All language subtitles for 1923.s02e07.1080p.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,649 --> 00:00:07,884 You have been tasked 2 00:00:08,017 --> 00:00:09,818 to bring justice to a murderer! 3 00:00:09,819 --> 00:00:11,954 But the murderer is you. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,356 - [gunshot] - [grunts] 5 00:00:15,192 --> 00:00:17,159 Life hasn't shown me many reasons 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,960 to keep fighting for it. 7 00:00:18,961 --> 00:00:20,163 If you don't live, 8 00:00:20,263 --> 00:00:21,898 someday they won't remember 9 00:00:21,998 --> 00:00:23,600 we were even here. 10 00:00:24,867 --> 00:00:26,736 [Teonna and Renaud scream] 11 00:00:27,304 --> 00:00:29,206 We journey the path 12 00:00:29,306 --> 00:00:30,607 of the pioneers 13 00:00:30,707 --> 00:00:33,410 in the name of lost love soon to be found. 14 00:00:33,543 --> 00:00:35,512 Hillary, where did he...? 15 00:00:36,646 --> 00:00:38,948 [gasping] 16 00:00:40,016 --> 00:00:41,118 Spencer's coming home. 17 00:00:41,218 --> 00:00:42,585 [Banner] Get to the train station. 18 00:00:42,685 --> 00:00:44,387 If this Spencer Dutton steps off, 19 00:00:44,487 --> 00:00:45,722 put a hole in him. 20 00:00:45,822 --> 00:00:47,257 After you've killed the nephew, 21 00:00:47,390 --> 00:00:48,625 we kill the whole lot of 'em. 22 00:00:48,725 --> 00:00:49,959 Bring him home. 23 00:00:51,027 --> 00:00:52,929 [Alec] Everyone acts like he's something special. 24 00:00:53,062 --> 00:00:55,398 With a gun in his hand, there's no one better. 25 00:00:55,498 --> 00:00:57,800 You don't say. 26 00:02:31,633 --> 00:02:34,536 You'd be a lot more comfortable inside. 27 00:02:34,636 --> 00:02:36,938 Can't stand that house when my husband isn't in it. 28 00:02:37,071 --> 00:02:40,742 It's just a big log prison for my worries. 29 00:02:40,842 --> 00:02:42,944 Understood. 30 00:02:48,750 --> 00:02:50,285 Okay. 31 00:02:50,385 --> 00:02:52,787 I'd feel more comfortable if you sat inside. 32 00:02:52,887 --> 00:02:54,021 Don't fret, Zane. 33 00:02:54,121 --> 00:02:55,623 I'm still spry enough to run inside 34 00:02:55,723 --> 00:02:57,825 if the bullets start flying. 35 00:02:57,959 --> 00:03:00,060 [chuckles] 36 00:03:00,061 --> 00:03:02,096 He'll arrive today, I reckon. 37 00:03:02,196 --> 00:03:03,798 I've done the math. 38 00:03:03,898 --> 00:03:06,834 Sioux Falls to Rapid City, Rapid City to Deadwood, 39 00:03:06,968 --> 00:03:10,071 Sheridan, and Billings. And then home... 40 00:03:10,171 --> 00:03:11,038 Then the fight. 41 00:03:11,138 --> 00:03:13,073 Well, anything worth having 42 00:03:13,074 --> 00:03:14,842 is worth fighting for, Zane. 43 00:03:14,942 --> 00:03:17,744 They don't make women like you anymore, ma'am. 44 00:03:17,745 --> 00:03:21,148 Yes, they do. It's the men they make different. 45 00:03:22,984 --> 00:03:25,287 [door opens, closes] 46 00:03:25,387 --> 00:03:27,522 He never came home. 47 00:03:28,323 --> 00:03:30,525 Jack. He never came home. 48 00:03:33,695 --> 00:03:35,229 Sit. 49 00:03:40,702 --> 00:03:43,037 He went to town to meet his uncle on the train. 50 00:03:43,170 --> 00:03:45,972 Felt Jacob was too shorthanded. 51 00:03:45,973 --> 00:03:47,641 Was he? I don't know. 52 00:03:47,642 --> 00:03:51,546 He's lived to be 80 judging such things. 53 00:03:51,679 --> 00:03:54,048 Don't know why a 25-year-old would think 54 00:03:54,148 --> 00:03:55,482 he knows any better. 55 00:03:55,483 --> 00:03:57,785 That's the boy in him, Elizabeth. 56 00:03:58,853 --> 00:04:00,455 But he's a married man now. 57 00:04:00,555 --> 00:04:04,359 He doesn't get to make decisions about his life without asking. 58 00:04:04,492 --> 00:04:06,861 Because the consequences of those decisions 59 00:04:06,994 --> 00:04:09,364 affect more than just him. 60 00:04:09,464 --> 00:04:11,766 I just pray he's learned that lesson 61 00:04:11,866 --> 00:04:14,636 before it's burned into you, my dear. 62 00:04:16,338 --> 00:04:19,774 Now get inside before you catch your death. 63 00:04:23,445 --> 00:04:27,482 Death is the only thing you can catch out here. 64 00:04:29,884 --> 00:04:32,887 [door opens, closes] 65 00:04:38,526 --> 00:04:40,728 [sighs] Thank you. 66 00:04:43,230 --> 00:04:46,167 [door opens, closes] 67 00:04:59,581 --> 00:05:01,082 Who are those guys? 68 00:05:01,182 --> 00:05:03,217 We hired 'em in the fall. 69 00:05:03,317 --> 00:05:05,453 More badges in town while you healed up 70 00:05:05,553 --> 00:05:06,988 from being shot to shit. 71 00:05:07,088 --> 00:05:08,756 I don't know 'em. 72 00:05:08,856 --> 00:05:11,759 Interviewed 'em with your wife. They seemed fine. 73 00:05:11,893 --> 00:05:13,394 One of them was a cop in Chicago. 74 00:05:13,395 --> 00:05:15,763 - Irish? - Think so. 75 00:05:15,863 --> 00:05:17,565 I don't know. 76 00:05:17,665 --> 00:05:20,134 They all sound the same to me. 77 00:05:28,275 --> 00:05:30,478 ♪ 78 00:05:52,800 --> 00:05:53,968 [Ellie] Banner? 79 00:05:54,068 --> 00:05:56,003 When did you get home? 80 00:05:56,771 --> 00:06:00,207 I don't know. I was late. 81 00:06:00,307 --> 00:06:02,510 Why are you sitting in the dark? 82 00:06:09,584 --> 00:06:12,487 - I'm not a good man, Ellie. - Banner. 83 00:06:12,587 --> 00:06:15,356 You've been as good as one can be with the options you've had. 84 00:06:15,490 --> 00:06:17,992 I don't think I'm a bad man either. 85 00:06:19,594 --> 00:06:23,030 There are takers in this world and those who get took. 86 00:06:24,699 --> 00:06:27,401 I just got fed up with being took. 87 00:06:28,836 --> 00:06:30,672 But I'm not evil. 88 00:06:31,706 --> 00:06:34,676 I-I take no pleasure in another man's pain. 89 00:06:38,245 --> 00:06:40,214 They pay a man $20 a day to work 90 00:06:40,314 --> 00:06:42,550 the fishing trawlers out of Portland. 91 00:06:42,650 --> 00:06:44,117 You earn more than that here. 92 00:06:44,118 --> 00:06:45,520 I make it. 93 00:06:46,988 --> 00:06:48,756 I don't earn it. 94 00:06:52,494 --> 00:06:56,898 Dutton has half this county, half the next one. 95 00:06:56,998 --> 00:06:58,832 No bigger taker in the state. 96 00:06:58,833 --> 00:07:00,902 But the man ain't evil. 97 00:07:04,472 --> 00:07:07,208 Whitfield's evil, Ellie. 98 00:07:09,010 --> 00:07:11,546 Heart black as coal. 99 00:07:14,015 --> 00:07:15,816 Dutton... 100 00:07:15,817 --> 00:07:16,784 he takes. 101 00:07:16,884 --> 00:07:18,419 He don't care if you suffer. 102 00:07:18,520 --> 00:07:19,854 I understand that. 103 00:07:19,954 --> 00:07:21,789 I respect it, even. 104 00:07:23,057 --> 00:07:26,728 Whitfield takes to make you suffer. 105 00:07:27,562 --> 00:07:29,096 It ain't the taking he wants. 106 00:07:29,230 --> 00:07:30,898 It's the suffering. 107 00:07:30,998 --> 00:07:33,234 ♪ dark, ominous music ♪ 108 00:07:34,736 --> 00:07:36,938 I don't beat no women. 109 00:07:38,906 --> 00:07:40,608 Use 'em up. 110 00:07:40,708 --> 00:07:42,409 Kill 'em. 111 00:07:42,510 --> 00:07:44,979 Throw 'em off a cliff and go find another. 112 00:07:45,079 --> 00:07:46,581 Banner. 113 00:07:46,681 --> 00:07:49,683 What in the world are you talking about? 114 00:07:49,684 --> 00:07:51,285 I'm a man. 115 00:07:52,486 --> 00:07:54,522 Man's got to look his son in the eye. 116 00:07:54,622 --> 00:07:56,624 Stand by what he did. 117 00:07:59,527 --> 00:08:02,263 I can't do that here. 118 00:08:04,832 --> 00:08:07,168 Not anymore. 119 00:08:08,302 --> 00:08:10,004 Get packed. 120 00:08:11,405 --> 00:08:13,407 We're leaving. 121 00:08:16,778 --> 00:08:19,045 ♪ pensive music ♪ 122 00:08:19,046 --> 00:08:21,348 [shivering breaths] 123 00:08:35,296 --> 00:08:37,498 [screams] 124 00:08:39,801 --> 00:08:42,670 [panting] 125 00:09:10,264 --> 00:09:13,334 ♪ 126 00:09:14,669 --> 00:09:16,170 [gasps] 127 00:09:16,303 --> 00:09:18,439 [panting] 128 00:09:23,144 --> 00:09:25,279 [crying] 129 00:09:34,288 --> 00:09:35,623 [groans] 130 00:09:38,626 --> 00:09:41,062 [panting] 131 00:09:41,162 --> 00:09:43,264 [grunting] 132 00:09:52,874 --> 00:09:55,076 [panting] 133 00:09:59,714 --> 00:10:01,916 [exhaling sharply] 134 00:10:02,016 --> 00:10:03,951 [gasps] 135 00:10:05,319 --> 00:10:07,454 [panting] 136 00:10:08,856 --> 00:10:11,058 ♪ intense music ♪ 137 00:10:13,227 --> 00:10:15,663 [panting] 138 00:10:20,534 --> 00:10:22,335 [coughs] 139 00:10:22,336 --> 00:10:24,271 [panting] 140 00:10:52,767 --> 00:10:55,803 [shivering breaths] 141 00:11:06,613 --> 00:11:08,816 ♪ 142 00:11:17,624 --> 00:11:19,626 [coughs] 143 00:11:21,428 --> 00:11:23,530 [gasping] 144 00:11:27,802 --> 00:11:30,037 [panting] 145 00:11:32,940 --> 00:11:35,509 [mutters] 146 00:11:35,609 --> 00:11:38,913 [grunting] 147 00:11:46,587 --> 00:11:48,722 [panting] 148 00:12:00,501 --> 00:12:02,870 ♪ 149 00:12:19,420 --> 00:12:22,189 ♪ triumphant music ♪ 150 00:12:45,146 --> 00:12:47,815 ♪ 151 00:12:59,726 --> 00:13:02,429 [panting] 152 00:13:10,237 --> 00:13:12,573 ♪ Bach's "Fugue in C Major" playing ♪ 153 00:13:41,702 --> 00:13:44,338 ♪ 154 00:14:06,227 --> 00:14:08,429 ♪ gentle music ♪ 155 00:14:29,450 --> 00:14:32,519 Ever seen anything like that? 156 00:14:34,021 --> 00:14:36,357 Water from the ceiling? 157 00:15:04,585 --> 00:15:06,187 Corn prices, 158 00:15:06,320 --> 00:15:09,290 wheat prices, whole hogs, 159 00:15:09,390 --> 00:15:10,891 cattle yields. 160 00:15:11,025 --> 00:15:13,995 The newspaper of the West 161 00:15:14,095 --> 00:15:17,999 is a commodity report and a rumor mill. 162 00:15:18,099 --> 00:15:21,135 I long for the London Times. 163 00:15:21,235 --> 00:15:24,571 We live on an island of mountains, girls. 164 00:15:24,671 --> 00:15:27,108 Surrounded by an ocean of prairie, 165 00:15:27,208 --> 00:15:29,576 completely cut off 166 00:15:29,676 --> 00:15:32,579 from the electricity of culture 167 00:15:32,713 --> 00:15:35,949 and thoughtful exchange. 168 00:15:37,884 --> 00:15:41,255 But all that changes today. 169 00:15:41,388 --> 00:15:43,356 Why today? 170 00:15:43,357 --> 00:15:46,893 Because today the present becomes the past 171 00:15:46,994 --> 00:15:50,464 and the future becomes the present. 172 00:15:50,564 --> 00:15:53,100 [laughs] 173 00:15:54,068 --> 00:15:55,236 [taps table] 174 00:15:57,638 --> 00:15:59,806 Our little sparrow... 175 00:16:00,841 --> 00:16:03,509 ...seems worried a cat's lurking about. 176 00:16:03,510 --> 00:16:05,479 He's talking to you. 177 00:16:08,882 --> 00:16:11,152 Enjoy the evening? 178 00:16:12,986 --> 00:16:14,288 Parts of it. 179 00:16:14,421 --> 00:16:16,090 Ah, parts. 180 00:16:16,190 --> 00:16:18,225 And other parts? 181 00:16:20,261 --> 00:16:22,063 I did not. 182 00:16:22,163 --> 00:16:23,764 But you see, 183 00:16:23,864 --> 00:16:27,368 the parts you wish would end 184 00:16:27,468 --> 00:16:30,204 magnify the pleasure. 185 00:16:30,304 --> 00:16:32,973 The pain is only for reference. 186 00:16:43,984 --> 00:16:46,187 [door closes] 187 00:16:51,192 --> 00:16:52,559 [shuddering] 188 00:16:53,960 --> 00:16:56,197 ♪ ominous music ♪ 189 00:17:16,617 --> 00:17:19,419 [panting] 190 00:17:19,420 --> 00:17:21,688 [moaning] 191 00:17:24,458 --> 00:17:26,660 [Lindy] Yeah. 192 00:17:46,180 --> 00:17:47,948 [screaming] 193 00:17:52,519 --> 00:17:54,154 Lay on the table, Mabel. 194 00:17:54,155 --> 00:17:55,821 That rhymes. 195 00:17:55,822 --> 00:17:58,859 [laughing] It certainly does. 196 00:18:02,829 --> 00:18:04,797 Lay on the table. 197 00:18:04,798 --> 00:18:06,533 [panting] 198 00:18:06,633 --> 00:18:08,335 [dishes clattering] 199 00:18:10,904 --> 00:18:12,573 [Mabel yells] 200 00:18:14,241 --> 00:18:16,443 [flies buzzing] 201 00:18:22,583 --> 00:18:24,585 Hmm. 202 00:18:24,685 --> 00:18:26,220 Can't say he didn't deserve it. 203 00:18:26,353 --> 00:18:29,055 Men like him beg the world to do it. 204 00:18:29,156 --> 00:18:31,592 The world usually obliges. 205 00:18:33,560 --> 00:18:35,362 [Mamie] What do you think? 206 00:18:35,462 --> 00:18:37,898 Ran up on this boy, they shot it out? 207 00:18:38,865 --> 00:18:41,067 Two different boots. 208 00:18:43,036 --> 00:18:44,605 No boots. 209 00:18:49,543 --> 00:18:51,144 No exit from bullet. 210 00:18:53,113 --> 00:18:54,715 Was a pistol. 211 00:18:54,815 --> 00:18:56,883 Boy had a rifle. 212 00:18:59,019 --> 00:19:00,954 You think this girl...? 213 00:19:02,256 --> 00:19:04,024 Priest. 214 00:19:05,226 --> 00:19:06,993 That is the priest's boot. 215 00:19:07,093 --> 00:19:08,861 You think a priest killed him? 216 00:19:08,862 --> 00:19:10,697 I think a priest killed him. 217 00:19:25,612 --> 00:19:27,348 Priest. 218 00:19:28,982 --> 00:19:31,151 ♪ mysterious music ♪ 219 00:19:51,705 --> 00:19:53,573 We waiting for a signal? 220 00:19:53,574 --> 00:19:55,075 No signal. 221 00:19:55,175 --> 00:19:56,677 Just start killing, then. 222 00:19:56,810 --> 00:19:58,679 Just start killing. 223 00:20:21,368 --> 00:20:23,837 ♪ suspenseful music ♪ 224 00:20:23,937 --> 00:20:26,273 [sighs] 225 00:20:36,383 --> 00:20:38,651 2:20 arrival. 226 00:20:38,652 --> 00:20:41,221 Anybody else know that? 227 00:20:41,322 --> 00:20:43,023 Well, it ain't no secret, Jacob, and it damn sure won't be 228 00:20:43,123 --> 00:20:45,158 as soon as the ticket agent shouts it out. 229 00:20:45,258 --> 00:20:46,827 Filling up in there? 230 00:20:46,927 --> 00:20:48,762 Starting to. 231 00:20:50,531 --> 00:20:52,798 Any strange faces I should know about? 232 00:20:52,799 --> 00:20:55,501 It's a train station, Jacob. 233 00:20:55,502 --> 00:20:57,371 All the faces are strange. 234 00:20:59,706 --> 00:21:02,008 - [door opens] - [indistinct chatter] 235 00:21:03,009 --> 00:21:05,178 [sighs] 236 00:21:13,186 --> 00:21:15,556 Everyone looks like travelers. 237 00:21:15,656 --> 00:21:17,391 Everyone so far. 238 00:21:17,491 --> 00:21:18,859 Yeah. 239 00:21:29,336 --> 00:21:31,605 Not everyone. 240 00:21:31,738 --> 00:21:33,706 Three first class to Portland. 241 00:21:33,707 --> 00:21:35,141 Sleeper car? 242 00:21:36,176 --> 00:21:37,277 Shared? 243 00:21:37,378 --> 00:21:39,279 First class, I said. 244 00:21:39,380 --> 00:21:42,315 That's $67. 245 00:21:43,283 --> 00:21:44,985 You don't think I have it. 246 00:21:45,952 --> 00:21:48,922 I love being judged by half a man as me. 247 00:21:50,156 --> 00:21:51,625 Prepay the meals, sir? 248 00:21:51,725 --> 00:21:53,394 We'll pay as we dine. 249 00:21:53,494 --> 00:21:55,462 Train arrives at 2:20. 250 00:21:55,596 --> 00:21:56,963 Departs at 2:45. 251 00:21:57,063 --> 00:21:59,399 I advise being on the platform at 1:50. 252 00:21:59,400 --> 00:22:01,368 - If it arrives early... - [stamps ticket] 253 00:22:01,468 --> 00:22:03,870 - it leaves early. - We'll wait. 254 00:22:03,970 --> 00:22:06,206 We're not going anywhere. 255 00:22:08,709 --> 00:22:11,111 ♪ tense music ♪ 256 00:22:12,646 --> 00:22:14,079 Take a seat. 257 00:22:14,080 --> 00:22:16,216 I'll be along. 258 00:22:21,187 --> 00:22:25,626 I've seen some cowardly camouflage in my life... 259 00:22:27,260 --> 00:22:28,462 ...but I don't think I've seen this. 260 00:22:28,595 --> 00:22:31,898 I'm taking my family and I'm leaving. 261 00:22:32,999 --> 00:22:34,734 Had enough of this place. 262 00:22:34,735 --> 00:22:37,638 You're under indictment, Banner, you can't go anywhere. 263 00:22:37,738 --> 00:22:39,572 I can't leave the country. 264 00:22:39,573 --> 00:22:41,675 The judge said nothing about leaving the state. 265 00:22:41,775 --> 00:22:44,711 So I suppose it's a coincidence 266 00:22:44,811 --> 00:22:47,180 that you picked this particular day to leave. 267 00:22:47,313 --> 00:22:50,350 You mean the same day as your nephew arrives? 268 00:22:51,284 --> 00:22:52,886 The great hope? 269 00:22:53,854 --> 00:22:55,255 Maybe he is. 270 00:22:55,355 --> 00:22:56,923 Good for you. 271 00:22:57,758 --> 00:23:01,462 You get to keep your land for a generation or two. 272 00:23:02,295 --> 00:23:05,097 Whitfield's just the first, you know? 273 00:23:05,098 --> 00:23:07,367 There's more where he came from. 274 00:23:07,501 --> 00:23:08,968 More of them than me. 275 00:23:08,969 --> 00:23:11,738 And way more than you. 276 00:23:17,043 --> 00:23:19,813 They'll never let him leave this station, Jacob. 277 00:23:20,747 --> 00:23:24,284 You can take my word for it or you can learn it. 278 00:23:26,219 --> 00:23:28,555 Let 'em try. 279 00:23:30,591 --> 00:23:32,959 And you can try and get on that train, 280 00:23:33,059 --> 00:23:36,663 but that ain't gonna happen either. 281 00:23:36,763 --> 00:23:39,900 You started this thing, Banner. 282 00:23:40,033 --> 00:23:42,869 You don't get to leave it. 283 00:23:52,145 --> 00:23:54,748 I've got a son, Jacob. 284 00:23:57,551 --> 00:24:00,086 What have I been teaching him? 285 00:24:06,426 --> 00:24:08,995 Just so long as they get to leave. 286 00:24:10,631 --> 00:24:12,265 Can you give me that? 287 00:24:12,365 --> 00:24:13,600 [chuckles] 288 00:24:13,700 --> 00:24:15,301 Yeah. 289 00:24:15,435 --> 00:24:17,571 I can give you that. 290 00:24:26,980 --> 00:24:29,983 They won't be just here, Jacob. 291 00:24:31,151 --> 00:24:33,153 Do you know what I mean? 292 00:24:35,088 --> 00:24:36,657 Yeah. 293 00:24:37,824 --> 00:24:40,226 I know what you mean. 294 00:24:55,475 --> 00:24:56,909 Give me your bundle. 295 00:24:56,910 --> 00:24:59,179 Just here. 296 00:25:10,323 --> 00:25:12,392 That bag never leaves your sight. 297 00:25:14,027 --> 00:25:15,996 Everything okay? 298 00:25:16,096 --> 00:25:17,864 It will be. 299 00:25:19,099 --> 00:25:22,903 There's gonna be chaos on that platform, Ellie. 300 00:25:23,670 --> 00:25:25,538 People running and screaming. 301 00:25:25,672 --> 00:25:28,341 And we are gonna walk through it like we're headed to church 302 00:25:28,441 --> 00:25:31,111 and get on that train. 303 00:25:32,012 --> 00:25:33,246 Don't look up. 304 00:25:33,346 --> 00:25:35,781 Don't look anybody in the eye. 305 00:25:35,782 --> 00:25:37,350 Just walk. 306 00:25:42,155 --> 00:25:43,924 Do you understand? 307 00:25:44,891 --> 00:25:46,727 I think so. 308 00:25:47,961 --> 00:25:50,230 ♪ contemplative music ♪ 309 00:25:57,503 --> 00:25:59,072 Mom, buffalo! 310 00:25:59,172 --> 00:26:01,173 I heard you the first time, Tucker. 311 00:26:01,174 --> 00:26:02,575 The whole train heard you. 312 00:26:03,710 --> 00:26:05,510 They've got you outnumbered. 313 00:26:05,511 --> 00:26:08,081 They sure do. 314 00:26:08,214 --> 00:26:10,150 Where are we? 315 00:26:10,250 --> 00:26:12,052 Montana. 316 00:26:13,720 --> 00:26:15,722 Thought all the buffalo were gone. 317 00:26:15,822 --> 00:26:17,023 Not all of 'em. 318 00:26:17,123 --> 00:26:18,490 There's still some here. 319 00:26:18,491 --> 00:26:21,127 Some in, uh, Wind Rivers, I hear. 320 00:26:21,227 --> 00:26:23,630 Yellowstone has a pretty big herd. 321 00:26:23,730 --> 00:26:26,466 You ever hear of Little Bighorn? 322 00:26:27,533 --> 00:26:29,402 See right out there? 323 00:26:30,270 --> 00:26:33,640 Lakota called it the Battle of the Greasy Grass. 324 00:26:33,740 --> 00:26:36,409 Grass here is so rich in protein, it feel like grease. 325 00:26:36,509 --> 00:26:38,411 Worst defeat in American military history. 326 00:26:38,511 --> 00:26:41,014 Wait, Custer lost? 327 00:26:41,114 --> 00:26:42,248 You can't lose any worse. 328 00:26:42,348 --> 00:26:43,583 That's not what they said in school. 329 00:26:43,684 --> 00:26:45,251 They said Custer was a hero. 330 00:26:45,385 --> 00:26:47,420 That's 'cause schools don't teach you what happened. 331 00:26:47,520 --> 00:26:49,656 They teach you what they want you to believe. 332 00:26:49,756 --> 00:26:51,024 And they can teach you that, 333 00:26:51,124 --> 00:26:52,959 you'll believe anything they tell you. 334 00:26:54,627 --> 00:26:56,029 What's that? 335 00:26:58,765 --> 00:27:00,734 A lion's tooth. 336 00:27:00,834 --> 00:27:02,803 - There's no lions here. - That's 'cause 337 00:27:02,903 --> 00:27:04,504 it's not from here, it's from Africa. 338 00:27:08,241 --> 00:27:10,043 Want to trade? 339 00:27:11,477 --> 00:27:12,946 Trade what? 340 00:27:19,953 --> 00:27:21,254 That's a nice knife. 341 00:27:21,354 --> 00:27:23,890 Guy I traded for it says it's from the revolution. 342 00:27:23,990 --> 00:27:25,291 The war. 343 00:27:25,391 --> 00:27:27,727 Our teachers said we won that one. 344 00:27:27,728 --> 00:27:29,629 You and I are living proof of that. 345 00:27:32,032 --> 00:27:33,633 Are you sure your mother would be okay 346 00:27:33,734 --> 00:27:35,168 with you trading this away? 347 00:27:35,268 --> 00:27:37,337 [whispers] She don't know I have it. 348 00:27:44,277 --> 00:27:46,312 See, I don't know, I was, um... 349 00:27:49,615 --> 00:27:53,119 I was planning on giving this to my son one day. 350 00:27:53,219 --> 00:27:54,721 What's his name? 351 00:27:56,522 --> 00:27:58,358 I don't know. 352 00:27:58,458 --> 00:27:59,993 Haven't met him yet. 353 00:28:00,093 --> 00:28:01,728 Don't think you meet him. 354 00:28:01,828 --> 00:28:03,163 I think you got to make him. 355 00:28:03,263 --> 00:28:04,364 [Madelyn] All right, Tucker, that's enough. 356 00:28:04,497 --> 00:28:06,332 Stop bothering the man. 357 00:28:07,167 --> 00:28:08,701 No, no. It's no bother. 358 00:28:11,637 --> 00:28:12,637 What do you say? 359 00:28:12,638 --> 00:28:14,174 I don't know. [sighs] 360 00:28:14,274 --> 00:28:17,310 Please. Disarm the child. 361 00:28:24,317 --> 00:28:25,852 You got a deal. 362 00:28:25,952 --> 00:28:27,553 [chuckles softly] 363 00:28:31,291 --> 00:28:32,258 That's a good trade. 364 00:28:32,358 --> 00:28:34,027 You got suckered. 365 00:28:34,160 --> 00:28:35,995 Know how many pocket knives there are in the world? 366 00:28:35,996 --> 00:28:38,698 I bet this is the only lion's tooth in the whole country. 367 00:28:42,335 --> 00:28:44,636 Yeah, you may be right. 368 00:28:44,637 --> 00:28:47,540 ♪ pensive music ♪ 369 00:29:01,988 --> 00:29:04,958 This keeps getting more interesting. 370 00:29:10,663 --> 00:29:12,598 Shot in his sleep. 371 00:29:12,698 --> 00:29:14,167 Shot by who? 372 00:29:14,267 --> 00:29:15,700 Don't know. 373 00:29:15,701 --> 00:29:17,570 Priest maybe. 374 00:29:26,512 --> 00:29:27,712 Face is burned. 375 00:29:27,713 --> 00:29:29,681 Then stabbed. 376 00:29:29,682 --> 00:29:32,052 Stabbed then shot. 377 00:29:39,425 --> 00:29:40,961 [chuckles softly] 378 00:29:41,061 --> 00:29:42,963 He ran out. 379 00:29:43,796 --> 00:29:45,265 So the girl did this. 380 00:29:45,365 --> 00:29:46,899 Didn't do that. 381 00:29:46,900 --> 00:29:49,435 But she did this. 382 00:29:50,703 --> 00:29:52,237 Quite the coyote, this girl. 383 00:29:52,238 --> 00:29:55,741 These men, they talk of this girl killing everywhere, 384 00:29:55,842 --> 00:29:58,011 but it was the men killing in Oklahoma 385 00:29:58,111 --> 00:30:00,646 and the men who killed here. 386 00:30:00,746 --> 00:30:02,748 I don't think the girl is the problem. 387 00:30:03,616 --> 00:30:05,952 I think that's the problem. 388 00:30:06,752 --> 00:30:08,154 And the problem is gone. 389 00:30:08,288 --> 00:30:12,292 Be that as it may, we have a warrant. 390 00:30:12,425 --> 00:30:13,927 We have a duty to serve it. 391 00:30:14,027 --> 00:30:16,196 ♪ suspenseful music ♪ 392 00:30:17,964 --> 00:30:20,300 A warrant from a judge we don't know 393 00:30:20,400 --> 00:30:22,502 in a territory we don't serve. 394 00:30:23,503 --> 00:30:24,769 We didn't ride out here to find 395 00:30:24,770 --> 00:30:26,973 a girl, we rode out here to find them. 396 00:30:27,073 --> 00:30:28,841 And we found 'em. 397 00:30:28,942 --> 00:30:30,743 And good riddance. 398 00:30:40,987 --> 00:30:43,489 She's above us on the ridge. 399 00:30:46,092 --> 00:30:47,592 [horse neighing] 400 00:30:47,593 --> 00:30:50,363 ♪ intense music ♪ 401 00:30:53,599 --> 00:30:55,235 Ride around her to the east! 402 00:31:09,515 --> 00:31:11,551 ♪ 403 00:31:26,666 --> 00:31:27,833 She drew her pistol! 404 00:31:27,934 --> 00:31:29,302 Marshal, do not shoot! 405 00:31:31,004 --> 00:31:32,472 [yells] 406 00:31:34,975 --> 00:31:38,378 - Marshal, do not fire! - She's fired at us! 407 00:31:38,478 --> 00:31:40,246 [screams] 408 00:31:44,584 --> 00:31:46,086 [shouts] 409 00:31:48,788 --> 00:31:50,056 [clicking empty] 410 00:31:50,156 --> 00:31:52,157 [shouts] 411 00:31:52,158 --> 00:31:55,195 [panting] 412 00:31:56,896 --> 00:31:59,331 [Mamie] You'll be dead before it reaches your shoulder. 413 00:31:59,332 --> 00:32:01,234 Seems a silly death for one 414 00:32:01,367 --> 00:32:03,236 who's fought so hard to avoid it. 415 00:32:06,206 --> 00:32:08,007 Better than your noose. 416 00:32:08,008 --> 00:32:09,742 Quicker, no doubt. 417 00:32:09,875 --> 00:32:12,812 [panting] And I've lived in your prisons. 418 00:32:13,746 --> 00:32:15,248 I won't do it again. 419 00:32:15,348 --> 00:32:17,950 I don't choose who gets the noose or who goes to prison. 420 00:32:18,051 --> 00:32:20,786 That's for a judge to decide. 421 00:32:22,222 --> 00:32:24,790 If you're innocent, he'll give you a chance to prove it. 422 00:32:25,758 --> 00:32:26,926 Prove how? 423 00:32:27,027 --> 00:32:28,128 Through testimony. 424 00:32:28,228 --> 00:32:29,429 Through witnesses. 425 00:32:29,562 --> 00:32:31,431 What witnesses? 426 00:32:32,465 --> 00:32:34,000 The nuns who raped me? 427 00:32:34,767 --> 00:32:37,070 The priests who beat me and put me in an oven to cook 428 00:32:37,170 --> 00:32:38,604 because I don't know how to make soap? 429 00:32:38,704 --> 00:32:40,340 Won't eat maggots. 430 00:32:41,341 --> 00:32:44,277 Won't let them put their fingers inside me. 431 00:32:46,279 --> 00:32:47,947 [panting] 432 00:32:48,048 --> 00:32:49,549 And who speaks for me? 433 00:32:49,649 --> 00:32:51,716 Which relative 434 00:32:51,717 --> 00:32:54,454 will they dig from their grave 435 00:32:54,554 --> 00:32:56,056 to speak for me? 436 00:32:56,156 --> 00:33:00,193 - What is she talking about? - The Indian schools. 437 00:33:00,993 --> 00:33:02,662 I know those schools. 438 00:33:02,762 --> 00:33:04,397 Know those priests. 439 00:33:04,497 --> 00:33:06,332 I don't know her path. 440 00:33:06,466 --> 00:33:08,733 But I know that path. 441 00:33:08,734 --> 00:33:10,970 ♪ pensive music ♪ 442 00:33:32,058 --> 00:33:34,194 They lied? 443 00:33:35,428 --> 00:33:37,297 You never killed? 444 00:33:39,632 --> 00:33:42,034 The one who beat me I killed. 445 00:33:43,536 --> 00:33:45,871 And the one who raped me I killed. 446 00:33:46,972 --> 00:33:50,009 Then I killed the one who murdered my cousin. 447 00:33:51,344 --> 00:33:53,413 Tried to murder me. 448 00:33:55,415 --> 00:33:57,083 Then the priest. 449 00:33:57,183 --> 00:33:59,352 [exhales] 450 00:34:02,788 --> 00:34:04,490 Yes. 451 00:34:08,928 --> 00:34:10,163 I've killed. 452 00:34:11,997 --> 00:34:14,066 I'd say. 453 00:34:26,346 --> 00:34:28,214 What about him? 454 00:34:28,314 --> 00:34:30,116 Badge and boots. 455 00:34:35,321 --> 00:34:37,423 ♪ 456 00:34:42,662 --> 00:34:45,298 [panting] 457 00:34:47,400 --> 00:34:49,635 ♪ menacing music ♪ 458 00:35:12,858 --> 00:35:15,060 ♪ 459 00:35:21,467 --> 00:35:23,669 [wind whistling softly] 460 00:35:53,566 --> 00:35:55,734 [grunts] I've been shot. 461 00:35:55,735 --> 00:35:56,768 You ain't been shot. 462 00:35:56,769 --> 00:35:57,736 You been woke up. 463 00:35:57,737 --> 00:35:59,004 Now stay that way. 464 00:35:59,138 --> 00:36:00,306 You son of a bitch. 465 00:36:00,440 --> 00:36:01,774 I'm gonna box you silly 466 00:36:01,874 --> 00:36:03,276 - when we get back-- - [gunshot] 467 00:36:03,376 --> 00:36:06,312 ♪ suspenseful music ♪ 468 00:36:10,816 --> 00:36:12,485 [gunshots] 469 00:36:24,096 --> 00:36:26,332 ♪ soft, dramatic music ♪ 470 00:36:30,336 --> 00:36:32,637 [exhales] 471 00:36:32,638 --> 00:36:35,007 [horse neighs] 472 00:36:39,545 --> 00:36:42,515 [muffled popping] 473 00:36:46,386 --> 00:36:49,255 [distant gunfire] 474 00:36:51,357 --> 00:36:53,559 [gunshots continue] 475 00:36:53,693 --> 00:36:55,895 ♪ menacing music ♪ 476 00:37:08,374 --> 00:37:10,141 - They're coming. - [Cara] Yes. 477 00:37:10,142 --> 00:37:11,243 I know. 478 00:37:11,344 --> 00:37:12,278 Take that shotgun. 479 00:37:12,378 --> 00:37:14,380 Get in the conversation pit. 480 00:37:14,480 --> 00:37:16,349 Stay away from the windows, get low. 481 00:37:16,449 --> 00:37:17,883 Under the table. 482 00:37:18,484 --> 00:37:19,752 They're here. 483 00:37:19,852 --> 00:37:20,753 There's a whole lot of 'em. 484 00:37:20,886 --> 00:37:23,688 Zane! What do I do?! 485 00:37:23,689 --> 00:37:25,057 You get up high, give us cover, 486 00:37:25,157 --> 00:37:27,126 and use Jacob's elk rifle. 487 00:37:33,366 --> 00:37:35,901 Stay there, you hear me? 488 00:37:38,070 --> 00:37:41,073 ♪ 489 00:37:54,720 --> 00:37:56,756 Don't shoot me! 490 00:38:04,229 --> 00:38:05,831 Where's Sam? 491 00:38:15,441 --> 00:38:17,208 How many is there? 492 00:38:17,209 --> 00:38:18,711 Don't know. A bunch. 493 00:38:18,811 --> 00:38:21,880 Let 'em get close, shoot into the cabs, 494 00:38:21,881 --> 00:38:23,382 shoot the drivers, then we get 495 00:38:23,383 --> 00:38:25,718 back to the house and we fight 'em from there. 496 00:38:29,389 --> 00:38:30,456 Steady. 497 00:38:30,556 --> 00:38:32,358 Not yet. 498 00:38:34,927 --> 00:38:36,696 Not yet. 499 00:38:36,796 --> 00:38:37,896 They're almost on top of us. 500 00:38:37,897 --> 00:38:39,832 Not yet! 501 00:38:39,965 --> 00:38:41,501 Jasper, you take the lead car. 502 00:38:41,601 --> 00:38:42,968 Randy, you get the second car, 503 00:38:43,068 --> 00:38:44,837 Dennis the third, I get the last. 504 00:38:45,971 --> 00:38:47,373 Get ready. 505 00:38:50,109 --> 00:38:51,477 Kill 'em. 506 00:38:52,812 --> 00:38:55,314 ♪ intense music ♪ 507 00:39:22,307 --> 00:39:23,676 Dennis, you and Randy 508 00:39:23,776 --> 00:39:25,210 get to the house and get on the roof! 509 00:39:25,310 --> 00:39:26,679 Two can't hold 'em. 510 00:39:26,812 --> 00:39:29,014 Ain't trying to hold 'em, just trying to slow 'em down. 511 00:39:30,049 --> 00:39:31,283 Go! 512 00:39:38,023 --> 00:39:41,026 ♪ plaintive music ♪ 513 00:39:46,732 --> 00:39:50,002 [gunfire in distance] 514 00:40:00,079 --> 00:40:01,614 What can I do? 515 00:40:01,714 --> 00:40:04,049 You can hide in the basement with your children, ma'am. 516 00:40:04,149 --> 00:40:07,186 Ma'am, go find your children! 517 00:40:08,187 --> 00:40:09,555 You too, ma'am. 518 00:40:09,655 --> 00:40:10,989 I'm staying here. 519 00:40:10,990 --> 00:40:12,658 Go to the basement! 520 00:40:13,559 --> 00:40:15,795 ♪ intense music ♪ 521 00:40:24,970 --> 00:40:27,172 [gunshots continue] 522 00:40:31,711 --> 00:40:32,945 [short whistle] 523 00:40:52,732 --> 00:40:55,535 ♪ dramatic music ♪ 524 00:40:55,635 --> 00:40:57,870 Lord, help us. 525 00:41:11,283 --> 00:41:15,888 Of all the things I've had to do for this ranch... 526 00:41:16,956 --> 00:41:19,191 ...this takes the cake. 527 00:41:24,163 --> 00:41:26,498 Takes the bloody cake. 528 00:41:30,169 --> 00:41:33,005 [indistinct shouting] 529 00:41:54,193 --> 00:41:56,127 [bell ringing] 530 00:41:56,128 --> 00:41:58,831 25 minute alert for 2:20 531 00:41:58,931 --> 00:42:01,834 from Sheridan, Deadwood, 532 00:42:01,934 --> 00:42:04,369 Pierre, Sioux Falls. 533 00:42:09,174 --> 00:42:11,110 [exhales] 534 00:42:13,846 --> 00:42:15,881 [indistinct chatter] 535 00:42:23,455 --> 00:42:25,725 ♪ suspenseful music ♪ 536 00:42:53,052 --> 00:42:55,254 [coughing] 537 00:43:00,525 --> 00:43:01,993 They're here. 538 00:43:01,994 --> 00:43:03,228 How many? 539 00:43:03,328 --> 00:43:04,897 About a dozen. 540 00:43:04,997 --> 00:43:06,598 Plus Banner. 541 00:43:07,432 --> 00:43:10,302 Plus whoever we haven't picked out yet. 542 00:43:10,402 --> 00:43:12,604 Better get Livingston Police out here. 543 00:43:12,738 --> 00:43:15,174 There's only three, and they ain't worth a shit. 544 00:43:15,908 --> 00:43:17,409 Well, that's better than nothing. 545 00:43:17,509 --> 00:43:19,779 We're gonna stop it before it comes to that. 546 00:43:19,879 --> 00:43:23,382 This is the only way we stop them. 547 00:43:25,350 --> 00:43:27,419 ♪ 548 00:43:41,867 --> 00:43:43,335 [Henry] What's in Portland? 549 00:43:49,141 --> 00:43:50,810 Your future. 550 00:43:52,144 --> 00:43:54,413 I don't have one here? 551 00:43:57,082 --> 00:43:59,383 A man can't get rich in Montana. 552 00:43:59,384 --> 00:44:02,087 He gets rich somewhere else. 553 00:44:02,187 --> 00:44:04,489 Then he comes to Montana. 554 00:44:04,623 --> 00:44:06,692 And he gets even richer. 555 00:44:10,896 --> 00:44:13,032 ♪ pensive music ♪ 556 00:44:16,235 --> 00:44:18,370 ♪ solemn music ♪ 557 00:44:44,329 --> 00:44:46,732 [sniffling] 558 00:44:58,177 --> 00:45:00,780 I'm sorry, Spencer. 559 00:45:08,020 --> 00:45:10,189 [sniffling] 560 00:45:12,157 --> 00:45:13,258 [gasps] 561 00:45:13,358 --> 00:45:15,527 [sobbing] 562 00:45:21,533 --> 00:45:23,135 This is your plan? 563 00:45:23,235 --> 00:45:25,838 [crying] This is your plan for us? 564 00:45:29,208 --> 00:45:31,977 Let us know love, 565 00:45:32,077 --> 00:45:33,946 then rip it from us... 566 00:45:37,149 --> 00:45:39,418 ...then give us a child... 567 00:45:41,987 --> 00:45:44,423 ...then drag me 568 00:45:44,556 --> 00:45:46,490 through hell 569 00:45:46,491 --> 00:45:48,794 to freeze here? 570 00:45:51,730 --> 00:45:53,732 Hours from him? 571 00:45:55,167 --> 00:45:58,336 What kind of God does that? 572 00:45:58,337 --> 00:46:01,173 [ragged breathing] 573 00:46:01,273 --> 00:46:03,508 [train whistle blowing faintly] 574 00:46:07,012 --> 00:46:09,481 [panting] 575 00:46:10,315 --> 00:46:13,252 ♪ suspenseful music ♪ 576 00:46:30,202 --> 00:46:31,436 [train whistle blowing] 577 00:46:31,536 --> 00:46:33,405 [panting] 578 00:46:43,082 --> 00:46:45,217 [grunting] 579 00:46:52,724 --> 00:46:55,227 ♪ 580 00:47:06,505 --> 00:47:08,874 Stop! 581 00:47:20,219 --> 00:47:21,785 Livingston. 582 00:47:21,786 --> 00:47:23,855 This is Seven Pierre 91. 583 00:47:23,956 --> 00:47:25,324 Please! 584 00:47:25,424 --> 00:47:27,292 Please, stop! 585 00:47:30,262 --> 00:47:33,165 [faintly] Please! Stop! 586 00:47:33,999 --> 00:47:35,934 Alex? 587 00:47:35,935 --> 00:47:37,601 [shouting] 588 00:47:37,602 --> 00:47:39,905 ♪ intense music ♪ 589 00:47:42,041 --> 00:47:43,175 Sir? 590 00:47:49,214 --> 00:47:51,716 - [grunts] - [indistinct chatter] 591 00:47:55,654 --> 00:47:57,789 [sobbing] 592 00:48:06,565 --> 00:48:08,467 [passengers murmuring] 593 00:48:17,676 --> 00:48:19,811 [passengers exclaiming] 594 00:48:21,846 --> 00:48:23,782 [indistinct chatter] 595 00:48:29,354 --> 00:48:31,556 [moaning, crying] 596 00:48:38,197 --> 00:48:40,364 [sobbing] 597 00:48:40,365 --> 00:48:42,734 Alex! 598 00:48:43,835 --> 00:48:45,837 Spencer? 599 00:48:45,937 --> 00:48:46,972 Alex! 600 00:48:47,072 --> 00:48:49,274 ♪ dramatic music ♪ 601 00:48:55,214 --> 00:48:56,982 Alex! 602 00:48:58,250 --> 00:48:59,784 Spencer? 603 00:49:01,120 --> 00:49:02,254 Spencer! 604 00:49:02,354 --> 00:49:04,556 [Alex panting] 605 00:49:05,390 --> 00:49:07,492 Alex! 606 00:49:17,469 --> 00:49:19,038 [laughs, sobs] 607 00:49:21,273 --> 00:49:23,142 [crying] 608 00:49:26,211 --> 00:49:28,712 ♪ gentle music ♪ 609 00:49:28,713 --> 00:49:31,450 [sobbing] 610 00:49:37,322 --> 00:49:39,491 [crying quiets] 611 00:49:44,629 --> 00:49:46,230 [sniffles] 612 00:49:46,231 --> 00:49:47,532 What...? 613 00:49:48,367 --> 00:49:50,135 What are you...? 614 00:49:51,470 --> 00:49:54,139 You sent smoke signals to my train. 615 00:49:55,907 --> 00:49:57,676 You leapt from the train? 616 00:49:57,809 --> 00:49:59,443 I leapt from the train. 617 00:49:59,444 --> 00:50:01,913 Did you, by chance, ask the train to wait for us? 618 00:50:02,013 --> 00:50:04,383 No, it slipped my mind. 619 00:50:05,850 --> 00:50:08,720 So, train is continuing 620 00:50:08,820 --> 00:50:10,489 in the opposite direction. 621 00:50:10,589 --> 00:50:11,856 Yeah, that's a pretty good guess. 622 00:50:11,956 --> 00:50:13,992 Ah. Well... 623 00:50:14,093 --> 00:50:16,695 so good of you to join me in this pickle. 624 00:50:16,795 --> 00:50:19,098 Free from the burden of a solution. 625 00:50:20,499 --> 00:50:22,201 I don't know what that means. 626 00:50:22,501 --> 00:50:24,669 ♪ 627 00:50:29,074 --> 00:50:31,176 It's an insult, my love. 628 00:50:31,276 --> 00:50:32,276 [soft chuckle] 629 00:50:32,277 --> 00:50:34,479 I have a solution. 630 00:50:34,579 --> 00:50:36,348 [stammers] I'm all ears. 631 00:50:36,448 --> 00:50:37,716 Big Timber's three miles from here. 632 00:50:37,849 --> 00:50:38,850 I'm gonna carry you. 633 00:50:38,983 --> 00:50:40,552 Carry me? [laughs] 634 00:50:40,652 --> 00:50:42,453 I've carried an elk quarter farther. 635 00:50:42,454 --> 00:50:44,723 I don't know what an elk quarter is, 636 00:50:44,856 --> 00:50:47,659 but I assume very heavy and a testament to your swarthiness. 637 00:50:47,759 --> 00:50:49,694 [sighs] Heavier than you, but not by much. 638 00:50:49,794 --> 00:50:52,231 You've eaten well on this journey, my love. 639 00:50:52,364 --> 00:50:54,298 You may carry me from certain death, sir, 640 00:50:54,299 --> 00:50:56,868 but you may not joke about my weight while doing it. 641 00:50:57,001 --> 00:50:58,770 Hmm. 642 00:50:58,870 --> 00:51:00,939 It's your fault, you know. 643 00:51:02,341 --> 00:51:03,842 My fault? 644 00:51:04,609 --> 00:51:06,745 I suppose he'll be tall like you. 645 00:51:11,216 --> 00:51:13,385 [Alex chuckles] 646 00:51:13,485 --> 00:51:14,686 Huh. 647 00:51:17,256 --> 00:51:18,290 Ow. 648 00:51:18,390 --> 00:51:19,558 I know. I know. 649 00:51:19,658 --> 00:51:20,659 - I know. - [panting] 650 00:51:20,759 --> 00:51:23,462 [train whistle blows] 651 00:51:25,230 --> 00:51:27,399 [grunting] 652 00:51:45,016 --> 00:51:46,350 [shuddering] 653 00:51:46,351 --> 00:51:49,120 [labored breathing] 654 00:51:54,693 --> 00:51:57,329 This is a doctor traveling in first class. 655 00:51:57,429 --> 00:51:58,463 My name is Andrew. 656 00:51:58,563 --> 00:52:00,699 Open your mouth for me, please. 657 00:52:06,705 --> 00:52:08,873 [muffled moaning] 658 00:52:11,610 --> 00:52:13,812 ♪ plaintive music ♪ 659 00:52:39,103 --> 00:52:42,207 I need warm water and towels, lots of it, fast. 660 00:52:47,846 --> 00:52:49,580 I need everyone to clear the room, please. 661 00:52:49,581 --> 00:52:50,749 And close the door. 662 00:52:50,849 --> 00:52:52,750 There isn't much medical research 663 00:52:52,751 --> 00:52:54,719 on cold as a clinical condition, 664 00:52:54,819 --> 00:52:57,021 but in the army we saw plenty, and what we learned is, 665 00:52:57,155 --> 00:52:59,090 if you get cold fast, you warm fast, 666 00:52:59,190 --> 00:53:01,793 if you get cold slow, you must warm yourself slowly. 667 00:53:01,893 --> 00:53:03,862 How long were you exposed to the elements? 668 00:53:03,962 --> 00:53:05,464 I think... 669 00:53:05,564 --> 00:53:08,266 about a-a day or two? 670 00:53:08,267 --> 00:53:10,369 These clothes are as cold as she is. 671 00:53:10,469 --> 00:53:12,237 We need to get them off. I apologize. 672 00:53:12,337 --> 00:53:13,872 There's no time for modesty. 673 00:53:15,507 --> 00:53:16,908 [grunting] 674 00:53:17,008 --> 00:53:19,744 - [panting] - [Henderson] There you go. 675 00:53:30,455 --> 00:53:31,923 [shudders] 676 00:53:35,126 --> 00:53:37,329 What do we do about the shivers? 677 00:53:37,429 --> 00:53:38,830 The shiver is good. 678 00:53:38,930 --> 00:53:40,832 It's her body trying to warm. 679 00:53:40,932 --> 00:53:42,800 Was she shivering when you found her? 680 00:53:42,801 --> 00:53:45,003 Was she disoriented? 681 00:53:45,103 --> 00:53:46,571 - Disoriented how? - Saying things 682 00:53:46,705 --> 00:53:48,206 that are illogical or don't make sense. 683 00:53:48,340 --> 00:53:49,608 Oh, she does that anyway. 684 00:53:49,708 --> 00:53:51,776 I can hear you. 685 00:53:51,876 --> 00:53:53,345 Is there any other symptoms? 686 00:53:53,445 --> 00:53:55,046 Her temperature is 94.2 degrees. 687 00:53:55,146 --> 00:53:57,248 She was minutes away from death when you found her. 688 00:53:57,349 --> 00:53:59,884 [knocking at door] 689 00:54:14,699 --> 00:54:16,568 [grunting] 690 00:54:18,403 --> 00:54:20,572 ♪ somber music ♪ 691 00:54:23,742 --> 00:54:25,910 Press that tight against her. 692 00:54:26,745 --> 00:54:28,913 [shuddering] 693 00:54:29,981 --> 00:54:32,183 [Henderson] All over, sir, don't be bashful. 694 00:54:32,283 --> 00:54:33,785 [laughs] He has flaws, 695 00:54:33,918 --> 00:54:35,554 but bashful isn't one of them. 696 00:54:35,654 --> 00:54:37,756 [Henderson] Have you two met? 697 00:54:37,856 --> 00:54:39,624 My husband, sir. 698 00:54:39,724 --> 00:54:41,292 It's a long story. 699 00:54:41,393 --> 00:54:42,794 One worth hearing, no doubt. 700 00:54:42,927 --> 00:54:44,663 Put this under her arms. 701 00:54:44,763 --> 00:54:47,098 [panting] 702 00:54:50,068 --> 00:54:52,070 [shuddering] 703 00:54:53,738 --> 00:54:57,241 You must tell us when the towels cool 704 00:54:57,342 --> 00:55:00,111 so we may replace them. 705 00:55:03,982 --> 00:55:05,950 How many months? 706 00:55:06,050 --> 00:55:08,052 [stammering] 707 00:55:08,152 --> 00:55:09,354 Six. 708 00:55:10,154 --> 00:55:12,657 Will.. will he survive? 709 00:55:12,757 --> 00:55:14,459 We'll see. 710 00:55:14,559 --> 00:55:16,094 The female form is a miracle 711 00:55:16,194 --> 00:55:18,929 that can withstand physical hardships well beyond 712 00:55:18,930 --> 00:55:21,533 that of men... 713 00:55:21,633 --> 00:55:23,802 especially when with child. 714 00:55:24,636 --> 00:55:27,171 If there is a way to protect the child, 715 00:55:27,305 --> 00:55:29,641 your body will find it. 716 00:55:31,543 --> 00:55:33,745 I'll be right back. 717 00:55:36,781 --> 00:55:39,984 My... b-body's a miracle. 718 00:55:40,084 --> 00:55:42,253 Hear that? [chuckles] 719 00:55:42,353 --> 00:55:45,156 - I already knew that. - Hmm. 720 00:55:46,991 --> 00:55:48,993 [breathing shakily] 721 00:55:49,127 --> 00:55:52,196 I never thought I'd see you again. 722 00:55:56,568 --> 00:55:59,704 You didn't have to go through all this. 723 00:56:01,406 --> 00:56:03,775 I was coming for you. 724 00:56:05,410 --> 00:56:07,345 Couldn't take the chance. 725 00:56:08,279 --> 00:56:11,683 If you found someone else, how could I kill her from England? 726 00:56:17,456 --> 00:56:18,457 [chuckles softly] 727 00:56:18,557 --> 00:56:20,659 That rarest of creatures. 728 00:56:21,560 --> 00:56:23,027 Your smile. 729 00:56:24,696 --> 00:56:27,198 [Henderson] I want you to sit up and drink this. 730 00:56:27,331 --> 00:56:28,633 Slowly. 731 00:56:29,501 --> 00:56:31,636 [grunting] 732 00:56:33,505 --> 00:56:34,939 [panting] 733 00:56:35,907 --> 00:56:37,542 [Henderson] Slow. 734 00:56:42,847 --> 00:56:45,950 It's likely she's dehydrated on top of everything else. 735 00:56:46,050 --> 00:56:48,419 Don't get off in Livingston. 736 00:56:48,520 --> 00:56:50,922 Engine man has radioed the station in Bozeman. 737 00:56:51,055 --> 00:56:52,390 An ambulance is waiting. 738 00:56:52,524 --> 00:56:53,892 They'll take you to the hospital where they have seen 739 00:56:54,025 --> 00:56:56,427 far more ailments from the cold than I have. 740 00:56:56,528 --> 00:56:58,396 Let's change out these towels. 741 00:56:58,663 --> 00:57:00,465 ♪ 742 00:57:02,634 --> 00:57:05,136 ♪ dramatic, suspenseful music ♪ 743 00:57:11,676 --> 00:57:12,443 [man] Retreat! 744 00:57:12,744 --> 00:57:14,979 ♪ 745 00:57:15,747 --> 00:57:17,047 Let's get on the roof. 746 00:57:17,048 --> 00:57:19,918 ♪ slow, tense music ♪ 747 00:57:21,352 --> 00:57:23,421 [door closes] 748 00:57:32,330 --> 00:57:33,965 See where they went? 749 00:57:34,065 --> 00:57:35,366 Just down the hill. 750 00:57:35,466 --> 00:57:37,034 They're not going anywhere till tonight. 751 00:57:37,035 --> 00:57:38,436 I think that's their plan. 752 00:57:38,537 --> 00:57:40,203 Jacob should be back by then with the sheriff 753 00:57:40,204 --> 00:57:41,606 and everybody else. 754 00:57:41,740 --> 00:57:43,642 We don't know what they ran into. 755 00:57:43,742 --> 00:57:45,944 They could be in the same boat. 756 00:57:46,044 --> 00:57:47,946 We need someone in the house with the women. 757 00:57:48,046 --> 00:57:50,949 You're the one with a wife in there. We got the roof. 758 00:57:53,585 --> 00:57:55,153 Be safe. 759 00:58:05,897 --> 00:58:08,066 ♪ 760 00:58:13,404 --> 00:58:14,973 [sighs] 761 00:58:15,073 --> 00:58:16,841 And here I thought it was them boys on the roof 762 00:58:16,941 --> 00:58:19,276 - making lucky shots. - It was me with the luck. 763 00:58:19,277 --> 00:58:22,614 Though this contraption takes most of the luck out of it. 764 00:58:23,414 --> 00:58:25,584 They're gonna wait till night. 765 00:58:25,684 --> 00:58:28,252 My guess is try to burn us out. 766 00:58:29,453 --> 00:58:30,855 How do we fight that? 767 00:58:30,955 --> 00:58:34,125 Well, we got a full moon in our favor. 768 00:58:34,225 --> 00:58:35,960 Just need them clouds to break. 769 00:58:36,060 --> 00:58:39,764 So, we need God to do his part. 770 00:58:39,864 --> 00:58:41,833 - [laughs] - We need wind. 771 00:58:41,933 --> 00:58:45,036 I don't care who does their part to send it. 772 00:58:45,136 --> 00:58:46,705 That would be God. 773 00:58:47,505 --> 00:58:49,273 I'll ask. 774 00:58:50,108 --> 00:58:53,044 If they do get in the house, Cara... 775 00:58:55,146 --> 00:58:58,549 Just pray for wind and a bright moon. 776 00:58:59,450 --> 00:59:01,786 I'll ask for wind. 777 00:59:01,886 --> 00:59:04,188 I'll pray my husband comes 778 00:59:04,288 --> 00:59:06,357 and brings Spencer with him. 779 00:59:06,625 --> 00:59:09,027 ♪ 780 00:59:12,363 --> 00:59:14,599 [indistinct chatter] 781 00:59:20,705 --> 00:59:21,873 It's late. 782 00:59:23,574 --> 00:59:25,309 Yep. 783 00:59:38,556 --> 00:59:41,092 ♪ slow, atmospheric music ♪ 784 00:59:43,862 --> 00:59:46,230 Here she comes. 785 00:59:49,267 --> 00:59:51,402 96.8. 786 00:59:51,535 --> 00:59:53,337 [grunts, laughs] 787 00:59:53,437 --> 00:59:54,973 - Alex, what? - [Henderson] Feeling 788 00:59:55,073 --> 00:59:56,708 is coming back to her feet. 789 00:59:56,808 --> 00:59:58,242 [groans] That's a new sensation. 790 00:59:58,376 --> 00:59:59,477 [coughs] 791 00:59:59,577 --> 01:00:01,512 [panting] 792 01:00:01,612 --> 01:00:02,914 Are we there? 793 01:00:03,014 --> 01:00:05,984 Close. It's another 30 miles or so. 794 01:00:07,051 --> 01:00:09,287 [whistle blows] 795 01:00:11,422 --> 01:00:13,925 ♪ slow, suspenseful music ♪ 796 01:00:30,641 --> 01:00:34,078 [trains whistle blowing] 797 01:00:41,886 --> 01:00:44,055 ♪ 798 01:00:45,957 --> 01:00:48,392 [whistle blows] 799 01:00:50,795 --> 01:00:52,062 Remember what I said. 800 01:00:52,063 --> 01:00:54,397 Ignore the chaos, get on the train. 801 01:00:54,398 --> 01:00:55,899 Where are you going? 802 01:00:55,900 --> 01:00:58,736 There's enough money in your bag to start over. 803 01:00:58,737 --> 01:01:00,138 - Start clean. - Start ov... 804 01:01:00,271 --> 01:01:03,007 What are you talking about? What's happening? 805 01:01:03,107 --> 01:01:05,043 Trust me. 806 01:01:20,324 --> 01:01:22,560 ♪ exciting, dramatic music ♪ 807 01:01:36,507 --> 01:01:38,276 [porter] Clear away! 808 01:01:39,277 --> 01:01:41,679 Clear away for passengers to disembark. 809 01:01:41,813 --> 01:01:43,948 [bell clanging] 810 01:01:44,816 --> 01:01:47,185 [grunting] 811 01:01:52,857 --> 01:01:55,059 ♪ 812 01:02:04,635 --> 01:02:06,704 [brakes screeching] 813 01:02:18,116 --> 01:02:20,151 ♪ slow, suspenseful music ♪ 814 01:02:21,219 --> 01:02:23,754 - Spencer? - Sir, what are you doing? 815 01:02:23,855 --> 01:02:26,457 [indistinct chatter] 816 01:02:33,364 --> 01:02:36,400 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 817 01:02:38,102 --> 01:02:39,437 Drop it! 818 01:02:39,537 --> 01:02:40,604 [people screaming] 819 01:02:40,738 --> 01:02:41,671 Drop it now! 820 01:02:41,672 --> 01:02:42,874 - You drop it. - Drop it! 821 01:02:42,974 --> 01:02:44,442 [shouting] 822 01:02:46,444 --> 01:02:48,279 [Jacob] Put that gun down, for God's sakes! 823 01:02:48,379 --> 01:02:50,781 Drop it! Drop them! 824 01:02:57,421 --> 01:02:59,958 [people screaming] 825 01:03:11,402 --> 01:03:12,937 Henry. 826 01:03:16,274 --> 01:03:19,377 [gunfire] 827 01:03:22,580 --> 01:03:24,282 - [yells] - Ellie! 828 01:03:24,415 --> 01:03:26,484 Get on the train! 829 01:03:32,290 --> 01:03:35,026 ♪ dramatic, tense music ♪ 830 01:03:37,996 --> 01:03:39,397 [grunts] 831 01:03:55,346 --> 01:03:56,547 ♪ slow, somber music ♪ 832 01:03:56,647 --> 01:03:58,549 [screams] 833 01:03:58,816 --> 01:04:01,185 ♪ 834 01:04:16,267 --> 01:04:18,736 ♪ 835 01:04:22,873 --> 01:04:25,876 So you're a man of your word after all. 836 01:04:27,711 --> 01:04:29,480 I told you. 837 01:04:30,614 --> 01:04:33,283 Get my family to Portland. 838 01:04:33,284 --> 01:04:35,619 Where they're clean of this. 839 01:04:36,454 --> 01:04:38,522 Clean of me. 840 01:04:39,390 --> 01:04:41,559 You have my word. 841 01:04:41,659 --> 01:04:44,262 It's all a man's got. 842 01:04:54,438 --> 01:04:57,041 ♪ slow, gentle music ♪ 843 01:05:03,347 --> 01:05:04,949 What was this? 844 01:05:05,049 --> 01:05:07,885 Fear, I suppose. Arrogance. 845 01:05:18,296 --> 01:05:20,998 [indistinct chatter] 846 01:05:20,999 --> 01:05:23,401 Dear God. 847 01:05:24,668 --> 01:05:26,737 You're shot, sir. 848 01:05:28,539 --> 01:05:30,374 Old leaks, I think. 849 01:05:30,474 --> 01:05:31,642 [Henderson] Looks fresh to me. 850 01:05:31,742 --> 01:05:33,011 [Jacob] Bill! 851 01:05:33,111 --> 01:05:34,178 Can you walk? 852 01:05:34,278 --> 01:05:35,879 - Haven't tried. - [Jacob] Carl! 853 01:05:35,980 --> 01:05:37,448 Give him a hand. 854 01:05:37,548 --> 01:05:39,917 [indistinct chatter] 855 01:05:42,853 --> 01:05:45,123 [Henderson] I urge you, take this train to Bozeman. 856 01:05:45,223 --> 01:05:46,590 There is an ambulance waiting. 857 01:05:46,690 --> 01:05:48,092 - Arrange more-- - We need to load passengers. 858 01:05:48,192 --> 01:05:50,193 - Come back for them. - It's not as easy as-- 859 01:05:50,194 --> 01:05:52,196 Come back for them. 860 01:05:55,899 --> 01:05:57,601 This fight ain't over. 861 01:05:57,701 --> 01:05:59,869 And I ain't got that much fight left in me. 862 01:05:59,870 --> 01:06:02,372 I need to get my wife to a hospital. 863 01:06:02,373 --> 01:06:04,041 [panting] 864 01:06:04,042 --> 01:06:05,776 I'll head home once she's there. 865 01:06:05,909 --> 01:06:07,578 You might not have a home by then. 866 01:06:07,678 --> 01:06:09,780 Come with me. 867 01:06:17,988 --> 01:06:20,223 ♪ slow, dramatic music ♪ 868 01:06:20,224 --> 01:06:22,326 [Spencer] This is my uncle. 869 01:06:22,626 --> 01:06:24,295 ♪ 870 01:06:24,395 --> 01:06:26,097 [softly] Jacob. 871 01:06:27,931 --> 01:06:29,533 Ma'am. 872 01:06:32,503 --> 01:06:36,307 War isn't a metaphor in this family, I'm discovering. 873 01:06:39,910 --> 01:06:41,379 It is not. 874 01:06:52,956 --> 01:06:55,025 [Alex] Time to fight yours, 875 01:06:55,159 --> 01:06:57,594 I suppose. 876 01:06:57,595 --> 01:07:00,231 If we want a life here, it is. 877 01:07:03,101 --> 01:07:05,669 But we can build a life anywhere. 878 01:07:05,803 --> 01:07:08,106 [Alex] This is why she wrote you. 879 01:07:10,241 --> 01:07:13,311 War is what you came home for. 880 01:07:24,622 --> 01:07:27,725 ♪ 881 01:07:36,100 --> 01:07:38,369 I love you. 882 01:07:39,870 --> 01:07:41,205 [knocking on door] 883 01:07:41,305 --> 01:07:42,706 [door opens] 884 01:07:51,249 --> 01:07:53,083 I'll meet you in Bozeman. 885 01:08:02,226 --> 01:08:04,094 Let's take a look at these wounds. 886 01:08:08,632 --> 01:08:11,334 I got a funny feeling 887 01:08:11,335 --> 01:08:14,172 you got quite a story to tell. 888 01:08:15,038 --> 01:08:16,907 Yes. [laughs] 889 01:08:17,007 --> 01:08:19,877 [quiet murmuring] 890 01:08:26,617 --> 01:08:28,319 I could use that. 891 01:08:31,121 --> 01:08:33,191 I need to deputize you. 892 01:08:40,464 --> 01:08:42,199 Taking cars or horses? 893 01:08:42,200 --> 01:08:44,735 Got both. Cars are faster. 894 01:08:48,038 --> 01:08:50,240 ♪ slow, somber music ♪ 895 01:08:50,241 --> 01:08:51,708 [Elsa] In her heart, she feared 896 01:08:51,709 --> 01:08:54,445 she'd never see him again. 897 01:08:54,545 --> 01:08:55,878 But she saw him. 898 01:08:55,879 --> 01:08:58,482 Tasted him one last time. 899 01:08:59,617 --> 01:09:02,886 For her, that was enough. 900 01:09:06,324 --> 01:09:07,890 Ought to trade that out for a shotgun. 901 01:09:07,891 --> 01:09:09,960 Tricky to shoot around corners with an elephant gun. 902 01:09:10,060 --> 01:09:12,496 Don't shoot around corners with this one. 903 01:09:12,630 --> 01:09:13,864 You shoot through them. 904 01:09:13,964 --> 01:09:16,334 ♪ slow, atmospheric music ♪ 905 01:09:17,201 --> 01:09:18,135 [engines starts] 906 01:09:18,402 --> 01:09:21,305 ♪ 907 01:09:30,748 --> 01:09:32,883 ♪ 908 01:09:49,099 --> 01:09:51,502 ♪ tense, haunting music ♪ 909 01:09:56,507 --> 01:09:57,675 [Cara] Come on. 910 01:09:57,808 --> 01:10:00,043 Show yourself. 911 01:10:03,013 --> 01:10:05,082 [grunts] 912 01:10:12,022 --> 01:10:14,792 [distant gunfire] 913 01:10:18,195 --> 01:10:20,564 [grunting] 914 01:10:41,051 --> 01:10:43,554 ♪ 915 01:10:56,266 --> 01:10:58,902 ♪ tense, dramatic music ♪ 916 01:10:59,036 --> 01:11:01,305 [bullets whining] 917 01:11:06,810 --> 01:11:08,779 [Elizabeth screams] 918 01:11:20,691 --> 01:11:23,461 ♪ 919 01:11:40,778 --> 01:11:42,079 [panting] 920 01:11:47,718 --> 01:11:48,986 [grunts] 921 01:11:52,490 --> 01:11:53,957 ♪ suspenseful music ♪ 922 01:11:54,091 --> 01:11:56,293 [panting] 923 01:12:03,967 --> 01:12:06,236 [panting] 924 01:12:13,844 --> 01:12:17,047 ♪ fast, exciting music ♪ 925 01:12:26,490 --> 01:12:28,559 [screams] 926 01:12:32,362 --> 01:12:35,198 ♪ slow, gentle music ♪ 927 01:12:35,298 --> 01:12:36,500 [gasps] 928 01:12:36,600 --> 01:12:38,235 [panting] 929 01:12:43,340 --> 01:12:46,043 Told you not to stay there. 930 01:12:46,176 --> 01:12:47,778 Pretty glad you did. 931 01:12:52,683 --> 01:12:55,719 But don't do it no more. Get upstairs. 932 01:12:59,189 --> 01:13:01,258 Today is the dawn 933 01:13:01,358 --> 01:13:04,795 of Montana's own Gilded Age. 934 01:13:04,895 --> 01:13:08,330 Today, we begin extracting the only resource 935 01:13:08,331 --> 01:13:10,367 which increases in value 936 01:13:10,468 --> 01:13:13,236 the more common it becomes... 937 01:13:15,072 --> 01:13:16,373 ...tourism. 938 01:13:16,474 --> 01:13:18,509 As farmers abandon the field for the comfort 939 01:13:18,609 --> 01:13:20,978 and opportunities of the city, 940 01:13:21,078 --> 01:13:25,314 the wilds of America will become parks. 941 01:13:25,315 --> 01:13:28,418 Playgrounds for the elite. 942 01:13:28,519 --> 01:13:29,587 Let's say they come. 943 01:13:29,720 --> 01:13:32,188 How do we profit? Hotels? 944 01:13:32,189 --> 01:13:33,657 - Yes. - Restaurants? 945 01:13:33,757 --> 01:13:36,727 - Absolutely. - And this resort, 946 01:13:36,827 --> 01:13:38,261 the ski resort? 947 01:13:38,361 --> 01:13:39,930 I'm in the final negotiations 948 01:13:40,030 --> 01:13:42,600 - on that property as we speak. - Inns and cafés 949 01:13:42,700 --> 01:13:45,668 are notoriously poor business models 950 01:13:45,669 --> 01:13:47,605 and frankly, sir, beneath you. 951 01:13:47,738 --> 01:13:50,407 - Beneath all of us. - [Donald] You are correct. 952 01:13:50,508 --> 01:13:52,242 Independently. 953 01:13:52,375 --> 01:13:54,444 But combined, 954 01:13:54,578 --> 01:13:58,749 one place where every whim of the patron is met-- 955 01:13:58,849 --> 01:14:01,752 lodging, dining, liquor, dancing, 956 01:14:01,852 --> 01:14:04,955 gambling, skiing, hunting-- 957 01:14:05,055 --> 01:14:06,689 all of them, 958 01:14:06,690 --> 01:14:11,061 including transportation here and home, provided by us. 959 01:14:11,161 --> 01:14:13,130 - What about competition? - Our competition 960 01:14:13,263 --> 01:14:14,932 is Colorado. 961 01:14:15,032 --> 01:14:17,635 Another 600 miles away. 962 01:14:17,768 --> 01:14:21,071 Cities give one culture, convenience, 963 01:14:21,171 --> 01:14:23,006 but they rob man 964 01:14:23,106 --> 01:14:26,276 of the thing that makes him man: 965 01:14:26,376 --> 01:14:29,713 his insatiable, inexplicable need 966 01:14:29,813 --> 01:14:33,316 to traverse untamed land. 967 01:14:33,416 --> 01:14:37,254 Battle its monsters, overcome its mountains. 968 01:14:37,354 --> 01:14:39,022 ♪ slow, haunting music ♪ 969 01:14:39,122 --> 01:14:43,193 No concert in Manhattan can compare. 970 01:14:44,027 --> 01:14:46,196 When you bed a woman, 971 01:14:46,296 --> 01:14:48,866 it is the animal in you doing it. 972 01:14:48,966 --> 01:14:51,869 That animal needs to wander. 973 01:14:53,103 --> 01:14:55,472 We will give it the chance. 974 01:14:55,606 --> 01:14:57,908 - Hear, hear! - [overlapping chatter] 975 01:14:59,242 --> 01:15:01,378 ♪ 976 01:15:12,422 --> 01:15:15,893 ♪ slow, gentle music ♪ 977 01:15:22,600 --> 01:15:24,534 - I'll ride with her. - We have an ambulance 978 01:15:24,635 --> 01:15:26,870 - over here for-- - I said I'm gonna ride with her. 979 01:15:26,970 --> 01:15:28,371 This one's full, sir. Take another. 980 01:15:28,471 --> 01:15:30,107 - I'll ride in the back, - I ride in the back. 981 01:15:30,207 --> 01:15:31,709 Not tonight. 982 01:15:38,515 --> 01:15:40,383 [shuddering] 983 01:15:42,052 --> 01:15:44,054 How far to the hospital? 984 01:15:44,154 --> 01:15:46,790 Five or six miles. 985 01:15:46,890 --> 01:15:49,660 Would you mind checking 986 01:15:49,760 --> 01:15:52,696 that we have sufficient fuel for such a journey? 987 01:15:57,067 --> 01:15:59,937 We're not gonna run out of gas. 988 01:16:01,038 --> 01:16:03,373 I've never heard a woman ask that question before. 989 01:16:03,506 --> 01:16:05,876 [laughs softly] Well... 990 01:16:06,677 --> 01:16:09,212 Once bitten, twice shy, Jacob. 991 01:16:09,312 --> 01:16:11,414 [softly] Yeah. 992 01:16:14,618 --> 01:16:16,820 ♪ slow, tense music ♪ 993 01:16:19,322 --> 01:16:21,158 [Spencer] Stop the car. 994 01:16:22,726 --> 01:16:24,561 Turn off the engine. 995 01:16:24,662 --> 01:16:25,729 [engine stops] 996 01:16:25,863 --> 01:16:27,931 [distant gunfire] 997 01:16:28,699 --> 01:16:30,901 That's coming from up at the house. 998 01:16:31,001 --> 01:16:32,169 Sounds like it. 999 01:16:32,269 --> 01:16:34,137 Turn off your headlights. 1000 01:16:35,105 --> 01:16:36,606 Drive us up the road. 1001 01:16:36,740 --> 01:16:39,609 ♪ tense, frantic music ♪ 1002 01:16:51,922 --> 01:16:53,757 Damn it! They're gonna need us inside! 1003 01:16:53,891 --> 01:16:56,026 - That ain't all of them! - Stay on the roof. 1004 01:16:56,126 --> 01:16:57,961 Keep shooting. 1005 01:17:04,434 --> 01:17:05,635 [grunts] 1006 01:17:05,769 --> 01:17:08,438 ♪ slow, suspenseful music ♪ 1007 01:17:11,241 --> 01:17:12,409 [whispering] Cara. 1008 01:17:13,243 --> 01:17:15,345 They're right outside the house. 1009 01:17:27,490 --> 01:17:30,060 Damn this man. 1010 01:17:31,461 --> 01:17:33,663 [exhales] 1011 01:17:43,406 --> 01:17:45,042 Wait. 1012 01:17:48,245 --> 01:17:49,512 Stop the car. 1013 01:17:49,612 --> 01:17:51,815 ♪ hopeful, soaring music ♪ 1014 01:18:00,257 --> 01:18:01,658 It's Spencer. 1015 01:18:02,659 --> 01:18:03,827 Ma'am? 1016 01:18:05,328 --> 01:18:07,264 Spencer's here. 1017 01:18:13,436 --> 01:18:15,773 ♪ fast, frantic music ♪ 1018 01:18:18,041 --> 01:18:19,777 Ah. 1019 01:18:34,224 --> 01:18:36,026 [grunts] 1020 01:18:39,863 --> 01:18:41,298 [yelps] 1021 01:18:53,811 --> 01:18:55,745 [man grunts] 1022 01:19:00,117 --> 01:19:02,319 ♪ slow, gentle music ♪ 1023 01:19:03,720 --> 01:19:05,054 Aunt Cara? 1024 01:19:05,055 --> 01:19:06,555 [Cara] Spencer? 1025 01:19:06,556 --> 01:19:09,626 So you know, I'm right over here. 1026 01:19:09,759 --> 01:19:11,393 I see you. You shot? 1027 01:19:11,394 --> 01:19:12,896 No more than anyone else. 1028 01:19:12,996 --> 01:19:15,731 ♪ slow, somber music ♪ 1029 01:19:15,732 --> 01:19:16,866 [gasping] Oh. 1030 01:19:16,867 --> 01:19:18,268 Oh... 1031 01:19:18,368 --> 01:19:21,371 Dang it, Spencer, I didn't even get to fire a shot. 1032 01:19:30,948 --> 01:19:33,216 - Where's Jacob? - [Spencer] He's at the hospital. 1033 01:19:34,784 --> 01:19:36,253 With my wife. 1034 01:19:36,353 --> 01:19:38,989 You-you have a wife? 1035 01:19:39,089 --> 01:19:40,223 Boy, do I. 1036 01:19:40,323 --> 01:19:41,992 I'm in her debt. 1037 01:19:42,092 --> 01:19:44,394 Not there for Jacob. 1038 01:19:45,262 --> 01:19:46,897 She's got her own problems. 1039 01:19:47,764 --> 01:19:49,231 I'll ready the carriage. 1040 01:19:49,232 --> 01:19:51,168 We have cars, ma'am. 1041 01:19:51,301 --> 01:19:53,603 I don't see him. 1042 01:19:56,639 --> 01:19:58,141 Where is he? 1043 01:19:58,976 --> 01:20:00,543 - Where's Jack? - I don't know. 1044 01:20:00,643 --> 01:20:02,612 Ma'am, we haven't seen him. 1045 01:20:04,481 --> 01:20:06,516 Dennis, take Jasper, ride the road to Livingston. 1046 01:20:06,649 --> 01:20:08,784 Find my boy. 1047 01:20:08,785 --> 01:20:10,320 Yes, ma'am. 1048 01:20:11,188 --> 01:20:13,023 Which one's the leader? 1049 01:20:13,123 --> 01:20:16,359 The leader sits in a mansion. 1050 01:20:17,160 --> 01:20:20,430 Destroying lives while getting fat 1051 01:20:20,530 --> 01:20:22,532 and throwing dinner parties for the men 1052 01:20:22,632 --> 01:20:26,003 who will carve this place to pieces. 1053 01:20:26,103 --> 01:20:28,104 He did this? 1054 01:20:28,105 --> 01:20:31,141 Most certainly. 1055 01:20:32,042 --> 01:20:34,111 What's his name? 1056 01:20:35,012 --> 01:20:36,546 Whitfield. 1057 01:20:36,846 --> 01:20:39,282 ♪ 1058 01:20:39,382 --> 01:20:41,184 [doctor] Can't seem to... 1059 01:20:41,284 --> 01:20:42,618 find the bullet. 1060 01:20:42,619 --> 01:20:44,087 Can't find the bullet, you idiot, 1061 01:20:44,187 --> 01:20:45,522 'cause there is no bullet. 1062 01:20:45,655 --> 01:20:47,457 - It's an old wound. - If the lead 1063 01:20:47,557 --> 01:20:49,658 is inside you, it can poison you slowly. 1064 01:20:49,659 --> 01:20:51,528 Do you think I care about the slow ones? 1065 01:20:51,628 --> 01:20:53,462 I'm 80 fucking years old. 1066 01:20:53,463 --> 01:20:55,298 Sew it up! 1067 01:20:56,900 --> 01:20:58,634 ♪ slow, dramatic music ♪ 1068 01:20:58,635 --> 01:21:00,938 [distant groaning] 1069 01:21:05,042 --> 01:21:06,809 [Alex moaning] 1070 01:21:09,046 --> 01:21:10,981 [panting] 1071 01:21:11,081 --> 01:21:13,250 [Alex moaning] 1072 01:21:16,586 --> 01:21:18,421 [surgeon] She's dilated over eight centimeters. 1073 01:21:18,555 --> 01:21:20,322 Her body's terminating the pregnancy. 1074 01:21:20,323 --> 01:21:21,624 We should abort and amputate. 1075 01:21:21,724 --> 01:21:23,093 You will do nothing of the sort. 1076 01:21:23,226 --> 01:21:24,761 Miss, the baby is six months, if that. 1077 01:21:24,894 --> 01:21:27,097 It can't survive outside the womb. 1078 01:21:27,197 --> 01:21:29,531 Your legs are necrotic to the shin. 1079 01:21:29,532 --> 01:21:31,700 Your left hand is necrotic above the wrist. 1080 01:21:31,701 --> 01:21:34,071 You will not see tomorrow's sunset 1081 01:21:34,171 --> 01:21:35,939 if we don't amputate immediately. 1082 01:21:36,073 --> 01:21:38,541 - [grunting] - She's crowning. 1083 01:21:38,641 --> 01:21:40,510 Let's get this over with, then move her to surgery. 1084 01:21:40,610 --> 01:21:41,911 [straining] 1085 01:21:42,045 --> 01:21:43,780 [panting] 1086 01:21:57,360 --> 01:21:59,429 ♪ slow, gentle music ♪ 1087 01:21:59,529 --> 01:22:02,332 [panting] 1088 01:22:19,316 --> 01:22:21,351 Bring him to me. 1089 01:22:22,952 --> 01:22:24,854 Bring him to me. 1090 01:22:25,622 --> 01:22:27,957 Why are you so confident it's a boy? 1091 01:22:28,058 --> 01:22:29,859 Because I know. 1092 01:22:32,395 --> 01:22:33,796 Your guess is correct. 1093 01:22:33,896 --> 01:22:36,065 Miss, it's best not to become attached. 1094 01:22:36,066 --> 01:22:38,868 Its lungs are not developed enough to survive the hour, 1095 01:22:38,968 --> 01:22:40,470 - much less-- - [baby crying] 1096 01:22:40,603 --> 01:22:42,139 [laughs softly] 1097 01:22:42,239 --> 01:22:44,874 ♪ slow, soaring music ♪ 1098 01:22:44,974 --> 01:22:46,643 So be it. 1099 01:22:46,743 --> 01:22:48,845 Give me the hour. 1100 01:22:48,978 --> 01:22:50,647 I need you prepped for surgery. 1101 01:22:50,747 --> 01:22:53,082 Give her the goddamn baby. 1102 01:22:53,083 --> 01:22:54,551 [crying] 1103 01:23:09,699 --> 01:23:11,501 [softly] Hi. 1104 01:23:12,335 --> 01:23:14,771 [baby cries quietly] 1105 01:23:15,938 --> 01:23:18,141 ♪ 1106 01:23:19,776 --> 01:23:21,578 [shushing quietly] 1107 01:23:38,361 --> 01:23:40,462 [Alex sobs softly] 1108 01:23:40,463 --> 01:23:42,732 No crueler thing than hope. 1109 01:23:45,202 --> 01:23:47,537 Let's prep her for surgery. 1110 01:23:47,670 --> 01:23:49,506 No. 1111 01:23:51,874 --> 01:23:55,245 - She said no. - She will die, 1112 01:23:55,345 --> 01:23:57,914 and the baby will die. 1113 01:23:58,014 --> 01:23:59,816 She can make more children. 1114 01:23:59,916 --> 01:24:02,452 She said no. 1115 01:24:05,555 --> 01:24:06,923 I'll send a priest. 1116 01:24:07,023 --> 01:24:09,892 I don't need one of those, either. 1117 01:24:13,563 --> 01:24:15,332 [door opens] 1118 01:24:16,099 --> 01:24:17,767 - [door closes] - [exhales] 1119 01:24:20,170 --> 01:24:22,872 I'm going to name him John. 1120 01:24:25,007 --> 01:24:27,009 After his brother. 1121 01:24:28,878 --> 01:24:30,513 He'd like that. 1122 01:24:31,381 --> 01:24:32,582 But... 1123 01:24:33,350 --> 01:24:38,087 ...he'd like a world you're still in more. 1124 01:24:38,188 --> 01:24:42,159 The mother that would choose herself over her child... 1125 01:24:44,794 --> 01:24:47,430 ...is no mother at all. 1126 01:24:48,765 --> 01:24:52,302 How can I raise a child with 1127 01:24:52,435 --> 01:24:54,904 stubs for feet 1128 01:24:55,004 --> 01:24:57,307 and clubs for hands? 1129 01:24:59,209 --> 01:25:01,042 Then there's two children. 1130 01:25:01,043 --> 01:25:04,079 This is a conversation you should have with your husband. 1131 01:25:04,080 --> 01:25:07,917 I think all our conversations are over. 1132 01:25:09,952 --> 01:25:12,455 They were splendid. 1133 01:25:14,123 --> 01:25:17,294 In truth, I did most of the talking. 1134 01:25:17,394 --> 01:25:19,629 ♪ soft, gentle music ♪ 1135 01:25:20,897 --> 01:25:22,665 You tell him why for me. 1136 01:25:22,765 --> 01:25:25,335 You tell him yourself. 1137 01:25:25,468 --> 01:25:29,439 Well, that's the plan, but... 1138 01:25:30,307 --> 01:25:33,909 You can see how well my plans are working out. 1139 01:25:33,910 --> 01:25:36,713 You will tell him yourself. 1140 01:25:40,417 --> 01:25:42,585 ♪ 1141 01:25:44,254 --> 01:25:46,122 [sniffles] 1142 01:25:48,157 --> 01:25:51,228 [Jasper] But his horse was loose at the house. 1143 01:25:52,128 --> 01:25:53,830 No saddle. 1144 01:25:54,631 --> 01:25:58,368 Maybe he took a different horse, his got loose. 1145 01:26:05,375 --> 01:26:07,877 ♪ slow, contemplative music ♪ 1146 01:26:21,624 --> 01:26:24,026 We need to go back for the wagon. 1147 01:26:28,398 --> 01:26:30,600 ♪ slow, somber music ♪ 1148 01:26:48,685 --> 01:26:49,786 This one? 1149 01:26:49,886 --> 01:26:51,888 She's in there. 1150 01:27:06,068 --> 01:27:08,237 ♪ 1151 01:27:31,394 --> 01:27:33,463 [Alex grunts softly] 1152 01:27:36,265 --> 01:27:38,435 ♪ 1153 01:27:56,052 --> 01:27:58,254 ♪ 1154 01:28:00,490 --> 01:28:01,891 [Alex whispering] They wanted 1155 01:28:01,991 --> 01:28:05,695 to take my legs and... 1156 01:28:05,795 --> 01:28:07,964 - [sniffles] - ...and my hand. 1157 01:28:08,064 --> 01:28:09,999 [Spencer sniffles] 1158 01:28:10,099 --> 01:28:13,870 And take our baby... 1159 01:28:13,970 --> 01:28:16,339 [exhales] 1160 01:28:16,439 --> 01:28:20,343 ...throw them all away like... rubbish. 1161 01:28:22,812 --> 01:28:25,281 I said no. 1162 01:28:27,750 --> 01:28:29,752 I can see that. 1163 01:28:32,655 --> 01:28:36,493 Your legs are a long way from your heart. 1164 01:28:36,593 --> 01:28:39,396 I'm not a dreamer. 1165 01:28:42,832 --> 01:28:45,502 I don't imagine... 1166 01:28:45,602 --> 01:28:48,037 running through fields. 1167 01:28:49,872 --> 01:28:51,908 I have to do it. 1168 01:28:52,775 --> 01:28:55,778 And I would never trade... 1169 01:28:57,847 --> 01:29:00,182 ...what we made... 1170 01:29:02,018 --> 01:29:03,786 ...for me. 1171 01:29:07,790 --> 01:29:11,460 Be patient with him, Spencer. 1172 01:29:11,461 --> 01:29:14,230 If he's anything like me... 1173 01:29:16,032 --> 01:29:18,200 ...he'll be a terrible child. 1174 01:29:18,300 --> 01:29:20,637 [crying] 1175 01:29:22,705 --> 01:29:24,607 [ragged breathing] 1176 01:29:46,328 --> 01:29:48,397 I wish I could have met her. 1177 01:29:48,531 --> 01:29:49,966 [Jacob] Hmm. 1178 01:29:51,768 --> 01:29:54,403 You would have liked her. 1179 01:29:55,505 --> 01:29:57,674 Mustang wild. 1180 01:29:59,408 --> 01:30:02,011 Like somebody else I know. 1181 01:30:02,111 --> 01:30:04,814 Now you're talking about yourself again. 1182 01:30:08,885 --> 01:30:12,288 Go to the sale barn. We need two milk goats. 1183 01:30:12,388 --> 01:30:13,890 - Barn ain't open. - Well, when it does, 1184 01:30:13,990 --> 01:30:16,225 you'll be first in line. 1185 01:30:17,560 --> 01:30:20,229 And make sure they're producing now. 1186 01:30:21,063 --> 01:30:23,332 Milk next week does us no good. 1187 01:30:27,103 --> 01:30:29,906 Do you think I-I could just... 1188 01:30:30,807 --> 01:30:33,342 [sighs] I'm sure they wouldn't mind, honey. 1189 01:30:40,983 --> 01:30:43,252 ♪ soft, dramatic music ♪ 1190 01:31:03,105 --> 01:31:06,375 Perhaps tomorrow. 1191 01:31:21,624 --> 01:31:23,860 [John breathing softly] 1192 01:31:44,881 --> 01:31:47,149 ♪ slow, dramatic music ♪ 1193 01:31:57,794 --> 01:31:59,996 ♪ 1194 01:32:21,718 --> 01:32:23,920 ♪ 1195 01:32:31,761 --> 01:32:33,462 [Spencer in distance] Cara? 1196 01:32:46,843 --> 01:32:49,712 I don't know what to do. 1197 01:32:55,584 --> 01:32:58,755 You're not supposed to, my dear. 1198 01:32:58,888 --> 01:33:00,890 But I do. 1199 01:33:01,691 --> 01:33:03,860 ♪ dramatic, soaring music 1200 01:33:28,584 --> 01:33:30,286 Let's go. 1201 01:33:34,156 --> 01:33:36,659 I want to meet the man who killed my wife. 1202 01:33:46,302 --> 01:33:48,504 ♪ slow, suspenseful music ♪ 1203 01:33:52,775 --> 01:33:55,011 What business do you have here-- 1204 01:34:00,883 --> 01:34:03,119 ♪ slow, dark music ♪ 1205 01:34:07,423 --> 01:34:09,025 Lindy? 1206 01:34:09,859 --> 01:34:12,260 We talked about this. 1207 01:34:12,261 --> 01:34:15,596 Sorry. Sometimes I just get carried away. 1208 01:34:15,597 --> 01:34:17,766 [chuckles] 1209 01:34:17,767 --> 01:34:20,402 Self-control, Lindy, 1210 01:34:20,502 --> 01:34:22,371 - is the cornerstone-- - [door opens] 1211 01:34:23,806 --> 01:34:25,174 [screams] 1212 01:34:25,274 --> 01:34:26,909 [yells] 1213 01:34:27,476 --> 01:34:28,845 [Mabel gasping] 1214 01:34:28,945 --> 01:34:31,080 [Spencer] Look at me. 1215 01:34:31,180 --> 01:34:32,248 You like it here? 1216 01:34:33,315 --> 01:34:35,684 - Then I think you should leave. - [Donald groaning] 1217 01:34:37,653 --> 01:34:39,555 [Jacob] What did I tell you? 1218 01:34:39,688 --> 01:34:42,124 ♪ slow, dramatic music ♪ 1219 01:34:42,224 --> 01:34:45,227 Now I understand. 1220 01:34:45,327 --> 01:34:48,496 The prodigal son has returned. 1221 01:34:48,497 --> 01:34:52,368 Mm-hmm. And he will be the last thing you ever see. 1222 01:34:52,468 --> 01:34:54,570 [Donald] I suppose you've 1223 01:34:54,703 --> 01:34:56,138 a plan for explaining 1224 01:34:56,238 --> 01:34:59,842 the murder of a man in his dining room. 1225 01:34:59,942 --> 01:35:01,878 I think we about killed everybody 1226 01:35:01,978 --> 01:35:03,880 we'd have to explain it to. 1227 01:35:03,980 --> 01:35:05,915 [Donald] You took an oath. 1228 01:35:06,048 --> 01:35:08,450 That badge came with an oath. 1229 01:35:08,550 --> 01:35:11,319 To uphold the law. 1230 01:35:11,320 --> 01:35:13,956 The law. 1231 01:35:14,056 --> 01:35:15,857 So be it. 1232 01:35:15,858 --> 01:35:17,894 To jail we go. 1233 01:35:19,328 --> 01:35:20,930 [groans] 1234 01:35:21,030 --> 01:35:22,631 I didn't say stand. 1235 01:35:24,733 --> 01:35:26,701 You can't get away with this. 1236 01:35:26,702 --> 01:35:28,536 [Jacob] I don't plan to. 1237 01:35:28,537 --> 01:35:32,408 I plan on making such an example of you that it'll be 50 years 1238 01:35:32,508 --> 01:35:35,577 before one of your kind dares enter this valley again. 1239 01:35:35,711 --> 01:35:37,914 I want them teaching about 1240 01:35:38,047 --> 01:35:41,450 how you died in schoolbooks. 1241 01:35:41,550 --> 01:35:43,219 Look at me. 1242 01:35:44,753 --> 01:35:46,422 You killed my wife. 1243 01:35:46,555 --> 01:35:48,424 I don't know you. 1244 01:35:48,557 --> 01:35:50,392 Her name was Alex. 1245 01:35:50,492 --> 01:35:52,628 ♪ dark, tense music ♪ 1246 01:35:54,030 --> 01:35:56,598 And I would really like to hear you say it. 1247 01:35:56,698 --> 01:35:58,267 Alex? 1248 01:36:09,278 --> 01:36:11,814 ♪ somber, triumphant music ♪ 1249 01:36:25,561 --> 01:36:26,963 [door creaks] 1250 01:36:32,468 --> 01:36:34,036 [door closes] 1251 01:36:44,013 --> 01:36:45,781 [Reading] Next before the court, 1252 01:36:45,882 --> 01:36:49,852 United States v. Teonna Rainwater. 1253 01:36:49,986 --> 01:36:51,320 Three counts of murder 1254 01:36:51,420 --> 01:36:53,890 at the Indian School in North Dakota. 1255 01:36:53,990 --> 01:36:56,325 Why is this girl in my court 1256 01:36:56,458 --> 01:36:58,694 and not before the North Dakota magistrate? 1257 01:36:58,794 --> 01:37:01,630 We spoke with the magistrate in North Dakota 1258 01:37:01,730 --> 01:37:03,665 and he stated all witnesses in this case 1259 01:37:03,765 --> 01:37:06,903 were in the Oklahoma territory, thus making it more expedient 1260 01:37:07,003 --> 01:37:09,437 for the trial be held here. 1261 01:37:09,438 --> 01:37:11,640 Are these witnesses present? 1262 01:37:11,740 --> 01:37:13,509 If it please the court... 1263 01:37:14,610 --> 01:37:17,513 ...these are death certificates for the witnesses: 1264 01:37:17,613 --> 01:37:19,381 a Father Jaques Renaud... 1265 01:37:20,349 --> 01:37:23,052 ...and U.S. Deputy Marshal Nathan Kent. 1266 01:37:25,454 --> 01:37:27,322 So? 1267 01:37:27,323 --> 01:37:29,725 Is she charged with those deaths as well? 1268 01:37:29,825 --> 01:37:32,594 No, Your Honor. Their deaths are unrelated. 1269 01:37:32,694 --> 01:37:34,530 We have U.S. Marshal Fossett 1270 01:37:34,630 --> 01:37:36,132 prepared to testify to the specifics 1271 01:37:36,232 --> 01:37:38,935 of the witnesses' deaths, if it please the court. 1272 01:37:39,035 --> 01:37:40,736 [Reading] What would please the court 1273 01:37:40,836 --> 01:37:43,572 are witnesses to support a murder charge. 1274 01:37:43,672 --> 01:37:45,507 Does prosecution have witnesses? 1275 01:37:45,607 --> 01:37:47,876 We do not, Your Honor. 1276 01:37:47,977 --> 01:37:49,678 Do you have evidence that ties the defendant 1277 01:37:49,778 --> 01:37:51,413 to these allegations? 1278 01:37:52,248 --> 01:37:54,083 We do not, Your Honor. 1279 01:37:54,183 --> 01:37:55,451 Then what are we... 1280 01:37:55,551 --> 01:37:58,154 Why are we discussing this? 1281 01:37:59,021 --> 01:38:00,589 Prosecution would like 1282 01:38:00,722 --> 01:38:03,859 to submit a motion to dismiss. 1283 01:38:03,960 --> 01:38:05,394 [Reading] Please. 1284 01:38:05,527 --> 01:38:07,362 Motion granted. 1285 01:38:07,363 --> 01:38:09,498 And let's make certain the North Dakota magistrate 1286 01:38:09,598 --> 01:38:13,034 keep its business in North Dakota where it belongs. 1287 01:38:13,035 --> 01:38:15,771 Especially if this is how they conduct it. 1288 01:38:17,239 --> 01:38:19,641 ♪ gentle, hopeful music ♪ 1289 01:38:23,312 --> 01:38:25,914 [door opens] 1290 01:38:31,853 --> 01:38:34,456 What does that mean? 1291 01:38:35,291 --> 01:38:37,326 Means you're free to go. 1292 01:38:38,860 --> 01:38:41,030 ♪ 1293 01:38:46,235 --> 01:38:48,404 [panting] 1294 01:38:57,946 --> 01:39:00,282 [engine approaches] 1295 01:39:00,382 --> 01:39:02,951 [horn honks] 1296 01:39:08,957 --> 01:39:10,826 [engine passes] 1297 01:39:12,661 --> 01:39:14,262 I'm not sure what to do. 1298 01:39:14,263 --> 01:39:19,001 Well, we'd sure like it if you'd leave. 1299 01:39:20,136 --> 01:39:22,138 Go where? 1300 01:39:22,238 --> 01:39:24,006 How about home? 1301 01:39:24,106 --> 01:39:25,841 Not sure I have one. 1302 01:39:35,617 --> 01:39:38,687 Maybe it's time to find a new one. 1303 01:39:38,787 --> 01:39:42,091 ♪ slow, melancholy music ♪ 1304 01:40:11,353 --> 01:40:13,289 For deer. 1305 01:40:14,190 --> 01:40:15,824 Right. 1306 01:40:22,831 --> 01:40:24,966 [sighs] 1307 01:40:26,302 --> 01:40:27,968 I'm not sure which way to go. 1308 01:40:27,969 --> 01:40:30,038 I hear California. 1309 01:40:30,172 --> 01:40:32,641 More Mexican and Indians than whites. 1310 01:40:32,741 --> 01:40:36,078 Fruit on the trees, game in the hills. 1311 01:40:36,212 --> 01:40:38,046 Land of the Chumash. 1312 01:40:40,649 --> 01:40:41,917 West. 1313 01:40:42,050 --> 01:40:44,953 If you're standing in the ocean, you went too far. 1314 01:40:49,024 --> 01:40:50,592 Thank you. 1315 01:41:05,774 --> 01:41:07,743 [Two Spears] Teonna! 1316 01:41:09,211 --> 01:41:10,812 You were right to fight back. 1317 01:41:10,912 --> 01:41:12,448 Maybe. 1318 01:41:13,349 --> 01:41:15,951 But it cost me everything. 1319 01:41:16,051 --> 01:41:18,487 Always does. 1320 01:41:37,973 --> 01:41:42,710 [Elsa] It is likely there are more unmarked graves in Montana 1321 01:41:42,711 --> 01:41:44,446 than those bestowed with marble 1322 01:41:44,546 --> 01:41:48,082 and inscriptions that tell strangers who lay here. 1323 01:41:48,083 --> 01:41:50,352 ♪ sad, melancholy music ♪ 1324 01:41:52,421 --> 01:41:54,656 Lovers need no marker. 1325 01:41:54,790 --> 01:41:58,093 They know exactly where their soulmate rests. 1326 01:41:59,461 --> 01:42:01,797 Because they put them there. 1327 01:42:18,647 --> 01:42:20,516 [Cara] Hmm. 1328 01:42:20,616 --> 01:42:23,319 I swear, boy, we'll need three goats 1329 01:42:23,419 --> 01:42:25,521 before June the way you're guzzling it down. 1330 01:42:25,654 --> 01:42:27,823 [chuckles] 1331 01:42:39,335 --> 01:42:40,502 [exhales] 1332 01:42:40,636 --> 01:42:41,936 [Cara] I know. 1333 01:42:41,937 --> 01:42:44,306 Feels like you're quitting. 1334 01:42:45,307 --> 01:42:47,709 But you're not, child. 1335 01:42:47,843 --> 01:42:50,279 The reason for you being here is gone. 1336 01:42:50,379 --> 01:42:53,582 I hope you find another reason in the city, 1337 01:42:53,682 --> 01:42:55,251 and it sweeps you off your feet, 1338 01:42:55,351 --> 01:42:58,687 and you write me stupid letters about him. [chuckles] 1339 01:42:59,488 --> 01:43:01,156 A man is the last thing on my mind. 1340 01:43:01,257 --> 01:43:04,059 Well, that's a good lesson for all of us. 1341 01:43:04,893 --> 01:43:07,028 Never works out that way, though. 1342 01:43:07,162 --> 01:43:11,700 No, one always creeps in there and muddles the senses. 1343 01:43:12,468 --> 01:43:15,303 Having your senses muddled now and again-- 1344 01:43:15,304 --> 01:43:17,306 it's not the worst thing. [chuckles] 1345 01:43:20,075 --> 01:43:21,877 I'll write. 1346 01:43:23,845 --> 01:43:26,081 That'd be lovely. 1347 01:43:29,050 --> 01:43:34,423 Now, I must return my attention to the future, here. 1348 01:43:35,524 --> 01:43:38,760 Because looking at you is a window to the past. 1349 01:43:40,362 --> 01:43:41,963 And the past... 1350 01:43:46,935 --> 01:43:48,937 No matter what life has in store for me, 1351 01:43:49,070 --> 01:43:50,372 I'll always love him. 1352 01:43:50,472 --> 01:43:52,541 You won't. 1353 01:43:53,309 --> 01:43:55,411 ♪ slow, sad music ♪ 1354 01:43:55,511 --> 01:43:56,912 You won't. 1355 01:43:57,679 --> 01:44:01,483 You'll love memories until you make enough new ones. 1356 01:44:01,583 --> 01:44:04,620 And then one day, you won't remember him at all. 1357 01:44:05,421 --> 01:44:08,189 And that's all right. That's fine, that's life. 1358 01:44:10,191 --> 01:44:13,629 I'll remember him enough for the both of us. 1359 01:44:55,136 --> 01:44:57,138 There's wild cattle in the Crazies. 1360 01:44:57,238 --> 01:44:58,674 Rough mountains. 1361 01:44:58,774 --> 01:45:01,810 I'd rather gather 'em than buy 'em. 1362 01:45:03,812 --> 01:45:06,281 You coming? 1363 01:45:07,949 --> 01:45:11,487 You know, I think I'm gonna sit on the porch, 1364 01:45:11,587 --> 01:45:14,556 stare at your son... 1365 01:45:14,656 --> 01:45:16,825 ponder the meaning of life. 1366 01:45:16,925 --> 01:45:18,727 Shit like that. 1367 01:45:30,271 --> 01:45:32,374 Be back in a week or so. 1368 01:45:32,508 --> 01:45:34,843 I have no doubt. 1369 01:46:00,755 --> 01:46:05,289 Subtitle extract by: F2S instagram: @Film2Show 1370 01:46:11,780 --> 01:46:14,015 You're not on the gather. 1371 01:46:21,757 --> 01:46:24,225 Sitting this one out. 1372 01:46:24,325 --> 01:46:27,228 Retiring, are you? 1373 01:46:28,396 --> 01:46:29,697 I am. 1374 01:46:29,698 --> 01:46:31,967 So, what's the plan now? 1375 01:46:33,134 --> 01:46:35,335 Sit on the porch and drink yourself silly 1376 01:46:35,336 --> 01:46:37,672 so I'm putting two babies to bed each night? [chuckles] 1377 01:46:37,673 --> 01:46:39,941 Something like that. 1378 01:46:40,041 --> 01:46:41,910 [chuckles] 1379 01:46:48,517 --> 01:46:50,619 What was she like? 1380 01:46:50,752 --> 01:46:52,621 Alexandra. 1381 01:46:53,421 --> 01:46:55,223 What was she like? 1382 01:46:55,323 --> 01:46:58,359 If a shooting star could talk. 1383 01:47:00,896 --> 01:47:03,198 That's what she was like, honey. 1384 01:47:03,298 --> 01:47:05,467 Talking stars. 1385 01:47:07,202 --> 01:47:09,237 [chuckling] Can you imagine? 1386 01:47:10,939 --> 01:47:13,274 Who'd have thought there'd be two? 1387 01:47:25,487 --> 01:47:27,689 [Elsa] Spencer never remarried. 1388 01:47:28,824 --> 01:47:32,193 Took the comfort of a widow and made another boy... 1389 01:47:33,128 --> 01:47:35,430 ...refused to marry her, 1390 01:47:35,531 --> 01:47:38,933 and one day, the widow was gone. 1391 01:47:38,934 --> 01:47:41,269 ♪ slow, haunting music ♪ 1392 01:47:42,070 --> 01:47:44,940 For Spencer, her memory didn't fade, 1393 01:47:45,040 --> 01:47:48,376 didn't fray at the edges and didn't dull. 1394 01:47:49,244 --> 01:47:51,379 Not one. 1395 01:48:04,660 --> 01:48:06,828 Alexandra Dutton was born 1396 01:48:06,928 --> 01:48:10,498 on April Fool's Day, 1901, 1397 01:48:10,599 --> 01:48:13,501 in Oxfordshire, England. 1398 01:48:13,602 --> 01:48:17,573 And laid to rest March 29, 1924. 1399 01:48:22,210 --> 01:48:25,013 When old age robbed him of his memories, 1400 01:48:25,146 --> 01:48:27,683 he simply closed his eyes 1401 01:48:27,783 --> 01:48:30,318 and dreamed up new ones. 1402 01:48:32,187 --> 01:48:34,389 And 45 years later, 1403 01:48:34,522 --> 01:48:37,025 my young brother joined her. 1404 01:49:36,551 --> 01:49:38,787 Took you long enough. 90964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.