03:11,858 Sanjana, what are you doing here? 564 01:03:12,207 --> 01:03:13,906 Kabir! - Why are you here? 565 01:03:14,034 --> 01:03:15,934 I dont know, Kabir. 566 01:03:16,244 --> 01:03:17,643 I dont know. 567 01:03:17,723 --> 01:03:21,186 I dont know. Kabir, I am scared. 568 01:03:23,029 --> 01:03:25,030 Enough. Enough. Stop Crying. 569 01:03:25,110 --> 01:03:26,361 Enough. 570 01:03:26,503 --> 01:03:27,583 Enough. 571 01:03:29,833 --> 01:03:31,493 Calm down. 572 01:03:32,343 --> 01:03:33,876 Enough. Enough! 573 01:03:33,956 --> 01:03:35,290 Enough. 574 01:06:47,928 --> 01:06:50,890 What??? Isnt one ghost enough in this house? 575 01:06:51,076 --> 01:06:54,973 Oh mother, your records stuck to one thing. 576 01:06:55,053 --> 01:06:58,028 I told you a thousand times theres no such thing as ghost. But no. 577 01:06:58,108 --> 01:07:00,775 Madam said it for the sake of her child. 578 01:07:00,855 --> 01:07:03,109 The sister said for the sake of her sister. 579 01:07:03,189 --> 01:07:04,881 So why wont you believe it? 580 01:07:04,961 --> 01:07:07,972 Mother, everyone has a soul. 581 01:07:08,052 --> 01:07:09,504 In their body. 582 01:07:09,584 --> 01:07:12,651 Once the body perishes the soul wont come back. 583 01:07:12,785 --> 01:07:15,946 You confused me now. 584 01:07:16,065 --> 01:07:18,377 Inside the body or outside? 585 01:07:18,457 --> 01:07:21,180 Leave this. First go make breakfast and serve it. 586 01:07:21,260 --> 01:07:22,216 Go. 587 01:07:22,296 --> 01:07:24,704 Body or outside? 588 01:08:09,576 --> 01:08:13,090 What are you looking at? - You. 589 01:08:13,994 --> 01:08:17,506 Because I want to... 590 01:08:18,633 --> 01:08:20,882 What else you feel now? 591 01:08:33,098 --> 01:08:34,710 Im feeling affectionate. 592 01:08:36,014 --> 01:08:38,678 There are so many things in my heart. 593 01:08:40,328 --> 01:08:43,089 I want to say everything. 594 01:08:45,655 --> 01:08:48,350 Sanjana, what's stoping you? 595 01:08:49,903 --> 01:08:52,235 Stay with meforever. 596 01:09:16,509 --> 01:09:18,498 Sanjana, I have to go. 597 01:09:20,829 --> 01:09:21,971 Go 598 01:09:22,836 --> 01:09:25,205 but come back soon. 599 01:09:25,785 --> 01:09:27,315 I promise. 600 01:12:42,421 --> 01:12:44,160 Mother. Mother. 601 01:12:44,240 --> 01:12:45,415 Mother. - What is it? - Mother. 602 01:12:45,495 --> 01:12:46,619 I saw Sanjana madam. 603 01:12:46,699 --> 01:12:48,753 She was lying on the floor in the outhouse.. 604 01:12:48,892 --> 01:12:51,471 ..Clutching on to her sisters clothes and toys. 605 01:12:51,551 --> 01:12:52,855 And when I went closer.. 606 01:12:52,935 --> 01:12:56,005 ..she stared back at me as if she was possessed. 607 01:12:56,085 --> 01:12:57,499 Enough about ghosts and spirits. Hold this. 608 01:12:57,579 --> 01:12:59,485 Mother.. 609 01:12:59,801 --> 01:13:02,227 Mother. Mother. Believe me, Im telling you the truth. 610 01:13:02,307 --> 01:13:03,865 Be quiet, keep this plate. 611 01:13:03,945 --> 01:13:05,936 Mother, take a look. Please come take a look. 612 01:13:06,016 --> 01:13:07,485 Mother! 613 01:13:09,824 --> 01:13:12,826 You dropped the plate. 614 01:13:13,256 --> 01:13:14,971 Wheres your mind? 615 01:13:15,131 --> 01:13:18,259 Sorry, madam, I.. - Its alright. 616 01:13:18,390 --> 01:13:20,436 It happens sometimes. 617 01:13:20,763 --> 01:13:23,057 Next time, concentrate on your job.. 618 01:13:23,137 --> 01:13:24,823 ..not the people in this house. 619 01:13:25,775 --> 01:13:26,980 Yes. 620 01:13:29,078 --> 01:13:30,026 You.. 621 01:14:01,787 --> 01:14:02,917 Sanjana. 622 01:14:15,001 --> 01:14:16,267 Sanjana. 623 01:14:24,991 --> 01:14:26,057 Sanjana. 624 01:15:05,185 --> 01:15:06,388 Sanjana. 625 01:15:46,811 --> 01:15:47,890 What.. 626 01:16:00,959 --> 01:16:04,029 No one can love you as much as I do. 627 01:16:04,109 --> 01:16:06,461 And no matter how many times I say this.. 628 01:16:06,656 --> 01:16:08,515 ..its not enough. 629 01:16:08,883 --> 01:16:11,099 No matter how much I express my love.. 630 01:16:11,229 --> 01:16:12,397 ..its never enough. 631 01:16:12,477 --> 01:16:13,587 Sanjana. 632 01:16:16,042 --> 01:16:18,581 No one will come between us now. 633 01:16:19,233 --> 01:16:20,763 Only you... 634 01:16:21,098 --> 01:16:22,687 and Me! 635 01:16:23,731 --> 01:16:26,058 Whats wrong, Sanjana? 636 01:16:26,326 --> 01:16:28,575 Somethings different about you. 637 01:16:29,517 --> 01:16:30,581 What? 638 01:16:32,426 --> 01:16:33,429 Dont know. 639 01:16:35,140 --> 01:16:36,219 Theres something... 640 01:16:36,299 --> 01:16:40,309 but...can't go away from you. 641 01:16:47,385 --> 01:16:57,508 Embrace me in you. 642 01:16:58,186 --> 01:17:08,966 Dont leave any part of me in me. 643 01:17:09,636 --> 01:17:14,344 You dont remember who you are. 644 01:17:14,966 --> 01:17:20,052 I dont remember who am I? 645 01:17:20,524 --> 01:17:25,216 Come embrace me. 646 01:17:25,946 --> 01:17:30,865 And let me hide you in my arms. 647 01:17:31,065 --> 01:17:36,282 Ill trickle drop by drop. 648 01:17:36,535 --> 01:17:41,572 And stay on your body. 649 01:17:41,951 --> 01:17:47,114 Ill trickle drop by drop. 650 01:17:47,594 --> 01:17:51,988 And stay on your body. 651 01:18:15,389 --> 01:18:19,933 Empty the sea 652 01:18:20,837 --> 01:18:25,584 "fill me with it. 653 01:18:26,330 --> 01:18:30,606 Let me drink you up. 654 01:18:30,848 --> 01:18:36,286 Quench my thirst. 655 01:18:37,185 --> 01:18:42,278 Bring some clouds. 656 01:18:42,425 --> 01:18:47,095 And make them shower on me. 657 01:18:48,106 --> 01:18:58,025 Let me drench you with drops. 658 01:18:58,923 --> 01:19:03,474 You dont remember who you are. 659 01:19:04,220 --> 01:19:09,128 I dont remember who am I? 660 01:19:09,636 --> 01:19:14,609 Come embrace me. 661 01:19:15,020 --> 01:19:19,742 And let me hide you in my arms. 662 01:19:20,157 --> 01:19:25,450 Ill trickle drop by drop. 663 01:19:25,655 --> 01:19:30,996 And stay on your body. 664 01:19:31,234 --> 01:19:35,748 Ill trickle drop by drop. 665 01:19:36,593 --> 01:19:41,490 And stay on your body. 666 01:19:41,922 --> 01:19:47,339 Ill trickle drop by drop. 667 01:19:47,501 --> 01:19:52,543 And stay on your body. 668 01:19:52,897 --> 01:19:57,845 Ill trickle drop by drop. 669 01:19:58,398 --> 01:20:02,862 And stay on your body. 670 01:20:15,905 --> 01:20:17,636 Ill go see the doctor, okay? 671 01:20:44,501 --> 01:20:45,027 Mom. 672 01:21:06,791 --> 01:21:07,738 What happened? 673 01:21:07,818 --> 01:21:10,375 I dont know. She was trying to say something. 674 01:21:10,526 --> 01:21:12,775 I dont know what happened. - Yes, doctor. 675 01:21:13,196 --> 01:21:14,427 Yes.. Okay, doctor. 676 01:21:14,507 --> 01:21:16,362 Doctor everything is ok? Yes. 677 01:21:16,628 --> 01:21:19,368 I mean nothing to worry. - No nothing to worry. 678 01:21:19,448 --> 01:21:22,371 The good we reach on time. Otherwise... 679 01:21:23,404 --> 01:21:27,274 So, hows Sanjana now? - Shes much better now, sir. 680 01:21:27,354 --> 01:21:29,118 Meaning. - I mean 681 01:21:30,418 --> 01:21:32,079 the guilt about Anjana. 682 01:21:32,202 --> 01:21:34,801 The nightmares, depression.. 683 01:21:34,881 --> 01:21:35,859 Its.. 684 01:21:36,005 --> 01:21:37,338 Its all gone. 685 01:21:37,570 --> 01:21:39,040 Disappeared. 686 01:21:40,407 --> 01:21:42,334 And I just want to thank you, sir. 687 01:21:42,520 --> 01:21:45,704 Youre the reason why I found my old Sanjana back. 688 01:21:45,965 --> 01:21:47,785 Thank you so much. 689 01:21:47,914 --> 01:21:49,087 Coffee. 690 01:21:50,681 --> 01:21:52,997 Hi, Sanjana. - Hi. 691 01:21:57,045 --> 01:21:58,949 Sorry, excuse me. 692 01:22:00,392 --> 01:22:02,066 Yeah, Mohit. Tell me. 693 01:22:03,983 --> 01:22:05,785 Divya was speaking about you. 694 01:22:05,914 --> 01:22:09,319 She was saying lets invite Kabir and Sanjana for lunch. 695 01:22:09,399 --> 01:22:11,715 Well, thats not my bloody problem. 696 01:22:11,888 --> 01:22:14,115 I said Good idea, lets plan it out today. 697 01:22:14,195 --> 01:22:15,519 Just send them the logistical plan.. 698 01:22:15,599 --> 01:22:18,003 She was also planning on watching a film. 699 01:22:18,083 --> 01:22:19,796 But 700 01:22:20,079 --> 01:22:23,037 But, there must be a different way. 701 01:22:23,117 --> 01:22:24,799 I am sure theres something you can do. 702 01:22:24,959 --> 01:22:26,602 Your husband is a busy man. 703 01:22:28,161 --> 01:22:30,853 You must feel lonely, right? 704 01:22:33,193 --> 01:22:35,323 Seriously, Mohit, I cant handle it. 705 01:22:35,403 --> 01:22:39,064 I know your mothers sick, but until I come back.. 706 01:22:39,144 --> 01:22:40,663 Hello. 707 01:22:41,446 --> 01:22:44,324 You know this project is very important for us. 708 01:22:44,714 --> 01:22:46,122 We cannot afford to make any more mistakes. 709 01:22:46,202 --> 01:22:47,548 Sanjana. 710 01:22:47,676 --> 01:22:50,554 And the requirements from their company.. 711 01:22:50,714 --> 01:22:52,073 Sanjana. 712 01:22:53,145 --> 01:22:54,566 I am sorry. 713 01:22:55,376 --> 01:22:57,693 Ill make the coffee. - No. Ill make it. 714 01:22:57,773 --> 01:23:01,505 And, did the Customs release the shipment? 715 01:23:03,260 --> 01:23:06,040 Are you okay? - Yes. 716 01:23:06,160 --> 01:23:08,007 Im absolutely fine. 717 01:23:08,228 --> 01:23:10,730 After a decade I am finally happy. 718 01:23:11,102 --> 01:23:12,576 Thank you. 719 01:23:13,594 --> 01:23:16,703 Sorry, sir, it was an important call. Couldnt avoid it. 720 01:23:27,460 --> 01:23:29,224 Leo, shut up. 721 01:23:33,389 --> 01:23:35,105 Shut up! 722 01:23:38,398 --> 01:23:39,505 Shut up! 723 01:23:50,273 --> 01:23:52,487 I wonder whats wrong with Leo. 724 01:23:52,738 --> 01:23:54,364 He suddenly got violent. 725 01:23:54,493 --> 01:23:56,796 Started barking at Sanjana. 726 01:23:57,687 --> 01:23:59,873 I thinkhe needs counseling as well. 727 01:24:00,000 --> 01:24:02,569 Kabir, this is serious. 728 01:24:03,376 --> 01:24:07,079 Animals can see what humans cant. 729 01:24:08,385 --> 01:24:11,507 Its call Extra Sensory Perception. 730 01:24:14,164 --> 01:24:18,163 Its weird that he got violent like this.. 731 01:24:18,909 --> 01:24:20,680 ..after seeing Sanjana. 732 01:24:22,867 --> 01:24:26,824 Maybe he sees the change that you did. 733 01:24:30,823 --> 01:24:33,750 Something isnt right. 734 01:24:34,588 --> 01:24:35,584 Sir.. 735 01:24:35,664 --> 01:24:39,542 Such drastic change in such a short time is not normal. 736 01:24:40,048 --> 01:24:42,518 Such people hide things. 737 01:24:43,625 --> 01:24:46,510 Something goes on in their mind.. 738 01:24:46,590 --> 01:24:49,699 ..but, they dont reveal it. 739 01:24:50,592 --> 01:24:53,740 They want people to consider them normal.. 740 01:24:53,820 --> 01:24:56,306 ..but, they are actually not. 741 01:24:57,047 --> 01:24:59,466 Sir.. Sir, I dont understand. 742 01:25:00,983 --> 01:25:02,306 Watch her. 743 01:25:02,932 --> 01:25:04,908 Keep an eye on her. 744 01:25:05,600 --> 01:25:08,893 And keep this between us. 745 01:26:03,974 --> 01:26:05,159 Help. 746 01:26:06,006 --> 01:26:08,039 Help. Kabir. - Sanjana. 747 01:26:08,200 --> 01:26:09,945 Kabir, help me! 748 01:26:10,520 --> 01:26:12,278 Help me. - Leo! 749 01:26:12,932 --> 01:26:14,354 Leo, stop it. 750 01:26:14,434 --> 01:26:16,076 Leo. No, Leo. - Help me, Kabir. 751 01:26:16,156 --> 01:26:17,503 No, Leo. 752 01:26:20,930 --> 01:26:22,874 Mother! Mother! 753 01:26:23,154 --> 01:26:24,065 Mother! 754 01:26:24,145 --> 01:26:27,398 Mother, I.. - Why are you shivering in this weather? 755 01:26:27,547 --> 01:26:30,413 Are you sick? - I wont work in this house. 756 01:26:30,493 --> 01:26:32,536 You wont work here? Why? 757 01:26:32,616 --> 01:26:35,413 Mother, I am scared of Sanjana madam. 758 01:26:35,493 --> 01:26:37,585 Scared of Sanjana madam? Why? 759 01:26:37,839 --> 01:26:40,881 Mother, I was collecting my purse.. 760 01:26:40,961 --> 01:26:43,305 ..and looked out the window. 761 01:27:08,567 --> 01:27:09,857 Help. 762 01:27:10,304 --> 01:27:14,368 Help. Kabir, help me! 763 01:27:14,545 --> 01:27:16,133 Help. 764 01:27:17,971 --> 01:27:21,602 Kabir, help me! 765 01:27:23,025 --> 01:27:24,447 Help. 766 01:27:25,245 --> 01:27:27,841 Kabir, help me! 767 01:27:28,062 --> 01:27:29,263 Kabir! 768 01:27:29,901 --> 01:27:30,770 Leo! 769 01:27:30,850 --> 01:27:32,004 Kabir. - Leo. 770 01:27:32,818 --> 01:27:34,373 Leo, stop it. 771 01:27:34,556 --> 01:27:37,224 Leo. Leo, leave her. 772 01:27:37,304 --> 01:27:38,800 Kabir, help me! 773 01:28:00,497 --> 01:28:03,320 What do you think, Kabir? - I dont know, sir. 774 01:28:04,498 --> 01:28:06,684 I cant understand. I mean... 775 01:28:07,913 --> 01:28:10,454 Theres something always happening in this house. 776 01:28:11,622 --> 01:28:13,963 One things over and another springs up. 777 01:28:14,107 --> 01:28:16,027 I just dont know what to do. 778 01:28:17,512 --> 01:28:18,547 Sir.. 779 01:28:21,314 --> 01:28:22,808 Yes, Mangla. 780 01:28:24,872 --> 01:28:29,195 Sir, I dont know whether you believe in these things or not. 781 01:28:29,495 --> 01:28:32,655 Butsomeone cast an eye on this house. 782 01:28:34,015 --> 01:28:37,983 With your permission Ill conduct veneration in this house. 783 01:28:39,309 --> 01:28:41,687 And everything will be fine after that. 784 01:28:44,372 --> 01:28:45,352 Fine. 785 01:31:17,526 --> 01:31:18,856 Sanjana! 786 01:31:39,837 --> 01:31:43,867 Just like here are two kinds of humans. 787 01:31:44,466 --> 01:31:48,023 Similarly, there are two kinds of spirits. 788 01:31:48,245 --> 01:31:50,326 Good and bad. 789 01:31:51,271 --> 01:31:54,968 Bad spirits often possess weak bodies. 790 01:31:55,121 --> 01:31:56,959 Trouble them. 791 01:31:57,039 --> 01:31:59,567 And later kills them. 792 01:32:02,075 --> 01:32:06,398 The way your wifes getting weak.. 793 01:32:06,731 --> 01:32:09,576 ..shes getting seriously ill.. 794 01:32:10,629 --> 01:32:16,696 ..it proves that her sisters spirit is possessing her. 795 01:32:19,131 --> 01:32:23,033 But she wont posses her for long. 796 01:32:25,075 --> 01:32:27,710 Soon she will kill her. 797 01:32:29,997 --> 01:32:32,504 We have very little time. 798 01:32:49,925 --> 01:32:53,709 This Bhoot Puran has been written by ascetics.. 799 01:32:53,859 --> 01:32:56,080 ..thousands of years ago. 800 01:32:56,308 --> 01:33:01,352 We can use the chants written in them to control the spirit. 801 01:33:01,731 --> 01:33:04,443 Destroy all the belongings of her sister. 802 01:33:04,523 --> 01:33:06,962 Cover every glass in this house. 803 01:33:07,042 --> 01:33:09,967 Mirrors, photoseverything. 804 01:33:10,047 --> 01:33:12,868 Because, as soon as I start reciting.. 805 01:33:12,948 --> 01:33:18,060 ..the spirit will try to hide in these things. 806 01:33:18,243 --> 01:33:20,257 And this shouldnt happen. 807 01:33:20,337 --> 01:33:23,772 Ive bounded all the corners of this house. 808 01:33:23,910 --> 01:33:27,375 Well have to destroy this spirit right here. 809 01:33:27,602 --> 01:33:30,624 Once I start reciting the chants.. 810 01:33:31,980 --> 01:33:36,950 ..the spirit can lie, try to distract us. 811 01:33:37,279 --> 01:33:39,537 Shell try to scare us. 812 01:33:39,739 --> 01:33:42,202 But well have to be brave. 813 01:33:42,457 --> 01:33:44,284 Cover her face. 814 01:34:00,664 --> 01:34:03,619 MANTRA... 815 01:34:03,699 --> 01:34:06,448 MANTRA 816 01:34:06,528 --> 01:34:09,137 MANTRA 817 01:34:09,217 --> 01:34:12,528 MANTRA 818 01:34:12,753 --> 01:34:15,538 MANTRA 819 01:34:15,618 --> 01:34:18,357 MANTRA 820 01:34:18,437 --> 01:34:21,531 MANTRA 821 01:34:21,611 --> 01:34:24,185 MANTRA 822 01:34:24,351 --> 01:34:26,800 MANTRA 823 01:34:26,880 --> 01:34:29,920 MANTRA 824 01:34:30,128 --> 01:34:32,653 MANTRA 825 01:34:32,812 --> 01:34:35,517 MANTRA 826 01:34:35,689 --> 01:34:38,408 MANTRA 827 01:34:38,488 --> 01:34:40,075 MANTRA 828 01:34:41,424 --> 01:34:43,963 MANTRA 829 01:34:44,129 --> 01:34:46,530 MANTRA 830 01:34:47,157 --> 01:34:48,204 Kabir! 831 01:34:48,766 --> 01:34:49,669 Kabir! No... 832 01:34:52,020 --> 01:34:54,639 MANTRA 833 01:34:54,719 --> 01:34:55,761 Kabir...don't go! 834 01:34:56,928 --> 01:34:57,545 Kabir! 835 01:34:58,501 --> 01:34:59,574 Leave me! 836 01:35:00,437 --> 01:35:01,308 Help me! 837 01:35:02,143 --> 01:35:02,765 Kabir...help me! 838 01:35:04,112 --> 01:35:04,898 Help me... 839 01:35:11,084 --> 01:35:13,881 MANTRA 840 01:35:14,032 --> 01:35:16,475 MANTRA 841 01:35:16,555 --> 01:35:19,104 MANTRA 842 01:35:19,184 --> 01:35:21,477 MANTRA 843 01:35:21,650 --> 01:35:23,836 MANTRA 844 01:35:23,916 --> 01:35:26,590 MANTRA 845 01:35:26,749 --> 01:35:29,378 MANTRA 846 01:35:29,458 --> 01:35:32,077 MANTRA 847 01:35:32,157 --> 01:35:34,699 MANTRA 848 01:35:34,779 --> 01:35:37,467 MANTRA 849 01:35:37,547 --> 01:35:40,165 MANTRA 850 01:35:40,245 --> 01:35:42,774 MANTRA 851 01:35:47,360 --> 01:35:48,552 No... 852 01:37:19,694 --> 01:37:21,223 Let her go. 853 01:37:21,303 --> 01:37:23,350 You dont belong to this world. 854 01:37:23,430 --> 01:37:25,762 Go back to wherever you came from. 855 01:37:25,842 --> 01:37:27,413 I cant.. 856 01:37:27,493 --> 01:37:30,053 Leave her and go back. 857 01:37:30,433 --> 01:37:32,472 Go back to your world. 858 01:37:32,638 --> 01:37:35,655 I wont go untilI dont kill her. 859 01:37:35,834 --> 01:37:37,128 Be quiet. 860 01:37:37,208 --> 01:37:41,224 Go awayor else Ill turn you to ashes. 861 01:37:41,304 --> 01:37:42,829 Go! 862 01:37:53,152 --> 01:37:54,571 Find the truth. 863 01:37:54,651 --> 01:38:01,041 Youll get me out of her body but, how will you get me out of this house? 864 01:38:01,121 --> 01:38:04,138 She killed me! Killed me! 865 01:38:04,218 --> 01:38:06,818 She killed me. Took my life. 866 01:38:06,898 --> 01:38:10,100 Try to find the truth. The truth. 867 01:38:10,180 --> 01:38:12,025 MANTRA 868 01:38:12,105 --> 01:38:14,273 MANTRA 869 01:38:14,353 --> 01:38:16,426 MANTRA 870 01:38:16,506 --> 01:38:18,658 MANTRA 871 01:38:18,738 --> 01:38:20,932 MANTRA 872 01:38:21,012 --> 01:38:23,076 MANTRA 873 01:38:23,156 --> 01:38:25,299 MANTRA 874 01:38:25,379 --> 01:38:27,910 MANTRA 875 01:38:29,386 --> 01:38:32,181 The spirit is out of her body.. 876 01:38:32,724 --> 01:38:34,600 ..but, shes not in my control. 877 01:38:34,680 --> 01:38:37,385 Shes still somewhere in this house. 878 01:38:55,641 --> 01:38:57,172 You okay? 879 01:38:57,906 --> 01:38:59,649 My heads paining. 880 01:38:59,953 --> 01:39:03,787 The effect wont wear off so soon. 881 01:39:07,226 --> 01:39:09,419 What happened with me, Kabir? 882 01:39:09,758 --> 01:39:11,232 What happened? 883 01:39:12,860 --> 01:39:15,413 Sanjanas returned to me after a long time. 884 01:39:16,167 --> 01:39:19,176 Let me take her in my arms first. 885 01:39:23,348 --> 01:39:26,427 Then Ill tell you what Anjana did. 886 01:39:54,568 --> 01:39:57,076 She killed me. Killed me. 887 01:39:57,156 --> 01:40:00,069 She took my life. 888 01:40:02,870 --> 01:40:06,091 Did Anjanas truth scare you, or Sanjanas lie? 889 01:40:06,171 --> 01:40:07,513 What do you mean? 890 01:40:08,271 --> 01:40:10,048 Whats all this? 891 01:40:15,238 --> 01:40:17,655 All I got was lies, so I thought.. 892 01:40:17,735 --> 01:40:21,980 ..to know the truth, I must lie too. 893 01:40:22,375 --> 01:40:24,157 Stop talking in riddles. 894 01:40:24,411 --> 01:40:25,900 Be specific. 895 01:40:26,029 --> 01:40:28,951 Even I am trying to solve the puzzle. 896 01:40:31,404 --> 01:40:34,409 Tell me what you did? Who did you kill? 897 01:40:35,549 --> 01:40:39,230 What was the lie did you always tell me? 898 01:40:40,176 --> 01:40:41,659 Tell me, Sanjana! 899 01:40:44,031 --> 01:40:46,505 I never lied to you. 900 01:40:47,767 --> 01:40:49,977 You didnt lie to me, but you didnt tell me the truth either. 901 01:40:50,791 --> 01:40:53,066 Anjanas spirit is still in this house. 902 01:40:53,146 --> 01:40:56,945 And she wont leave you alone until you dont speak the truth. 903 01:40:59,149 --> 01:41:01,452 Sanjana, I dont want to argue with you.. 904 01:41:01,532 --> 01:41:04,335 ..or, raise my voice. 905 01:41:05,624 --> 01:41:10,351 Its even your responsibility to keep this relation intact. 906 01:41:10,832 --> 01:41:12,537 Now the choice is over. 907 01:41:13,236 --> 01:41:16,540 The truth might not keep us together.. 908 01:41:18,483 --> 01:41:21,306 ..but, a lie will definitely shatter it. 909 01:41:30,179 --> 01:41:31,928 Okay, Sanjana. 910 01:41:35,030 --> 01:41:38,567 Your silence has conveyed your decision. 911 01:41:39,917 --> 01:41:46,248 But Sanjana, everyone has to pay for their deeds. 912 01:41:47,982 --> 01:41:50,146 Youll have to pay for yours. 913 01:41:52,344 --> 01:41:54,973 But I still love you. 914 01:42:05,458 --> 01:42:07,042 Kabir, stop. 915 01:42:07,734 --> 01:42:09,242 Please dont go. 916 01:42:12,058 --> 01:42:14,085 I love you very much. 917 01:42:14,258 --> 01:42:16,340 Please dont leave me. 918 01:42:16,977 --> 01:42:19,074 I will tell you the truth. 919 01:42:19,330 --> 01:42:21,856 I will tell you everything. Please dont leave me. 920 01:42:23,005 --> 01:42:24,839 Please dont leave me. 921 01:42:24,919 --> 01:42:28,070 I will tell you everything. Please. 922 01:42:33,001 --> 01:42:37,628 Kabir is coming back, and he wants us to receive him. 923 01:42:37,708 --> 01:42:38,744 Meet him. 924 01:42:38,824 --> 01:42:41,867 You can go, not me. 925 01:42:45,798 --> 01:42:48,539 This time I will meet him, Anjana. 926 01:42:48,954 --> 01:42:51,818 Even if I have to separate from you. 927 01:42:54,163 --> 01:42:56,599 Kabir doesnt love you. 928 01:42:57,160 --> 01:42:59,363 He just wants to separate us. 929 01:42:59,443 --> 01:43:02,148 So hes pretending to love you. 930 01:43:02,302 --> 01:43:04,992 Otherwise, what else could be the reason.. 931 01:43:05,072 --> 01:43:07,180 ..that he loves you instead of me. 932 01:43:07,260 --> 01:43:08,929 Whats wrong with you, Aanjana? 933 01:43:09,009 --> 01:43:10,543 Have you lost your mind? 934 01:43:10,748 --> 01:43:12,625 He only loves me. 935 01:43:12,705 --> 01:43:14,424 He only considers you as a good friend. 936 01:43:14,504 --> 01:43:16,666 You snatched Kabir from me. 937 01:43:16,746 --> 01:43:18,782 You came between us. 938 01:43:19,587 --> 01:43:21,390 Because I know he loves me. 939 01:43:21,470 --> 01:43:22,816 And I love him. 940 01:43:22,896 --> 01:43:24,065 Thats not true. 941 01:43:24,145 --> 01:43:26,725 Kabir only loves me, not you. 942 01:43:26,845 --> 01:43:31,127 Nothen Ill make sure that he only loves me. 943 01:44:00,280 --> 01:44:01,684 Anjana! 944 01:44:02,460 --> 01:44:03,881 Anjana! 945 01:44:05,241 --> 01:44:06,592 Mom! 946 01:44:06,716 --> 01:44:08,150 Mom! 947 01:44:12,172 --> 01:44:13,133 Mom! 948 01:44:13,783 --> 01:44:14,815 Mom! 949 01:44:14,895 --> 01:44:18,898 Save my child. I beg you. 950 01:44:22,184 --> 01:44:24,278 That day mom saved me.. 951 01:44:24,695 --> 01:44:26,714 ...because it was an accident. 952 01:44:26,948 --> 01:44:28,963 I didnt want to kill her. 953 01:44:29,861 --> 01:44:32,044 I was only trying to save my life. 954 01:44:32,908 --> 01:44:35,538 Sanjana, why didnt you tell me this before? 955 01:44:37,115 --> 01:44:39,621 Because I didnt want to lose you. 956 01:44:44,182 --> 01:44:46,090 So sorry, Sanjana. 957 01:44:47,905 --> 01:44:50,699 I didnt know that my love for one.. 958 01:44:50,779 --> 01:44:53,449 ..would be the cause of death for another. 959 01:44:59,564 --> 01:45:01,544 Remember one thing. 960 01:45:02,810 --> 01:45:05,431 Anjana really loved you. 961 01:45:06,818 --> 01:45:09,134 And I love you. 962 01:45:11,061 --> 01:45:12,841 So sorry, Sanjana. 963 01:45:30,449 --> 01:45:32,818 This means Anjanas spirit is here to take revenge.. 964 01:45:32,898 --> 01:45:35,741 ..and, she wont leave without it. 965 01:45:37,511 --> 01:45:42,520 Theres something Anjanas spirit is tethered to. 966 01:45:44,070 --> 01:45:47,747 Before she attacks Sanjana again.. 967 01:45:48,538 --> 01:45:51,488 ..youll have to find that thing and burn it. 968 01:45:51,634 --> 01:45:53,117 What happened? 969 01:45:53,197 --> 01:45:55,314 Sanjana, hes saying theres.. 970 01:49:04,582 --> 01:49:06,353 Its coming from here. 971 01:49:30,020 --> 01:49:31,307 Anjana! 972 01:49:48,446 --> 01:49:50,521 Mother.. 973 01:49:52,848 --> 01:49:55,463 Well have to burn this body right now. 974 01:49:56,574 --> 01:49:58,428 Go get kerosene. 975 01:50:02,817 --> 01:50:04,140 Walk faster. 976 01:50:04,220 --> 01:50:05,728 Mother.. 977 01:50:10,898 --> 01:50:12,951 Come on, mother. 978 01:50:29,509 --> 01:50:30,988 Come on, mother. 979 01:51:08,110 --> 01:51:09,339 Mother 980 01:51:10,181 --> 01:51:11,974 Jaya! Jaya! 981 01:51:29,862 --> 01:51:30,969 Mother! 982 01:51:31,976 --> 01:51:33,067 Mother! 983 01:51:36,526 --> 01:51:37,671 Mother! 984 01:53:02,242 --> 01:53:03,859 Mother! Mother! 985 01:53:04,041 --> 01:53:05,546 Mother 986 01:53:12,931 --> 01:53:15,355 Why are they taking so long? 987 01:53:19,443 --> 01:53:21,538 Ill take a look. 988 01:53:29,104 --> 01:53:30,579 Thank God youre here, sir. 989 01:53:30,659 --> 01:53:31,809 We found Anjanas dead body. 990 01:53:31,889 --> 01:53:34,051 We just need kerosene.. - Kerosene. 991 01:53:34,334 --> 01:53:35,303 You have the kerosene? 992 01:53:35,383 --> 01:53:38,771 I found this when I went in the house. I.. 993 01:53:52,553 --> 01:53:56,924 You should never try to fool your kin. 994 01:54:02,398 --> 01:54:03,861 Kabir! 995 01:54:38,425 --> 01:54:39,540 Kabir! 996 01:55:08,134 --> 01:55:09,535 Kabir! 997 01:55:12,361 --> 01:55:13,718 Kabir! 998 01:55:22,072 --> 01:55:23,086 Kabir! 999 01:56:29,311 --> 01:56:31,616 Sanjana! Burn her body. 1000 01:56:31,791 --> 01:56:33,390 Move! Go! 1001 01:57:05,503 --> 01:57:06,701 Kabir! 1002 01:57:07,331 --> 01:57:08,625 Kabir! 1003 01:57:11,340 --> 01:57:12,413 Kabir! 1004 01:57:27,598 --> 01:57:28,556 Kabir! 1005 01:57:28,636 --> 01:57:29,355 Kabir! 1006 01:57:30,159 --> 01:57:31,345 Kabir! 1007 01:57:32,707 --> 01:57:34,634 Kabir, are you okay? 1008 01:57:36,867 --> 01:57:38,296 Kabir! 1009 01:57:50,277 --> 01:57:52,720 What do I call you? 1010 01:57:53,119 --> 01:57:56,033 Sanjanaor Anjana? 1011 01:58:37,632 --> 01:58:38,682 Mom.. 1012 01:58:54,516 --> 01:58:56,948 Kabirwhat are you saying? 1013 01:58:57,162 --> 01:58:59,182 What do I call you? 1014 01:58:59,812 --> 01:59:03,632 ThatsSanjanas body, isnt it? 1015 01:59:03,971 --> 01:59:05,327 No, Kabir. 1016 01:59:05,633 --> 01:59:06,949 I am Sanjana. 1017 01:59:07,095 --> 01:59:08,305 Lie. 1018 01:59:08,895 --> 01:59:10,782 How many times are you going to lie? 1019 01:59:11,535 --> 01:59:14,345 Pleasetell me the truth now. 1020 01:59:14,761 --> 01:59:16,299 Tell me the truth. 1021 01:59:16,418 --> 01:59:18,428 Kabir.. - Tell me the truth. 1022 01:59:19,513 --> 01:59:21,291 Tell me the truth. 1023 01:59:26,699 --> 01:59:31,054 No, then Ill make sure that he only loves me. 1024 02:00:11,817 --> 02:00:14,792 Mom, please. From now, I am Sanjana. 1025 02:00:15,187 --> 02:00:17,512 I could not help it, Kabir. 1026 02:00:17,592 --> 02:00:20,137 I loved you like crazy. 1027 02:00:20,420 --> 02:00:22,391 I wanted you. 1028 02:00:22,599 --> 02:00:24,056 I couldnt live without you. 1029 02:00:24,136 --> 02:00:26,115 You couldnt live without me.. 1030 02:00:26,251 --> 02:00:29,196 ..but, you could kill your sister. - No. 1031 02:00:30,263 --> 02:00:34,115 Our relation, our marriageits all a fake. - No. 1032 02:00:34,270 --> 02:00:36,481 All these years I was deceived.. 1033 02:00:36,667 --> 02:00:38,310 ..because, it was all a lie. - No. 1034 02:00:38,390 --> 02:00:39,922 Your whole existence. 1035 02:00:40,002 --> 02:00:43,019 Its nothing but a lie. - No Kabir. 1036 02:00:44,177 --> 02:00:46,358 Dont say that. 1037 02:00:46,496 --> 02:00:48,870 Whats the difference between me and her? 1038 02:00:49,270 --> 02:00:50,873 We were both the same. 1039 02:00:51,010 --> 02:00:52,861 Then why didnt you love me? 1040 02:00:52,941 --> 02:00:56,218 Having the same face doesnt make you the same person. 1041 02:00:57,182 --> 02:01:00,322 People are always different. 1042 02:01:00,571 --> 02:01:01,731 Kabir. 1043 02:01:02,214 --> 02:01:03,901 And like you said 1044 02:01:05,372 --> 02:01:07,843 no one can replace anyone. 1045 02:01:09,197 --> 02:01:10,140 Kabir.. 1046 02:01:10,260 --> 02:01:11,553 Kabir.. 1047 02:01:12,491 --> 02:01:16,037 That moment, that daythat year. 1048 02:01:16,805 --> 02:01:18,842 All the time that we spent together. 1049 02:01:18,922 --> 02:01:20,755 Dont they have any importance? 1050 02:01:21,065 --> 02:01:23,292 Every time you said you love me. 1051 02:01:23,731 --> 02:01:26,042 Isnt that worth anything? 1052 02:01:26,330 --> 02:01:28,783 Say it, Kabir. - No. 1053 02:01:30,963 --> 02:01:32,611 Its worth nothing. 1054 02:01:35,188 --> 02:01:37,685 Because I always loved Sanjana. 1055 02:01:38,123 --> 02:01:40,806 Even when I was close to you, I wasnt with you. And you knew it. 1056 02:01:40,886 --> 02:01:42,730 That you had taken Sanjanas place. 1057 02:01:42,810 --> 02:01:44,001 Not yours. 1058 02:01:45,183 --> 02:01:49,402 Fine, then give me my place. 1059 02:01:49,647 --> 02:01:52,587 Forget her, and accept me. 1060 02:01:52,721 --> 02:01:54,094 This locket. 1061 02:01:54,213 --> 02:01:57,760 Adorn this locket to me, like you did to Sanjana. 1062 02:01:57,840 --> 02:01:58,689 Do it. - Anjana. 1063 02:01:58,769 --> 02:02:00,576 Do it, please. - Anjana. 1064 02:02:00,814 --> 02:02:04,627 Theres place for only one person in the heart. 1065 02:02:05,324 --> 02:02:07,367 And no one else can take it. 1066 02:02:08,231 --> 02:02:11,829 Nor the moments togetheror the nuptial rounds. 1067 02:02:11,956 --> 02:02:13,489 PleaseKabir. 1068 02:02:13,569 --> 02:02:15,725 Just let it go. 1069 02:02:16,130 --> 02:02:18,748 Becausethisand me 1070 02:02:18,828 --> 02:02:20,093 Kabir. 1071 02:02:21,228 --> 02:02:23,220 belong to someone else. 1072 02:02:23,823 --> 02:02:24,991 Kabir! 1073 02:02:30,966 --> 02:02:32,161 Kabir! 1074 02:02:32,241 --> 02:02:34,913 You cant leave. You cant leave. 1075 02:02:34,993 --> 02:02:38,052 I wont let you go. I wont let you go. 1076 02:02:38,259 --> 02:02:40,958 Say you love me. Say you love me. 1077 02:02:41,174 --> 02:02:42,578 Say you love me! 1078 02:02:42,658 --> 02:02:44,398 Say you love me! 1079 02:02:44,478 --> 02:02:46,203 Say you love me, Kabir. 1080 02:02:46,283 --> 02:02:47,886 Say you love me! 1081 02:03:08,288 --> 02:03:10,338 Sanjana! Sanjana. 1082 02:03:11,589 --> 02:03:14,841 You never knew how much I loved you. 1083 02:03:17,471 --> 02:03:19,685 If you cant be mine.. 1084 02:03:22,383 --> 02:03:24,569 ..then, you can be no ones. 1085 02:03:25,126 --> 02:03:26,787 You cant be anybody elses! 1086 02:04:32,848 --> 02:04:34,114 Kabir! 1087 02:04:35,788 --> 02:04:37,471 Kabir! - Sanjana! 1088 02:04:37,685 --> 02:04:38,858 Sanjana! 1089 02:07:01,486 --> 02:07:02,372 Come on.. 1090 02:07:02,452 --> 02:07:04,004 I conveyed my feelings.. 1091 02:07:04,084 --> 02:07:06,972 ..through my eyes to you. 1092 02:07:07,052 --> 02:07:09,588 You gestured your love.. 1093 02:07:09,668 --> 02:07:11,505 ..and I unhooked my tresses. 1094 02:07:11,585 --> 02:07:16,209 Touch meslowly-slowly feel me. 1095 02:07:16,289 --> 02:07:18,117 Dont tease me anymore.. 1096 02:07:18,197 --> 02:07:20,330 ..I can take it no more. 1097 02:07:20,468 --> 02:07:24,267 I just want tofeel your body. 1098 02:07:25,242 --> 02:07:26,744 Touch my body. 1099 02:07:26,917 --> 02:07:28,986 Dont be shy my honey. 1100 02:07:29,781 --> 02:07:31,283 Feel my body. 1101 02:07:31,476 --> 02:07:33,655 I just want tofeel your body. 1102 02:07:34,334 --> 02:07:35,876 Touch my body. 1103 02:07:36,036 --> 02:07:38,174 Dont be shy my honey. 1104 02:07:38,976 --> 02:07:40,484 Feel my body. 1105 02:07:43,542 --> 02:07:45,278 Feel my body. 1106 02:07:49,865 --> 02:07:50,564 Come on.. 1107 02:07:50,644 --> 02:07:53,123 Touch your lipswith mine.. 1108 02:07:53,203 --> 02:07:55,047 ..and leave an impression. 1109 02:07:55,127 --> 02:07:57,358 I want to stay in your arms.. 1110 02:07:57,438 --> 02:07:59,497 ..until tomorrow morning. 1111 02:07:59,577 --> 02:08:04,111 Im going crazy looking at you. 1112 02:08:04,191 --> 02:08:06,346 Give me a place in your heart. 1113 02:08:06,426 --> 02:08:08,380 I can take it no more. 1114 02:08:08,518 --> 02:08:12,289 I just want tofeel your body. 1115 02:08:13,258 --> 02:08:14,669 Touch my body. 1116 02:08:14,919 --> 02:08:16,925 Dont be shy my honey. 1117 02:08:17,770 --> 02:08:19,251 Feel my body. 1118 02:08:19,331 --> 02:08:21,437 I just want tofeel your body. 1119 02:08:22,420 --> 02:08:23,679 Touch my body. 1120 02:08:23,998 --> 02:08:26,094 Dont be shy my honey. 1121 02:08:26,980 --> 02:08:28,377 Feel my body. 1122 02:08:38,458 --> 02:08:43,080 Youre so intoxicating.. 1123 02:08:43,225 --> 02:08:47,404 ..I want to drink all of it. 1124 02:08:47,736 --> 02:08:49,784 You can do anything you want. 1125 02:08:50,035 --> 02:08:55,979 I am all yours.. 1126 02:08:56,677 --> 02:08:59,375 I conveyed my feelings.. 1127 02:08:59,455 --> 02:09:01,237 ..through my eyes to you. 1128 02:09:01,317 --> 02:09:05,540 ..I can take it no more. 1129 02:09:05,620 --> 02:09:09,459 I just want tofeel your body. 1130 02:09:10,402 --> 02:09:11,751 Touch my body. 1131 02:09:12,020 --> 02:09:14,130 Dont be shy my honey. 1132 02:09:15,029 --> 02:09:16,180 Feel my body. 1133 02:09:16,577 --> 02:09:18,631 I just want tofeel your body. 1134 02:09:19,552 --> 02:09:20,784 Touch my body. 1135 02:09:21,033 --> 02:09:23,226 Dont be shy my honey. 1136 02:09:24,112 --> 02:09:25,801 Feel my body. 1137 02:09:28,187 --> 02:09:29,460 I just want to.. 1138 02:09:31,972 --> 02:09:33,307 I just want to.. 107184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.