Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,649 --> 00:00:07,884
You have been tasked
2
00:00:08,017 --> 00:00:09,818
to bring justice to a murderer!
3
00:00:09,819 --> 00:00:11,954
But the murderer is you.
4
00:00:12,055 --> 00:00:13,356
- [gunshot]
- [grunts]
5
00:00:15,192 --> 00:00:17,159
Life hasn't shown me
many reasons
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,960
to keep fighting for it.
7
00:00:18,961 --> 00:00:20,163
If you don't live,
8
00:00:20,263 --> 00:00:21,898
someday they won't remember
9
00:00:21,998 --> 00:00:23,600
we were even here.
10
00:00:24,867 --> 00:00:26,736
[Teonna and Renaud scream]
11
00:00:27,304 --> 00:00:29,206
We journey the path
12
00:00:29,306 --> 00:00:30,607
of the pioneers
13
00:00:30,707 --> 00:00:33,410
in the name of lost love
soon to be found.
14
00:00:33,543 --> 00:00:35,512
Hillary, where did he...?
15
00:00:36,646 --> 00:00:38,948
[gasping]
16
00:00:40,016 --> 00:00:41,118
Spencer's coming home.
17
00:00:41,218 --> 00:00:42,585
[Banner]
Get to the train station.
18
00:00:42,685 --> 00:00:44,387
If this Spencer Dutton
steps off,
19
00:00:44,487 --> 00:00:45,722
put a hole in him.
20
00:00:45,822 --> 00:00:47,257
After you've killed the nephew,
21
00:00:47,390 --> 00:00:48,625
we kill the whole lot of 'em.
22
00:00:48,725 --> 00:00:49,959
Bring him home.
23
00:00:51,027 --> 00:00:52,929
[Alec] Everyone acts
like he's something special.
24
00:00:53,062 --> 00:00:55,398
With a gun in his hand,
there's no one better.
25
00:00:55,498 --> 00:00:57,800
You don't say.
26
00:02:31,633 --> 00:02:34,536
You'd be a lot more
comfortable inside.
27
00:02:34,636 --> 00:02:36,938
Can't stand that house
when my husband isn't in it.
28
00:02:37,071 --> 00:02:40,742
It's just a big log prison
for my worries.
29
00:02:40,842 --> 00:02:42,944
Understood.
30
00:02:48,750 --> 00:02:50,285
Okay.
31
00:02:50,385 --> 00:02:52,787
I'd feel more comfortable
if you sat inside.
32
00:02:52,887 --> 00:02:54,021
Don't fret, Zane.
33
00:02:54,121 --> 00:02:55,623
I'm still spry enough
to run inside
34
00:02:55,723 --> 00:02:57,825
if the bullets start flying.
35
00:02:57,959 --> 00:03:00,060
[chuckles]
36
00:03:00,061 --> 00:03:02,096
He'll arrive today, I reckon.
37
00:03:02,196 --> 00:03:03,798
I've done the math.
38
00:03:03,898 --> 00:03:06,834
Sioux Falls to Rapid City,
Rapid City to Deadwood,
39
00:03:06,968 --> 00:03:10,071
Sheridan, and Billings.
And then home...
40
00:03:10,171 --> 00:03:11,038
Then the fight.
41
00:03:11,138 --> 00:03:13,073
Well, anything worth having
42
00:03:13,074 --> 00:03:14,842
is worth fighting for, Zane.
43
00:03:14,942 --> 00:03:17,744
They don't make women
like you anymore, ma'am.
44
00:03:17,745 --> 00:03:21,148
Yes, they do. It's the men
they make different.
45
00:03:22,984 --> 00:03:25,287
[door opens, closes]
46
00:03:25,387 --> 00:03:27,522
He never came home.
47
00:03:28,323 --> 00:03:30,525
Jack. He never came home.
48
00:03:33,695 --> 00:03:35,229
Sit.
49
00:03:40,702 --> 00:03:43,037
He went to town to meet
his uncle on the train.
50
00:03:43,170 --> 00:03:45,972
Felt Jacob was too shorthanded.
51
00:03:45,973 --> 00:03:47,641
Was he? I don't know.
52
00:03:47,642 --> 00:03:51,546
He's lived to be 80
judging such things.
53
00:03:51,679 --> 00:03:54,048
Don't know why
a 25-year-old would think
54
00:03:54,148 --> 00:03:55,482
he knows any better.
55
00:03:55,483 --> 00:03:57,785
That's the boy in him,
Elizabeth.
56
00:03:58,853 --> 00:04:00,455
But he's a married man now.
57
00:04:00,555 --> 00:04:04,359
He doesn't get to make decisions
about his life without asking.
58
00:04:04,492 --> 00:04:06,861
Because the consequences
of those decisions
59
00:04:06,994 --> 00:04:09,364
affect more than just him.
60
00:04:09,464 --> 00:04:11,766
I just pray
he's learned that lesson
61
00:04:11,866 --> 00:04:14,636
before it's burned
into you, my dear.
62
00:04:16,338 --> 00:04:19,774
Now get inside
before you catch your death.
63
00:04:23,445 --> 00:04:27,482
Death is the only thing
you can catch out here.
64
00:04:29,884 --> 00:04:32,887
[door opens, closes]
65
00:04:38,526 --> 00:04:40,728
[sighs]
Thank you.
66
00:04:43,230 --> 00:04:46,167
[door opens, closes]
67
00:04:59,581 --> 00:05:01,082
Who are those guys?
68
00:05:01,182 --> 00:05:03,217
We hired 'em in the fall.
69
00:05:03,317 --> 00:05:05,453
More badges in town
while you healed up
70
00:05:05,553 --> 00:05:06,988
from being shot to shit.
71
00:05:07,088 --> 00:05:08,756
I don't know 'em.
72
00:05:08,856 --> 00:05:11,759
Interviewed 'em with your wife.
They seemed fine.
73
00:05:11,893 --> 00:05:13,394
One of them was a cop
in Chicago.
74
00:05:13,395 --> 00:05:15,763
- Irish?
- Think so.
75
00:05:15,863 --> 00:05:17,565
I don't know.
76
00:05:17,665 --> 00:05:20,134
They all sound the same to me.
77
00:05:28,275 --> 00:05:30,478
♪
78
00:05:52,800 --> 00:05:53,968
[Ellie]
Banner?
79
00:05:54,068 --> 00:05:56,003
When did you get home?
80
00:05:56,771 --> 00:06:00,207
I don't know. I was late.
81
00:06:00,307 --> 00:06:02,510
Why are you sitting in the dark?
82
00:06:09,584 --> 00:06:12,487
- I'm not a good man, Ellie.
- Banner.
83
00:06:12,587 --> 00:06:15,356
You've been as good as one can
be with the options you've had.
84
00:06:15,490 --> 00:06:17,992
I don't think
I'm a bad man either.
85
00:06:19,594 --> 00:06:23,030
There are takers in this world
and those who get took.
86
00:06:24,699 --> 00:06:27,401
I just got fed up
with being took.
87
00:06:28,836 --> 00:06:30,672
But I'm not evil.
88
00:06:31,706 --> 00:06:34,676
I-I take no pleasure
in another man's pain.
89
00:06:38,245 --> 00:06:40,214
They pay a man $20 a day to work
90
00:06:40,314 --> 00:06:42,550
the fishing trawlers
out of Portland.
91
00:06:42,650 --> 00:06:44,117
You earn more than that here.
92
00:06:44,118 --> 00:06:45,520
I make it.
93
00:06:46,988 --> 00:06:48,756
I don't earn it.
94
00:06:52,494 --> 00:06:56,898
Dutton has half this county,
half the next one.
95
00:06:56,998 --> 00:06:58,832
No bigger taker in the state.
96
00:06:58,833 --> 00:07:00,902
But the man ain't evil.
97
00:07:04,472 --> 00:07:07,208
Whitfield's evil, Ellie.
98
00:07:09,010 --> 00:07:11,546
Heart black as coal.
99
00:07:14,015 --> 00:07:15,816
Dutton...
100
00:07:15,817 --> 00:07:16,784
he takes.
101
00:07:16,884 --> 00:07:18,419
He don't care if you suffer.
102
00:07:18,520 --> 00:07:19,854
I understand that.
103
00:07:19,954 --> 00:07:21,789
I respect it, even.
104
00:07:23,057 --> 00:07:26,728
Whitfield takes
to make you suffer.
105
00:07:27,562 --> 00:07:29,096
It ain't the taking he wants.
106
00:07:29,230 --> 00:07:30,898
It's the suffering.
107
00:07:30,998 --> 00:07:33,234
♪ dark, ominous music ♪
108
00:07:34,736 --> 00:07:36,938
I don't beat no women.
109
00:07:38,906 --> 00:07:40,608
Use 'em up.
110
00:07:40,708 --> 00:07:42,409
Kill 'em.
111
00:07:42,510 --> 00:07:44,979
Throw 'em off a cliff
and go find another.
112
00:07:45,079 --> 00:07:46,581
Banner.
113
00:07:46,681 --> 00:07:49,683
What in the world
are you talking about?
114
00:07:49,684 --> 00:07:51,285
I'm a man.
115
00:07:52,486 --> 00:07:54,522
Man's got to look his son
in the eye.
116
00:07:54,622 --> 00:07:56,624
Stand by what he did.
117
00:07:59,527 --> 00:08:02,263
I can't do that here.
118
00:08:04,832 --> 00:08:07,168
Not anymore.
119
00:08:08,302 --> 00:08:10,004
Get packed.
120
00:08:11,405 --> 00:08:13,407
We're leaving.
121
00:08:16,778 --> 00:08:19,045
♪ pensive music ♪
122
00:08:19,046 --> 00:08:21,348
[shivering breaths]
123
00:08:35,296 --> 00:08:37,498
[screams]
124
00:08:39,801 --> 00:08:42,670
[panting]
125
00:09:10,264 --> 00:09:13,334
♪
126
00:09:14,669 --> 00:09:16,170
[gasps]
127
00:09:16,303 --> 00:09:18,439
[panting]
128
00:09:23,144 --> 00:09:25,279
[crying]
129
00:09:34,288 --> 00:09:35,623
[groans]
130
00:09:38,626 --> 00:09:41,062
[panting]
131
00:09:41,162 --> 00:09:43,264
[grunting]
132
00:09:52,874 --> 00:09:55,076
[panting]
133
00:09:59,714 --> 00:10:01,916
[exhaling sharply]
134
00:10:02,016 --> 00:10:03,951
[gasps]
135
00:10:05,319 --> 00:10:07,454
[panting]
136
00:10:08,856 --> 00:10:11,058
♪ intense music ♪
137
00:10:13,227 --> 00:10:15,663
[panting]
138
00:10:20,534 --> 00:10:22,335
[coughs]
139
00:10:22,336 --> 00:10:24,271
[panting]
140
00:10:52,767 --> 00:10:55,803
[shivering breaths]
141
00:11:06,613 --> 00:11:08,816
♪
142
00:11:17,624 --> 00:11:19,626
[coughs]
143
00:11:21,428 --> 00:11:23,530
[gasping]
144
00:11:27,802 --> 00:11:30,037
[panting]
145
00:11:32,940 --> 00:11:35,509
[mutters]
146
00:11:35,609 --> 00:11:38,913
[grunting]
147
00:11:46,587 --> 00:11:48,722
[panting]
148
00:12:00,501 --> 00:12:02,870
♪
149
00:12:19,420 --> 00:12:22,189
♪ triumphant music ♪
150
00:12:45,146 --> 00:12:47,815
♪
151
00:12:59,726 --> 00:13:02,429
[panting]
152
00:13:10,237 --> 00:13:12,573
♪ Bach's "Fugue in C Major"
playing ♪
153
00:13:41,702 --> 00:13:44,338
♪
154
00:14:06,227 --> 00:14:08,429
♪ gentle music ♪
155
00:14:29,450 --> 00:14:32,519
Ever seen anything like that?
156
00:14:34,021 --> 00:14:36,357
Water from the ceiling?
157
00:15:04,585 --> 00:15:06,187
Corn prices,
158
00:15:06,320 --> 00:15:09,290
wheat prices, whole hogs,
159
00:15:09,390 --> 00:15:10,891
cattle yields.
160
00:15:11,025 --> 00:15:13,995
The newspaper of the West
161
00:15:14,095 --> 00:15:17,999
is a commodity report
and a rumor mill.
162
00:15:18,099 --> 00:15:21,135
I long for the London Times.
163
00:15:21,235 --> 00:15:24,571
We live on an island
of mountains, girls.
164
00:15:24,671 --> 00:15:27,108
Surrounded
by an ocean of prairie,
165
00:15:27,208 --> 00:15:29,576
completely cut off
166
00:15:29,676 --> 00:15:32,579
from the electricity of culture
167
00:15:32,713 --> 00:15:35,949
and thoughtful exchange.
168
00:15:37,884 --> 00:15:41,255
But all that changes today.
169
00:15:41,388 --> 00:15:43,356
Why today?
170
00:15:43,357 --> 00:15:46,893
Because today
the present becomes the past
171
00:15:46,994 --> 00:15:50,464
and the future
becomes the present.
172
00:15:50,564 --> 00:15:53,100
[laughs]
173
00:15:54,068 --> 00:15:55,236
[taps table]
174
00:15:57,638 --> 00:15:59,806
Our little sparrow...
175
00:16:00,841 --> 00:16:03,509
...seems worried
a cat's lurking about.
176
00:16:03,510 --> 00:16:05,479
He's talking to you.
177
00:16:08,882 --> 00:16:11,152
Enjoy the evening?
178
00:16:12,986 --> 00:16:14,288
Parts of it.
179
00:16:14,421 --> 00:16:16,090
Ah, parts.
180
00:16:16,190 --> 00:16:18,225
And other parts?
181
00:16:20,261 --> 00:16:22,063
I did not.
182
00:16:22,163 --> 00:16:23,764
But you see,
183
00:16:23,864 --> 00:16:27,368
the parts you wish would end
184
00:16:27,468 --> 00:16:30,204
magnify the pleasure.
185
00:16:30,304 --> 00:16:32,973
The pain is only for reference.
186
00:16:43,984 --> 00:16:46,187
[door closes]
187
00:16:51,192 --> 00:16:52,559
[shuddering]
188
00:16:53,960 --> 00:16:56,197
♪ ominous music ♪
189
00:17:16,617 --> 00:17:19,419
[panting]
190
00:17:19,420 --> 00:17:21,688
[moaning]
191
00:17:24,458 --> 00:17:26,660
[Lindy]
Yeah.
192
00:17:46,180 --> 00:17:47,948
[screaming]
193
00:17:52,519 --> 00:17:54,154
Lay on the table, Mabel.
194
00:17:54,155 --> 00:17:55,821
That rhymes.
195
00:17:55,822 --> 00:17:58,859
[laughing]
It certainly does.
196
00:18:02,829 --> 00:18:04,797
Lay on the table.
197
00:18:04,798 --> 00:18:06,533
[panting]
198
00:18:06,633 --> 00:18:08,335
[dishes clattering]
199
00:18:10,904 --> 00:18:12,573
[Mabel yells]
200
00:18:14,241 --> 00:18:16,443
[flies buzzing]
201
00:18:22,583 --> 00:18:24,585
Hmm.
202
00:18:24,685 --> 00:18:26,220
Can't say he didn't deserve it.
203
00:18:26,353 --> 00:18:29,055
Men like him beg
the world to do it.
204
00:18:29,156 --> 00:18:31,592
The world usually obliges.
205
00:18:33,560 --> 00:18:35,362
[Mamie]
What do you think?
206
00:18:35,462 --> 00:18:37,898
Ran up on this boy,
they shot it out?
207
00:18:38,865 --> 00:18:41,067
Two different boots.
208
00:18:43,036 --> 00:18:44,605
No boots.
209
00:18:49,543 --> 00:18:51,144
No exit from bullet.
210
00:18:53,113 --> 00:18:54,715
Was a pistol.
211
00:18:54,815 --> 00:18:56,883
Boy had a rifle.
212
00:18:59,019 --> 00:19:00,954
You think this girl...?
213
00:19:02,256 --> 00:19:04,024
Priest.
214
00:19:05,226 --> 00:19:06,993
That is the priest's boot.
215
00:19:07,093 --> 00:19:08,861
You think a priest killed him?
216
00:19:08,862 --> 00:19:10,697
I think a priest killed him.
217
00:19:25,612 --> 00:19:27,348
Priest.
218
00:19:28,982 --> 00:19:31,151
♪ mysterious music ♪
219
00:19:51,705 --> 00:19:53,573
We waiting for a signal?
220
00:19:53,574 --> 00:19:55,075
No signal.
221
00:19:55,175 --> 00:19:56,677
Just start killing, then.
222
00:19:56,810 --> 00:19:58,679
Just start killing.
223
00:20:21,368 --> 00:20:23,837
♪ suspenseful music ♪
224
00:20:23,937 --> 00:20:26,273
[sighs]
225
00:20:36,383 --> 00:20:38,651
2:20 arrival.
226
00:20:38,652 --> 00:20:41,221
Anybody else know that?
227
00:20:41,322 --> 00:20:43,023
Well, it ain't no secret, Jacob,
and it damn sure won't be
228
00:20:43,123 --> 00:20:45,158
as soon as the ticket agent
shouts it out.
229
00:20:45,258 --> 00:20:46,827
Filling up in there?
230
00:20:46,927 --> 00:20:48,762
Starting to.
231
00:20:50,531 --> 00:20:52,798
Any strange faces
I should know about?
232
00:20:52,799 --> 00:20:55,501
It's a train station, Jacob.
233
00:20:55,502 --> 00:20:57,371
All the faces are strange.
234
00:20:59,706 --> 00:21:02,008
- [door opens]
- [indistinct chatter]
235
00:21:03,009 --> 00:21:05,178
[sighs]
236
00:21:13,186 --> 00:21:15,556
Everyone looks like travelers.
237
00:21:15,656 --> 00:21:17,391
Everyone so far.
238
00:21:17,491 --> 00:21:18,859
Yeah.
239
00:21:29,336 --> 00:21:31,605
Not everyone.
240
00:21:31,738 --> 00:21:33,706
Three first class to Portland.
241
00:21:33,707 --> 00:21:35,141
Sleeper car?
242
00:21:36,176 --> 00:21:37,277
Shared?
243
00:21:37,378 --> 00:21:39,279
First class, I said.
244
00:21:39,380 --> 00:21:42,315
That's $67.
245
00:21:43,283 --> 00:21:44,985
You don't think I have it.
246
00:21:45,952 --> 00:21:48,922
I love being judged
by half a man as me.
247
00:21:50,156 --> 00:21:51,625
Prepay the meals, sir?
248
00:21:51,725 --> 00:21:53,394
We'll pay as we dine.
249
00:21:53,494 --> 00:21:55,462
Train arrives at 2:20.
250
00:21:55,596 --> 00:21:56,963
Departs at 2:45.
251
00:21:57,063 --> 00:21:59,399
I advise being
on the platform at 1:50.
252
00:21:59,400 --> 00:22:01,368
- If it arrives early...
- [stamps ticket]
253
00:22:01,468 --> 00:22:03,870
- it leaves early.
- We'll wait.
254
00:22:03,970 --> 00:22:06,206
We're not going anywhere.
255
00:22:08,709 --> 00:22:11,111
♪ tense music ♪
256
00:22:12,646 --> 00:22:14,079
Take a seat.
257
00:22:14,080 --> 00:22:16,216
I'll be along.
258
00:22:21,187 --> 00:22:25,626
I've seen some cowardly
camouflage in my life...
259
00:22:27,260 --> 00:22:28,462
...but I don't think
I've seen this.
260
00:22:28,595 --> 00:22:31,898
I'm taking my family
and I'm leaving.
261
00:22:32,999 --> 00:22:34,734
Had enough of this place.
262
00:22:34,735 --> 00:22:37,638
You're under indictment, Banner,
you can't go anywhere.
263
00:22:37,738 --> 00:22:39,572
I can't leave the country.
264
00:22:39,573 --> 00:22:41,675
The judge said nothing
about leaving the state.
265
00:22:41,775 --> 00:22:44,711
So I suppose it's a coincidence
266
00:22:44,811 --> 00:22:47,180
that you picked
this particular day to leave.
267
00:22:47,313 --> 00:22:50,350
You mean the same day
as your nephew arrives?
268
00:22:51,284 --> 00:22:52,886
The great hope?
269
00:22:53,854 --> 00:22:55,255
Maybe he is.
270
00:22:55,355 --> 00:22:56,923
Good for you.
271
00:22:57,758 --> 00:23:01,462
You get to keep your land
for a generation or two.
272
00:23:02,295 --> 00:23:05,097
Whitfield's just the first,
you know?
273
00:23:05,098 --> 00:23:07,367
There's more where he came from.
274
00:23:07,501 --> 00:23:08,968
More of them than me.
275
00:23:08,969 --> 00:23:11,738
And way more than you.
276
00:23:17,043 --> 00:23:19,813
They'll never let him leave
this station, Jacob.
277
00:23:20,747 --> 00:23:24,284
You can take my word for it
or you can learn it.
278
00:23:26,219 --> 00:23:28,555
Let 'em try.
279
00:23:30,591 --> 00:23:32,959
And you can try
and get on that train,
280
00:23:33,059 --> 00:23:36,663
but that ain't
gonna happen either.
281
00:23:36,763 --> 00:23:39,900
You started this thing, Banner.
282
00:23:40,033 --> 00:23:42,869
You don't get to leave it.
283
00:23:52,145 --> 00:23:54,748
I've got a son, Jacob.
284
00:23:57,551 --> 00:24:00,086
What have I been teaching him?
285
00:24:06,426 --> 00:24:08,995
Just so long
as they get to leave.
286
00:24:10,631 --> 00:24:12,265
Can you give me that?
287
00:24:12,365 --> 00:24:13,600
[chuckles]
288
00:24:13,700 --> 00:24:15,301
Yeah.
289
00:24:15,435 --> 00:24:17,571
I can give you that.
290
00:24:26,980 --> 00:24:29,983
They won't be just here, Jacob.
291
00:24:31,151 --> 00:24:33,153
Do you know what I mean?
292
00:24:35,088 --> 00:24:36,657
Yeah.
293
00:24:37,824 --> 00:24:40,226
I know what you mean.
294
00:24:55,475 --> 00:24:56,909
Give me your bundle.
295
00:24:56,910 --> 00:24:59,179
Just here.
296
00:25:10,323 --> 00:25:12,392
That bag never leaves
your sight.
297
00:25:14,027 --> 00:25:15,996
Everything okay?
298
00:25:16,096 --> 00:25:17,864
It will be.
299
00:25:19,099 --> 00:25:22,903
There's gonna be chaos
on that platform, Ellie.
300
00:25:23,670 --> 00:25:25,538
People running and screaming.
301
00:25:25,672 --> 00:25:28,341
And we are gonna walk through it
like we're headed to church
302
00:25:28,441 --> 00:25:31,111
and get on that train.
303
00:25:32,012 --> 00:25:33,246
Don't look up.
304
00:25:33,346 --> 00:25:35,781
Don't look anybody in the eye.
305
00:25:35,782 --> 00:25:37,350
Just walk.
306
00:25:42,155 --> 00:25:43,924
Do you understand?
307
00:25:44,891 --> 00:25:46,727
I think so.
308
00:25:47,961 --> 00:25:50,230
♪ contemplative music ♪
309
00:25:57,503 --> 00:25:59,072
Mom, buffalo!
310
00:25:59,172 --> 00:26:01,173
I heard you the first time,
Tucker.
311
00:26:01,174 --> 00:26:02,575
The whole train heard you.
312
00:26:03,710 --> 00:26:05,510
They've got you outnumbered.
313
00:26:05,511 --> 00:26:08,081
They sure do.
314
00:26:08,214 --> 00:26:10,150
Where are we?
315
00:26:10,250 --> 00:26:12,052
Montana.
316
00:26:13,720 --> 00:26:15,722
Thought all the buffalo
were gone.
317
00:26:15,822 --> 00:26:17,023
Not all of 'em.
318
00:26:17,123 --> 00:26:18,490
There's still some here.
319
00:26:18,491 --> 00:26:21,127
Some in, uh,
Wind Rivers, I hear.
320
00:26:21,227 --> 00:26:23,630
Yellowstone has
a pretty big herd.
321
00:26:23,730 --> 00:26:26,466
You ever hear of Little Bighorn?
322
00:26:27,533 --> 00:26:29,402
See right out there?
323
00:26:30,270 --> 00:26:33,640
Lakota called it the Battle
of the Greasy Grass.
324
00:26:33,740 --> 00:26:36,409
Grass here is so rich
in protein, it feel like grease.
325
00:26:36,509 --> 00:26:38,411
Worst defeat
in American military history.
326
00:26:38,511 --> 00:26:41,014
Wait, Custer lost?
327
00:26:41,114 --> 00:26:42,248
You can't lose any worse.
328
00:26:42,348 --> 00:26:43,583
That's not
what they said in school.
329
00:26:43,684 --> 00:26:45,251
They said Custer was a hero.
330
00:26:45,385 --> 00:26:47,420
That's 'cause schools
don't teach you what happened.
331
00:26:47,520 --> 00:26:49,656
They teach you
what they want you to believe.
332
00:26:49,756 --> 00:26:51,024
And they can teach you that,
333
00:26:51,124 --> 00:26:52,959
you'll believe
anything they tell you.
334
00:26:54,627 --> 00:26:56,029
What's that?
335
00:26:58,765 --> 00:27:00,734
A lion's tooth.
336
00:27:00,834 --> 00:27:02,803
- There's no lions here.
- That's 'cause
337
00:27:02,903 --> 00:27:04,504
it's not from here,
it's from Africa.
338
00:27:08,241 --> 00:27:10,043
Want to trade?
339
00:27:11,477 --> 00:27:12,946
Trade what?
340
00:27:19,953 --> 00:27:21,254
That's a nice knife.
341
00:27:21,354 --> 00:27:23,890
Guy I traded for it says
it's from the revolution.
342
00:27:23,990 --> 00:27:25,291
The war.
343
00:27:25,391 --> 00:27:27,727
Our teachers said
we won that one.
344
00:27:27,728 --> 00:27:29,629
You and I are
living proof of that.
345
00:27:32,032 --> 00:27:33,633
Are you sure
your mother would be okay
346
00:27:33,734 --> 00:27:35,168
with you trading this away?
347
00:27:35,268 --> 00:27:37,337
[whispers]
She don't know I have it.
348
00:27:44,277 --> 00:27:46,312
See, I don't know, I was, um...
349
00:27:49,615 --> 00:27:53,119
I was planning on giving this
to my son one day.
350
00:27:53,219 --> 00:27:54,721
What's his name?
351
00:27:56,522 --> 00:27:58,358
I don't know.
352
00:27:58,458 --> 00:27:59,993
Haven't met him yet.
353
00:28:00,093 --> 00:28:01,728
Don't think you meet him.
354
00:28:01,828 --> 00:28:03,163
I think you got to make him.
355
00:28:03,263 --> 00:28:04,364
[Madelyn] All right, Tucker,
that's enough.
356
00:28:04,497 --> 00:28:06,332
Stop bothering the man.
357
00:28:07,167 --> 00:28:08,701
No, no. It's no bother.
358
00:28:11,637 --> 00:28:12,637
What do you say?
359
00:28:12,638 --> 00:28:14,174
I don't know. [sighs]
360
00:28:14,274 --> 00:28:17,310
Please. Disarm the child.
361
00:28:24,317 --> 00:28:25,852
You got a deal.
362
00:28:25,952 --> 00:28:27,553
[chuckles softly]
363
00:28:31,291 --> 00:28:32,258
That's a good trade.
364
00:28:32,358 --> 00:28:34,027
You got suckered.
365
00:28:34,160 --> 00:28:35,995
Know how many pocket knives
there are in the world?
366
00:28:35,996 --> 00:28:38,698
I bet this is the only lion's
tooth in the whole country.
367
00:28:42,335 --> 00:28:44,636
Yeah, you may be right.
368
00:28:44,637 --> 00:28:47,540
♪ pensive music ♪
369
00:29:01,988 --> 00:29:04,958
This keeps getting
more interesting.
370
00:29:10,663 --> 00:29:12,598
Shot in his sleep.
371
00:29:12,698 --> 00:29:14,167
Shot by who?
372
00:29:14,267 --> 00:29:15,700
Don't know.
373
00:29:15,701 --> 00:29:17,570
Priest maybe.
374
00:29:26,512 --> 00:29:27,712
Face is burned.
375
00:29:27,713 --> 00:29:29,681
Then stabbed.
376
00:29:29,682 --> 00:29:32,052
Stabbed then shot.
377
00:29:39,425 --> 00:29:40,961
[chuckles softly]
378
00:29:41,061 --> 00:29:42,963
He ran out.
379
00:29:43,796 --> 00:29:45,265
So the girl did this.
380
00:29:45,365 --> 00:29:46,899
Didn't do that.
381
00:29:46,900 --> 00:29:49,435
But she did this.
382
00:29:50,703 --> 00:29:52,237
Quite the coyote, this girl.
383
00:29:52,238 --> 00:29:55,741
These men, they talk
of this girl killing everywhere,
384
00:29:55,842 --> 00:29:58,011
but it was the men
killing in Oklahoma
385
00:29:58,111 --> 00:30:00,646
and the men who killed here.
386
00:30:00,746 --> 00:30:02,748
I don't think
the girl is the problem.
387
00:30:03,616 --> 00:30:05,952
I think that's the problem.
388
00:30:06,752 --> 00:30:08,154
And the problem is gone.
389
00:30:08,288 --> 00:30:12,292
Be that as it may,
we have a warrant.
390
00:30:12,425 --> 00:30:13,927
We have a duty to serve it.
391
00:30:14,027 --> 00:30:16,196
♪ suspenseful music ♪
392
00:30:17,964 --> 00:30:20,300
A warrant from a judge
we don't know
393
00:30:20,400 --> 00:30:22,502
in a territory we don't serve.
394
00:30:23,503 --> 00:30:24,769
We didn't ride out here to find
395
00:30:24,770 --> 00:30:26,973
a girl,
we rode out here to find them.
396
00:30:27,073 --> 00:30:28,841
And we found 'em.
397
00:30:28,942 --> 00:30:30,743
And good riddance.
398
00:30:40,987 --> 00:30:43,489
She's above us on the ridge.
399
00:30:46,092 --> 00:30:47,592
[horse neighing]
400
00:30:47,593 --> 00:30:50,363
♪ intense music ♪
401
00:30:53,599 --> 00:30:55,235
Ride around her to the east!
402
00:31:09,515 --> 00:31:11,551
♪
403
00:31:26,666 --> 00:31:27,833
She drew her pistol!
404
00:31:27,934 --> 00:31:29,302
Marshal, do not shoot!
405
00:31:31,004 --> 00:31:32,472
[yells]
406
00:31:34,975 --> 00:31:38,378
- Marshal, do not fire!
- She's fired at us!
407
00:31:38,478 --> 00:31:40,246
[screams]
408
00:31:44,584 --> 00:31:46,086
[shouts]
409
00:31:48,788 --> 00:31:50,056
[clicking empty]
410
00:31:50,156 --> 00:31:52,157
[shouts]
411
00:31:52,158 --> 00:31:55,195
[panting]
412
00:31:56,896 --> 00:31:59,331
[Mamie] You'll be dead
before it reaches your shoulder.
413
00:31:59,332 --> 00:32:01,234
Seems a silly death for one
414
00:32:01,367 --> 00:32:03,236
who's fought so hard
to avoid it.
415
00:32:06,206 --> 00:32:08,007
Better than your noose.
416
00:32:08,008 --> 00:32:09,742
Quicker, no doubt.
417
00:32:09,875 --> 00:32:12,812
[panting]
And I've lived in your prisons.
418
00:32:13,746 --> 00:32:15,248
I won't do it again.
419
00:32:15,348 --> 00:32:17,950
I don't choose who gets
the noose or who goes to prison.
420
00:32:18,051 --> 00:32:20,786
That's for a judge to decide.
421
00:32:22,222 --> 00:32:24,790
If you're innocent, he'll
give you a chance to prove it.
422
00:32:25,758 --> 00:32:26,926
Prove how?
423
00:32:27,027 --> 00:32:28,128
Through testimony.
424
00:32:28,228 --> 00:32:29,429
Through witnesses.
425
00:32:29,562 --> 00:32:31,431
What witnesses?
426
00:32:32,465 --> 00:32:34,000
The nuns who raped me?
427
00:32:34,767 --> 00:32:37,070
The priests who beat me
and put me in an oven to cook
428
00:32:37,170 --> 00:32:38,604
because I don't know
how to make soap?
429
00:32:38,704 --> 00:32:40,340
Won't eat maggots.
430
00:32:41,341 --> 00:32:44,277
Won't let them put
their fingers inside me.
431
00:32:46,279 --> 00:32:47,947
[panting]
432
00:32:48,048 --> 00:32:49,549
And who speaks for me?
433
00:32:49,649 --> 00:32:51,716
Which relative
434
00:32:51,717 --> 00:32:54,454
will they dig from their grave
435
00:32:54,554 --> 00:32:56,056
to speak for me?
436
00:32:56,156 --> 00:33:00,193
- What is she talking about?
- The Indian schools.
437
00:33:00,993 --> 00:33:02,662
I know those schools.
438
00:33:02,762 --> 00:33:04,397
Know those priests.
439
00:33:04,497 --> 00:33:06,332
I don't know her path.
440
00:33:06,466 --> 00:33:08,733
But I know that path.
441
00:33:08,734 --> 00:33:10,970
♪ pensive music ♪
442
00:33:32,058 --> 00:33:34,194
They lied?
443
00:33:35,428 --> 00:33:37,297
You never killed?
444
00:33:39,632 --> 00:33:42,034
The one who beat me I killed.
445
00:33:43,536 --> 00:33:45,871
And the one who raped me
I killed.
446
00:33:46,972 --> 00:33:50,009
Then I killed the one
who murdered my cousin.
447
00:33:51,344 --> 00:33:53,413
Tried to murder me.
448
00:33:55,415 --> 00:33:57,083
Then the priest.
449
00:33:57,183 --> 00:33:59,352
[exhales]
450
00:34:02,788 --> 00:34:04,490
Yes.
451
00:34:08,928 --> 00:34:10,163
I've killed.
452
00:34:11,997 --> 00:34:14,066
I'd say.
453
00:34:26,346 --> 00:34:28,214
What about him?
454
00:34:28,314 --> 00:34:30,116
Badge and boots.
455
00:34:35,321 --> 00:34:37,423
♪
456
00:34:42,662 --> 00:34:45,298
[panting]
457
00:34:47,400 --> 00:34:49,635
♪ menacing music ♪
458
00:35:12,858 --> 00:35:15,060
♪
459
00:35:21,467 --> 00:35:23,669
[wind whistling softly]
460
00:35:53,566 --> 00:35:55,734
[grunts]
I've been shot.
461
00:35:55,735 --> 00:35:56,768
You ain't been shot.
462
00:35:56,769 --> 00:35:57,736
You been woke up.
463
00:35:57,737 --> 00:35:59,004
Now stay that way.
464
00:35:59,138 --> 00:36:00,306
You son of a bitch.
465
00:36:00,440 --> 00:36:01,774
I'm gonna box you silly
466
00:36:01,874 --> 00:36:03,276
- when we get back--
- [gunshot]
467
00:36:03,376 --> 00:36:06,312
♪ suspenseful music ♪
468
00:36:10,816 --> 00:36:12,485
[gunshots]
469
00:36:24,096 --> 00:36:26,332
♪ soft, dramatic music ♪
470
00:36:30,336 --> 00:36:32,637
[exhales]
471
00:36:32,638 --> 00:36:35,007
[horse neighs]
472
00:36:39,545 --> 00:36:42,515
[muffled popping]
473
00:36:46,386 --> 00:36:49,255
[distant gunfire]
474
00:36:51,357 --> 00:36:53,559
[gunshots continue]
475
00:36:53,693 --> 00:36:55,895
♪ menacing music ♪
476
00:37:08,374 --> 00:37:10,141
- They're coming.
- [Cara] Yes.
477
00:37:10,142 --> 00:37:11,243
I know.
478
00:37:11,344 --> 00:37:12,278
Take that shotgun.
479
00:37:12,378 --> 00:37:14,380
Get in the conversation pit.
480
00:37:14,480 --> 00:37:16,349
Stay away from the windows,
get low.
481
00:37:16,449 --> 00:37:17,883
Under the table.
482
00:37:18,484 --> 00:37:19,752
They're here.
483
00:37:19,852 --> 00:37:20,753
There's a whole lot of 'em.
484
00:37:20,886 --> 00:37:23,688
Zane! What do I do?!
485
00:37:23,689 --> 00:37:25,057
You get up high, give us cover,
486
00:37:25,157 --> 00:37:27,126
and use Jacob's elk rifle.
487
00:37:33,366 --> 00:37:35,901
Stay there, you hear me?
488
00:37:38,070 --> 00:37:41,073
♪
489
00:37:54,720 --> 00:37:56,756
Don't shoot me!
490
00:38:04,229 --> 00:38:05,831
Where's Sam?
491
00:38:15,441 --> 00:38:17,208
How many is there?
492
00:38:17,209 --> 00:38:18,711
Don't know. A bunch.
493
00:38:18,811 --> 00:38:21,880
Let 'em get close,
shoot into the cabs,
494
00:38:21,881 --> 00:38:23,382
shoot the drivers, then we get
495
00:38:23,383 --> 00:38:25,718
back to the house
and we fight 'em from there.
496
00:38:29,389 --> 00:38:30,456
Steady.
497
00:38:30,556 --> 00:38:32,358
Not yet.
498
00:38:34,927 --> 00:38:36,696
Not yet.
499
00:38:36,796 --> 00:38:37,896
They're almost on top of us.
500
00:38:37,897 --> 00:38:39,832
Not yet!
501
00:38:39,965 --> 00:38:41,501
Jasper, you take the lead car.
502
00:38:41,601 --> 00:38:42,968
Randy, you get the second car,
503
00:38:43,068 --> 00:38:44,837
Dennis the third,
I get the last.
504
00:38:45,971 --> 00:38:47,373
Get ready.
505
00:38:50,109 --> 00:38:51,477
Kill 'em.
506
00:38:52,812 --> 00:38:55,314
♪ intense music ♪
507
00:39:22,307 --> 00:39:23,676
Dennis, you and Randy
508
00:39:23,776 --> 00:39:25,210
get to the house
and get on the roof!
509
00:39:25,310 --> 00:39:26,679
Two can't hold 'em.
510
00:39:26,812 --> 00:39:29,014
Ain't trying to hold 'em,
just trying to slow 'em down.
511
00:39:30,049 --> 00:39:31,283
Go!
512
00:39:38,023 --> 00:39:41,026
♪ plaintive music ♪
513
00:39:46,732 --> 00:39:50,002
[gunfire in distance]
514
00:40:00,079 --> 00:40:01,614
What can I do?
515
00:40:01,714 --> 00:40:04,049
You can hide in the basement
with your children, ma'am.
516
00:40:04,149 --> 00:40:07,186
Ma'am, go find your children!
517
00:40:08,187 --> 00:40:09,555
You too, ma'am.
518
00:40:09,655 --> 00:40:10,989
I'm staying here.
519
00:40:10,990 --> 00:40:12,658
Go to the basement!
520
00:40:13,559 --> 00:40:15,795
♪ intense music ♪
521
00:40:24,970 --> 00:40:27,172
[gunshots continue]
522
00:40:31,711 --> 00:40:32,945
[short whistle]
523
00:40:52,732 --> 00:40:55,535
♪ dramatic music ♪
524
00:40:55,635 --> 00:40:57,870
Lord, help us.
525
00:41:11,283 --> 00:41:15,888
Of all the things
I've had to do for this ranch...
526
00:41:16,956 --> 00:41:19,191
...this takes the cake.
527
00:41:24,163 --> 00:41:26,498
Takes the bloody cake.
528
00:41:30,169 --> 00:41:33,005
[indistinct shouting]
529
00:41:54,193 --> 00:41:56,127
[bell ringing]
530
00:41:56,128 --> 00:41:58,831
25 minute alert for 2:20
531
00:41:58,931 --> 00:42:01,834
from Sheridan, Deadwood,
532
00:42:01,934 --> 00:42:04,369
Pierre, Sioux Falls.
533
00:42:09,174 --> 00:42:11,110
[exhales]
534
00:42:13,846 --> 00:42:15,881
[indistinct chatter]
535
00:42:23,455 --> 00:42:25,725
♪ suspenseful music ♪
536
00:42:53,052 --> 00:42:55,254
[coughing]
537
00:43:00,525 --> 00:43:01,993
They're here.
538
00:43:01,994 --> 00:43:03,228
How many?
539
00:43:03,328 --> 00:43:04,897
About a dozen.
540
00:43:04,997 --> 00:43:06,598
Plus Banner.
541
00:43:07,432 --> 00:43:10,302
Plus whoever
we haven't picked out yet.
542
00:43:10,402 --> 00:43:12,604
Better get Livingston Police
out here.
543
00:43:12,738 --> 00:43:15,174
There's only three,
and they ain't worth a shit.
544
00:43:15,908 --> 00:43:17,409
Well, that's better
than nothing.
545
00:43:17,509 --> 00:43:19,779
We're gonna stop it
before it comes to that.
546
00:43:19,879 --> 00:43:23,382
This is the only way
we stop them.
547
00:43:25,350 --> 00:43:27,419
♪
548
00:43:41,867 --> 00:43:43,335
[Henry]
What's in Portland?
549
00:43:49,141 --> 00:43:50,810
Your future.
550
00:43:52,144 --> 00:43:54,413
I don't have one here?
551
00:43:57,082 --> 00:43:59,383
A man can't get rich in Montana.
552
00:43:59,384 --> 00:44:02,087
He gets rich somewhere else.
553
00:44:02,187 --> 00:44:04,489
Then he comes to Montana.
554
00:44:04,623 --> 00:44:06,692
And he gets even richer.
555
00:44:10,896 --> 00:44:13,032
♪ pensive music ♪
556
00:44:16,235 --> 00:44:18,370
♪ solemn music ♪
557
00:44:44,329 --> 00:44:46,732
[sniffling]
558
00:44:58,177 --> 00:45:00,780
I'm sorry, Spencer.
559
00:45:08,020 --> 00:45:10,189
[sniffling]
560
00:45:12,157 --> 00:45:13,258
[gasps]
561
00:45:13,358 --> 00:45:15,527
[sobbing]
562
00:45:21,533 --> 00:45:23,135
This is your plan?
563
00:45:23,235 --> 00:45:25,838
[crying]
This is your plan for us?
564
00:45:29,208 --> 00:45:31,977
Let us know love,
565
00:45:32,077 --> 00:45:33,946
then rip it from us...
566
00:45:37,149 --> 00:45:39,418
...then give us a child...
567
00:45:41,987 --> 00:45:44,423
...then drag me
568
00:45:44,556 --> 00:45:46,490
through hell
569
00:45:46,491 --> 00:45:48,794
to freeze here?
570
00:45:51,730 --> 00:45:53,732
Hours from him?
571
00:45:55,167 --> 00:45:58,336
What kind of God does that?
572
00:45:58,337 --> 00:46:01,173
[ragged breathing]
573
00:46:01,273 --> 00:46:03,508
[train whistle blowing faintly]
574
00:46:07,012 --> 00:46:09,481
[panting]
575
00:46:10,315 --> 00:46:13,252
♪ suspenseful music ♪
576
00:46:30,202 --> 00:46:31,436
[train whistle blowing]
577
00:46:31,536 --> 00:46:33,405
[panting]
578
00:46:43,082 --> 00:46:45,217
[grunting]
579
00:46:52,724 --> 00:46:55,227
♪
580
00:47:06,505 --> 00:47:08,874
Stop!
581
00:47:20,219 --> 00:47:21,785
Livingston.
582
00:47:21,786 --> 00:47:23,855
This is Seven Pierre 91.
583
00:47:23,956 --> 00:47:25,324
Please!
584
00:47:25,424 --> 00:47:27,292
Please, stop!
585
00:47:30,262 --> 00:47:33,165
[faintly]
Please! Stop!
586
00:47:33,999 --> 00:47:35,934
Alex?
587
00:47:35,935 --> 00:47:37,601
[shouting]
588
00:47:37,602 --> 00:47:39,905
♪ intense music ♪
589
00:47:42,041 --> 00:47:43,175
Sir?
590
00:47:49,214 --> 00:47:51,716
- [grunts]
- [indistinct chatter]
591
00:47:55,654 --> 00:47:57,789
[sobbing]
592
00:48:06,565 --> 00:48:08,467
[passengers murmuring]
593
00:48:17,676 --> 00:48:19,811
[passengers exclaiming]
594
00:48:21,846 --> 00:48:23,782
[indistinct chatter]
595
00:48:29,354 --> 00:48:31,556
[moaning, crying]
596
00:48:38,197 --> 00:48:40,364
[sobbing]
597
00:48:40,365 --> 00:48:42,734
Alex!
598
00:48:43,835 --> 00:48:45,837
Spencer?
599
00:48:45,937 --> 00:48:46,972
Alex!
600
00:48:47,072 --> 00:48:49,274
♪ dramatic music ♪
601
00:48:55,214 --> 00:48:56,982
Alex!
602
00:48:58,250 --> 00:48:59,784
Spencer?
603
00:49:01,120 --> 00:49:02,254
Spencer!
604
00:49:02,354 --> 00:49:04,556
[Alex panting]
605
00:49:05,390 --> 00:49:07,492
Alex!
606
00:49:17,469 --> 00:49:19,038
[laughs, sobs]
607
00:49:21,273 --> 00:49:23,142
[crying]
608
00:49:26,211 --> 00:49:28,712
♪ gentle music ♪
609
00:49:28,713 --> 00:49:31,450
[sobbing]
610
00:49:37,322 --> 00:49:39,491
[crying quiets]
611
00:49:44,629 --> 00:49:46,230
[sniffles]
612
00:49:46,231 --> 00:49:47,532
What...?
613
00:49:48,367 --> 00:49:50,135
What are you...?
614
00:49:51,470 --> 00:49:54,139
You sent smoke signals
to my train.
615
00:49:55,907 --> 00:49:57,676
You leapt from the train?
616
00:49:57,809 --> 00:49:59,443
I leapt from the train.
617
00:49:59,444 --> 00:50:01,913
Did you, by chance,
ask the train to wait for us?
618
00:50:02,013 --> 00:50:04,383
No, it slipped my mind.
619
00:50:05,850 --> 00:50:08,720
So, train is continuing
620
00:50:08,820 --> 00:50:10,489
in the opposite direction.
621
00:50:10,589 --> 00:50:11,856
Yeah,
that's a pretty good guess.
622
00:50:11,956 --> 00:50:13,992
Ah. Well...
623
00:50:14,093 --> 00:50:16,695
so good of you
to join me in this pickle.
624
00:50:16,795 --> 00:50:19,098
Free from the burden
of a solution.
625
00:50:20,499 --> 00:50:22,201
I don't know what that means.
626
00:50:22,501 --> 00:50:24,669
♪
627
00:50:29,074 --> 00:50:31,176
It's an insult, my love.
628
00:50:31,276 --> 00:50:32,276
[soft chuckle]
629
00:50:32,277 --> 00:50:34,479
I have a solution.
630
00:50:34,579 --> 00:50:36,348
[stammers] I'm all ears.
631
00:50:36,448 --> 00:50:37,716
Big Timber's
three miles from here.
632
00:50:37,849 --> 00:50:38,850
I'm gonna carry you.
633
00:50:38,983 --> 00:50:40,552
Carry me? [laughs]
634
00:50:40,652 --> 00:50:42,453
I've carried
an elk quarter farther.
635
00:50:42,454 --> 00:50:44,723
I don't know
what an elk quarter is,
636
00:50:44,856 --> 00:50:47,659
but I assume very heavy and
a testament to your swarthiness.
637
00:50:47,759 --> 00:50:49,694
[sighs] Heavier than you,
but not by much.
638
00:50:49,794 --> 00:50:52,231
You've eaten well
on this journey, my love.
639
00:50:52,364 --> 00:50:54,298
You may carry me
from certain death, sir,
640
00:50:54,299 --> 00:50:56,868
but you may not joke
about my weight while doing it.
641
00:50:57,001 --> 00:50:58,770
Hmm.
642
00:50:58,870 --> 00:51:00,939
It's your fault, you know.
643
00:51:02,341 --> 00:51:03,842
My fault?
644
00:51:04,609 --> 00:51:06,745
I suppose he'll be tall
like you.
645
00:51:11,216 --> 00:51:13,385
[Alex chuckles]
646
00:51:13,485 --> 00:51:14,686
Huh.
647
00:51:17,256 --> 00:51:18,290
Ow.
648
00:51:18,390 --> 00:51:19,558
I know. I know.
649
00:51:19,658 --> 00:51:20,659
- I know.
- [panting]
650
00:51:20,759 --> 00:51:23,462
[train whistle blows]
651
00:51:25,230 --> 00:51:27,399
[grunting]
652
00:51:45,016 --> 00:51:46,350
[shuddering]
653
00:51:46,351 --> 00:51:49,120
[labored breathing]
654
00:51:54,693 --> 00:51:57,329
This is a doctor traveling
in first class.
655
00:51:57,429 --> 00:51:58,463
My name is Andrew.
656
00:51:58,563 --> 00:52:00,699
Open your mouth for me, please.
657
00:52:06,705 --> 00:52:08,873
[muffled moaning]
658
00:52:11,610 --> 00:52:13,812
♪ plaintive music ♪
659
00:52:39,103 --> 00:52:42,207
I need warm water and towels,
lots of it, fast.
660
00:52:47,846 --> 00:52:49,580
I need everyone
to clear the room, please.
661
00:52:49,581 --> 00:52:50,749
And close the door.
662
00:52:50,849 --> 00:52:52,750
There isn't much
medical research
663
00:52:52,751 --> 00:52:54,719
on cold as a clinical condition,
664
00:52:54,819 --> 00:52:57,021
but in the army we saw plenty,
and what we learned is,
665
00:52:57,155 --> 00:52:59,090
if you get cold fast,
you warm fast,
666
00:52:59,190 --> 00:53:01,793
if you get cold slow,
you must warm yourself slowly.
667
00:53:01,893 --> 00:53:03,862
How long were you exposed
to the elements?
668
00:53:03,962 --> 00:53:05,464
I think...
669
00:53:05,564 --> 00:53:08,266
about a-a day or two?
670
00:53:08,267 --> 00:53:10,369
These clothes are
as cold as she is.
671
00:53:10,469 --> 00:53:12,237
We need to get them off.
I apologize.
672
00:53:12,337 --> 00:53:13,872
There's no time for modesty.
673
00:53:15,507 --> 00:53:16,908
[grunting]
674
00:53:17,008 --> 00:53:19,744
- [panting]
- [Henderson] There you go.
675
00:53:30,455 --> 00:53:31,923
[shudders]
676
00:53:35,126 --> 00:53:37,329
What do we do
about the shivers?
677
00:53:37,429 --> 00:53:38,830
The shiver is good.
678
00:53:38,930 --> 00:53:40,832
It's her body trying to warm.
679
00:53:40,932 --> 00:53:42,800
Was she shivering
when you found her?
680
00:53:42,801 --> 00:53:45,003
Was she disoriented?
681
00:53:45,103 --> 00:53:46,571
- Disoriented how?
- Saying things
682
00:53:46,705 --> 00:53:48,206
that are illogical
or don't make sense.
683
00:53:48,340 --> 00:53:49,608
Oh, she does that anyway.
684
00:53:49,708 --> 00:53:51,776
I can hear you.
685
00:53:51,876 --> 00:53:53,345
Is there any other symptoms?
686
00:53:53,445 --> 00:53:55,046
Her temperature is 94.2 degrees.
687
00:53:55,146 --> 00:53:57,248
She was minutes away
from death when you found her.
688
00:53:57,349 --> 00:53:59,884
[knocking at door]
689
00:54:14,699 --> 00:54:16,568
[grunting]
690
00:54:18,403 --> 00:54:20,572
♪ somber music ♪
691
00:54:23,742 --> 00:54:25,910
Press that tight against her.
692
00:54:26,745 --> 00:54:28,913
[shuddering]
693
00:54:29,981 --> 00:54:32,183
[Henderson] All over, sir,
don't be bashful.
694
00:54:32,283 --> 00:54:33,785
[laughs] He has flaws,
695
00:54:33,918 --> 00:54:35,554
but bashful isn't one of them.
696
00:54:35,654 --> 00:54:37,756
[Henderson]
Have you two met?
697
00:54:37,856 --> 00:54:39,624
My husband, sir.
698
00:54:39,724 --> 00:54:41,292
It's a long story.
699
00:54:41,393 --> 00:54:42,794
One worth hearing, no doubt.
700
00:54:42,927 --> 00:54:44,663
Put this under her arms.
701
00:54:44,763 --> 00:54:47,098
[panting]
702
00:54:50,068 --> 00:54:52,070
[shuddering]
703
00:54:53,738 --> 00:54:57,241
You must tell us
when the towels cool
704
00:54:57,342 --> 00:55:00,111
so we may replace them.
705
00:55:03,982 --> 00:55:05,950
How many months?
706
00:55:06,050 --> 00:55:08,052
[stammering]
707
00:55:08,152 --> 00:55:09,354
Six.
708
00:55:10,154 --> 00:55:12,657
Will.. will he survive?
709
00:55:12,757 --> 00:55:14,459
We'll see.
710
00:55:14,559 --> 00:55:16,094
The female form is a miracle
711
00:55:16,194 --> 00:55:18,929
that can withstand
physical hardships well beyond
712
00:55:18,930 --> 00:55:21,533
that of men...
713
00:55:21,633 --> 00:55:23,802
especially when with child.
714
00:55:24,636 --> 00:55:27,171
If there is a way
to protect the child,
715
00:55:27,305 --> 00:55:29,641
your body will find it.
716
00:55:31,543 --> 00:55:33,745
I'll be right back.
717
00:55:36,781 --> 00:55:39,984
My... b-body's a miracle.
718
00:55:40,084 --> 00:55:42,253
Hear that? [chuckles]
719
00:55:42,353 --> 00:55:45,156
- I already knew that.
- Hmm.
720
00:55:46,991 --> 00:55:48,993
[breathing shakily]
721
00:55:49,127 --> 00:55:52,196
I never thought
I'd see you again.
722
00:55:56,568 --> 00:55:59,704
You didn't have
to go through all this.
723
00:56:01,406 --> 00:56:03,775
I was coming for you.
724
00:56:05,410 --> 00:56:07,345
Couldn't take the chance.
725
00:56:08,279 --> 00:56:11,683
If you found someone else, how
could I kill her from England?
726
00:56:17,456 --> 00:56:18,457
[chuckles softly]
727
00:56:18,557 --> 00:56:20,659
That rarest of creatures.
728
00:56:21,560 --> 00:56:23,027
Your smile.
729
00:56:24,696 --> 00:56:27,198
[Henderson] I want you
to sit up and drink this.
730
00:56:27,331 --> 00:56:28,633
Slowly.
731
00:56:29,501 --> 00:56:31,636
[grunting]
732
00:56:33,505 --> 00:56:34,939
[panting]
733
00:56:35,907 --> 00:56:37,542
[Henderson]
Slow.
734
00:56:42,847 --> 00:56:45,950
It's likely she's dehydrated
on top of everything else.
735
00:56:46,050 --> 00:56:48,419
Don't get off in Livingston.
736
00:56:48,520 --> 00:56:50,922
Engine man has radioed
the station in Bozeman.
737
00:56:51,055 --> 00:56:52,390
An ambulance is waiting.
738
00:56:52,524 --> 00:56:53,892
They'll take you to the hospital
where they have seen
739
00:56:54,025 --> 00:56:56,427
far more ailments
from the cold than I have.
740
00:56:56,528 --> 00:56:58,396
Let's change out these towels.
741
00:56:58,663 --> 00:57:00,465
♪
742
00:57:02,634 --> 00:57:05,136
♪ dramatic, suspenseful music ♪
743
00:57:11,676 --> 00:57:12,443
[man]
Retreat!
744
00:57:12,744 --> 00:57:14,979
♪
745
00:57:15,747 --> 00:57:17,047
Let's get on the roof.
746
00:57:17,048 --> 00:57:19,918
♪ slow, tense music ♪
747
00:57:21,352 --> 00:57:23,421
[door closes]
748
00:57:32,330 --> 00:57:33,965
See where they went?
749
00:57:34,065 --> 00:57:35,366
Just down the hill.
750
00:57:35,466 --> 00:57:37,034
They're not going anywhere
till tonight.
751
00:57:37,035 --> 00:57:38,436
I think that's their plan.
752
00:57:38,537 --> 00:57:40,203
Jacob should be back by then
with the sheriff
753
00:57:40,204 --> 00:57:41,606
and everybody else.
754
00:57:41,740 --> 00:57:43,642
We don't know
what they ran into.
755
00:57:43,742 --> 00:57:45,944
They could be in the same boat.
756
00:57:46,044 --> 00:57:47,946
We need someone in the house
with the women.
757
00:57:48,046 --> 00:57:50,949
You're the one with a wife
in there. We got the roof.
758
00:57:53,585 --> 00:57:55,153
Be safe.
759
00:58:05,897 --> 00:58:08,066
♪
760
00:58:13,404 --> 00:58:14,973
[sighs]
761
00:58:15,073 --> 00:58:16,841
And here I thought it was
them boys on the roof
762
00:58:16,941 --> 00:58:19,276
- making lucky shots.
- It was me with the luck.
763
00:58:19,277 --> 00:58:22,614
Though this contraption takes
most of the luck out of it.
764
00:58:23,414 --> 00:58:25,584
They're gonna wait till night.
765
00:58:25,684 --> 00:58:28,252
My guess is try to burn us out.
766
00:58:29,453 --> 00:58:30,855
How do we fight that?
767
00:58:30,955 --> 00:58:34,125
Well, we got a full moon
in our favor.
768
00:58:34,225 --> 00:58:35,960
Just need them clouds to break.
769
00:58:36,060 --> 00:58:39,764
So, we need God to do his part.
770
00:58:39,864 --> 00:58:41,833
- [laughs]
- We need wind.
771
00:58:41,933 --> 00:58:45,036
I don't care who does their part
to send it.
772
00:58:45,136 --> 00:58:46,705
That would be God.
773
00:58:47,505 --> 00:58:49,273
I'll ask.
774
00:58:50,108 --> 00:58:53,044
If they do
get in the house, Cara...
775
00:58:55,146 --> 00:58:58,549
Just pray for wind
and a bright moon.
776
00:58:59,450 --> 00:59:01,786
I'll ask for wind.
777
00:59:01,886 --> 00:59:04,188
I'll pray my husband comes
778
00:59:04,288 --> 00:59:06,357
and brings Spencer with him.
779
00:59:06,625 --> 00:59:09,027
♪
780
00:59:12,363 --> 00:59:14,599
[indistinct chatter]
781
00:59:20,705 --> 00:59:21,873
It's late.
782
00:59:23,574 --> 00:59:25,309
Yep.
783
00:59:38,556 --> 00:59:41,092
♪ slow, atmospheric music ♪
784
00:59:43,862 --> 00:59:46,230
Here she comes.
785
00:59:49,267 --> 00:59:51,402
96.8.
786
00:59:51,535 --> 00:59:53,337
[grunts, laughs]
787
00:59:53,437 --> 00:59:54,973
- Alex, what?
- [Henderson] Feeling
788
00:59:55,073 --> 00:59:56,708
is coming back to her feet.
789
00:59:56,808 --> 00:59:58,242
[groans]
That's a new sensation.
790
00:59:58,376 --> 00:59:59,477
[coughs]
791
00:59:59,577 --> 01:00:01,512
[panting]
792
01:00:01,612 --> 01:00:02,914
Are we there?
793
01:00:03,014 --> 01:00:05,984
Close.
It's another 30 miles or so.
794
01:00:07,051 --> 01:00:09,287
[whistle blows]
795
01:00:11,422 --> 01:00:13,925
♪ slow, suspenseful music ♪
796
01:00:30,641 --> 01:00:34,078
[trains whistle blowing]
797
01:00:41,886 --> 01:00:44,055
♪
798
01:00:45,957 --> 01:00:48,392
[whistle blows]
799
01:00:50,795 --> 01:00:52,062
Remember what I said.
800
01:00:52,063 --> 01:00:54,397
Ignore the chaos,
get on the train.
801
01:00:54,398 --> 01:00:55,899
Where are you going?
802
01:00:55,900 --> 01:00:58,736
There's enough money
in your bag to start over.
803
01:00:58,737 --> 01:01:00,138
- Start clean.
- Start ov...
804
01:01:00,271 --> 01:01:03,007
What are you talking about?
What's happening?
805
01:01:03,107 --> 01:01:05,043
Trust me.
806
01:01:20,324 --> 01:01:22,560
♪ exciting, dramatic music ♪
807
01:01:36,507 --> 01:01:38,276
[porter]
Clear away!
808
01:01:39,277 --> 01:01:41,679
Clear away for passengers
to disembark.
809
01:01:41,813 --> 01:01:43,948
[bell clanging]
810
01:01:44,816 --> 01:01:47,185
[grunting]
811
01:01:52,857 --> 01:01:55,059
♪
812
01:02:04,635 --> 01:02:06,704
[brakes screeching]
813
01:02:18,116 --> 01:02:20,151
♪ slow, suspenseful music ♪
814
01:02:21,219 --> 01:02:23,754
- Spencer?
- Sir, what are you doing?
815
01:02:23,855 --> 01:02:26,457
[indistinct chatter]
816
01:02:33,364 --> 01:02:36,400
♪ eerie, suspenseful music ♪
817
01:02:38,102 --> 01:02:39,437
Drop it!
818
01:02:39,537 --> 01:02:40,604
[people screaming]
819
01:02:40,738 --> 01:02:41,671
Drop it now!
820
01:02:41,672 --> 01:02:42,874
- You drop it.
- Drop it!
821
01:02:42,974 --> 01:02:44,442
[shouting]
822
01:02:46,444 --> 01:02:48,279
[Jacob] Put that gun down,
for God's sakes!
823
01:02:48,379 --> 01:02:50,781
Drop it! Drop them!
824
01:02:57,421 --> 01:02:59,958
[people screaming]
825
01:03:11,402 --> 01:03:12,937
Henry.
826
01:03:16,274 --> 01:03:19,377
[gunfire]
827
01:03:22,580 --> 01:03:24,282
- [yells]
- Ellie!
828
01:03:24,415 --> 01:03:26,484
Get on the train!
829
01:03:32,290 --> 01:03:35,026
♪ dramatic, tense music ♪
830
01:03:37,996 --> 01:03:39,397
[grunts]
831
01:03:55,346 --> 01:03:56,547
♪ slow, somber music ♪
832
01:03:56,647 --> 01:03:58,549
[screams]
833
01:03:58,816 --> 01:04:01,185
♪
834
01:04:16,267 --> 01:04:18,736
♪
835
01:04:22,873 --> 01:04:25,876
So you're a man of your word
after all.
836
01:04:27,711 --> 01:04:29,480
I told you.
837
01:04:30,614 --> 01:04:33,283
Get my family to Portland.
838
01:04:33,284 --> 01:04:35,619
Where they're clean of this.
839
01:04:36,454 --> 01:04:38,522
Clean of me.
840
01:04:39,390 --> 01:04:41,559
You have my word.
841
01:04:41,659 --> 01:04:44,262
It's all a man's got.
842
01:04:54,438 --> 01:04:57,041
♪ slow, gentle music ♪
843
01:05:03,347 --> 01:05:04,949
What was this?
844
01:05:05,049 --> 01:05:07,885
Fear, I suppose. Arrogance.
845
01:05:18,296 --> 01:05:20,998
[indistinct chatter]
846
01:05:20,999 --> 01:05:23,401
Dear God.
847
01:05:24,668 --> 01:05:26,737
You're shot, sir.
848
01:05:28,539 --> 01:05:30,374
Old leaks, I think.
849
01:05:30,474 --> 01:05:31,642
[Henderson]
Looks fresh to me.
850
01:05:31,742 --> 01:05:33,011
[Jacob]
Bill!
851
01:05:33,111 --> 01:05:34,178
Can you walk?
852
01:05:34,278 --> 01:05:35,879
- Haven't tried.
- [Jacob] Carl!
853
01:05:35,980 --> 01:05:37,448
Give him a hand.
854
01:05:37,548 --> 01:05:39,917
[indistinct chatter]
855
01:05:42,853 --> 01:05:45,123
[Henderson] I urge you,
take this train to Bozeman.
856
01:05:45,223 --> 01:05:46,590
There is an ambulance waiting.
857
01:05:46,690 --> 01:05:48,092
- Arrange more--
- We need to load passengers.
858
01:05:48,192 --> 01:05:50,193
- Come back for them.
- It's not as easy as--
859
01:05:50,194 --> 01:05:52,196
Come back for them.
860
01:05:55,899 --> 01:05:57,601
This fight ain't over.
861
01:05:57,701 --> 01:05:59,869
And I ain't got
that much fight left in me.
862
01:05:59,870 --> 01:06:02,372
I need to get my wife
to a hospital.
863
01:06:02,373 --> 01:06:04,041
[panting]
864
01:06:04,042 --> 01:06:05,776
I'll head home once she's there.
865
01:06:05,909 --> 01:06:07,578
You might not have
a home by then.
866
01:06:07,678 --> 01:06:09,780
Come with me.
867
01:06:17,988 --> 01:06:20,223
♪ slow, dramatic music ♪
868
01:06:20,224 --> 01:06:22,326
[Spencer]
This is my uncle.
869
01:06:22,626 --> 01:06:24,295
♪
870
01:06:24,395 --> 01:06:26,097
[softly]
Jacob.
871
01:06:27,931 --> 01:06:29,533
Ma'am.
872
01:06:32,503 --> 01:06:36,307
War isn't a metaphor in this
family, I'm discovering.
873
01:06:39,910 --> 01:06:41,379
It is not.
874
01:06:52,956 --> 01:06:55,025
[Alex]
Time to fight yours,
875
01:06:55,159 --> 01:06:57,594
I suppose.
876
01:06:57,595 --> 01:07:00,231
If we want a life here, it is.
877
01:07:03,101 --> 01:07:05,669
But we can build a life
anywhere.
878
01:07:05,803 --> 01:07:08,106
[Alex]
This is why she wrote you.
879
01:07:10,241 --> 01:07:13,311
War is what you came home for.
880
01:07:24,622 --> 01:07:27,725
♪
881
01:07:36,100 --> 01:07:38,369
I love you.
882
01:07:39,870 --> 01:07:41,205
[knocking on door]
883
01:07:41,305 --> 01:07:42,706
[door opens]
884
01:07:51,249 --> 01:07:53,083
I'll meet you in Bozeman.
885
01:08:02,226 --> 01:08:04,094
Let's take a look
at these wounds.
886
01:08:08,632 --> 01:08:11,334
I got a funny feeling
887
01:08:11,335 --> 01:08:14,172
you got quite a story to tell.
888
01:08:15,038 --> 01:08:16,907
Yes.
[laughs]
889
01:08:17,007 --> 01:08:19,877
[quiet murmuring]
890
01:08:26,617 --> 01:08:28,319
I could use that.
891
01:08:31,121 --> 01:08:33,191
I need to deputize you.
892
01:08:40,464 --> 01:08:42,199
Taking cars or horses?
893
01:08:42,200 --> 01:08:44,735
Got both. Cars are faster.
894
01:08:48,038 --> 01:08:50,240
♪ slow, somber music ♪
895
01:08:50,241 --> 01:08:51,708
[Elsa]
In her heart, she feared
896
01:08:51,709 --> 01:08:54,445
she'd never see him again.
897
01:08:54,545 --> 01:08:55,878
But she saw him.
898
01:08:55,879 --> 01:08:58,482
Tasted him one last time.
899
01:08:59,617 --> 01:09:02,886
For her, that was enough.
900
01:09:06,324 --> 01:09:07,890
Ought to trade that out
for a shotgun.
901
01:09:07,891 --> 01:09:09,960
Tricky to shoot around corners
with an elephant gun.
902
01:09:10,060 --> 01:09:12,496
Don't shoot around corners
with this one.
903
01:09:12,630 --> 01:09:13,864
You shoot through them.
904
01:09:13,964 --> 01:09:16,334
♪ slow, atmospheric music ♪
905
01:09:17,201 --> 01:09:18,135
[engines starts]
906
01:09:18,402 --> 01:09:21,305
♪
907
01:09:30,748 --> 01:09:32,883
♪
908
01:09:49,099 --> 01:09:51,502
♪ tense, haunting music ♪
909
01:09:56,507 --> 01:09:57,675
[Cara]
Come on.
910
01:09:57,808 --> 01:10:00,043
Show yourself.
911
01:10:03,013 --> 01:10:05,082
[grunts]
912
01:10:12,022 --> 01:10:14,792
[distant gunfire]
913
01:10:18,195 --> 01:10:20,564
[grunting]
914
01:10:41,051 --> 01:10:43,554
♪
915
01:10:56,266 --> 01:10:58,902
♪ tense, dramatic music ♪
916
01:10:59,036 --> 01:11:01,305
[bullets whining]
917
01:11:06,810 --> 01:11:08,779
[Elizabeth screams]
918
01:11:20,691 --> 01:11:23,461
♪
919
01:11:40,778 --> 01:11:42,079
[panting]
920
01:11:47,718 --> 01:11:48,986
[grunts]
921
01:11:52,490 --> 01:11:53,957
♪ suspenseful music ♪
922
01:11:54,091 --> 01:11:56,293
[panting]
923
01:12:03,967 --> 01:12:06,236
[panting]
924
01:12:13,844 --> 01:12:17,047
♪ fast, exciting music ♪
925
01:12:26,490 --> 01:12:28,559
[screams]
926
01:12:32,362 --> 01:12:35,198
♪ slow, gentle music ♪
927
01:12:35,298 --> 01:12:36,500
[gasps]
928
01:12:36,600 --> 01:12:38,235
[panting]
929
01:12:43,340 --> 01:12:46,043
Told you not to stay there.
930
01:12:46,176 --> 01:12:47,778
Pretty glad you did.
931
01:12:52,683 --> 01:12:55,719
But don't do it no more.
Get upstairs.
932
01:12:59,189 --> 01:13:01,258
Today is the dawn
933
01:13:01,358 --> 01:13:04,795
of Montana's own Gilded Age.
934
01:13:04,895 --> 01:13:08,330
Today, we begin extracting
the only resource
935
01:13:08,331 --> 01:13:10,367
which increases in value
936
01:13:10,468 --> 01:13:13,236
the more common it becomes...
937
01:13:15,072 --> 01:13:16,373
...tourism.
938
01:13:16,474 --> 01:13:18,509
As farmers abandon the field
for the comfort
939
01:13:18,609 --> 01:13:20,978
and opportunities of the city,
940
01:13:21,078 --> 01:13:25,314
the wilds of America
will become parks.
941
01:13:25,315 --> 01:13:28,418
Playgrounds for the elite.
942
01:13:28,519 --> 01:13:29,587
Let's say they come.
943
01:13:29,720 --> 01:13:32,188
How do we profit? Hotels?
944
01:13:32,189 --> 01:13:33,657
- Yes.
- Restaurants?
945
01:13:33,757 --> 01:13:36,727
- Absolutely.
- And this resort,
946
01:13:36,827 --> 01:13:38,261
the ski resort?
947
01:13:38,361 --> 01:13:39,930
I'm in the final negotiations
948
01:13:40,030 --> 01:13:42,600
- on that property as we speak.
- Inns and cafés
949
01:13:42,700 --> 01:13:45,668
are notoriously
poor business models
950
01:13:45,669 --> 01:13:47,605
and frankly, sir, beneath you.
951
01:13:47,738 --> 01:13:50,407
- Beneath all of us.
- [Donald] You are correct.
952
01:13:50,508 --> 01:13:52,242
Independently.
953
01:13:52,375 --> 01:13:54,444
But combined,
954
01:13:54,578 --> 01:13:58,749
one place where every whim
of the patron is met--
955
01:13:58,849 --> 01:14:01,752
lodging, dining,
liquor, dancing,
956
01:14:01,852 --> 01:14:04,955
gambling, skiing, hunting--
957
01:14:05,055 --> 01:14:06,689
all of them,
958
01:14:06,690 --> 01:14:11,061
including transportation
here and home, provided by us.
959
01:14:11,161 --> 01:14:13,130
- What about competition?
- Our competition
960
01:14:13,263 --> 01:14:14,932
is Colorado.
961
01:14:15,032 --> 01:14:17,635
Another 600 miles away.
962
01:14:17,768 --> 01:14:21,071
Cities give one
culture, convenience,
963
01:14:21,171 --> 01:14:23,006
but they rob man
964
01:14:23,106 --> 01:14:26,276
of the thing that makes him man:
965
01:14:26,376 --> 01:14:29,713
his insatiable,
inexplicable need
966
01:14:29,813 --> 01:14:33,316
to traverse untamed land.
967
01:14:33,416 --> 01:14:37,254
Battle its monsters,
overcome its mountains.
968
01:14:37,354 --> 01:14:39,022
♪ slow, haunting music ♪
969
01:14:39,122 --> 01:14:43,193
No concert in Manhattan
can compare.
970
01:14:44,027 --> 01:14:46,196
When you bed a woman,
971
01:14:46,296 --> 01:14:48,866
it is the animal in you
doing it.
972
01:14:48,966 --> 01:14:51,869
That animal needs to wander.
973
01:14:53,103 --> 01:14:55,472
We will give it the chance.
974
01:14:55,606 --> 01:14:57,908
- Hear, hear!
- [overlapping chatter]
975
01:14:59,242 --> 01:15:01,378
♪
976
01:15:12,422 --> 01:15:15,893
♪ slow, gentle music ♪
977
01:15:22,600 --> 01:15:24,534
- I'll ride with her.
- We have an ambulance
978
01:15:24,635 --> 01:15:26,870
- over here for--
- I said I'm gonna ride with her.
979
01:15:26,970 --> 01:15:28,371
This one's full, sir.
Take another.
980
01:15:28,471 --> 01:15:30,107
- I'll ride in the back,
- I ride in the back.
981
01:15:30,207 --> 01:15:31,709
Not tonight.
982
01:15:38,515 --> 01:15:40,383
[shuddering]
983
01:15:42,052 --> 01:15:44,054
How far to the hospital?
984
01:15:44,154 --> 01:15:46,790
Five or six miles.
985
01:15:46,890 --> 01:15:49,660
Would you mind checking
986
01:15:49,760 --> 01:15:52,696
that we have sufficient fuel
for such a journey?
987
01:15:57,067 --> 01:15:59,937
We're not gonna run out of gas.
988
01:16:01,038 --> 01:16:03,373
I've never heard a woman
ask that question before.
989
01:16:03,506 --> 01:16:05,876
[laughs softly] Well...
990
01:16:06,677 --> 01:16:09,212
Once bitten, twice shy, Jacob.
991
01:16:09,312 --> 01:16:11,414
[softly]
Yeah.
992
01:16:14,618 --> 01:16:16,820
♪ slow, tense music ♪
993
01:16:19,322 --> 01:16:21,158
[Spencer]
Stop the car.
994
01:16:22,726 --> 01:16:24,561
Turn off the engine.
995
01:16:24,662 --> 01:16:25,729
[engine stops]
996
01:16:25,863 --> 01:16:27,931
[distant gunfire]
997
01:16:28,699 --> 01:16:30,901
That's coming
from up at the house.
998
01:16:31,001 --> 01:16:32,169
Sounds like it.
999
01:16:32,269 --> 01:16:34,137
Turn off your headlights.
1000
01:16:35,105 --> 01:16:36,606
Drive us up the road.
1001
01:16:36,740 --> 01:16:39,609
♪ tense, frantic music ♪
1002
01:16:51,922 --> 01:16:53,757
Damn it!
They're gonna need us inside!
1003
01:16:53,891 --> 01:16:56,026
- That ain't all of them!
- Stay on the roof.
1004
01:16:56,126 --> 01:16:57,961
Keep shooting.
1005
01:17:04,434 --> 01:17:05,635
[grunts]
1006
01:17:05,769 --> 01:17:08,438
♪ slow, suspenseful music ♪
1007
01:17:11,241 --> 01:17:12,409
[whispering]
Cara.
1008
01:17:13,243 --> 01:17:15,345
They're right outside the house.
1009
01:17:27,490 --> 01:17:30,060
Damn this man.
1010
01:17:31,461 --> 01:17:33,663
[exhales]
1011
01:17:43,406 --> 01:17:45,042
Wait.
1012
01:17:48,245 --> 01:17:49,512
Stop the car.
1013
01:17:49,612 --> 01:17:51,815
♪ hopeful, soaring music ♪
1014
01:18:00,257 --> 01:18:01,658
It's Spencer.
1015
01:18:02,659 --> 01:18:03,827
Ma'am?
1016
01:18:05,328 --> 01:18:07,264
Spencer's here.
1017
01:18:13,436 --> 01:18:15,773
♪ fast, frantic music ♪
1018
01:18:18,041 --> 01:18:19,777
Ah.
1019
01:18:34,224 --> 01:18:36,026
[grunts]
1020
01:18:39,863 --> 01:18:41,298
[yelps]
1021
01:18:53,811 --> 01:18:55,745
[man grunts]
1022
01:19:00,117 --> 01:19:02,319
♪ slow, gentle music ♪
1023
01:19:03,720 --> 01:19:05,054
Aunt Cara?
1024
01:19:05,055 --> 01:19:06,555
[Cara]
Spencer?
1025
01:19:06,556 --> 01:19:09,626
So you know,
I'm right over here.
1026
01:19:09,759 --> 01:19:11,393
I see you. You shot?
1027
01:19:11,394 --> 01:19:12,896
No more than anyone else.
1028
01:19:12,996 --> 01:19:15,731
♪ slow, somber music ♪
1029
01:19:15,732 --> 01:19:16,866
[gasping]
Oh.
1030
01:19:16,867 --> 01:19:18,268
Oh...
1031
01:19:18,368 --> 01:19:21,371
Dang it, Spencer, I didn't
even get to fire a shot.
1032
01:19:30,948 --> 01:19:33,216
- Where's Jacob?
- [Spencer] He's at the hospital.
1033
01:19:34,784 --> 01:19:36,253
With my wife.
1034
01:19:36,353 --> 01:19:38,989
You-you have a wife?
1035
01:19:39,089 --> 01:19:40,223
Boy, do I.
1036
01:19:40,323 --> 01:19:41,992
I'm in her debt.
1037
01:19:42,092 --> 01:19:44,394
Not there for Jacob.
1038
01:19:45,262 --> 01:19:46,897
She's got her own problems.
1039
01:19:47,764 --> 01:19:49,231
I'll ready the carriage.
1040
01:19:49,232 --> 01:19:51,168
We have cars, ma'am.
1041
01:19:51,301 --> 01:19:53,603
I don't see him.
1042
01:19:56,639 --> 01:19:58,141
Where is he?
1043
01:19:58,976 --> 01:20:00,543
- Where's Jack?
- I don't know.
1044
01:20:00,643 --> 01:20:02,612
Ma'am, we haven't seen him.
1045
01:20:04,481 --> 01:20:06,516
Dennis, take Jasper,
ride the road to Livingston.
1046
01:20:06,649 --> 01:20:08,784
Find my boy.
1047
01:20:08,785 --> 01:20:10,320
Yes, ma'am.
1048
01:20:11,188 --> 01:20:13,023
Which one's the leader?
1049
01:20:13,123 --> 01:20:16,359
The leader sits in a mansion.
1050
01:20:17,160 --> 01:20:20,430
Destroying lives
while getting fat
1051
01:20:20,530 --> 01:20:22,532
and throwing dinner parties
for the men
1052
01:20:22,632 --> 01:20:26,003
who will carve
this place to pieces.
1053
01:20:26,103 --> 01:20:28,104
He did this?
1054
01:20:28,105 --> 01:20:31,141
Most certainly.
1055
01:20:32,042 --> 01:20:34,111
What's his name?
1056
01:20:35,012 --> 01:20:36,546
Whitfield.
1057
01:20:36,846 --> 01:20:39,282
♪
1058
01:20:39,382 --> 01:20:41,184
[doctor]
Can't seem to...
1059
01:20:41,284 --> 01:20:42,618
find the bullet.
1060
01:20:42,619 --> 01:20:44,087
Can't find the bullet,
you idiot,
1061
01:20:44,187 --> 01:20:45,522
'cause there is no bullet.
1062
01:20:45,655 --> 01:20:47,457
- It's an old wound.
- If the lead
1063
01:20:47,557 --> 01:20:49,658
is inside you,
it can poison you slowly.
1064
01:20:49,659 --> 01:20:51,528
Do you think I care
about the slow ones?
1065
01:20:51,628 --> 01:20:53,462
I'm 80 fucking years old.
1066
01:20:53,463 --> 01:20:55,298
Sew it up!
1067
01:20:56,900 --> 01:20:58,634
♪ slow, dramatic music ♪
1068
01:20:58,635 --> 01:21:00,938
[distant groaning]
1069
01:21:05,042 --> 01:21:06,809
[Alex moaning]
1070
01:21:09,046 --> 01:21:10,981
[panting]
1071
01:21:11,081 --> 01:21:13,250
[Alex moaning]
1072
01:21:16,586 --> 01:21:18,421
[surgeon] She's dilated
over eight centimeters.
1073
01:21:18,555 --> 01:21:20,322
Her body's terminating
the pregnancy.
1074
01:21:20,323 --> 01:21:21,624
We should abort and amputate.
1075
01:21:21,724 --> 01:21:23,093
You will do nothing of the sort.
1076
01:21:23,226 --> 01:21:24,761
Miss, the baby is six months,
if that.
1077
01:21:24,894 --> 01:21:27,097
It can't survive
outside the womb.
1078
01:21:27,197 --> 01:21:29,531
Your legs are necrotic
to the shin.
1079
01:21:29,532 --> 01:21:31,700
Your left hand is necrotic
above the wrist.
1080
01:21:31,701 --> 01:21:34,071
You will not see
tomorrow's sunset
1081
01:21:34,171 --> 01:21:35,939
if we don't amputate
immediately.
1082
01:21:36,073 --> 01:21:38,541
- [grunting]
- She's crowning.
1083
01:21:38,641 --> 01:21:40,510
Let's get this over with,
then move her to surgery.
1084
01:21:40,610 --> 01:21:41,911
[straining]
1085
01:21:42,045 --> 01:21:43,780
[panting]
1086
01:21:57,360 --> 01:21:59,429
♪ slow, gentle music ♪
1087
01:21:59,529 --> 01:22:02,332
[panting]
1088
01:22:19,316 --> 01:22:21,351
Bring him to me.
1089
01:22:22,952 --> 01:22:24,854
Bring him to me.
1090
01:22:25,622 --> 01:22:27,957
Why are you so confident
it's a boy?
1091
01:22:28,058 --> 01:22:29,859
Because I know.
1092
01:22:32,395 --> 01:22:33,796
Your guess is correct.
1093
01:22:33,896 --> 01:22:36,065
Miss, it's best not
to become attached.
1094
01:22:36,066 --> 01:22:38,868
Its lungs are not developed
enough to survive the hour,
1095
01:22:38,968 --> 01:22:40,470
- much less--
- [baby crying]
1096
01:22:40,603 --> 01:22:42,139
[laughs softly]
1097
01:22:42,239 --> 01:22:44,874
♪ slow, soaring music ♪
1098
01:22:44,974 --> 01:22:46,643
So be it.
1099
01:22:46,743 --> 01:22:48,845
Give me the hour.
1100
01:22:48,978 --> 01:22:50,647
I need you prepped for surgery.
1101
01:22:50,747 --> 01:22:53,082
Give her the goddamn baby.
1102
01:22:53,083 --> 01:22:54,551
[crying]
1103
01:23:09,699 --> 01:23:11,501
[softly]
Hi.
1104
01:23:12,335 --> 01:23:14,771
[baby cries quietly]
1105
01:23:15,938 --> 01:23:18,141
♪
1106
01:23:19,776 --> 01:23:21,578
[shushing quietly]
1107
01:23:38,361 --> 01:23:40,462
[Alex sobs softly]
1108
01:23:40,463 --> 01:23:42,732
No crueler thing than hope.
1109
01:23:45,202 --> 01:23:47,537
Let's prep her for surgery.
1110
01:23:47,670 --> 01:23:49,506
No.
1111
01:23:51,874 --> 01:23:55,245
- She said no.
- She will die,
1112
01:23:55,345 --> 01:23:57,914
and the baby will die.
1113
01:23:58,014 --> 01:23:59,816
She can make more children.
1114
01:23:59,916 --> 01:24:02,452
She said no.
1115
01:24:05,555 --> 01:24:06,923
I'll send a priest.
1116
01:24:07,023 --> 01:24:09,892
I don't need one of those, either.
1117
01:24:13,563 --> 01:24:15,332
[door opens]
1118
01:24:16,099 --> 01:24:17,767
- [door closes]
- [exhales]
1119
01:24:20,170 --> 01:24:22,872
I'm going to name him John.
1120
01:24:25,007 --> 01:24:27,009
After his brother.
1121
01:24:28,878 --> 01:24:30,513
He'd like that.
1122
01:24:31,381 --> 01:24:32,582
But...
1123
01:24:33,350 --> 01:24:38,087
...he'd like a world
you're still in more.
1124
01:24:38,188 --> 01:24:42,159
The mother that would choose
herself over her child...
1125
01:24:44,794 --> 01:24:47,430
...is no mother at all.
1126
01:24:48,765 --> 01:24:52,302
How can I raise a child with
1127
01:24:52,435 --> 01:24:54,904
stubs for feet
1128
01:24:55,004 --> 01:24:57,307
and clubs for hands?
1129
01:24:59,209 --> 01:25:01,042
Then there's two children.
1130
01:25:01,043 --> 01:25:04,079
This is a conversation you
should have with your husband.
1131
01:25:04,080 --> 01:25:07,917
I think all our conversations
are over.
1132
01:25:09,952 --> 01:25:12,455
They were splendid.
1133
01:25:14,123 --> 01:25:17,294
In truth, I did most
of the talking.
1134
01:25:17,394 --> 01:25:19,629
♪ soft, gentle music ♪
1135
01:25:20,897 --> 01:25:22,665
You tell him why for me.
1136
01:25:22,765 --> 01:25:25,335
You tell him yourself.
1137
01:25:25,468 --> 01:25:29,439
Well, that's the plan, but...
1138
01:25:30,307 --> 01:25:33,909
You can see how well
my plans are working out.
1139
01:25:33,910 --> 01:25:36,713
You will tell him yourself.
1140
01:25:40,417 --> 01:25:42,585
♪
1141
01:25:44,254 --> 01:25:46,122
[sniffles]
1142
01:25:48,157 --> 01:25:51,228
[Jasper] But his horse
was loose at the house.
1143
01:25:52,128 --> 01:25:53,830
No saddle.
1144
01:25:54,631 --> 01:25:58,368
Maybe he took a different horse,
his got loose.
1145
01:26:05,375 --> 01:26:07,877
♪ slow, contemplative music ♪
1146
01:26:21,624 --> 01:26:24,026
We need to go back
for the wagon.
1147
01:26:28,398 --> 01:26:30,600
♪ slow, somber music ♪
1148
01:26:48,685 --> 01:26:49,786
This one?
1149
01:26:49,886 --> 01:26:51,888
She's in there.
1150
01:27:06,068 --> 01:27:08,237
♪
1151
01:27:31,394 --> 01:27:33,463
[Alex grunts softly]
1152
01:27:36,265 --> 01:27:38,435
♪
1153
01:27:56,052 --> 01:27:58,254
♪
1154
01:28:00,490 --> 01:28:01,891
[Alex whispering]
They wanted
1155
01:28:01,991 --> 01:28:05,695
to take my legs and...
1156
01:28:05,795 --> 01:28:07,964
- [sniffles]
- ...and my hand.
1157
01:28:08,064 --> 01:28:09,999
[Spencer sniffles]
1158
01:28:10,099 --> 01:28:13,870
And take our baby...
1159
01:28:13,970 --> 01:28:16,339
[exhales]
1160
01:28:16,439 --> 01:28:20,343
...throw them all away
like... rubbish.
1161
01:28:22,812 --> 01:28:25,281
I said no.
1162
01:28:27,750 --> 01:28:29,752
I can see that.
1163
01:28:32,655 --> 01:28:36,493
Your legs are a long way
from your heart.
1164
01:28:36,593 --> 01:28:39,396
I'm not a dreamer.
1165
01:28:42,832 --> 01:28:45,502
I don't imagine...
1166
01:28:45,602 --> 01:28:48,037
running through fields.
1167
01:28:49,872 --> 01:28:51,908
I have to do it.
1168
01:28:52,775 --> 01:28:55,778
And I would never trade...
1169
01:28:57,847 --> 01:29:00,182
...what we made...
1170
01:29:02,018 --> 01:29:03,786
...for me.
1171
01:29:07,790 --> 01:29:11,460
Be patient with him, Spencer.
1172
01:29:11,461 --> 01:29:14,230
If he's anything like me...
1173
01:29:16,032 --> 01:29:18,200
...he'll be a terrible child.
1174
01:29:18,300 --> 01:29:20,637
[crying]
1175
01:29:22,705 --> 01:29:24,607
[ragged breathing]
1176
01:29:46,328 --> 01:29:48,397
I wish I could have met her.
1177
01:29:48,531 --> 01:29:49,966
[Jacob]
Hmm.
1178
01:29:51,768 --> 01:29:54,403
You would have liked her.
1179
01:29:55,505 --> 01:29:57,674
Mustang wild.
1180
01:29:59,408 --> 01:30:02,011
Like somebody else I know.
1181
01:30:02,111 --> 01:30:04,814
Now you're talking about
yourself again.
1182
01:30:08,885 --> 01:30:12,288
Go to the sale barn.
We need two milk goats.
1183
01:30:12,388 --> 01:30:13,890
- Barn ain't open.
- Well, when it does,
1184
01:30:13,990 --> 01:30:16,225
you'll be first in line.
1185
01:30:17,560 --> 01:30:20,229
And make sure
they're producing now.
1186
01:30:21,063 --> 01:30:23,332
Milk next week does us no good.
1187
01:30:27,103 --> 01:30:29,906
Do you think I-I could just...
1188
01:30:30,807 --> 01:30:33,342
[sighs] I'm sure
they wouldn't mind, honey.
1189
01:30:40,983 --> 01:30:43,252
♪ soft, dramatic music ♪
1190
01:31:03,105 --> 01:31:06,375
Perhaps tomorrow.
1191
01:31:21,624 --> 01:31:23,860
[John breathing softly]
1192
01:31:44,881 --> 01:31:47,149
♪ slow, dramatic music ♪
1193
01:31:57,794 --> 01:31:59,996
♪
1194
01:32:21,718 --> 01:32:23,920
♪
1195
01:32:31,761 --> 01:32:33,462
[Spencer in distance]
Cara?
1196
01:32:46,843 --> 01:32:49,712
I don't know what to do.
1197
01:32:55,584 --> 01:32:58,755
You're not supposed to, my dear.
1198
01:32:58,888 --> 01:33:00,890
But I do.
1199
01:33:01,691 --> 01:33:03,860
♪ dramatic, soaring music
1200
01:33:28,584 --> 01:33:30,286
Let's go.
1201
01:33:34,156 --> 01:33:36,659
I want to meet the man
who killed my wife.
1202
01:33:46,302 --> 01:33:48,504
♪ slow, suspenseful music ♪
1203
01:33:52,775 --> 01:33:55,011
What business do you have here--
1204
01:34:00,883 --> 01:34:03,119
♪ slow, dark music ♪
1205
01:34:07,423 --> 01:34:09,025
Lindy?
1206
01:34:09,859 --> 01:34:12,260
We talked about this.
1207
01:34:12,261 --> 01:34:15,596
Sorry. Sometimes
I just get carried away.
1208
01:34:15,597 --> 01:34:17,766
[chuckles]
1209
01:34:17,767 --> 01:34:20,402
Self-control, Lindy,
1210
01:34:20,502 --> 01:34:22,371
- is the cornerstone--
- [door opens]
1211
01:34:23,806 --> 01:34:25,174
[screams]
1212
01:34:25,274 --> 01:34:26,909
[yells]
1213
01:34:27,476 --> 01:34:28,845
[Mabel gasping]
1214
01:34:28,945 --> 01:34:31,080
[Spencer]
Look at me.
1215
01:34:31,180 --> 01:34:32,248
You like it here?
1216
01:34:33,315 --> 01:34:35,684
- Then I think you should leave.
- [Donald groaning]
1217
01:34:37,653 --> 01:34:39,555
[Jacob]
What did I tell you?
1218
01:34:39,688 --> 01:34:42,124
♪ slow, dramatic music ♪
1219
01:34:42,224 --> 01:34:45,227
Now I understand.
1220
01:34:45,327 --> 01:34:48,496
The prodigal son has returned.
1221
01:34:48,497 --> 01:34:52,368
Mm-hmm. And he will be
the last thing you ever see.
1222
01:34:52,468 --> 01:34:54,570
[Donald]
I suppose you've
1223
01:34:54,703 --> 01:34:56,138
a plan for explaining
1224
01:34:56,238 --> 01:34:59,842
the murder of a man
in his dining room.
1225
01:34:59,942 --> 01:35:01,878
I think we about
killed everybody
1226
01:35:01,978 --> 01:35:03,880
we'd have to explain it to.
1227
01:35:03,980 --> 01:35:05,915
[Donald]
You took an oath.
1228
01:35:06,048 --> 01:35:08,450
That badge came with an oath.
1229
01:35:08,550 --> 01:35:11,319
To uphold the law.
1230
01:35:11,320 --> 01:35:13,956
The law.
1231
01:35:14,056 --> 01:35:15,857
So be it.
1232
01:35:15,858 --> 01:35:17,894
To jail we go.
1233
01:35:19,328 --> 01:35:20,930
[groans]
1234
01:35:21,030 --> 01:35:22,631
I didn't say stand.
1235
01:35:24,733 --> 01:35:26,701
You can't get away with this.
1236
01:35:26,702 --> 01:35:28,536
[Jacob]
I don't plan to.
1237
01:35:28,537 --> 01:35:32,408
I plan on making such an example
of you that it'll be 50 years
1238
01:35:32,508 --> 01:35:35,577
before one of your kind
dares enter this valley again.
1239
01:35:35,711 --> 01:35:37,914
I want them teaching about
1240
01:35:38,047 --> 01:35:41,450
how you died in schoolbooks.
1241
01:35:41,550 --> 01:35:43,219
Look at me.
1242
01:35:44,753 --> 01:35:46,422
You killed my wife.
1243
01:35:46,555 --> 01:35:48,424
I don't know you.
1244
01:35:48,557 --> 01:35:50,392
Her name was Alex.
1245
01:35:50,492 --> 01:35:52,628
♪ dark, tense music ♪
1246
01:35:54,030 --> 01:35:56,598
And I would really like
to hear you say it.
1247
01:35:56,698 --> 01:35:58,267
Alex?
1248
01:36:09,278 --> 01:36:11,814
♪ somber, triumphant music ♪
1249
01:36:25,561 --> 01:36:26,963
[door creaks]
1250
01:36:32,468 --> 01:36:34,036
[door closes]
1251
01:36:44,013 --> 01:36:45,781
[Reading]
Next before the court,
1252
01:36:45,882 --> 01:36:49,852
United States
v. Teonna Rainwater.
1253
01:36:49,986 --> 01:36:51,320
Three counts of murder
1254
01:36:51,420 --> 01:36:53,890
at the Indian School
in North Dakota.
1255
01:36:53,990 --> 01:36:56,325
Why is this girl in my court
1256
01:36:56,458 --> 01:36:58,694
and not before
the North Dakota magistrate?
1257
01:36:58,794 --> 01:37:01,630
We spoke with the magistrate
in North Dakota
1258
01:37:01,730 --> 01:37:03,665
and he stated
all witnesses in this case
1259
01:37:03,765 --> 01:37:06,903
were in the Oklahoma territory,
thus making it more expedient
1260
01:37:07,003 --> 01:37:09,437
for the trial be held here.
1261
01:37:09,438 --> 01:37:11,640
Are these witnesses present?
1262
01:37:11,740 --> 01:37:13,509
If it please the court...
1263
01:37:14,610 --> 01:37:17,513
...these are death certificates
for the witnesses:
1264
01:37:17,613 --> 01:37:19,381
a Father Jaques Renaud...
1265
01:37:20,349 --> 01:37:23,052
...and U.S. Deputy Marshal
Nathan Kent.
1266
01:37:25,454 --> 01:37:27,322
So?
1267
01:37:27,323 --> 01:37:29,725
Is she charged
with those deaths as well?
1268
01:37:29,825 --> 01:37:32,594
No, Your Honor.
Their deaths are unrelated.
1269
01:37:32,694 --> 01:37:34,530
We have U.S. Marshal Fossett
1270
01:37:34,630 --> 01:37:36,132
prepared to testify
to the specifics
1271
01:37:36,232 --> 01:37:38,935
of the witnesses' deaths,
if it please the court.
1272
01:37:39,035 --> 01:37:40,736
[Reading]
What would please the court
1273
01:37:40,836 --> 01:37:43,572
are witnesses to support
a murder charge.
1274
01:37:43,672 --> 01:37:45,507
Does prosecution have witnesses?
1275
01:37:45,607 --> 01:37:47,876
We do not, Your Honor.
1276
01:37:47,977 --> 01:37:49,678
Do you have evidence
that ties the defendant
1277
01:37:49,778 --> 01:37:51,413
to these allegations?
1278
01:37:52,248 --> 01:37:54,083
We do not, Your Honor.
1279
01:37:54,183 --> 01:37:55,451
Then what are we...
1280
01:37:55,551 --> 01:37:58,154
Why are we discussing this?
1281
01:37:59,021 --> 01:38:00,589
Prosecution would like
1282
01:38:00,722 --> 01:38:03,859
to submit a motion to dismiss.
1283
01:38:03,960 --> 01:38:05,394
[Reading]
Please.
1284
01:38:05,527 --> 01:38:07,362
Motion granted.
1285
01:38:07,363 --> 01:38:09,498
And let's make certain
the North Dakota magistrate
1286
01:38:09,598 --> 01:38:13,034
keep its business in
North Dakota where it belongs.
1287
01:38:13,035 --> 01:38:15,771
Especially if this
is how they conduct it.
1288
01:38:17,239 --> 01:38:19,641
♪ gentle, hopeful music ♪
1289
01:38:23,312 --> 01:38:25,914
[door opens]
1290
01:38:31,853 --> 01:38:34,456
What does that mean?
1291
01:38:35,291 --> 01:38:37,326
Means you're free to go.
1292
01:38:38,860 --> 01:38:41,030
♪
1293
01:38:46,235 --> 01:38:48,404
[panting]
1294
01:38:57,946 --> 01:39:00,282
[engine approaches]
1295
01:39:00,382 --> 01:39:02,951
[horn honks]
1296
01:39:08,957 --> 01:39:10,826
[engine passes]
1297
01:39:12,661 --> 01:39:14,262
I'm not sure what to do.
1298
01:39:14,263 --> 01:39:19,001
Well, we'd sure like it
if you'd leave.
1299
01:39:20,136 --> 01:39:22,138
Go where?
1300
01:39:22,238 --> 01:39:24,006
How about home?
1301
01:39:24,106 --> 01:39:25,841
Not sure I have one.
1302
01:39:35,617 --> 01:39:38,687
Maybe it's time
to find a new one.
1303
01:39:38,787 --> 01:39:42,091
♪ slow, melancholy music ♪
1304
01:40:11,353 --> 01:40:13,289
For deer.
1305
01:40:14,190 --> 01:40:15,824
Right.
1306
01:40:22,831 --> 01:40:24,966
[sighs]
1307
01:40:26,302 --> 01:40:27,968
I'm not sure which way to go.
1308
01:40:27,969 --> 01:40:30,038
I hear California.
1309
01:40:30,172 --> 01:40:32,641
More Mexican and Indians
than whites.
1310
01:40:32,741 --> 01:40:36,078
Fruit on the trees,
game in the hills.
1311
01:40:36,212 --> 01:40:38,046
Land of the Chumash.
1312
01:40:40,649 --> 01:40:41,917
West.
1313
01:40:42,050 --> 01:40:44,953
If you're standing in the ocean,
you went too far.
1314
01:40:49,024 --> 01:40:50,592
Thank you.
1315
01:41:05,774 --> 01:41:07,743
[Two Spears]
Teonna!
1316
01:41:09,211 --> 01:41:10,812
You were right to fight back.
1317
01:41:10,912 --> 01:41:12,448
Maybe.
1318
01:41:13,349 --> 01:41:15,951
But it cost me everything.
1319
01:41:16,051 --> 01:41:18,487
Always does.
1320
01:41:37,973 --> 01:41:42,710
[Elsa] It is likely there are
more unmarked graves in Montana
1321
01:41:42,711 --> 01:41:44,446
than those bestowed with marble
1322
01:41:44,546 --> 01:41:48,082
and inscriptions that tell
strangers who lay here.
1323
01:41:48,083 --> 01:41:50,352
♪ sad, melancholy music ♪
1324
01:41:52,421 --> 01:41:54,656
Lovers need no marker.
1325
01:41:54,790 --> 01:41:58,093
They know exactly
where their soulmate rests.
1326
01:41:59,461 --> 01:42:01,797
Because they put them there.
1327
01:42:18,647 --> 01:42:20,516
[Cara]
Hmm.
1328
01:42:20,616 --> 01:42:23,319
I swear, boy,
we'll need three goats
1329
01:42:23,419 --> 01:42:25,521
before June the way
you're guzzling it down.
1330
01:42:25,654 --> 01:42:27,823
[chuckles]
1331
01:42:39,335 --> 01:42:40,502
[exhales]
1332
01:42:40,636 --> 01:42:41,936
[Cara]
I know.
1333
01:42:41,937 --> 01:42:44,306
Feels like you're quitting.
1334
01:42:45,307 --> 01:42:47,709
But you're not, child.
1335
01:42:47,843 --> 01:42:50,279
The reason
for you being here is gone.
1336
01:42:50,379 --> 01:42:53,582
I hope you find another reason
in the city,
1337
01:42:53,682 --> 01:42:55,251
and it sweeps you off your feet,
1338
01:42:55,351 --> 01:42:58,687
and you write me stupid letters
about him. [chuckles]
1339
01:42:59,488 --> 01:43:01,156
A man is the last thing
on my mind.
1340
01:43:01,257 --> 01:43:04,059
Well, that's a good lesson
for all of us.
1341
01:43:04,893 --> 01:43:07,028
Never works out that way, though.
1342
01:43:07,162 --> 01:43:11,700
No, one always creeps in there
and muddles the senses.
1343
01:43:12,468 --> 01:43:15,303
Having your senses muddled
now and again--
1344
01:43:15,304 --> 01:43:17,306
it's not the worst thing.
[chuckles]
1345
01:43:20,075 --> 01:43:21,877
I'll write.
1346
01:43:23,845 --> 01:43:26,081
That'd be lovely.
1347
01:43:29,050 --> 01:43:34,423
Now, I must return my attention
to the future, here.
1348
01:43:35,524 --> 01:43:38,760
Because looking at you
is a window to the past.
1349
01:43:40,362 --> 01:43:41,963
And the past...
1350
01:43:46,935 --> 01:43:48,937
No matter
what life has in store for me,
1351
01:43:49,070 --> 01:43:50,372
I'll always love him.
1352
01:43:50,472 --> 01:43:52,541
You won't.
1353
01:43:53,309 --> 01:43:55,411
♪ slow, sad music ♪
1354
01:43:55,511 --> 01:43:56,912
You won't.
1355
01:43:57,679 --> 01:44:01,483
You'll love memories
until you make enough new ones.
1356
01:44:01,583 --> 01:44:04,620
And then one day,
you won't remember him at all.
1357
01:44:05,421 --> 01:44:08,189
And that's all right.
That's fine, that's life.
1358
01:44:10,191 --> 01:44:13,629
I'll remember him enough
for the both of us.
1359
01:44:55,136 --> 01:44:57,138
There's wild cattle
in the Crazies.
1360
01:44:57,238 --> 01:44:58,674
Rough mountains.
1361
01:44:58,774 --> 01:45:01,810
I'd rather gather 'em
than buy 'em.
1362
01:45:03,812 --> 01:45:06,281
You coming?
1363
01:45:07,949 --> 01:45:11,487
You know, I think
I'm gonna sit on the porch,
1364
01:45:11,587 --> 01:45:14,556
stare at your son...
1365
01:45:14,656 --> 01:45:16,825
ponder the meaning of life.
1366
01:45:16,925 --> 01:45:18,727
Shit like that.
1367
01:45:30,271 --> 01:45:32,374
Be back in a week or so.
1368
01:45:32,508 --> 01:45:34,843
I have no doubt.
1369
01:46:00,755 --> 01:46:05,289
Subtitle extract by: F2S
instagram: @Film2Show
1370
01:46:11,780 --> 01:46:14,015
You're not on the gather.
1371
01:46:21,757 --> 01:46:24,225
Sitting this one out.
1372
01:46:24,325 --> 01:46:27,228
Retiring, are you?
1373
01:46:28,396 --> 01:46:29,697
I am.
1374
01:46:29,698 --> 01:46:31,967
So, what's the plan now?
1375
01:46:33,134 --> 01:46:35,335
Sit on the porch
and drink yourself silly
1376
01:46:35,336 --> 01:46:37,672
so I'm putting two babies
to bed each night? [chuckles]
1377
01:46:37,673 --> 01:46:39,941
Something like that.
1378
01:46:40,041 --> 01:46:41,910
[chuckles]
1379
01:46:48,517 --> 01:46:50,619
What was she like?
1380
01:46:50,752 --> 01:46:52,621
Alexandra.
1381
01:46:53,421 --> 01:46:55,223
What was she like?
1382
01:46:55,323 --> 01:46:58,359
If a shooting star could talk.
1383
01:47:00,896 --> 01:47:03,198
That's what she was like, honey.
1384
01:47:03,298 --> 01:47:05,467
Talking stars.
1385
01:47:07,202 --> 01:47:09,237
[chuckling]
Can you imagine?
1386
01:47:10,939 --> 01:47:13,274
Who'd have thought
there'd be two?
1387
01:47:25,487 --> 01:47:27,689
[Elsa]
Spencer never remarried.
1388
01:47:28,824 --> 01:47:32,193
Took the comfort of a widow
and made another boy...
1389
01:47:33,128 --> 01:47:35,430
...refused to marry her,
1390
01:47:35,531 --> 01:47:38,933
and one day, the widow was gone.
1391
01:47:38,934 --> 01:47:41,269
♪ slow, haunting music ♪
1392
01:47:42,070 --> 01:47:44,940
For Spencer,
her memory didn't fade,
1393
01:47:45,040 --> 01:47:48,376
didn't fray at the edges
and didn't dull.
1394
01:47:49,244 --> 01:47:51,379
Not one.
1395
01:48:04,660 --> 01:48:06,828
Alexandra Dutton was born
1396
01:48:06,928 --> 01:48:10,498
on April Fool's Day, 1901,
1397
01:48:10,599 --> 01:48:13,501
in Oxfordshire, England.
1398
01:48:13,602 --> 01:48:17,573
And laid to rest March 29, 1924.
1399
01:48:22,210 --> 01:48:25,013
When old age robbed him
of his memories,
1400
01:48:25,146 --> 01:48:27,683
he simply closed his eyes
1401
01:48:27,783 --> 01:48:30,318
and dreamed up new ones.
1402
01:48:32,187 --> 01:48:34,389
And 45 years later,
1403
01:48:34,522 --> 01:48:37,025
my young brother joined her.
1404
01:49:36,551 --> 01:49:38,787
Took you long enough.
90964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.