All language subtitles for 3 This.Time.Next.Year.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:09,250 --> 00:01:10,458 Ugh. 3 00:01:15,833 --> 00:01:16,833 Shit. 4 00:01:24,416 --> 00:01:26,000 Oh, hi. 5 00:01:26,083 --> 00:01:27,403 Did you make it out of the house? 6 00:01:27,458 --> 00:01:30,250 Yeah, I'm, uh... I'm... I'm... 7 00:01:31,500 --> 00:01:32,833 I'm at the tube. 8 00:01:32,916 --> 00:01:34,125 Oh! 9 00:01:34,208 --> 00:01:36,291 Good. And nothing bad's happened? 10 00:01:36,375 --> 00:01:37,875 No fallin' pianos. 11 00:01:37,958 --> 00:01:39,666 No pigeons of the apocalypse. 12 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Not yet. 13 00:01:40,666 --> 00:01:42,916 I'm sure the New Year's Eve jinx will get me in the end. 14 00:01:43,000 --> 00:01:44,583 Like it does every year. 15 00:01:44,666 --> 00:01:47,041 Okay, well, Minnie, I'm here preparing your pies, 16 00:01:47,125 --> 00:01:48,791 so you can go have a stress-free night, 17 00:01:48,875 --> 00:01:51,416 celebrate with your boyfriend, and see in the New Year. 18 00:01:51,500 --> 00:01:54,166 So I say no to letting the jinx ruin tonight. 19 00:01:54,250 --> 00:01:56,458 Remember, it's only real... 20 00:01:56,541 --> 00:01:58,375 If I let it be real. 21 00:01:58,458 --> 00:02:00,476 Seriously, Leila, in the 16 years we've been friends, 22 00:02:00,500 --> 00:02:01,851 can you think of one New Year's Eve 23 00:02:01,875 --> 00:02:04,416 that hasn't been a complete disaster for me? 24 00:02:04,500 --> 00:02:06,541 Do you really think I make this shit up? 25 00:02:06,625 --> 00:02:08,416 - Well, no. - Exactly! 26 00:02:08,500 --> 00:02:10,666 I swear to you the universe has it in for me. 27 00:02:10,750 --> 00:02:11,583 I love you. 28 00:02:11,666 --> 00:02:13,666 - Yeah. I love you, too. - Have fun. 29 00:02:13,750 --> 00:02:15,333 Nothing bad is gonna happen. 30 00:02:17,416 --> 00:02:18,666 Minnie? 31 00:02:20,541 --> 00:02:22,250 No. 32 00:02:30,666 --> 00:02:32,083 Uh, shit. 33 00:02:37,666 --> 00:02:38,791 Oh. 34 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 Sorry. 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,291 Oh! 36 00:03:13,375 --> 00:03:15,458 Aw! Oh, damn it! 37 00:03:17,416 --> 00:03:19,392 Due to a signal failure 38 00:03:19,416 --> 00:03:21,583 and an incredibly unlikely combination 39 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 of other technical failures, 40 00:03:23,541 --> 00:03:25,500 this train will be held in a tunnel 41 00:03:25,583 --> 00:03:27,416 until further notice. 42 00:03:27,500 --> 00:03:29,333 Happy New Year, folks! 43 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 ♪ Oh ♪ 44 00:03:56,708 --> 00:04:00,291 eight, seven, six, five, 45 00:04:00,375 --> 00:04:03,791 four, three, two, one. 46 00:04:05,291 --> 00:04:07,291 Happy New Year! 47 00:04:15,083 --> 00:04:16,892 No, no, no, no, no! 48 00:04:16,916 --> 00:04:18,559 - Oh! - Oh, no! 49 00:04:18,583 --> 00:04:19,583 Sorry, sorry. 50 00:04:20,458 --> 00:04:21,458 Sorry, sorry. 51 00:04:24,625 --> 00:04:26,833 Happy birthday to me. 52 00:04:26,916 --> 00:04:29,666 ♪ Pink on the moon ♪ 53 00:04:30,708 --> 00:04:33,333 ♪ Cracks in the clues ♪ 54 00:04:34,916 --> 00:04:37,208 ♪ One thing that is crystal clear ♪ 55 00:04:37,291 --> 00:04:38,833 ♪ Crystal clear ♪ 56 00:04:38,916 --> 00:04:42,541 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 57 00:04:42,625 --> 00:04:45,291 ♪ Pink on the moon ♪ 58 00:04:46,625 --> 00:04:49,416 ♪ Cracks in the clues ♪ 59 00:04:50,625 --> 00:04:53,250 ♪ One thing that is crystal clear ♪ 60 00:04:53,333 --> 00:04:54,541 ♪ Crystal clear ♪ 61 00:04:54,625 --> 00:04:59,041 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 62 00:05:01,750 --> 00:05:05,750 Finally, you are a year late. 63 00:05:05,833 --> 00:05:07,541 Sorry. I... I got stuck. 64 00:05:07,625 --> 00:05:09,708 Um, Greg, you d... you didn't tell me 65 00:05:09,791 --> 00:05:12,041 - it was black tie. - No one cares. 66 00:05:12,125 --> 00:05:14,541 It's a bourgeois construct, isn't it? 67 00:05:14,625 --> 00:05:15,708 Lucy. 68 00:05:15,791 --> 00:05:18,041 Oh, I look like such a bloody lemon, though! 69 00:05:19,916 --> 00:05:21,416 So this must be Minnie. 70 00:05:21,500 --> 00:05:23,083 Happy birthday. 71 00:05:24,458 --> 00:05:25,708 Shit, sorry. 72 00:05:26,291 --> 00:05:27,416 Happy birthday. 73 00:05:27,958 --> 00:05:30,791 Greg mentioned you're a 1st of January baby. 74 00:05:30,875 --> 00:05:33,458 - Just like my boyfriend. - Thanks. 75 00:05:33,541 --> 00:05:36,416 Um, I'm not really big into birthdays, though. 76 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 So what do you do, Minnie? 77 00:05:38,083 --> 00:05:39,791 Uh, Minnie has her own catering business. 78 00:05:39,875 --> 00:05:42,125 Hi, can I, uh, get a gin tonic as soon as you got 'em in? 79 00:05:45,083 --> 00:05:46,166 It's not funny. 80 00:05:46,250 --> 00:05:49,541 Yeah. I... I'll be back. 81 00:05:49,625 --> 00:05:52,208 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 82 00:05:54,791 --> 00:05:55,875 Ugh! 83 00:06:02,416 --> 00:06:04,625 At least the night can't get much worse. 84 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 Come on, Minnie. 85 00:06:09,291 --> 00:06:12,958 You know, it's only real if you let it be real. 86 00:06:23,583 --> 00:06:25,791 Why would you say that! Why! 87 00:06:29,958 --> 00:06:30,958 Shit. 88 00:06:36,875 --> 00:06:39,916 Hello? Hello! 89 00:06:40,000 --> 00:06:41,375 Can anyone hear me? 90 00:06:41,458 --> 00:06:43,833 I... I really need some help! 91 00:06:43,916 --> 00:06:47,041 Can someone please go and find Greg Bevans? 92 00:06:47,125 --> 00:06:49,541 He's a short, angry man. You can't miss him! 93 00:06:49,625 --> 00:06:52,000 He's the only one not wearing black tie! 94 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 Hello? 95 00:07:44,375 --> 00:07:45,916 Is someone there? 96 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Hello? 97 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 Oh, thank God! 98 00:07:48,958 --> 00:07:51,125 Can you help me? I... I'm stuck in here. 99 00:07:51,208 --> 00:07:52,708 Oh, right. 100 00:07:52,791 --> 00:07:54,625 So you locked yourself in? 101 00:07:54,708 --> 00:07:57,291 No, the... the door handle broke. 102 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 Okay. Well, let me take a run at it. 103 00:07:59,666 --> 00:08:01,041 You better stand well back 104 00:08:01,125 --> 00:08:02,416 I don't want you to get hurt. 105 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Oh, no, I... I think you need to pull it towards you. 106 00:08:05,583 --> 00:08:06,875 Oh, okay then. 107 00:08:11,333 --> 00:08:13,875 Um... Hi! 108 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 Hi. 109 00:08:19,833 --> 00:08:21,958 How long have you been in here? 110 00:08:23,041 --> 00:08:24,333 Not long. 111 00:08:27,333 --> 00:08:29,041 Since just after midnight. 112 00:08:32,500 --> 00:08:33,750 Well, Happy New Year. 113 00:08:36,458 --> 00:08:37,458 Happy New Year. 114 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 I'm Minnie. I came with Greg. 115 00:08:43,166 --> 00:08:46,125 Ah, funny Greg's girlfriend. 116 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 So funny, he went home without me. 117 00:08:48,916 --> 00:08:51,208 What are you still doing here? 118 00:08:51,291 --> 00:08:54,000 I try to see the first sunrise of every year. 119 00:08:54,083 --> 00:08:56,333 It's a chance to start everything anew. 120 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 Oh, it's my least favorite day of the year. 121 00:08:58,500 --> 00:09:01,791 - I bloody hate it. - Oh, you can't hate it. 122 00:09:01,875 --> 00:09:02,875 It's my birthday. 123 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Get out of here. 124 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 Oh, it's my birthday, too! 125 00:09:07,250 --> 00:09:10,041 Uh. Yeah, I... I don't think I've ever met anyone 126 00:09:10,125 --> 00:09:12,083 with the same birthday as me, 1st of January. 127 00:09:13,291 --> 00:09:16,583 Oh, I am such an idiot. It's your party. 128 00:09:16,666 --> 00:09:18,291 You must be Lucy's boyfriend. 129 00:09:18,375 --> 00:09:20,416 Yeah, Quinn. 130 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 Quinn? 131 00:09:21,916 --> 00:09:22,916 Yeah. 132 00:09:23,875 --> 00:09:26,000 - Quinn Hamilton? - Yes. 133 00:09:26,083 --> 00:09:29,750 Quinn Hamilton born in Hampstead Hospital in 1990? 134 00:09:29,833 --> 00:09:30,833 Yeah. 135 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 You! You stole my name! 136 00:09:47,000 --> 00:09:51,041 Well, Mrs. Hamilton, at this rate you're not having this baby tonight. 137 00:09:51,125 --> 00:09:53,208 You need to get up. Jostle things on a bit. 138 00:09:54,416 --> 00:09:57,333 My money's on you, having this first '90s baby now, Connie. 139 00:10:02,250 --> 00:10:03,833 Midwife's right. 140 00:10:03,916 --> 00:10:06,375 You gotta get up. Get things moving. 141 00:10:06,458 --> 00:10:09,541 - I can't. - Hey, you gotta breathe deep. 142 00:10:09,625 --> 00:10:11,500 Like hippo. 143 00:10:11,583 --> 00:10:14,250 None of these prissy little sheep sounds. 144 00:10:14,333 --> 00:10:16,041 Moo! 145 00:10:16,125 --> 00:10:19,958 - Like that, come on. - Moo! 146 00:10:25,583 --> 00:10:27,833 Oh, my days, that's not your laugh. 147 00:10:29,333 --> 00:10:30,666 What's wrong with my laugh? 148 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 Don't make me laugh. Don't make me laugh. 149 00:10:33,125 --> 00:10:35,083 Oh, it's worse. 150 00:10:38,375 --> 00:10:40,750 Oh, I'm, scared Connie. 151 00:10:40,833 --> 00:10:42,642 Well, it's a bit late now, innit? 152 00:10:42,666 --> 00:10:44,166 You're gonna be alright. 153 00:10:44,250 --> 00:10:45,791 Do you know what you're havin'? 154 00:10:45,875 --> 00:10:48,625 Oh, I... it's a boy. 155 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Got a name? 156 00:10:49,750 --> 00:10:53,333 My husband likes Leopold after his uncle. 157 00:10:58,208 --> 00:11:00,500 Do you know what name I've got planned? 158 00:11:00,583 --> 00:11:03,083 Quinn. It's a family name. 159 00:11:03,166 --> 00:11:05,416 My grandma said it held the luck of the Irish. 160 00:11:05,500 --> 00:11:08,208 Never knew a Quinn who didn't lead a charmed life. 161 00:11:08,291 --> 00:11:10,333 Girl or boy, this one's gonna be Quinn. 162 00:11:11,541 --> 00:11:12,916 All right, here comes another one. 163 00:11:14,666 --> 00:11:18,083 - Moo! - Moo! 164 00:11:19,458 --> 00:11:21,083 Moo! 165 00:11:23,375 --> 00:11:24,684 And on a lighter note, 166 00:11:24,708 --> 00:11:27,250 the first baby born in the capital this year 167 00:11:27,333 --> 00:11:31,166 has been announced. So what was the name of the lucky chap? 168 00:11:31,250 --> 00:11:33,916 Someone told me Quinn was a lucky name. 169 00:11:34,000 --> 00:11:36,750 He's certainly been lucky so far. 170 00:11:36,833 --> 00:11:38,166 Lucky indeed. 171 00:11:38,250 --> 00:11:41,875 With a cash prize of £50,000, that certainly gives young Quinn Hamilton 172 00:11:41,958 --> 00:11:43,833 a very good start in life. 173 00:11:45,416 --> 00:11:48,291 And why wouldn't they just call you "Quinn", too? 174 00:11:48,375 --> 00:11:50,083 You were all over the news. 175 00:11:50,916 --> 00:11:52,559 Plus, I don't think my mum could stomach it 176 00:11:52,583 --> 00:11:55,041 after missing out on the prize money by less than a minute. 177 00:11:55,875 --> 00:11:58,916 Well, I think Minnie is a lovely name. 178 00:11:59,708 --> 00:12:01,541 You haven't heard my full name. 179 00:12:03,916 --> 00:12:05,291 Minnie Cooper. 180 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 Minnie Cooper like the car? 181 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 Wow. That's crazy. 182 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 Yep. I actually don't think my parents noticed 183 00:12:15,708 --> 00:12:17,041 for about two weeks. 184 00:12:19,875 --> 00:12:21,101 You really think I stole your luck 185 00:12:21,125 --> 00:12:23,291 as well as your name? 186 00:12:23,375 --> 00:12:27,666 Well, hearing you say it out loud makes me sound completely mental, 187 00:12:27,750 --> 00:12:29,958 but yeah, I kind of think you did. 188 00:12:31,375 --> 00:12:33,708 I have always had bad luck on my birthday. 189 00:12:33,791 --> 00:12:35,500 It's like the day's jinxed for me. 190 00:12:35,583 --> 00:12:37,208 Oh, Minnie! 191 00:12:43,583 --> 00:12:45,333 Minnie, wait for me! Minnie! 192 00:12:48,583 --> 00:12:50,142 This would never have happened to a Quinn Cooper. 193 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 This never would have happened to a Quinn Cooper 194 00:12:52,208 --> 00:12:54,000 It is not your fault. 195 00:12:54,083 --> 00:12:56,791 Mind you this never would have happened to a Quinn Cooper. 196 00:12:56,875 --> 00:12:58,500 Yes, I get it! 197 00:12:59,250 --> 00:13:01,250 Well, in that case, allow me 198 00:13:01,333 --> 00:13:03,458 to take you for a birthday breakfast. 199 00:13:04,333 --> 00:13:06,541 Thanks, but I need to shower. 200 00:13:07,791 --> 00:13:10,416 I should probably let my boyfriend know I'm not dead. 201 00:13:10,500 --> 00:13:11,875 Can I get your number at least? 202 00:13:11,958 --> 00:13:14,416 - Don't you have a girlfriend? - It's only breakfast, 203 00:13:14,500 --> 00:13:18,083 and it's not every day that you get to meet your birthday twin. 204 00:13:20,083 --> 00:13:22,708 So you can find me online if you really want to. 205 00:13:22,791 --> 00:13:25,541 Well, happy birthday, Minnie Cooper, 206 00:13:25,625 --> 00:13:26,666 like the car. 207 00:13:28,458 --> 00:13:30,875 Happy birthday, name stealer. 208 00:13:58,250 --> 00:13:59,375 Morning, Lucky. 209 00:14:01,416 --> 00:14:02,541 How was your night? 210 00:14:04,333 --> 00:14:06,125 My favorite pet, sweetie. 211 00:14:51,416 --> 00:14:52,416 Pbbt. 212 00:14:57,166 --> 00:14:59,291 Good morning, Fleur. 213 00:14:59,375 --> 00:15:00,500 Happy New Year. 214 00:15:02,666 --> 00:15:04,166 What are you looking so happy about? 215 00:15:04,250 --> 00:15:05,791 It's the 2nd of January, isn't it? 216 00:15:05,875 --> 00:15:07,500 The day farthest away from my birthday. 217 00:15:07,583 --> 00:15:09,250 Therefore, the best day of the year. 218 00:15:09,333 --> 00:15:12,583 Nothing bad ever happens on the 2nd of January. 219 00:15:14,541 --> 00:15:17,958 I did notice though that the van is parked on a double yellow line. 220 00:15:18,041 --> 00:15:19,333 Is this leek milk? 221 00:15:21,208 --> 00:15:23,291 I'm doing a leak-based diet this month. 222 00:15:23,375 --> 00:15:26,166 Right. No, that's just uh, milk milk. 223 00:15:26,250 --> 00:15:27,833 And can you move the van? 224 00:15:27,916 --> 00:15:31,000 There's an amnesty on parking when it's a bank holiday. 225 00:15:32,416 --> 00:15:34,625 There's no amnesty and it's not a bank holiday, 226 00:15:34,708 --> 00:15:36,000 so... 227 00:15:37,500 --> 00:15:40,333 What's that... what's that smell? 228 00:15:47,708 --> 00:15:50,916 Oh, yeah, there's been a disaster. 229 00:15:52,875 --> 00:15:54,750 Beverly burnt the pies. 230 00:15:57,000 --> 00:15:59,333 Me and the new ovens haven't been gettin' along. 231 00:15:59,416 --> 00:16:01,500 We have a timer, Bev! 232 00:16:01,583 --> 00:16:04,750 The pies take exactly 42 minutes! 233 00:16:04,833 --> 00:16:06,708 Me and the timer haven't been gettin' along. 234 00:16:06,791 --> 00:16:08,041 Oh! 235 00:16:08,125 --> 00:16:10,916 I'm so sorry, Minnie. I don't know what's wrong with me. 236 00:16:11,541 --> 00:16:14,041 One minute I'm thinkin' about pies and pastry, 237 00:16:14,125 --> 00:16:17,750 the next I'm frettin' about the futility of existence. 238 00:16:19,541 --> 00:16:23,041 Like what's the point? We're all gonna die anyway. 239 00:16:23,125 --> 00:16:26,416 Yeah, she zoomed too far out on Google Maps. 240 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Now she can't get back. 241 00:16:29,708 --> 00:16:32,750 You know, the shamanic healer I saw in LA, 242 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 had an existential crisis just like this. 243 00:16:35,416 --> 00:16:37,791 Fleur, can you remind me what it is we pay you to do? 244 00:16:39,666 --> 00:16:43,041 Answer the phones, organize deliveries, 245 00:16:43,125 --> 00:16:47,166 be the sexy youthful face of the organization. 246 00:16:47,250 --> 00:16:51,416 So since the phone's not ringing and we have no pies to deliver, 247 00:16:51,500 --> 00:16:54,708 could you please move the van? 248 00:16:54,791 --> 00:16:57,333 I'm so sorry, Minnie. 249 00:17:00,291 --> 00:17:01,833 What the fuck is happenin' in here? 250 00:17:01,916 --> 00:17:04,125 Yeah, Bev, burnt the pies. 251 00:17:04,208 --> 00:17:06,000 Look at the waste! 252 00:17:06,083 --> 00:17:07,883 Do you not know the price of butter right now? 253 00:17:07,916 --> 00:17:09,208 This is the last thing I need! 254 00:17:09,291 --> 00:17:11,625 I'm sorry. It's these new ovens. 255 00:17:11,708 --> 00:17:13,125 Don't you dare blame the ovens! 256 00:17:13,208 --> 00:17:16,208 Okay, let's just not argue about ovens again, please. 257 00:17:16,291 --> 00:17:18,583 Can we just focus on getting 40 new pies 258 00:17:18,666 --> 00:17:21,583 baked and delivered by the end of the day? 259 00:17:21,666 --> 00:17:22,833 I'll move the van. 260 00:17:24,333 --> 00:17:26,625 I... I'm sorry, but I need to get to the bank. 261 00:17:26,708 --> 00:17:30,208 Oh, I'm sorry, I promise we'll fix it. 262 00:17:33,250 --> 00:17:35,125 Oh, bugger off! 263 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 Not you. Greg. 264 00:17:39,250 --> 00:17:41,958 Can you believe he abandons me in a club on New Year's Eve 265 00:17:42,041 --> 00:17:45,791 and now I'm the one getting arsey messages about where I got to? 266 00:17:45,875 --> 00:17:47,934 I think you're due an upgrade on your boyfriend baggage. 267 00:17:47,958 --> 00:17:50,166 Agreed, you could do with better customer care. 268 00:17:50,250 --> 00:17:51,833 Or free roaming at least. 269 00:17:58,041 --> 00:18:01,041 - Right, I'm off. - Wanna take Fleur with you? 270 00:18:01,125 --> 00:18:05,625 No. I take care of the finances, you lot take care of the bakin'. 271 00:18:05,708 --> 00:18:07,458 Teamwork makes the dream work. 272 00:18:08,750 --> 00:18:10,666 Van's been clamped. 273 00:18:12,583 --> 00:18:15,041 Uh. well... 274 00:18:15,125 --> 00:18:18,125 Ugh! Who else has got a spare set of wheels we can borrow? 275 00:18:18,208 --> 00:18:20,500 Doesn't Greg have a car? 276 00:18:25,250 --> 00:18:26,666 No way. 277 00:18:52,166 --> 00:18:54,416 Someone's finally emerged from their sick bed, have they? 278 00:18:54,500 --> 00:18:56,416 How's the migraine? 279 00:18:56,500 --> 00:18:58,208 It's better, thank you. 280 00:18:59,375 --> 00:19:01,934 Supposed to be brought on by sleeping on a cold bathroom floor all night 281 00:19:01,958 --> 00:19:03,541 because no one came to find me. 282 00:19:03,625 --> 00:19:05,351 How was I meant to know you were stuck? 283 00:19:05,375 --> 00:19:06,500 I don't have a radar. 284 00:19:06,583 --> 00:19:09,791 Like, "Boop, boop. Where's Minnie?" 285 00:19:09,875 --> 00:19:13,500 Boop, boop. Minnie not located. 286 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 Must find Minnie. 287 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 Ting, ting, ting. Minnie found. 288 00:19:17,791 --> 00:19:21,958 Target acquired. I'm radar. 289 00:19:22,041 --> 00:19:23,750 Robo... I'm a robot. 290 00:19:26,958 --> 00:19:29,708 Well, if you just kept your phone fully charged, 291 00:19:29,791 --> 00:19:31,916 then you wouldn't have to sleep in a toilet. 292 00:19:32,000 --> 00:19:34,333 Hmm, thank you, that's... That's a great idea, Greg. 293 00:19:34,416 --> 00:19:37,708 Now listen, um, I kind of need to borrow your car. 294 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 Boop, boop. Negative. 295 00:19:40,208 --> 00:19:42,875 Car not allowed for Minnie. 296 00:19:42,958 --> 00:19:44,416 Boop, boop, boop, ding, ding, ding. 297 00:19:44,541 --> 00:19:46,250 - Okay, okay. - Boop, boop. 298 00:19:46,333 --> 00:19:47,791 No more booping, please! 299 00:19:47,875 --> 00:19:50,083 - Ting, ting. - God, just stop! 300 00:19:50,166 --> 00:19:51,886 - Ding, ding, ding. - Greg, okay, just stop! 301 00:19:53,375 --> 00:19:54,958 Listen. 302 00:19:55,041 --> 00:19:56,041 Hello? 303 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 Boop, boop. 304 00:19:59,166 --> 00:20:01,833 Hey, hey, look, if... If you give me the car, 305 00:20:01,916 --> 00:20:05,583 I swear I will make it up to you tonight. 306 00:20:05,666 --> 00:20:10,625 Yeah, I might even dress up as a sexy dental nurse again. 307 00:20:10,708 --> 00:20:12,166 Yeah, I know how you love it 308 00:20:12,250 --> 00:20:15,958 when I talk dirty to you about your flossing schedule. 309 00:20:16,041 --> 00:20:19,833 Yeah, I might even buy you that special pink mouthwash. 310 00:20:19,916 --> 00:20:20,916 Minnie? 311 00:20:22,875 --> 00:20:23,875 Greg? 312 00:20:24,208 --> 00:20:26,083 No, um, Quinn. 313 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Pardon? 314 00:20:29,000 --> 00:20:30,291 Quinn Hamilton? 315 00:20:31,708 --> 00:20:34,625 Oh my God! 316 00:20:36,708 --> 00:20:39,583 Hi. I don't... 317 00:20:39,666 --> 00:20:41,642 I don't... I don't actually... I don't actually know 318 00:20:41,666 --> 00:20:43,541 how that happened. 319 00:20:43,625 --> 00:20:46,500 Uh, you need to borrow a car? 320 00:20:46,583 --> 00:20:48,375 Uh, no. No, I'm good. 321 00:20:48,458 --> 00:20:50,375 Uh, yes, no. Yes, I do. 322 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 I do need to borrow a car. 323 00:20:52,166 --> 00:20:54,000 Well, I have a car you could borrow. 324 00:20:54,583 --> 00:20:58,541 That is nice of you, but my boyfriend has a car. 325 00:21:00,166 --> 00:21:02,750 Well, if you borrow my car, you won't need to pick up 326 00:21:02,833 --> 00:21:06,791 that special pink mouthwash, as fun as that sounds. 327 00:21:14,833 --> 00:21:16,458 Oh, Jesus. 328 00:21:18,500 --> 00:21:22,000 Don't stand there like salivating dogs, do something. 329 00:21:27,625 --> 00:21:28,666 Hi. 330 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 - Hi! - Hi! 331 00:21:32,041 --> 00:21:34,250 One car, yours for the day. 332 00:21:35,250 --> 00:21:37,500 Yes, I actually don't think I should drive that. 333 00:21:38,500 --> 00:21:40,125 People will die. 334 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 I'm Quinn. 335 00:21:44,375 --> 00:21:46,916 Hi, I'm Leila. Thanks for helpin' us out. 336 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Pleasure. 337 00:21:48,041 --> 00:21:50,416 I'm Fleur, I'm a Sagittarius, 338 00:21:50,500 --> 00:21:52,625 I get easily excited. 339 00:21:54,958 --> 00:21:56,916 I'll go and guard the car. 340 00:21:57,000 --> 00:21:59,083 It's... isn't a great area. 341 00:22:00,125 --> 00:22:02,625 Someone stole the bus stop last week. 342 00:22:02,708 --> 00:22:05,041 Oi, you, touch that car and you're goin' in a pie! 343 00:22:06,083 --> 00:22:07,458 Should I grab some boxes? 344 00:22:07,541 --> 00:22:10,166 Uh, yeah, sure. 345 00:22:16,083 --> 00:22:19,458 So how come you drive such a ridiculously fancy car? 346 00:22:19,541 --> 00:22:21,833 You a spy or something? 347 00:22:21,916 --> 00:22:25,000 No, I'm a management consultant. 348 00:22:25,083 --> 00:22:28,333 Oh my God, that is exactly what a spy would say! 349 00:22:28,416 --> 00:22:30,583 Wow! Where to first? 350 00:22:30,666 --> 00:22:33,208 Okay, today's deliveries are Newnham Centre, 351 00:22:33,291 --> 00:22:34,625 - four pies. - Mm-hmm. 352 00:22:34,708 --> 00:22:37,875 Then we go to Stratford Community Centre, three pies. 353 00:22:37,958 --> 00:22:41,041 Tottenham Social Centre, four pies. 354 00:22:41,125 --> 00:22:44,375 Edmonton Community Centre, three pies. 355 00:22:44,458 --> 00:22:48,375 Buckhurst Hill Community, love it there, two pies. 356 00:22:48,458 --> 00:22:51,416 Uh, Forest Gate Social Centre, five pies. 357 00:22:51,500 --> 00:22:54,666 God's Own Social Centre, two pies. 358 00:22:54,750 --> 00:22:56,958 All Souls Clubhouse, three pies. 359 00:22:57,041 --> 00:22:59,541 East London Social Centre, finishing it all up 360 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 with 14 pies. 361 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 - You okay? - That's a lot of pies. 362 00:23:03,833 --> 00:23:05,750 - That's a lot of pies. - That's a lot of pies. 363 00:23:12,291 --> 00:23:13,708 Hello! 364 00:23:13,791 --> 00:23:15,583 Oh, Minnie! 365 00:23:15,666 --> 00:23:17,541 We haven't seen you on deliveries in a while. 366 00:23:19,291 --> 00:23:21,083 Who's this fella then? 367 00:23:21,166 --> 00:23:23,458 This is Quinn. He's helping out for the day. 368 00:23:23,541 --> 00:23:26,875 We have so many extra visitors on pie day. 369 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 Everyone loves your pies. 370 00:23:29,083 --> 00:23:31,666 Only decent hot meals some of them can afford. 371 00:23:31,750 --> 00:23:32,750 Come on. 372 00:23:36,500 --> 00:23:39,333 How you been, Mrs. Mentis? Your bunions any better? 373 00:23:39,416 --> 00:23:41,875 Oh, I can't complain, but I do. 374 00:23:41,958 --> 00:23:43,625 Everyone needs a hobby, don't they? 375 00:23:43,708 --> 00:23:44,833 - Hi. - Hi. 376 00:23:44,916 --> 00:23:47,000 I'm sure my Philip would have lived a little longer 377 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 if only he'd had more to complain about. 378 00:23:51,291 --> 00:23:53,833 Right, Quince, if you could just put those pies 379 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 straight into the fridge. 380 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 No problem. 381 00:23:57,625 --> 00:23:59,458 Is this the boyfriend Fleur mentioned? 382 00:23:59,541 --> 00:24:01,916 Oh, he's, um, he's not my boyfriend. 383 00:24:02,000 --> 00:24:04,958 Well, I've got a strapping chap like you in the building, 384 00:24:05,041 --> 00:24:07,416 could you take a look at a blocked air vent? 385 00:24:07,500 --> 00:24:10,583 I'm doin' the ladies hair next door and it's awful stuffy. 386 00:24:11,666 --> 00:24:13,125 Lead the way. 387 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Thanks. 388 00:24:41,833 --> 00:24:44,333 Okay, Shirley, no cheating this time. 389 00:24:44,416 --> 00:24:46,958 Seventeen. Where's my dancing queen? 390 00:24:51,083 --> 00:24:53,833 Hoo, hoo, hoo! 391 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 I'm sorry, the cat was beyond the call of duty. 392 00:24:58,458 --> 00:25:00,125 I can't believe how savage they are. 393 00:25:00,208 --> 00:25:01,528 I mean I... I almost lost an arm. 394 00:25:04,291 --> 00:25:06,750 It's amazing what you do for these people. 395 00:25:06,833 --> 00:25:10,541 Nobel Prize-winning stuff, pastry for pensioners. 396 00:25:10,625 --> 00:25:12,500 And you're a lifeline to them. 397 00:25:12,583 --> 00:25:14,375 And people need that connection in their day, 398 00:25:14,458 --> 00:25:17,208 someone to pop in, check they're okay. 399 00:25:17,291 --> 00:25:19,291 It's kind of wonderful. 400 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 Not that brilliant. 401 00:25:21,833 --> 00:25:23,166 Not financially anyway. 402 00:25:24,666 --> 00:25:27,666 Well, you need to start charging for cat collarin'. 403 00:25:27,750 --> 00:25:30,875 Oh, you want to kiss it better. 404 00:25:33,458 --> 00:25:34,750 I uh... 405 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 I don't suppose you fancy a fortune cookie, do you? 406 00:25:37,250 --> 00:25:39,500 I... I deliver one with every pie. 407 00:25:39,583 --> 00:25:40,750 Always strangely accurate, 408 00:25:40,833 --> 00:25:43,250 like the universe knows exactly what to say. 409 00:25:45,250 --> 00:25:46,250 Oh! 410 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 You will meet a relatively 411 00:25:49,708 --> 00:25:52,666 helpful stranger who's terrible at washing up 412 00:25:52,750 --> 00:25:54,375 and embarrassingly afraid of cats. 413 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 Can we get some real food now? 414 00:26:04,208 --> 00:26:06,625 Well, lucky for you, Quinn Hamilton, 415 00:26:06,708 --> 00:26:08,250 there's one large pie left. 416 00:26:12,000 --> 00:26:15,708 Now if it's okay with you, I know someone who would love 417 00:26:15,791 --> 00:26:17,000 to share this with us. 418 00:26:30,291 --> 00:26:33,791 Bloody hell. Is this where you grew up? 419 00:26:35,750 --> 00:26:36,750 It is. 420 00:26:38,083 --> 00:26:41,583 Though I saw it from a mile away, but this feels like a different planet. 421 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Hello? 422 00:26:49,250 --> 00:26:50,708 - Someone there? - Mum. 423 00:26:50,791 --> 00:26:51,791 Quinn. 424 00:26:53,208 --> 00:26:56,250 I've, uh, brought someone to see you. 425 00:26:56,333 --> 00:26:58,250 Quinn, I wasn't expecting you. 426 00:26:58,333 --> 00:27:00,458 Look at the state of me, I'm not fit for house calls. 427 00:27:00,541 --> 00:27:02,000 You look great, Mum. 428 00:27:02,083 --> 00:27:05,375 Uh, this is Minnie. 429 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Hello. 430 00:27:09,250 --> 00:27:10,930 The one that should have been called Quinn. 431 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Minnie. 432 00:27:14,666 --> 00:27:16,208 Minnie, gosh, aren't you pretty? 433 00:27:17,750 --> 00:27:19,875 Um, uh, we brought you a pie. 434 00:27:19,958 --> 00:27:23,583 Oh. Thank you. 435 00:27:26,416 --> 00:27:28,875 I thought of your mother many times over the years. 436 00:27:28,958 --> 00:27:30,750 She helped me a great deal. 437 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 She told me. 438 00:27:33,458 --> 00:27:38,291 She, uh, also mentioned you took the name she had planned for me. 439 00:27:39,583 --> 00:27:42,208 No, no, that's not how it was. 440 00:27:42,291 --> 00:27:45,708 I meant it as a tribute to her after the... 441 00:27:45,791 --> 00:27:47,166 All the help she gave me. 442 00:27:47,250 --> 00:27:49,708 I tried to find her afterwards, to thank her, 443 00:27:49,791 --> 00:27:51,471 the hospital wouldn't give me her details. 444 00:27:51,500 --> 00:27:53,059 Mum, you cannot get to her like that, Mum. 445 00:27:53,083 --> 00:27:54,642 I never wanted to be in the paper, 446 00:27:54,666 --> 00:27:56,291 I didn't ask for that silly prize money. 447 00:27:56,375 --> 00:27:59,333 It's okay, Mum. It's okay. 448 00:27:59,416 --> 00:28:03,125 If only I could see her and explain. 449 00:28:04,208 --> 00:28:06,875 Well, uh, wouldn't worry about it. 450 00:28:06,958 --> 00:28:08,166 It was a long time ago. 451 00:28:08,250 --> 00:28:10,791 Why don't I get her to give you a call? 452 00:28:10,875 --> 00:28:13,041 I'm sure she'll tell you it's all forgotten. 453 00:28:13,125 --> 00:28:15,958 Would you? Would you really? 454 00:28:17,625 --> 00:28:20,208 Should we, uh, go through, Mum? 455 00:28:23,375 --> 00:28:25,875 Yes. Yes. 456 00:28:28,125 --> 00:28:29,125 Thank you. 457 00:28:35,833 --> 00:28:37,500 Who is it that plays chess around here? 458 00:28:37,583 --> 00:28:42,000 Oh, that's Quinn. Plays against himself. 459 00:28:42,083 --> 00:28:44,458 Makes a move every time he's here. 460 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 County champion when he was eight. 461 00:28:48,208 --> 00:28:50,041 I think I had this t-shirt. 462 00:28:50,125 --> 00:28:51,541 We really could have been twins. 463 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 I really don't think Minnie wants to see this. 464 00:28:54,708 --> 00:28:56,958 Let's put this in the oven, shall we? 465 00:28:57,041 --> 00:29:00,166 Minnie is the most incredible chef. 466 00:29:00,250 --> 00:29:02,041 People love her pies. 467 00:29:02,125 --> 00:29:04,416 Oh, I'm sorry, I need to take this. do you mind? 468 00:29:04,500 --> 00:29:06,041 Oh, of course, take your time. 469 00:29:08,041 --> 00:29:10,666 Hello. Yeah, how's it going? 470 00:29:11,916 --> 00:29:13,208 What? 471 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 Oh, come on, Leila, can't you ask him to do something? 472 00:29:15,958 --> 00:29:18,458 - Darling, did you pick up my pills? - Yeah. 473 00:29:18,541 --> 00:29:20,333 No, Leila, it's not alright! 474 00:29:21,916 --> 00:29:24,208 Yeah. 475 00:29:25,875 --> 00:29:28,083 Yeah, alright, I'll speak to you later. 476 00:29:30,333 --> 00:29:31,333 Is everything okay? 477 00:29:31,375 --> 00:29:33,291 No, it's not okay. 478 00:29:34,333 --> 00:29:36,541 The bank won't extend our loan, which basically means 479 00:29:36,625 --> 00:29:37,750 our business is bust. 480 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Well, surely there's a way. 481 00:29:40,333 --> 00:29:41,583 New investors, a bridging loan. 482 00:29:41,666 --> 00:29:45,416 Look, Quinn, I really appreciate your help today, 483 00:29:45,500 --> 00:29:48,458 but you don't know anything about my situation. 484 00:29:48,541 --> 00:29:50,351 I doubt you've ever had financial difficulties. 485 00:29:50,375 --> 00:29:52,833 I mean look at this place. 486 00:29:54,166 --> 00:29:57,291 - I'm... - Don't touch it, don't touch it. 487 00:29:57,375 --> 00:29:58,476 - Mum. - You might cut yourself. 488 00:29:58,500 --> 00:30:00,226 Quinn, there's broken glass. 489 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Don't let her touch it! You'll cut yourself. 490 00:30:02,208 --> 00:30:03,726 - It's fine, Mum. - You'll cut yourself. 491 00:30:03,750 --> 00:30:05,267 Well, no one's gonna touch it, Mum. 492 00:30:05,291 --> 00:30:07,851 - Please I think it's best you just leave. - She might cut herself. 493 00:30:07,875 --> 00:30:08,875 Sorry. 494 00:30:12,708 --> 00:30:14,583 Come on, let's get you upstairs. 495 00:31:49,458 --> 00:31:52,083 Quinn, it's Dad, I'm sorry it's taken me a while. 496 00:31:52,166 --> 00:31:54,416 Okay, a4 to c3. 497 00:31:54,500 --> 00:31:57,583 Now I realize that leaves my bishop wide open. 498 00:31:57,666 --> 00:31:59,791 Listen, I know I said we'd finish the game in person, 499 00:31:59,875 --> 00:32:02,075 but it looks like I'm not going to be back from New York 500 00:32:02,125 --> 00:32:03,250 until Easter now. 501 00:32:03,333 --> 00:32:05,458 I'm really sorry, son, but I... 502 00:32:05,541 --> 00:32:07,166 I hope you're looking after your mother. 503 00:32:07,250 --> 00:32:09,458 Remember, you are the man of the house now. 504 00:32:09,541 --> 00:32:11,208 Oh, and a happy birthday. 505 00:32:11,291 --> 00:32:13,708 Uh, we're at Elaine's family's for the holidays, 506 00:32:13,791 --> 00:32:16,375 so nowhere near a post office unfortunately, 507 00:32:16,458 --> 00:32:18,178 but I will bring you something back on my... 508 00:32:38,625 --> 00:32:41,000 So you're ready to come back to the dark side? 509 00:32:41,083 --> 00:32:43,166 Won't be for long, Dad. 510 00:32:43,250 --> 00:32:47,333 Oh, don't worry, you'll always have a room here, Minnie Moo, always. 511 00:32:48,791 --> 00:32:50,671 What are you gonna do with all your clocks then? 512 00:32:51,375 --> 00:32:54,041 Don't worry about me, I've still got my workshop. 513 00:32:54,541 --> 00:32:56,125 Dinner's ready! 514 00:32:57,875 --> 00:32:59,791 Quieter out there anyway. 515 00:33:09,333 --> 00:33:11,875 You're a foolhardy dreamer, just like your father. 516 00:33:12,875 --> 00:33:15,625 Running businesses is not our world. 517 00:33:15,708 --> 00:33:18,791 The system's set up so the rich get richer and the poor get screwed. 518 00:33:18,875 --> 00:33:20,767 Oh, there's no need to be so hard on her, 519 00:33:20,791 --> 00:33:23,375 it's bad luck is all and tough climate. 520 00:33:25,000 --> 00:33:27,351 Oh, wait a second, I've just got to set that recorder 521 00:33:27,375 --> 00:33:28,833 for Bake Off. 522 00:33:28,916 --> 00:33:29,833 It's pie week, Minnie Moo. 523 00:33:29,916 --> 00:33:31,916 You risk, you lose, 524 00:33:32,000 --> 00:33:33,625 that's what I've learnt in this life. 525 00:33:33,708 --> 00:33:35,668 You think I wanted to be a broke, unemployed loser 526 00:33:35,708 --> 00:33:37,500 moving home in my thirties? 527 00:33:37,583 --> 00:33:40,208 It's just hard for a mother to watch her child struggle. 528 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 And you seem to struggle more than most. 529 00:33:56,500 --> 00:33:58,958 Never guess who I got introduced to the other day. 530 00:34:00,916 --> 00:34:02,083 Tara Hamilton. 531 00:34:02,875 --> 00:34:04,625 I don't wanna hear that woman's name. 532 00:34:04,708 --> 00:34:06,809 Apparently, you got this whole name stealing thing wrong. 533 00:34:06,833 --> 00:34:09,500 I have no interest in dredging up the past. 534 00:34:12,916 --> 00:34:15,291 Well, I'll get you the number, just in case 535 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 you change your mind. 536 00:34:17,041 --> 00:34:18,833 Tara bleeding Hamilton. 537 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 You'll be fine. 538 00:34:23,083 --> 00:34:24,916 There are a million restaurants out there. 539 00:34:25,000 --> 00:34:27,958 Do you know how many fussy, snobby, 540 00:34:28,041 --> 00:34:30,875 testosterone-fuelled kitchens I've worked in? 541 00:34:30,958 --> 00:34:32,500 I'm not going back to that. 542 00:34:32,583 --> 00:34:33,833 It sounds like Leila's fault. 543 00:34:35,583 --> 00:34:38,309 I mean, you were in charge of the baking, she was in charge of the finances. 544 00:34:38,333 --> 00:34:39,916 You ran out of money, not dough. 545 00:34:41,875 --> 00:34:43,541 It's quite funny. 546 00:34:43,625 --> 00:34:47,791 Um, voice note, little joke, uh, money, dough, 547 00:34:47,875 --> 00:34:50,166 pun pertaining to baking. 548 00:34:52,083 --> 00:34:53,750 It wasn't her fault. 549 00:34:53,833 --> 00:34:56,351 You said she spent a fortune on new ovens and the old ones are fine. 550 00:34:56,375 --> 00:34:58,625 Yeah, well, they were temperamental. 551 00:34:58,708 --> 00:35:01,125 Look, you need to get more product out there in less time. 552 00:35:01,208 --> 00:35:03,833 It's simple business dynamics, you dump, you run. 553 00:35:04,583 --> 00:35:06,833 Greg, I'm not gonna dump and run. 554 00:35:06,916 --> 00:35:10,000 The whole thing is about valuable human interaction. 555 00:35:10,083 --> 00:35:12,041 Exactly, valuable. Monetize it. 556 00:35:16,875 --> 00:35:18,635 Look, I don't suppose you're going to help me 557 00:35:18,708 --> 00:35:21,348 move the last of my furniture into storage this weekend, could you? 558 00:35:21,416 --> 00:35:23,208 - Minnie. - Please. Please. 559 00:35:23,291 --> 00:35:25,958 Look, Minnie, I don't wanna sound like a twat, 560 00:35:26,041 --> 00:35:29,333 but I can't expend any more energy on your dramas right now. 561 00:35:29,416 --> 00:35:31,666 My dramas? 562 00:35:31,750 --> 00:35:33,875 God, I'm so sorry, Greg, I didn't realize my life was 563 00:35:33,958 --> 00:35:35,375 so exhausting for you. 564 00:35:35,458 --> 00:35:37,041 It's okay. 565 00:35:37,125 --> 00:35:40,375 I appreciate that, but hey, it's okay. 566 00:35:40,458 --> 00:35:42,309 I'm gonna go for a run, get my endorphins pumping, 567 00:35:42,333 --> 00:35:43,458 get my sweat on. 568 00:35:43,541 --> 00:35:47,750 Um, you're resourceful, you're plucky, you'll be fine. 569 00:35:50,500 --> 00:35:52,750 Ciao, bella. 570 00:35:58,208 --> 00:35:59,916 Ciao, bella? 571 00:36:00,375 --> 00:36:01,833 What the fuck? 572 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 The conga! 573 00:36:17,250 --> 00:36:18,958 What the hell is going on? 574 00:36:19,041 --> 00:36:21,208 Minnie, you would not believe it. 575 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 It's a Christmas miracle, just not at Christmas. 576 00:36:23,333 --> 00:36:26,041 We've had a huge pie order, all paid up front. 577 00:36:26,125 --> 00:36:27,333 Oh, yes! 578 00:36:27,416 --> 00:36:30,000 Bigger than the multiple orgasm I had with Harry Styles 579 00:36:30,083 --> 00:36:31,708 in his yacht in Mexico. 580 00:36:31,791 --> 00:36:32,916 Uh, who from? 581 00:36:33,000 --> 00:36:34,666 Who cares? We're in the money! 582 00:36:36,875 --> 00:36:39,625 I don't think we should be dancing, we should be baking. 583 00:36:39,708 --> 00:36:41,333 There's always time for dancing. 584 00:36:49,291 --> 00:36:50,541 Bev! 585 00:36:51,458 --> 00:36:52,750 What did you do that for? 586 00:36:52,833 --> 00:36:54,916 - What a mess! - Fleur did it, too! 587 00:36:55,000 --> 00:36:59,208 Money is fine to throw in the air, everyone knows that. 588 00:36:59,291 --> 00:37:01,250 Not flour, Bev. 589 00:37:17,916 --> 00:37:19,156 - Hello! - Hi! 590 00:37:32,750 --> 00:37:35,791 Oh, you have got to be kidding me. 591 00:37:39,166 --> 00:37:41,625 You ordered 200 pies? 592 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Uh, are you completely insane? 593 00:37:44,166 --> 00:37:46,447 And I guess we'll pick this up first thing Monday morning. 594 00:37:47,125 --> 00:37:48,333 Thank you. 595 00:37:50,500 --> 00:37:51,916 Welcome, Minnie. 596 00:37:52,000 --> 00:37:54,958 I don't need you to bail me out, Quinn. 597 00:37:55,041 --> 00:37:56,791 I'm not some charity case. 598 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 I really like the pies. 599 00:38:01,875 --> 00:38:04,541 And I thought my colleagues and clients would like them, too. 600 00:38:08,791 --> 00:38:11,291 Massively undercharging, by the way. 601 00:38:11,375 --> 00:38:14,750 Hmm. Well, luckily, I didn't set up my business 602 00:38:14,833 --> 00:38:17,666 so I can feed rich city boys lunch. 603 00:38:17,750 --> 00:38:20,083 You know what makes you walk slightly off center? 604 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 What does? 605 00:38:22,833 --> 00:38:25,193 That massive chip you keep carrying around on your shoulder. 606 00:38:26,583 --> 00:38:29,416 Look, your pies are good, you clearly have a market, 607 00:38:29,500 --> 00:38:31,583 but you're not makin' any money. 608 00:38:31,666 --> 00:38:34,250 You need to diversify your client base 609 00:38:34,333 --> 00:38:35,791 and raise the prices. 610 00:38:35,875 --> 00:38:38,708 That is unbelievably sweet of you, 611 00:38:38,791 --> 00:38:42,500 but I don't need you to management consultancy me. 612 00:38:42,583 --> 00:38:44,833 I'm not some damsel in distress looking 613 00:38:44,916 --> 00:38:47,666 for a knight with a shining, bleeding credit card! 614 00:38:57,000 --> 00:39:01,208 You have a chef that burns the pies, a driver that loses the van, 615 00:39:01,291 --> 00:39:07,083 an MD too stubborn to compromise, even if it means losing her business. 616 00:39:10,041 --> 00:39:12,000 I usually charge £500 an hour. 617 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 You can have that summation for free. 618 00:39:14,083 --> 00:39:16,708 Thanks, but I'm not sure I need advice 619 00:39:16,791 --> 00:39:19,625 from a spoiled public schoolboy 620 00:39:19,708 --> 00:39:22,375 whose trust fund probably bought him this business. 621 00:39:24,125 --> 00:39:26,375 You have no idea about my life, 622 00:39:26,458 --> 00:39:29,416 and this whole hard done by working-class routine 623 00:39:30,625 --> 00:39:32,041 is deeply unattractive. 624 00:39:32,125 --> 00:39:34,541 I don't need you to find me attractive. 625 00:39:35,416 --> 00:39:38,041 Stop talking, Fleur, we're leaving! 626 00:39:46,666 --> 00:39:49,000 It's like he's your sexy nemesis or somethin'. 627 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 Who's sexy? 628 00:39:51,041 --> 00:39:52,041 Minnie's love twin. 629 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 He's not my love twin! 630 00:39:55,250 --> 00:39:59,666 Oh God, I was so horrible! 631 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 I don't know what came over me. 632 00:40:01,500 --> 00:40:04,541 Well, I'm glad he's got money to burn, he bought us time. 633 00:40:04,625 --> 00:40:07,250 Right, I'm off to see the bank man again. 634 00:40:07,333 --> 00:40:08,333 Want me to come? 635 00:40:08,416 --> 00:40:09,934 Will you tell him you put our prices up 636 00:40:09,958 --> 00:40:11,291 and use cheaper ingredients? 637 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 Then no. 638 00:40:21,791 --> 00:40:23,916 Quick game? 639 00:40:24,833 --> 00:40:25,958 Yeah, why not? 640 00:40:32,666 --> 00:40:35,375 Ooh! Ian, you've not been practicing. 641 00:40:35,458 --> 00:40:38,125 Yeah, I know. I get you next time. 642 00:40:38,208 --> 00:40:41,708 So, I'm gonna ask Leila to marry me. 643 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 What? 644 00:40:44,958 --> 00:40:47,166 - Yeah. - Do you have a ring? 645 00:40:47,250 --> 00:40:48,083 Yeah. 646 00:40:48,166 --> 00:40:50,166 Oh my God, I know exactly how you need to do it! 647 00:40:50,250 --> 00:40:53,583 And, I wanted to ask you something. 648 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 I know it's not my place, 649 00:40:55,166 --> 00:40:56,916 and I hate to put you on the spot, 650 00:40:57,000 --> 00:40:59,375 but would you consider giving up the business? 651 00:41:00,875 --> 00:41:01,875 What? 652 00:41:02,541 --> 00:41:04,500 It's killing her, Min, okay? 653 00:41:04,583 --> 00:41:06,625 She's so stressed all the time. 654 00:41:06,708 --> 00:41:09,000 And this latest order, it's just a Band-Aid 655 00:41:09,083 --> 00:41:11,041 on a much bigger problem. 656 00:41:11,125 --> 00:41:13,166 Well, we've made it work for four years. 657 00:41:13,250 --> 00:41:15,333 Yeah, because you work nearly every single hour 658 00:41:15,416 --> 00:41:16,583 of every single day, 659 00:41:16,666 --> 00:41:18,434 and because you pay yourselves basically nothing. 660 00:41:18,458 --> 00:41:20,500 When was the last time you looked at the accounts? 661 00:41:20,583 --> 00:41:22,392 Did she even tell you that she'd been offered a job 662 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 at a fashion start-up? 663 00:41:23,833 --> 00:41:25,208 No. 664 00:41:26,166 --> 00:41:27,625 She takes it on all herself. 665 00:41:27,708 --> 00:41:30,000 And she just hates the idea of letting you down. 666 00:41:31,416 --> 00:41:33,416 I'm not saying this to be a shit-stirrer, Min. 667 00:41:33,500 --> 00:41:35,375 I really... I'm not, but... 668 00:41:37,625 --> 00:41:39,500 It's like you know, when Sonic the Hedgehog 669 00:41:39,583 --> 00:41:41,125 goes into invincibility mode? 670 00:41:41,208 --> 00:41:42,559 You know, the music goes all up-tempo, 671 00:41:42,583 --> 00:41:44,309 and he's in his little bubble, and he's knocking everything 672 00:41:44,333 --> 00:41:45,500 out of the park. 673 00:41:45,583 --> 00:41:46,708 Yes. 674 00:41:46,791 --> 00:41:50,000 Okay, so, I wanna be her invincibility mode. 675 00:41:51,000 --> 00:41:53,208 I wanna shield her from the bad stuff. 676 00:41:53,291 --> 00:41:56,791 I love her, and I hate seeing her like this. 677 00:41:59,666 --> 00:42:01,500 I don't know. 678 00:42:01,583 --> 00:42:04,375 Everything's such a mess right now. 679 00:42:04,458 --> 00:42:07,625 Well, when life gets glitchy, 680 00:42:08,458 --> 00:42:09,875 maybe you just need to press reset. 681 00:43:20,250 --> 00:43:22,458 I just... I don't understand why. 682 00:43:22,541 --> 00:43:24,726 You're never gonna champion my invincibility bubble, Greg. 683 00:43:24,750 --> 00:43:26,017 Is this about me not helping you move, 684 00:43:26,041 --> 00:43:28,583 'cause I can contribute to the cost of a man with a van. 685 00:43:28,666 --> 00:43:30,208 I hope we can stay friends. 686 00:43:30,291 --> 00:43:33,750 Well, friendly acquaintances. Ciao. 687 00:43:33,833 --> 00:43:35,892 I just got nominated for young journalist of the year. 688 00:43:35,916 --> 00:43:38,041 Do you really think you're gonna do better than me? 689 00:43:38,125 --> 00:43:40,333 Don't think you're using my Peloton bike anymore. 690 00:43:40,416 --> 00:43:43,583 Or my Netflix login. And you can unfollow me on Strava! 691 00:44:21,333 --> 00:44:22,625 Humble pie? 692 00:44:24,541 --> 00:44:29,208 I wanted to say I'm sorry for screaming 693 00:44:29,291 --> 00:44:33,416 at you the other day like a crazed banshee in front of your colleagues. 694 00:44:37,375 --> 00:44:41,625 Well, I'm sorry for trying to be your knight 695 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 with a shiny credit card. 696 00:44:44,458 --> 00:44:45,458 Are you drunk? 697 00:44:47,416 --> 00:44:48,416 Hopefully. 698 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 Wow! 699 00:44:50,916 --> 00:44:54,375 Your pastries are positively the most perfect thing 700 00:44:54,458 --> 00:44:55,833 I've ever tasted. 701 00:44:55,916 --> 00:45:00,541 Thanks, um, so, sorry, wh... Why are you drinking alone in your office? 702 00:45:00,625 --> 00:45:03,208 Lucy dumped me, which I expected. 703 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 And she posted a song about it, 704 00:45:07,208 --> 00:45:08,375 which I didn't. 705 00:45:31,708 --> 00:45:33,791 At least she doesn't mention your name. 706 00:45:43,041 --> 00:45:45,916 Wow! Uh, who does that? 707 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 Apparently, break-up videos are a thing now. 708 00:45:51,416 --> 00:45:52,291 How about you? 709 00:45:52,375 --> 00:45:55,625 Funny Greg still tickling your funny bone? 710 00:45:55,708 --> 00:45:58,916 No, I broke up with him. 711 00:46:00,208 --> 00:46:01,875 Wasn't gonna do a break-up video, though. 712 00:46:05,458 --> 00:46:06,458 What happened? 713 00:46:09,708 --> 00:46:12,875 Well, I realized... 714 00:46:14,583 --> 00:46:17,958 I have to be with someone who wants all of me, 715 00:46:18,041 --> 00:46:20,875 not just the parts that suit them. 716 00:46:23,083 --> 00:46:25,625 Someone who'll be there for me when I need them 717 00:46:25,708 --> 00:46:28,458 and who makes me feel like there's no one else 718 00:46:28,541 --> 00:46:30,583 in the world I'd rather be with. 719 00:46:33,708 --> 00:46:36,125 Guess I wanna find my soulmate. 720 00:46:37,166 --> 00:46:38,833 You do know how unlikely that is. 721 00:46:41,375 --> 00:46:44,291 That you'll find that one person who's destined for you. 722 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 Not everything's about statistics. 723 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 Some people have other commitments. 724 00:46:54,541 --> 00:46:56,291 You can't always be there. 725 00:46:56,375 --> 00:46:59,541 I think you can be, for the right person. 726 00:47:06,500 --> 00:47:09,666 Anyway, um, your turn. 727 00:47:09,750 --> 00:47:11,083 Spill your guts, Hamilton. 728 00:47:16,000 --> 00:47:20,125 You know, I... I've never ended a relationship. 729 00:47:22,041 --> 00:47:24,291 I just disengage. 730 00:47:26,916 --> 00:47:28,833 It's like drivin' a car. 731 00:47:30,125 --> 00:47:32,541 You just take both hands off the steering wheel. 732 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 It's just a matter of time. 733 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 Hello? 734 00:47:46,125 --> 00:47:47,750 Yeah, one second. 735 00:47:47,833 --> 00:47:49,333 Shit! 736 00:47:50,208 --> 00:47:51,208 You alright? 737 00:47:54,000 --> 00:47:55,666 My Tinder date's outside. 738 00:47:56,291 --> 00:47:57,875 Oh, um... 739 00:48:00,416 --> 00:48:01,791 I can tell her to go. 740 00:48:01,875 --> 00:48:05,083 Oh, God, no, I mean, uh, 741 00:48:05,166 --> 00:48:06,446 don't... don't... don't do that. 742 00:48:06,500 --> 00:48:09,958 Um, whiskey and Tinder, though, great combo. 743 00:48:10,041 --> 00:48:11,458 Really good for rebounding. 744 00:48:11,541 --> 00:48:14,250 Not... not that you're rebounding necessarily. 745 00:48:14,333 --> 00:48:16,875 It's just, uh, I mean that... 746 00:48:16,958 --> 00:48:19,458 That... that... that... she... She could be your soulmate, 747 00:48:19,541 --> 00:48:22,250 standing outside for... for we... no? 748 00:48:28,833 --> 00:48:30,500 I'll be right down. 749 00:48:41,583 --> 00:48:46,166 So beneath that spiky exterior, Minnie Cooper, like the car, 750 00:48:48,208 --> 00:48:51,708 is really just a diehard romantic 751 00:48:53,291 --> 00:48:54,916 searching for a soulmate. 752 00:48:56,291 --> 00:48:59,083 I really regret telling you that. 753 00:49:01,333 --> 00:49:02,583 Well, I'm glad you did. 754 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 Do I smell like whiskey? 755 00:49:21,291 --> 00:49:24,041 Only, um, like you bathed in it. 756 00:49:27,916 --> 00:49:29,208 Bollocks. 757 00:49:48,916 --> 00:49:51,000 "You will overcome difficult times." 758 00:50:17,916 --> 00:50:18,916 Hey. 759 00:50:20,291 --> 00:50:21,291 You wanted to talk? 760 00:50:23,125 --> 00:50:24,125 Yeah. 761 00:50:25,291 --> 00:50:28,125 I've been going through the accounts. 762 00:50:31,291 --> 00:50:32,625 When were you going to tell me? 763 00:50:33,708 --> 00:50:34,541 What? 764 00:50:34,625 --> 00:50:37,666 Just how much of your own money you've put in to keep us afloat? 765 00:50:38,958 --> 00:50:41,791 It was just a loan to cover the shortfall. 766 00:50:41,875 --> 00:50:43,583 You might never get it back. 767 00:50:45,375 --> 00:50:48,875 Babe, you know, I would never have agreed to you risking your life savings. 768 00:50:48,958 --> 00:50:52,625 I believe in doing what it takes. Unlike you, hardly compromising. 769 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 Okay, well, I've done the maths. 770 00:50:55,291 --> 00:50:57,351 If we give our notice now, we can get out of our lease 771 00:50:57,375 --> 00:50:58,458 for the rest of the year. 772 00:50:58,541 --> 00:50:59,851 We sell the equipment, we sell the van, 773 00:50:59,875 --> 00:51:01,351 I can give you back everything you put in. 774 00:51:01,375 --> 00:51:02,375 No! 775 00:51:02,458 --> 00:51:07,166 Leila! Look at you, you're exhausted. 776 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 Let's just pull the plug while we can. 777 00:51:09,416 --> 00:51:11,017 You wanna to throw away everything we've built? 778 00:51:11,041 --> 00:51:12,601 Uh, well, it's not like we haven't tried. 779 00:51:12,625 --> 00:51:14,583 Trust me, we can turn this around. 780 00:51:17,041 --> 00:51:18,833 Some things just aren't meant to be. 781 00:51:18,916 --> 00:51:21,958 Oh, yeah, Minnie Cooper School of Business, 782 00:51:22,041 --> 00:51:24,333 where you find your answer in a fucking fortune cookie. 783 00:51:24,416 --> 00:51:27,041 - Okay. - If you do this, I will never forgive you. 784 00:51:27,875 --> 00:51:30,958 And don't think I'm gonna be here to help build your next dream. 785 00:51:31,041 --> 00:51:34,125 Or to listen to you complain about not having made anything 786 00:51:34,208 --> 00:51:36,000 of your sad little life. 787 00:51:36,083 --> 00:51:38,291 Hey, I like my sad little life! 788 00:51:39,125 --> 00:51:41,333 And you did spend too much on the ovens! 789 00:51:49,583 --> 00:51:51,458 I don't think she took that very well. 790 00:51:54,041 --> 00:51:55,416 Fuck! 791 00:52:27,250 --> 00:52:28,416 Just call her. 792 00:52:28,500 --> 00:52:30,250 We ain't the bleeding Kardashians. 793 00:52:30,333 --> 00:52:32,833 No one's invested in this decades-long grudge match 794 00:52:32,916 --> 00:52:34,000 except you women. 795 00:53:06,416 --> 00:53:07,583 Connie Cooper. 796 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 You look just the same as I remember you. 797 00:53:11,916 --> 00:53:14,958 You look less sweaty, less pregnant. 798 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 Won't you come in? 799 00:53:39,666 --> 00:53:42,291 So which part of this did my prize money buy? 800 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 Shall we have tea? 801 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 I'll make us a pot of Earl Grey with lemon. 802 00:53:52,541 --> 00:53:54,333 I find it takes the bitterness out. 803 00:54:22,833 --> 00:54:26,208 You didn't have any more then? After your boy? 804 00:54:27,166 --> 00:54:33,250 No, I... I was pregnant twice. 805 00:54:35,375 --> 00:54:39,791 But... my husband said I shouldn't be so upset about it. 806 00:54:39,875 --> 00:54:42,666 That they weren't real babies yet. 807 00:54:42,750 --> 00:54:45,250 No one has the right to tell you how upset to be. 808 00:54:50,958 --> 00:54:54,958 With the second, I fell in the bathroom. 809 00:54:55,666 --> 00:54:57,666 I went into labor at six months. 810 00:54:59,500 --> 00:55:01,416 I was here, alone. 811 00:55:02,958 --> 00:55:04,333 Lost a lot of blood. 812 00:55:06,333 --> 00:55:08,791 You know whose voice it was I heard 813 00:55:08,875 --> 00:55:10,500 when I was half delusional? 814 00:55:12,750 --> 00:55:16,791 Yours, telling me to breathe like a hippo. 815 00:55:21,833 --> 00:55:24,333 I did try and find you. 816 00:55:25,500 --> 00:55:26,976 I only gave him that name because I wanted... 817 00:55:27,000 --> 00:55:28,291 You don't need to explain. 818 00:55:29,250 --> 00:55:32,625 I shouldn't have been so upset about it. Everyone told me not to. 819 00:55:32,708 --> 00:55:35,041 It was the final straw in a run at bad luck. 820 00:55:37,750 --> 00:55:38,750 Oh. 821 00:55:56,458 --> 00:55:57,916 You got enough cans? 822 00:55:59,166 --> 00:56:01,041 Corner shop had a sale on cans. 823 00:56:02,083 --> 00:56:05,000 One man's best before date's another man's dinner. 824 00:56:06,166 --> 00:56:07,416 Everything's goin' up, 825 00:56:07,500 --> 00:56:09,660 I don't know how we're supposed to make things stretch. 826 00:56:12,000 --> 00:56:16,791 Oh. Leila will come round, love. 827 00:56:16,875 --> 00:56:18,208 Don't know if she will, though. 828 00:56:19,041 --> 00:56:20,583 Never thought like this before. 829 00:56:23,625 --> 00:56:26,208 These things have a way of workin' themselves out. 830 00:56:27,250 --> 00:56:29,041 I didn't speak to your father for three weeks 831 00:56:29,125 --> 00:56:31,666 after one of his failed ventures. 832 00:56:31,750 --> 00:56:34,166 But you get past it. You have to. 833 00:56:36,958 --> 00:56:40,333 Oh, you need to look after yourself, Minnie. 834 00:56:42,083 --> 00:56:45,875 What did you do for fun before you worked every other day? 835 00:57:24,375 --> 00:57:25,708 Is that Minnie? 836 00:57:52,166 --> 00:57:54,166 - Hello, stranger. - Hello. 837 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 I brought you a little food from the outside world. 838 00:57:56,333 --> 00:57:58,041 Oh my God. 839 00:57:58,125 --> 00:57:59,250 Come on in. 840 00:58:26,833 --> 00:58:29,250 Excuse me, that's my towel. 841 00:58:30,583 --> 00:58:34,000 Oh, it's you. What are you doing here? 842 00:58:34,083 --> 00:58:35,916 I mean, I was swimming. 843 00:58:36,833 --> 00:58:38,267 Now I'm getting told off by you again. 844 00:58:38,291 --> 00:58:40,791 Well, that's my towel. 845 00:58:43,000 --> 00:58:44,083 You mean this towel? 846 00:58:47,833 --> 00:58:51,041 Not a chance, got mine all wet. 847 00:58:51,125 --> 00:58:54,250 I'll take your nice, dry one. Thanks. 848 00:58:57,750 --> 00:59:01,375 So is this just like a standard Sunday morning activity for you? 849 00:59:01,458 --> 00:59:04,291 - Stealing towels from hapless swimmers? - Every Sunday. 850 00:59:06,958 --> 00:59:09,017 So do you think you could take a break from your stealing spree 851 00:59:09,041 --> 00:59:11,791 and maybe grab some breakfast with me? 852 00:59:14,125 --> 00:59:15,416 I could do breakfast. 853 00:59:16,416 --> 00:59:18,291 At least until your next Tinder date turns up. 854 00:59:18,375 --> 00:59:20,416 Ouch. 855 00:59:24,500 --> 00:59:26,916 Hello. 856 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Oh. 857 00:59:30,416 --> 00:59:33,416 So, uh, how's business going? 858 00:59:36,041 --> 00:59:37,416 We had to close. 859 00:59:38,875 --> 00:59:39,875 Sorry. 860 00:59:40,416 --> 00:59:42,750 Let's not talk about work. 861 00:59:43,708 --> 00:59:45,767 You'll probably start tryin' to charge me an hourly rate 862 00:59:45,791 --> 00:59:46,875 for your insights. 863 00:59:48,666 --> 00:59:49,666 Fine. 864 00:59:50,500 --> 00:59:52,875 I don't want to unleash angry Minnie again. 865 00:59:54,125 --> 00:59:56,000 I mean not now that we're friends. 866 00:59:56,083 --> 00:59:57,875 Oh, we're friends, are we? 867 01:00:52,125 --> 01:00:53,805 I can't believe you love Star Wars. 868 01:00:53,833 --> 01:00:55,583 What, because I'm a girl? 869 01:00:55,666 --> 01:00:59,375 No, because you can't love it if you lose Han Solo over Luke. 870 01:00:59,458 --> 01:01:02,750 It's Luke's story! It starts with him and it ends with him. 871 01:01:04,416 --> 01:01:08,291 Well, Luke's the heart, but Han Solo's the soul. 872 01:01:08,375 --> 01:01:11,041 I mean without Han Solo, you don't get Chewbacca. 873 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 You don't get the love story with Leia. You don't get... 874 01:01:13,791 --> 01:01:14,791 Cheers. 875 01:01:21,583 --> 01:01:23,041 Whoa. 876 01:01:23,125 --> 01:01:24,458 What? Get back here! 877 01:01:24,541 --> 01:01:25,809 Get back here, you! 878 01:01:25,833 --> 01:01:29,458 - No way! - So you just meet up to swim? 879 01:01:29,541 --> 01:01:30,458 No snogging? 880 01:01:30,541 --> 01:01:32,625 No underwater groping? 881 01:01:32,708 --> 01:01:39,500 No, we just swim, and talk, and have coffee on the heath. 882 01:01:40,541 --> 01:01:41,661 So have you shagged her yet? 883 01:01:43,583 --> 01:01:46,375 No, we're just friends. 884 01:01:46,458 --> 01:01:49,250 - You don't have friends who are girls. - I have. 885 01:01:49,333 --> 01:01:50,666 I've had friends who are girls. 886 01:01:50,750 --> 01:01:51,666 Name one. 887 01:01:51,750 --> 01:01:54,708 Sophie Ridgway, 6'4". I was friends with her. 888 01:01:54,791 --> 01:01:56,500 Yeah, before you shagged her. 889 01:01:59,458 --> 01:02:00,291 Oh. 890 01:02:00,375 --> 01:02:01,375 I know that face. 891 01:02:02,000 --> 01:02:04,166 I invented that face. 892 01:02:04,250 --> 01:02:05,958 Trust me, I'm not his type. 893 01:02:06,041 --> 01:02:08,833 And you know, even if I was, I have zero interest 894 01:02:08,916 --> 01:02:10,500 in jumping into anything right now. 895 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Why do men have to catch up playing sport? 896 01:02:12,708 --> 01:02:15,958 I feel like women get to catch up over a relaxing coffee. 897 01:02:16,041 --> 01:02:17,500 Possibly pastries. 898 01:02:17,583 --> 01:02:19,791 Jonesy, you suggested tennis. 899 01:02:20,458 --> 01:02:21,625 Oh. 900 01:02:21,708 --> 01:02:23,333 So what's wrong with this Minnie chick? 901 01:02:24,208 --> 01:02:25,583 Nothing. 902 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 I mean it's great. She's smart. 903 01:02:27,791 --> 01:02:30,250 She's funny. 904 01:02:30,333 --> 01:02:32,041 I really like her. 905 01:02:32,125 --> 01:02:35,666 Being single is like my boat on this still lake 906 01:02:35,750 --> 01:02:37,958 with no one else's shit to unsettle me. 907 01:02:38,041 --> 01:02:41,333 And I can talk to her about stuff. Real stuff. 908 01:02:41,416 --> 01:02:44,916 Like we chat for hours, but it feels like no time at all. 909 01:02:45,000 --> 01:02:47,583 Sonia talks to me for five minutes, it feels like hours. 910 01:02:47,666 --> 01:02:50,250 You can bob around on boring lakes when you're 50. 911 01:02:50,333 --> 01:02:52,875 Right now you need to get that tight little boat 912 01:02:52,958 --> 01:02:54,875 of yours back on the high seas. 913 01:02:54,958 --> 01:02:56,791 Ride some sexy waves. 914 01:02:57,583 --> 01:02:59,541 Look, if I cross the line, I'll ruin it. 915 01:02:59,625 --> 01:03:01,291 I always ruin it. 916 01:03:01,375 --> 01:03:03,041 That's true. 917 01:03:03,125 --> 01:03:05,458 Sonia thinks you should do therapy. 918 01:03:05,541 --> 01:03:07,809 She also thinks we should have a threesomes. Did I mention that? 919 01:03:07,833 --> 01:03:10,333 I'm happy with things the way they are. 920 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 You're just saying that. 921 01:03:12,375 --> 01:03:15,125 You like him, he's friend-zoned you. 922 01:03:15,208 --> 01:03:18,625 Red flag, red flag, big fucking red flag. 923 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 I know you're secretly hoping for more. 924 01:03:20,750 --> 01:03:22,416 She'll be secretly hoping for more. 925 01:03:22,500 --> 01:03:24,180 Women are always secretly hoping for more. 926 01:03:24,208 --> 01:03:26,166 I'm not hoping for more. 927 01:03:26,250 --> 01:03:29,875 Why can't I be friends with a funny... 928 01:03:30,333 --> 01:03:32,041 - Oh! - Sweet... 929 01:03:33,125 --> 01:03:35,875 Thoughtful, intelligent, handsome guy? 930 01:03:36,958 --> 01:03:39,083 Without... 931 01:03:39,166 --> 01:03:40,583 Whoa! 932 01:03:41,375 --> 01:03:43,125 Oh. Fuck. 933 01:03:46,416 --> 01:03:48,875 Without everyone assuming I'm hoping for more. 934 01:03:50,791 --> 01:03:52,916 So should I tell Sonia it's a no to the threesome? 935 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Sex ruins relationships. 936 01:03:55,083 --> 01:03:57,000 Come on. 937 01:03:57,083 --> 01:03:59,666 - Look at the state of you. - Otherwise pretty even match. 938 01:03:59,750 --> 01:04:00,958 Have you spoken to Leila? 939 01:04:01,041 --> 01:04:03,583 I tried, but I don't think she can forgive me 940 01:04:03,666 --> 01:04:04,666 for pulling the plug. 941 01:04:05,416 --> 01:04:07,333 I can't compute you guys not being friends. 942 01:04:07,416 --> 01:04:10,666 Well, just as well I have my new swimming friend. 943 01:04:12,916 --> 01:04:14,500 If you're not repulsed by the idea 944 01:04:14,583 --> 01:04:16,833 of licking his ball sack, then he's not your friend. 945 01:04:18,250 --> 01:04:19,500 Morning. 946 01:04:21,625 --> 01:04:23,541 - Would you fancy a lick? - Sorry, what? 947 01:04:25,583 --> 01:04:27,500 Um, no, I'm good. 948 01:04:27,583 --> 01:04:28,583 Thanks. 949 01:04:29,541 --> 01:04:31,750 Uh, what were we talking about? 950 01:04:31,833 --> 01:04:33,500 - My mum. - Right. 951 01:04:33,583 --> 01:04:37,833 Um, has she always had such difficult time? 952 01:04:37,916 --> 01:04:41,500 Well, she's always suffered with anxiety. Dad left. 953 01:04:41,583 --> 01:04:43,458 Got ten times worse. 954 01:04:43,541 --> 01:04:45,583 She struggled leavin' the house. 955 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 Petrified of intruders. 956 01:04:47,750 --> 01:04:49,833 Tried therapists, doctors, carers. 957 01:04:51,041 --> 01:04:52,083 She only wants me. 958 01:04:54,875 --> 01:04:58,083 Nah, you know, I shouldn't complain. 959 01:04:58,166 --> 01:05:00,166 People have much bigger problems. 960 01:05:04,000 --> 01:05:06,166 You know, once I said, "Enough", 961 01:05:08,041 --> 01:05:09,208 "I'm not coming." 962 01:05:11,625 --> 01:05:14,666 I found her at the bottom of the staircase with a fractured ankle. 963 01:05:17,250 --> 01:05:19,750 All because I left her at home, alone. 964 01:05:21,833 --> 01:05:23,393 What kind of monster does that make me? 965 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 I... I'm... I'm sorry. 966 01:05:34,833 --> 01:05:36,666 You really don't need to hear all this. 967 01:05:36,750 --> 01:05:39,708 Don't be daft. I want to. 968 01:05:44,208 --> 01:05:47,416 Look, I'm sorry I was such a dick to you 969 01:05:47,500 --> 01:05:51,083 when we first met, assuming your life must be... 970 01:05:54,083 --> 01:05:55,458 easy. 971 01:06:01,375 --> 01:06:04,250 You know, there is um, if... 972 01:06:04,333 --> 01:06:07,666 If you have time, there's something you could help me with. 973 01:06:09,833 --> 01:06:10,833 Yeah. 974 01:06:12,208 --> 01:06:13,208 You sure? 975 01:06:14,791 --> 01:06:16,791 Sure. 976 01:06:17,500 --> 01:06:20,416 So, let me get this straight. 977 01:06:20,500 --> 01:06:22,875 You want to adopt an Alpaca? 978 01:06:22,958 --> 01:06:24,083 Yep. 979 01:06:24,166 --> 01:06:26,250 Mum finds it so hard to get out. 980 01:06:26,333 --> 01:06:30,250 So every year for her birthday, I go somewhere she might enjoy. 981 01:06:30,333 --> 01:06:31,416 Take her through the video. 982 01:06:34,333 --> 01:06:36,750 She can't get out and about in London. 983 01:06:36,833 --> 01:06:39,000 At least I can bring a little bit of London to her. 984 01:06:39,875 --> 01:06:41,666 That's a really sweet idea. 985 01:06:44,416 --> 01:06:46,000 So... 986 01:06:47,666 --> 01:06:48,833 Do you mind takin' a video? 987 01:06:50,583 --> 01:06:51,708 Yeah, I'd love to. 988 01:06:59,666 --> 01:07:00,708 Happy birthday, Mum. 989 01:07:01,291 --> 01:07:07,166 So, this year, I'm adopting you an Alpaca. 990 01:07:07,250 --> 01:07:10,750 I really like this guy. His name's Cookie. 991 01:07:10,833 --> 01:07:13,583 And I think he kind of looks like great-uncle Harry. 992 01:07:13,666 --> 01:07:15,583 What do you think? I think it's the hair. 993 01:07:15,666 --> 01:07:17,458 Minnie likes that one over there, 994 01:07:17,541 --> 01:07:19,916 but he smells a little musty. 995 01:07:21,083 --> 01:07:22,125 Sorry. 996 01:07:22,208 --> 01:07:25,208 Can you remember when you took me to London Zoo that time? 997 01:07:25,291 --> 01:07:27,833 Oh, I think I was about six or seven. 998 01:07:27,916 --> 01:07:31,750 And we... we saw that penguin fall over 999 01:07:31,833 --> 01:07:33,513 and took his friend down at the same time. 1000 01:07:33,541 --> 01:07:35,291 You laughed so hard 1001 01:07:35,375 --> 01:07:38,333 and then felt so bad about the laughing. 1002 01:07:40,583 --> 01:07:41,958 I remember that day so clearly. 1003 01:07:48,500 --> 01:07:51,750 Well, I love you, Mum. And uh, happy birthday. 1004 01:07:56,000 --> 01:07:57,458 It was great. 1005 01:08:02,583 --> 01:08:04,208 - Thank you. - Thank you. 1006 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 Thank you. 1007 01:08:05,791 --> 01:08:06,791 See you later. 1008 01:08:09,583 --> 01:08:12,583 So what happens now? Your mum and Cookie become pen pals? 1009 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 Ooh, Alpaca pals. 1010 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 Palpacas. 1011 01:08:18,333 --> 01:08:19,333 Here you go. 1012 01:08:28,208 --> 01:08:29,208 I had fun today. 1013 01:08:31,791 --> 01:08:32,791 Yeah. 1014 01:08:34,083 --> 01:08:35,083 Me, too. 1015 01:08:45,125 --> 01:08:47,791 I... Actually I have to head off. 1016 01:08:48,541 --> 01:08:49,791 Yeah. 1017 01:08:49,875 --> 01:08:51,416 - I'll see you sometime soon. - Mm-hmm. 1018 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Bye. 1019 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 Pick up, pick up, pick up, pick up. 1020 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 You picked up. 1021 01:09:14,625 --> 01:09:18,958 God, I'm so embarrassed! I've been so stupid. 1022 01:09:38,833 --> 01:09:41,291 Maybe I just imagined this connection between us. 1023 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 I doubt you imagined it. 1024 01:09:43,458 --> 01:09:45,833 So much easier when I didn't like him. 1025 01:09:45,916 --> 01:09:50,791 When he was just this annoying, arrogant, name-stealing Quinn. 1026 01:09:54,625 --> 01:09:56,125 I missed you. 1027 01:09:58,416 --> 01:10:00,541 I'm sorry, I didn't handle things well at all. 1028 01:10:00,625 --> 01:10:02,833 No, I'm sorry that I've been distant. 1029 01:10:02,916 --> 01:10:04,958 I have been meaning to call. 1030 01:10:06,541 --> 01:10:08,708 It's taken me a while, but I can see now how stressed 1031 01:10:08,791 --> 01:10:10,000 and depressed I was. 1032 01:10:11,083 --> 01:10:13,375 You were right, Minnie, one of us needed to call it. 1033 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 Come here. 1034 01:10:16,583 --> 01:10:17,833 I just hate failin'. 1035 01:10:17,916 --> 01:10:19,875 I spent so much money on that kitchen. 1036 01:10:19,958 --> 01:10:21,666 We didn't fail. 1037 01:10:21,750 --> 01:10:24,500 We baked a shedload of pies, we made a lot of people happy. 1038 01:10:25,166 --> 01:10:27,000 I'd say that was a great kitchen. 1039 01:10:28,125 --> 01:10:30,000 Ah! 1040 01:10:30,083 --> 01:10:31,541 Player one returns. 1041 01:10:31,625 --> 01:10:33,875 I think we're gonna need more ice cream. 1042 01:10:37,625 --> 01:10:39,708 - Hey. - Have you proposed yet? 1043 01:10:39,791 --> 01:10:41,791 No, I was waiting for you guys to patch things up. 1044 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 Listen, I need your help. 1045 01:10:42,958 --> 01:10:45,125 I have no idea how she'd want me to do this. 1046 01:10:46,541 --> 01:10:49,625 I know exactly how she'd want you to do it. 1047 01:12:01,291 --> 01:12:03,250 Leila, I love you. 1048 01:12:03,333 --> 01:12:07,666 And if this is the completely insane idea of a proposal that you want, 1049 01:12:07,750 --> 01:12:09,750 then, well, this is what you shall have, so... 1050 01:12:11,541 --> 01:12:14,375 Leila Jones, would you do me the immense, 1051 01:12:14,458 --> 01:12:17,041 immense honor of becoming my wife? 1052 01:12:19,416 --> 01:12:21,375 What the bloody fucknuts is all this? 1053 01:12:23,083 --> 01:12:25,208 This is how you wanted to be proposed to. 1054 01:12:25,291 --> 01:12:28,083 You know, you told me about it when you were 16. Remember? 1055 01:12:28,166 --> 01:12:30,750 It was a seminal conversation. 1056 01:12:30,833 --> 01:12:33,541 When I'm proposed to, I want it to be this huge, 1057 01:12:33,625 --> 01:12:34,916 epic production. 1058 01:12:35,000 --> 01:12:36,809 He'll dress as a knight and ride through the park 1059 01:12:36,833 --> 01:12:38,875 on a unicorn, surrounded by singing animals, 1060 01:12:38,958 --> 01:12:41,291 and merpeople, and all these magical creatures. 1061 01:12:41,375 --> 01:12:43,458 A real life fairy tale! 1062 01:12:43,541 --> 01:12:45,226 There'll be a picnic with all my favorite food 1063 01:12:45,250 --> 01:12:47,708 and I'll wear a massive Cinderella dress. 1064 01:12:47,791 --> 01:12:50,541 The whole Disney fantasy. 1065 01:12:51,333 --> 01:12:52,666 I don't remember that. 1066 01:12:53,791 --> 01:12:54,791 What? 1067 01:12:55,791 --> 01:12:58,000 It... it was a seminal conversation. 1068 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 She doesn't remember. 1069 01:12:59,166 --> 01:13:01,791 Do you know how long it took for me to make this costume? 1070 01:13:01,875 --> 01:13:04,250 You said you wanted the Disney characters. 1071 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 The dress. 1072 01:13:05,375 --> 01:13:07,625 You specifically mentioned a unicorn. 1073 01:13:10,500 --> 01:13:14,000 You did all of this over some random conversation Minnie remembers? 1074 01:13:14,625 --> 01:13:17,833 Yeah, but look, a... a... Are you gonna marry me or not? 1075 01:13:17,916 --> 01:13:20,125 Of course I am, you lunatic! 1076 01:13:22,125 --> 01:13:23,250 Oh! 1077 01:13:24,666 --> 01:13:26,458 It was a seminal conversation. 1078 01:13:29,375 --> 01:13:33,416 It's funny when you think about love, romance, 1079 01:13:33,500 --> 01:13:36,833 marriage, all the effort of it, 1080 01:13:36,916 --> 01:13:40,000 when we're all really just blobs of meat on bone, 1081 01:13:40,083 --> 01:13:43,875 stuck on a rock, hurtling round the sun, 1082 01:13:43,958 --> 01:13:47,750 towards our inevitable annihilation and ultimate insignificance. 1083 01:13:53,208 --> 01:13:54,208 Mum? 1084 01:13:55,708 --> 01:13:56,708 What's wrong? 1085 01:14:00,791 --> 01:14:03,958 Tara begged me not to call an ambulance and I couldn't get through to Quinn. 1086 01:14:04,041 --> 01:14:06,392 What are you wearing? She's calmer now, but she was hysterical 1087 01:14:06,416 --> 01:14:08,791 when I called. Can you tell him that she took some of these? 1088 01:14:08,875 --> 01:14:12,083 Um, fine. Well, I didn't know you two were talking. 1089 01:14:12,166 --> 01:14:13,726 Just because you're living with us, doesn't mean 1090 01:14:13,750 --> 01:14:16,041 I need to tell you all my comings and goings, madam. 1091 01:14:17,041 --> 01:14:20,000 You see a house like this, you think people got it all. 1092 01:14:20,083 --> 01:14:23,541 Sometimes it's the icing coverin' over all the cracks in the cake. 1093 01:14:23,625 --> 01:14:26,125 - Where are you going? - I'm on shift in half hour! 1094 01:14:26,208 --> 01:14:28,541 Don't... 1095 01:14:28,625 --> 01:14:29,958 - Hi. - Quinn. 1096 01:14:30,041 --> 01:14:32,541 - Connie. - Hello, Tara. 1097 01:14:32,625 --> 01:14:34,416 It's Minnie, I'm Quinn's friend. 1098 01:14:34,500 --> 01:14:35,500 Quinn. 1099 01:14:36,541 --> 01:14:37,541 Mum. 1100 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Oh. 1101 01:14:39,333 --> 01:14:40,458 You okay, Mum? 1102 01:14:40,541 --> 01:14:42,083 - Oh. - It's me. 1103 01:14:42,166 --> 01:14:44,250 Mum said she took some of these. 1104 01:14:44,833 --> 01:14:46,916 I don't know. I... 1105 01:14:47,000 --> 01:14:49,281 She just needs to lay down in a dark room for a few hours. 1106 01:14:49,333 --> 01:14:50,958 I'm sorry. 1107 01:14:51,041 --> 01:14:52,500 It's alright. It's alright, Mum. 1108 01:14:53,750 --> 01:14:54,750 It's alright. 1109 01:14:55,458 --> 01:14:56,583 I'm sorry. 1110 01:14:56,666 --> 01:14:57,958 It's okay, Mum. Don't say sorry. 1111 01:15:01,541 --> 01:15:04,291 Please, don't go. 1112 01:15:06,250 --> 01:15:07,250 Come on, Mum. 1113 01:15:08,791 --> 01:15:10,708 Yourself all worked up again. 1114 01:15:46,750 --> 01:15:47,750 Thank you. 1115 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 I like your mum. 1116 01:15:56,208 --> 01:15:58,208 Is that a Mermaid outfit? 1117 01:16:00,291 --> 01:16:03,083 Yeah. Uh, look, um, I better go. 1118 01:16:03,166 --> 01:16:05,625 Uh, I don't think they let mythical creatures 1119 01:16:05,708 --> 01:16:07,291 on the bus after dark. 1120 01:16:11,666 --> 01:16:12,666 Whose go is it? 1121 01:16:15,875 --> 01:16:16,875 White. 1122 01:16:25,750 --> 01:16:26,750 Check. 1123 01:16:39,375 --> 01:16:40,416 Wanna finish the game? 1124 01:16:43,458 --> 01:16:47,041 Alright, but if you lose, 1125 01:16:47,125 --> 01:16:48,916 you have to help me move house tomorrow. 1126 01:16:50,208 --> 01:16:51,750 I would, but... 1127 01:16:54,416 --> 01:16:55,500 I never lose. 1128 01:17:14,500 --> 01:17:17,583 Ho-ho, who's this little one? 1129 01:17:17,666 --> 01:17:19,291 That's Lucky. 1130 01:17:19,375 --> 01:17:23,083 I did have two, but well, unlucky died. 1131 01:17:23,166 --> 01:17:25,083 I'm worried she's a bit lonely. 1132 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 Become a bit needy lately. 1133 01:17:27,458 --> 01:17:29,250 Started readin' a lot of poetry. 1134 01:17:30,125 --> 01:17:31,125 Wow. 1135 01:17:36,625 --> 01:17:38,166 Thanks for today. 1136 01:17:39,625 --> 01:17:40,708 What are friends for? 1137 01:17:48,375 --> 01:17:52,375 Um, listen, I don't suppose you fancy a drink, do you? 1138 01:17:52,458 --> 01:17:54,041 It's a housewarming gift from Leila. 1139 01:17:55,083 --> 01:17:56,250 I'm driving, but... 1140 01:17:57,458 --> 01:17:58,916 I'm sure one glass wouldn't hurt. 1141 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 One glass comin' up. 1142 01:18:07,833 --> 01:18:12,333 I'm sorry... about what happened at the farm. 1143 01:18:13,833 --> 01:18:18,875 I got scared because usually I disappoint people, 1144 01:18:18,958 --> 01:18:22,541 hurt them, lose them from my life. 1145 01:18:26,375 --> 01:18:28,375 What makes you think it would be the same with me? 1146 01:18:31,583 --> 01:18:33,458 Because it's always the same with me. 1147 01:18:40,166 --> 01:18:43,750 You do know this whole tortured loner routine 1148 01:18:43,833 --> 01:18:45,708 is a bit out of fashion. 1149 01:18:48,208 --> 01:18:50,916 Yeah, the whole "poor me, I had a tough time", 1150 01:18:51,000 --> 01:18:52,875 I don't know how to love." 1151 01:18:52,958 --> 01:18:55,583 See, no one actually writes men like that anymore. 1152 01:18:57,166 --> 01:18:59,916 Well, I'm sorry for being such an outdated character trope. 1153 01:19:04,375 --> 01:19:07,458 What about the trope of the kooky heroine who, 1154 01:19:09,125 --> 01:19:11,958 for some reason, can't see how incredible she is? 1155 01:19:14,416 --> 01:19:15,625 How beautiful, 1156 01:19:17,750 --> 01:19:18,875 how kind, 1157 01:19:23,041 --> 01:19:24,041 funny. 1158 01:19:32,375 --> 01:19:33,750 Is this a bad idea? 1159 01:19:35,625 --> 01:19:38,708 Not unless it's another palpaca moment. 1160 01:19:51,041 --> 01:19:52,041 Yes. 1161 01:19:54,666 --> 01:19:55,916 Oh, yes. 1162 01:20:03,916 --> 01:20:05,708 Minnie. 1163 01:20:06,625 --> 01:20:07,791 You in there? 1164 01:20:09,500 --> 01:20:10,767 We've come to see your new place, 1165 01:20:10,791 --> 01:20:12,500 brought you some essentials. 1166 01:20:12,583 --> 01:20:14,916 Your mum's made you a quiche. 1167 01:20:15,000 --> 01:20:16,434 Minnie, why are you on the floor? 1168 01:20:16,458 --> 01:20:19,000 That carpet won't have been deep cleaned! 1169 01:20:19,083 --> 01:20:22,208 Keith, I think she's collapsed, had a seizure. Knock the door in. 1170 01:20:22,291 --> 01:20:25,041 No, no, I'm, uh, fine. 1171 01:20:25,125 --> 01:20:28,458 Just stretching from, uh, from bringing up all the boxes! 1172 01:20:33,041 --> 01:20:34,750 We brought loo roll. 1173 01:20:34,833 --> 01:20:36,791 There's nothing worse than being caught short 1174 01:20:36,875 --> 01:20:38,833 in an unfamiliar environment. 1175 01:20:40,125 --> 01:20:41,125 Oh! 1176 01:20:51,291 --> 01:20:54,666 Your father thought we should check out your new neighborhood. 1177 01:20:54,750 --> 01:20:56,541 Not as nice as your last one, is it? 1178 01:20:58,791 --> 01:21:01,250 - Well, that bolt, it's not good. - Hmm. 1179 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 Hmm, you really need like a double on that, 1180 01:21:03,125 --> 01:21:04,833 a good chain, you know? 1181 01:21:04,916 --> 01:21:07,276 There's a lot of good stuff. I could help you out with that. 1182 01:21:08,208 --> 01:21:09,208 Yeah. 1183 01:21:12,083 --> 01:21:13,083 Keith. 1184 01:21:13,958 --> 01:21:15,416 - Keith. - Hmm? 1185 01:21:15,500 --> 01:21:17,125 - Keith. - Oh, oh! 1186 01:21:18,500 --> 01:21:20,666 I brought you a little housewarmin' gift, Minnie Moo. 1187 01:21:20,750 --> 01:21:22,416 Oh. 1188 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 Now you'll feel right at home. 1189 01:21:36,125 --> 01:21:38,500 - Thanks. - It's heavy. 1190 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 - Just leave it. - Yeah. 1191 01:22:05,500 --> 01:22:07,833 Your mother's doing better, isn't she, Quinn? 1192 01:22:07,916 --> 01:22:10,583 I'm tryin' to encourage her out into the garden. 1193 01:22:10,666 --> 01:22:12,333 You're a great influence on her, Connie. 1194 01:22:13,583 --> 01:22:14,583 She listens to you. 1195 01:22:22,791 --> 01:22:24,833 I have to go. I'm afraid. 1196 01:22:25,750 --> 01:22:28,791 It's been lovely to see the both of you. 1197 01:22:28,875 --> 01:22:30,395 But you haven't finished your tea yet. 1198 01:22:30,916 --> 01:22:33,166 I don't think the tea's worth staying for, love. 1199 01:22:46,708 --> 01:22:48,208 Look, I can get them to leave. 1200 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Look, I really need to go. 1201 01:22:52,625 --> 01:22:53,666 I'll call you later, yeah? 1202 01:24:00,500 --> 01:24:02,017 - You alright? - Alright, Jonesy? 1203 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Glad your mum let you out then. 1204 01:24:12,166 --> 01:24:13,708 Don't mind me. 1205 01:24:13,791 --> 01:24:16,125 Just hiding from Lemming o'clock on the dance floor. 1206 01:24:17,500 --> 01:24:18,666 Lemming o'clock? 1207 01:24:18,750 --> 01:24:21,250 Lemmings all copy each other, don't they? 1208 01:24:21,333 --> 01:24:23,416 Everyone kisses the person standing next to them 1209 01:24:23,500 --> 01:24:25,875 at midnight just because that's what everyone else is doing. 1210 01:24:29,000 --> 01:24:32,791 Um, apparently, there are 30 different species of lemmings. 1211 01:24:32,875 --> 01:24:35,250 I saw them on this nature documentary once. 1212 01:24:36,000 --> 01:24:39,291 Good knowledge. I love a lemming fact. 1213 01:24:45,958 --> 01:24:48,125 Maybe the lemmings were onto something. 1214 01:24:50,750 --> 01:24:52,958 Alright, then, everybody. Here we go! 1215 01:24:53,041 --> 01:24:55,291 Though kissing someone isn't something you should do 1216 01:24:55,375 --> 01:24:56,750 just because it's midnight. 1217 01:24:56,833 --> 01:24:58,625 Or the beginning of the New Year. 1218 01:24:58,708 --> 01:25:00,833 Or because you're dressed as a pirate. 1219 01:25:01,958 --> 01:25:06,375 Five, four, three, two, one. 1220 01:25:22,625 --> 01:25:24,541 Ugh, I've... I've got to get this. 1221 01:25:24,625 --> 01:25:26,750 I'll be just a minute. 1222 01:25:26,833 --> 01:25:29,708 Please, don't go anywhere, lemming girl. 1223 01:25:34,541 --> 01:25:35,375 Mum! 1224 01:25:35,458 --> 01:25:36,898 Quinn, you have to come home. 1225 01:25:36,958 --> 01:25:38,750 There's someone breaking into the house. 1226 01:25:38,833 --> 01:25:41,833 Mum, there's no one breakin' in. Okay? There's not. 1227 01:25:42,708 --> 01:25:45,208 Can't I just have one night? 1228 01:25:45,291 --> 01:25:47,791 I've met a girl. I think I really like her. 1229 01:25:47,875 --> 01:25:50,625 Oh, be careful who you give your heart to, Quinn. 1230 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 I don't want to see you get hurt. 1231 01:25:54,250 --> 01:25:55,666 Taxi for Hamilton. 1232 01:26:26,083 --> 01:26:27,083 Ready? 1233 01:26:30,875 --> 01:26:31,875 Come on. 1234 01:26:40,958 --> 01:26:44,208 Come on. It's lovely out here. 1235 01:26:51,416 --> 01:26:53,125 Now, come on. You can do this. 1236 01:27:00,500 --> 01:27:01,791 That's it. 1237 01:27:16,208 --> 01:27:17,708 That's it. Just breathe. 1238 01:27:19,500 --> 01:27:20,541 Well done. 1239 01:27:24,500 --> 01:27:27,041 Come on. These little fellas need us to plant them. 1240 01:27:27,125 --> 01:27:28,125 Come on. 1241 01:27:30,291 --> 01:27:32,625 That's it. I've got you. I've got you, fine. 1242 01:27:32,708 --> 01:27:35,291 Yeah, well done! You've gotten out! 1243 01:27:35,958 --> 01:27:37,041 Oh, Connie. 1244 01:27:38,666 --> 01:27:41,666 Isn't it lovely? Look at your garden. 1245 01:27:41,750 --> 01:27:43,041 Isn't it pretty? 1246 01:27:44,958 --> 01:27:48,375 So, love twin's fully ghosted you then, Minnie? 1247 01:27:48,458 --> 01:27:50,666 Yeah, looks that way. 1248 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 Maybe he really is busy with work. 1249 01:27:52,916 --> 01:27:55,000 Or maybe he's gay. 1250 01:27:55,083 --> 01:27:58,583 Or maybe he's working undercover for the Russians. 1251 01:27:58,666 --> 01:28:00,208 Happens way more than you think. 1252 01:28:00,291 --> 01:28:03,041 Or like he's probably just a bit of a shit. 1253 01:28:03,125 --> 01:28:05,708 Ghosting is so triggering for me. 1254 01:28:05,791 --> 01:28:08,458 Now I try to ghost people before they ghost me. 1255 01:28:08,541 --> 01:28:09,916 Let's get cake. 1256 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 Everything looks better with cake. 1257 01:28:25,750 --> 01:28:27,184 I tried to get Minnie into gardening, 1258 01:28:27,208 --> 01:28:29,375 but with her luck, we soon got root rot and blight. 1259 01:28:32,541 --> 01:28:36,833 Connie, do you think sometimes you nurture this idea 1260 01:28:36,916 --> 01:28:39,958 of Minnie's bad luck more than you nurture Minnie? 1261 01:28:42,083 --> 01:28:43,541 Just an observation. 1262 01:28:45,500 --> 01:28:46,500 Hmm. 1263 01:28:48,000 --> 01:28:49,416 Old habits, I guess. 1264 01:28:51,791 --> 01:28:53,208 To new habits. 1265 01:28:55,416 --> 01:28:57,458 Neither of us is winning Mother of the Year. 1266 01:28:57,541 --> 01:28:58,541 Hmm. 1267 01:28:59,208 --> 01:29:02,541 Do you think sometimes these sticks spend so much time 1268 01:29:02,625 --> 01:29:04,750 supporting the tomatoes, 1269 01:29:04,833 --> 01:29:07,500 they miss out on their chance to be sticks? 1270 01:29:16,541 --> 01:29:18,041 Oh! 1271 01:29:24,500 --> 01:29:26,375 That was so... 1272 01:29:39,625 --> 01:29:43,125 When did you last get a decent night's sleep? 1273 01:29:43,208 --> 01:29:44,291 I'm fine, Mum. 1274 01:29:45,833 --> 01:29:47,416 I'll be fine. 1275 01:29:48,291 --> 01:29:49,708 Just call her. 1276 01:29:50,583 --> 01:29:51,916 It's not that simple. 1277 01:29:53,250 --> 01:29:55,125 I can't be what she wants me to be. 1278 01:29:55,583 --> 01:29:57,083 I think you can. 1279 01:29:57,166 --> 01:30:00,291 Now, let me look after you for once. 1280 01:30:04,541 --> 01:30:08,500 I'm sorry that I always ask so much of you. 1281 01:30:10,625 --> 01:30:12,166 That I often got it wrong. 1282 01:30:15,875 --> 01:30:17,666 Oh, it's alright. It's okay, Mum. 1283 01:30:19,708 --> 01:30:20,875 It's okay. 1284 01:30:23,125 --> 01:30:24,458 Alright. 1285 01:31:53,166 --> 01:31:55,708 Calm down, everyone. Calm down. 1286 01:31:55,791 --> 01:32:00,250 Finally, to Minnie, who took it upon herself 1287 01:32:00,333 --> 01:32:03,125 to plan our incredible fairy tale engagement, 1288 01:32:03,208 --> 01:32:05,208 as well as the catering for today. 1289 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 She's always puttin' herself out for others, 1290 01:32:07,625 --> 01:32:10,375 and I feel so lucky to call her my best friend. 1291 01:32:10,458 --> 01:32:13,083 So let's raise a glass to Minnie. 1292 01:32:13,166 --> 01:32:14,791 To Minnie. 1293 01:32:14,875 --> 01:32:16,041 To Minnie. 1294 01:32:17,291 --> 01:32:19,541 Enjoy your pies, everyone. 1295 01:32:22,750 --> 01:32:25,583 You know, this would never have happened to a Quinn Cooper. 1296 01:32:27,000 --> 01:32:30,083 This... this is all Minnie. 1297 01:32:40,791 --> 01:32:43,017 Bev, you okay? 1298 01:32:43,041 --> 01:32:46,958 Ah, couldn't be better, Minnie. 1299 01:32:47,041 --> 01:32:50,375 - You know, I joined Extinction Rebellion. - Oh! 1300 01:32:50,458 --> 01:32:53,208 I spent the weekend chained to the gates of Parliament, 1301 01:32:53,291 --> 01:32:55,458 dressed as a sea cow. Oh! 1302 01:33:01,250 --> 01:33:02,916 Come on, time to dance! 1303 01:33:06,333 --> 01:33:09,041 I wish Leila would let me book a cello for this. 1304 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 This has been the best day. 1305 01:33:12,208 --> 01:33:14,166 I want you to be happy. 1306 01:33:14,250 --> 01:33:16,291 I am happy. 1307 01:33:16,375 --> 01:33:17,583 Happy enough. 1308 01:33:19,041 --> 01:33:23,333 If you're still thinking about him, maybe it's worth the risk. 1309 01:33:23,416 --> 01:33:24,500 You never know. 1310 01:33:49,125 --> 01:33:50,791 What are you doing here? 1311 01:33:50,875 --> 01:33:52,625 Oh, you didn't respond to my card. 1312 01:33:52,708 --> 01:33:54,625 It's because I don't wanna see you. 1313 01:33:56,208 --> 01:33:58,916 Just give me five minutes, please? 1314 01:34:03,750 --> 01:34:04,583 Can I come in? 1315 01:34:04,666 --> 01:34:07,125 No, Quinn, you can't come in. 1316 01:34:11,125 --> 01:34:12,416 Look, I know I hurt you. 1317 01:34:13,708 --> 01:34:14,708 I'm sorry. 1318 01:34:15,541 --> 01:34:19,458 My whole life, I... I've had this crippling fear 1319 01:34:19,541 --> 01:34:21,916 of bein' needed. 1320 01:34:22,000 --> 01:34:24,833 But with you, Minnie, I've realized that I'm the one 1321 01:34:24,916 --> 01:34:26,750 that needs you. 1322 01:34:26,833 --> 01:34:29,000 I... I know I don't deserve a second chance... 1323 01:34:29,083 --> 01:34:31,250 A third chance. No, you don't. 1324 01:34:38,250 --> 01:34:39,890 I thought you'd be better off without me. 1325 01:34:40,666 --> 01:34:44,333 And maybe you would. But my feelings for you haven't changed. 1326 01:34:45,625 --> 01:34:50,208 I miss you. I really, really miss you. 1327 01:34:58,083 --> 01:34:59,583 I said I might screw up again. 1328 01:35:02,791 --> 01:35:05,250 But I think I'm in love with you. 1329 01:35:07,291 --> 01:35:08,708 As crazy as that might sound. 1330 01:35:14,250 --> 01:35:16,375 No, it doesn't sound crazy. 1331 01:35:18,625 --> 01:35:19,833 I, um... 1332 01:35:22,833 --> 01:35:24,041 I felt the same. 1333 01:35:31,625 --> 01:35:32,625 Felt? 1334 01:35:34,875 --> 01:35:37,333 Look, things have changed for me, Quinn. Thanks for coming. 1335 01:35:37,416 --> 01:35:41,083 C... can we be friends, at least? 1336 01:35:45,250 --> 01:35:46,750 No, I don't think we can. 1337 01:35:48,083 --> 01:35:51,125 It's just not worth the risk. 1338 01:35:53,375 --> 01:35:55,875 Uh, just... just... one... one second. 1339 01:36:04,041 --> 01:36:08,000 I thought Lucky could maybe use a friend. 1340 01:36:18,083 --> 01:36:19,250 What's his name? 1341 01:36:20,958 --> 01:36:21,958 You can decide. 1342 01:36:31,208 --> 01:36:33,291 You know, someone once told me 1343 01:36:33,375 --> 01:36:35,958 Quinn was a lucky name. 1344 01:37:13,958 --> 01:37:15,875 Doing a lovely job there, Keith. 1345 01:37:25,541 --> 01:37:27,541 I miss my old customers. 1346 01:37:29,125 --> 01:37:31,875 Poor Mrs. Mentis died last week and I didn't even know she was ill. 1347 01:37:31,958 --> 01:37:33,708 Oh! 1348 01:37:33,791 --> 01:37:35,333 You did your best, love. 1349 01:37:36,291 --> 01:37:37,791 Not sure I did, though. 1350 01:37:39,208 --> 01:37:41,416 I actually had this idea the other day. 1351 01:37:41,500 --> 01:37:44,416 How I'd balance the books if I could do it all again. 1352 01:37:44,500 --> 01:37:49,041 So every pie bought by a big business could buy a pie for someone in need. 1353 01:37:49,125 --> 01:37:50,750 Corporate social responsibility. 1354 01:37:50,833 --> 01:37:52,208 It's a great idea. 1355 01:37:52,291 --> 01:37:55,791 Thanks, but it's about six months too late. 1356 01:37:55,875 --> 01:37:57,083 Is it too late? 1357 01:37:58,416 --> 01:37:59,916 I need seed money. 1358 01:38:00,000 --> 01:38:01,434 You can't go to investors unless you've got 1359 01:38:01,458 --> 01:38:02,726 a bit of money to put in yourself. 1360 01:38:02,750 --> 01:38:05,125 Nothing ventured, nothing gained, that's what I would say. 1361 01:38:07,208 --> 01:38:10,208 Bloody hell, has Mum stopped taking her cynical pills? 1362 01:38:10,291 --> 01:38:13,083 - What? - Alien body snatchers, that's my theory. 1363 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 - Keith? - Yeah? 1364 01:38:14,375 --> 01:38:15,559 - I heard that. - No, you didn't. 1365 01:38:15,583 --> 01:38:17,476 I just said how lovely you were 'cause you were so positive. 1366 01:38:17,500 --> 01:38:18,875 No, you weren't. You said alien... 1367 01:38:18,958 --> 01:38:20,958 You said that my body is snatched by aliens 1368 01:38:21,041 --> 01:38:21,958 because I'm not being cynical. 1369 01:38:22,041 --> 01:38:24,322 - No, I love your little alien body. - I'm allowed change. 1370 01:38:29,541 --> 01:38:31,381 Do you remember buying this for me, Minnie Moo? 1371 01:38:33,041 --> 01:38:35,333 First car boot, spent all your pocket money 1372 01:38:35,416 --> 01:38:38,208 buyin' a busted clock for your own dad. 1373 01:38:38,291 --> 01:38:40,750 - You fixed it up pretty nicely, too. - Huh. 1374 01:38:51,791 --> 01:38:53,916 It's worth a fair bit now that I've got it working. 1375 01:38:54,000 --> 01:38:55,458 Quite a few of them are. 1376 01:38:56,250 --> 01:38:57,708 Are you kidding? 1377 01:38:57,791 --> 01:38:59,666 - Does Mum know? - Does she heck? 1378 01:38:59,750 --> 01:39:01,430 She would have made me sell them years ago. 1379 01:39:03,041 --> 01:39:07,541 But if you need this seeding money for your business plan... 1380 01:39:07,625 --> 01:39:09,458 No. No way, Dad, no. 1381 01:39:09,541 --> 01:39:11,000 You can't sell the clocks for me. 1382 01:39:12,625 --> 01:39:16,000 Listen, I know your mum always felt like, you know, 1383 01:39:16,083 --> 01:39:19,041 someone had it in for her and you can't change the tide. 1384 01:39:19,916 --> 01:39:21,375 It can be hard to let that go. 1385 01:39:23,541 --> 01:39:26,750 But with family, 1386 01:39:26,833 --> 01:39:28,916 you've always got someone lookin' out for you. 1387 01:39:34,458 --> 01:39:37,125 It's okay to accept a little help once in a while. 1388 01:39:37,208 --> 01:39:39,083 You can't always do it alone. 1389 01:39:41,416 --> 01:39:43,333 Once you learn that, you can do anything. 1390 01:39:51,750 --> 01:39:54,416 I believe this is the perfect way 1391 01:39:54,500 --> 01:39:57,000 for Coke Steel Capital to demonstrate 1392 01:39:57,083 --> 01:40:00,291 just how seriously you take your corporate responsibility. 1393 01:40:00,375 --> 01:40:02,017 All of the pies will be delivered by people 1394 01:40:02,041 --> 01:40:03,541 from the local community 1395 01:40:03,625 --> 01:40:05,833 who have struggled with unemployment. 1396 01:40:05,916 --> 01:40:09,958 This is a sustainable, economically sound way 1397 01:40:10,041 --> 01:40:13,041 of giving something back and really making a difference. 1398 01:40:15,541 --> 01:40:18,708 Plus, they're really bloody tasty. 1399 01:40:21,291 --> 01:40:23,708 Very impressive, Miss Cooper. 1400 01:40:25,083 --> 01:40:26,125 Thank you. 1401 01:41:31,833 --> 01:41:33,375 I could just call him being friendly. 1402 01:41:36,125 --> 01:41:37,685 Wish him a happy birthday for tomorrow. 1403 01:41:42,625 --> 01:41:44,958 He's not gonna pick up. He'll be out. 1404 01:41:45,041 --> 01:41:46,809 - Everyone's out on New Year's Eve. - Minnie, hi. 1405 01:41:46,833 --> 01:41:48,541 Oh, hi. 1406 01:41:48,625 --> 01:41:50,208 I'm really glad you called. 1407 01:41:50,291 --> 01:41:52,916 I was just calling to wish you a happy birthday 1408 01:41:53,000 --> 01:41:54,833 for tomorrow. 1409 01:41:54,916 --> 01:41:57,125 I've been thinking about you b... because it's... 1410 01:41:57,208 --> 01:41:59,166 Because it's New Year's Eve. 1411 01:42:00,833 --> 01:42:04,458 Look, Minnie, I'm about to get on a party boat with some friends. 1412 01:42:04,541 --> 01:42:06,333 We're leaving Tower Bridge in one hour. 1413 01:42:07,041 --> 01:42:08,083 Why don't you come? 1414 01:42:09,666 --> 01:42:11,500 I... I... I... I can't. 1415 01:42:11,583 --> 01:42:13,625 Let's just spend New Year's Eve together. 1416 01:42:14,708 --> 01:42:16,028 I'm not asking for anything more. 1417 01:42:17,791 --> 01:42:20,583 I can't tonight. 1418 01:42:20,666 --> 01:42:24,791 Um, maybe... look, maybe we could grab breakfast together soon 1419 01:42:24,875 --> 01:42:26,291 or something. 1420 01:42:26,375 --> 01:42:27,935 You still hiding from the jinx? 1421 01:42:29,250 --> 01:42:30,375 No. 1422 01:42:32,375 --> 01:42:35,916 Yeah. Um, look, I was just calling to, um... 1423 01:42:37,541 --> 01:42:39,833 I'm in my pajamas. 1424 01:42:39,916 --> 01:42:41,976 Okay, well, I'm not sure. But if that's the case, then... 1425 01:42:42,000 --> 01:42:44,500 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No phones tonight. 1426 01:42:44,583 --> 01:42:46,250 Your mum needs to let you have some fun. 1427 01:42:46,333 --> 01:42:48,041 Hello? Hell... 1428 01:42:49,000 --> 01:42:50,000 Quinn? 1429 01:42:50,875 --> 01:42:54,458 Damn it! What's he not sure about? 1430 01:42:54,541 --> 01:42:56,666 That... that he can't deal with another neurotic woman 1431 01:42:56,750 --> 01:42:58,666 in his life that can't leave the house? 1432 01:42:58,750 --> 01:43:01,416 I don't know. Maybe I shouldn't go out in my pajamas. 1433 01:43:01,500 --> 01:43:03,583 Think, guinea pigs, think! 1434 01:43:05,875 --> 01:43:08,000 No. Wrong. 1435 01:43:09,166 --> 01:43:10,250 I can decide. 1436 01:43:12,166 --> 01:43:13,166 I'm going out. 1437 01:43:14,833 --> 01:43:15,875 I'm going out! 1438 01:43:17,000 --> 01:43:20,125 The New Year's Eve jinx does not exist! 1439 01:43:20,916 --> 01:43:22,708 And he is worth the risk! 1440 01:43:35,291 --> 01:43:37,041 No, no, no, no, no, no, no, no! 1441 01:43:58,708 --> 01:44:00,583 Excuse me! Excuse me! 1442 01:44:01,333 --> 01:44:04,541 Hello. Excuse me, would you let me on? 1443 01:44:04,625 --> 01:44:05,875 What? 1444 01:44:05,958 --> 01:44:08,541 I just really... Oh, come on, please! 1445 01:44:35,958 --> 01:44:39,041 Sorry, folks. Short delay as we change drivers. 1446 01:44:39,125 --> 01:44:40,333 How long's that gonna take? 1447 01:44:40,416 --> 01:44:41,684 Bus will be delayed here for ten minutes 1448 01:44:41,708 --> 01:44:43,142 while we regulate the service on this route. 1449 01:44:43,166 --> 01:44:45,750 No, no, no, no, no. C... can we... can we just have a... 1450 01:44:45,833 --> 01:44:47,333 An unregulated service? 1451 01:44:47,416 --> 01:44:50,083 Shaylene's a stickler for regulating the service. 1452 01:44:50,166 --> 01:44:52,958 Okay, Shaylene, you've seen Sleepless in Seattle, right? 1453 01:44:53,041 --> 01:44:54,500 Where Meg Ryan has to get to the top 1454 01:44:54,583 --> 01:44:56,351 of the Empire State Building to meet Tom Hanks? 1455 01:44:56,375 --> 01:44:59,291 Well, I'm Meg Ryan and the Empire State Building 1456 01:44:59,375 --> 01:45:00,750 is Tower Bridge now. 1457 01:45:00,833 --> 01:45:02,541 My boat leaves in 15 minutes 1458 01:45:02,625 --> 01:45:04,865 and the man I love is on that boat. If I don't get there, 1459 01:45:04,916 --> 01:45:08,833 he's not gonna know that I've changed, that I'm not the cynical, superstitious, 1460 01:45:08,916 --> 01:45:11,333 bitter person I was this time last year! 1461 01:45:11,416 --> 01:45:14,208 Now, I know what you're gonna say, I could give him a call tomorrow, 1462 01:45:14,291 --> 01:45:17,583 but I don't wanna start the year without telling him how I feel. 1463 01:45:19,500 --> 01:45:22,708 I am begging you, I cannot lose him again. 1464 01:45:26,875 --> 01:45:28,458 You know that sayin', 1465 01:45:29,500 --> 01:45:33,666 you can be waiting ages for a bus and then three come all at once? 1466 01:45:34,750 --> 01:45:36,791 Well, that happens 1467 01:45:36,875 --> 01:45:39,583 when someone doesn't regulate the service. 1468 01:45:49,333 --> 01:45:51,291 I felt that way about someone once. 1469 01:45:53,875 --> 01:45:56,916 Roger, moved to Amsterdam. 1470 01:46:00,791 --> 01:46:02,625 Never got to tell him how I felt. 1471 01:46:07,208 --> 01:46:10,208 Off the bus, Shaylene. 1472 01:46:10,291 --> 01:46:11,708 You what? 1473 01:46:11,791 --> 01:46:13,833 - I'm pullin' a double. - Mmm. 1474 01:46:15,000 --> 01:46:19,708 This is now a non-stop, unregulated service to Tower Bridge. 1475 01:46:24,750 --> 01:46:26,625 Let's get this lady where she needs to go. 1476 01:46:30,666 --> 01:46:32,851 What the hell was that? 1477 01:46:51,000 --> 01:46:54,583 You call Roger, Hamish! Tell him how you feel! 1478 01:47:19,708 --> 01:47:21,541 Oh, no, no, no, no! 1479 01:48:25,208 --> 01:48:28,250 Oh God, holy shit! 1480 01:48:28,333 --> 01:48:30,125 I thought you were a burglar! 1481 01:48:30,208 --> 01:48:31,583 The front door was wide open. 1482 01:48:31,666 --> 01:48:33,625 I came to check if you were okay. 1483 01:48:33,708 --> 01:48:35,000 Yeah, I'm fine. I... 1484 01:48:36,083 --> 01:48:37,875 You're supposed to be on a boat! 1485 01:48:37,958 --> 01:48:39,208 Well, I didn't go. 1486 01:48:41,958 --> 01:48:43,000 Oh. 1487 01:48:44,666 --> 01:48:46,750 I came to tell you that if you wanted to stay in 1488 01:48:46,833 --> 01:48:48,416 and hide away from the jinx, then... 1489 01:48:52,041 --> 01:48:53,666 I'll stay in and hide away with you. 1490 01:49:02,833 --> 01:49:04,166 Oh, what time is it? 1491 01:49:13,083 --> 01:49:15,000 - We made it! - Ha-ha! 1492 01:49:15,083 --> 01:49:17,833 Eight, seven, six, 1493 01:49:17,916 --> 01:49:20,583 five, four, three, 1494 01:49:20,666 --> 01:49:23,291 two, one. Happy New Year! 1495 01:49:30,791 --> 01:49:34,750 Happy birthday, Mini Cooper. Like the car. 1496 01:49:34,833 --> 01:49:38,416 Happy birthday, name stealer. 1497 01:49:53,125 --> 01:49:57,500 Leila has this question she asks every New Year. 1498 01:49:57,583 --> 01:49:59,833 Where do you wanna be this time next year? 1499 01:49:59,916 --> 01:50:01,291 Oh, with any luck... 1500 01:50:02,916 --> 01:50:05,708 right here with you, by myself. 1501 01:50:07,083 --> 01:50:08,416 I don't care where we are... 1502 01:50:09,625 --> 01:50:11,458 as long as I'm kissing you... 1503 01:50:12,375 --> 01:50:14,583 at lemming o'clock. 1504 01:50:14,666 --> 01:50:16,250 Wait. 1505 01:50:16,333 --> 01:50:17,791 What did you just say? 1506 01:50:18,750 --> 01:50:20,458 At lemming o'clock. 1507 01:50:23,833 --> 01:50:24,875 Lemming girl. 1508 01:50:27,500 --> 01:50:28,500 It's you. 1509 01:50:36,916 --> 01:50:38,208 It was you. 1510 01:50:40,375 --> 01:50:42,458 Oh, you were my first kiss. 1511 01:50:50,750 --> 01:50:51,916 It was always you. 1512 01:51:26,250 --> 01:51:27,750 It was always you. 1513 01:51:36,666 --> 01:51:38,083 Always. 1513 01:51:39,305 --> 01:52:39,663 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 110592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.