Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,004
โช MTV โช
2
00:00:06,640 --> 00:00:07,875
You have been tasked
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,809
to bring justice to a murderer!
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,945
But the murderer is you.
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,150
Life hasn't shown
me many reasons
6
00:00:17,151 --> 00:00:18,951
to keep fighting for it.
7
00:00:18,952 --> 00:00:20,154
If you don't live,
8
00:00:20,254 --> 00:00:21,889
someday they won't remember
9
00:00:21,989 --> 00:00:23,591
we were even here.
10
00:00:27,295 --> 00:00:29,197
We journey the path
11
00:00:29,297 --> 00:00:30,598
of the pioneers
12
00:00:30,698 --> 00:00:33,401
in the name of lost
love soon to be found.
13
00:00:33,534 --> 00:00:35,503
Hillary, where did he...?
14
00:00:40,007 --> 00:00:41,109
Spencer's coming home.
15
00:00:41,209 --> 00:00:42,576
Get to the train station.
16
00:00:42,676 --> 00:00:44,378
If this Spencer
Dutton steps off,
17
00:00:44,478 --> 00:00:45,713
put a hole in him.
18
00:00:45,813 --> 00:00:47,248
After you've killed the nephew,
19
00:00:47,381 --> 00:00:48,616
we kill the whole lot of 'em.
20
00:00:48,716 --> 00:00:49,950
Bring him home.
21
00:00:51,018 --> 00:00:52,938
Everyone acts like
he's something special.
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,389
With a gun in his hand,
there's no one better.
23
00:00:55,489 --> 00:00:57,791
You don't say.
24
00:02:31,619 --> 00:02:34,522
You'd be a lot more
comfortable inside.
25
00:02:34,622 --> 00:02:36,924
Can't stand that house when
my husband isn't in it.
26
00:02:37,057 --> 00:02:40,728
It's just a big log
prison for my worries.
27
00:02:40,828 --> 00:02:42,930
Understood.
28
00:02:48,736 --> 00:02:50,271
Okay.
29
00:02:50,371 --> 00:02:52,773
I'd feel more comfortable
if you sat inside.
30
00:02:52,873 --> 00:02:54,007
Don't fret, Zane.
31
00:02:54,107 --> 00:02:55,609
I'm still spry
enough to run inside
32
00:02:55,709 --> 00:02:57,811
if the bullets start flying.
33
00:03:00,047 --> 00:03:02,082
He'll arrive today, I reckon.
34
00:03:02,182 --> 00:03:03,784
I've done the math.
35
00:03:03,884 --> 00:03:06,820
Sioux Falls to Rapid City,
Rapid City to Deadwood,
36
00:03:06,954 --> 00:03:10,057
Sheridan, and Billings.
And then home...
37
00:03:10,157 --> 00:03:11,024
Then the fight.
38
00:03:11,124 --> 00:03:13,059
Well, anything worth having
39
00:03:13,060 --> 00:03:14,828
is worth fighting for, Zane.
40
00:03:14,928 --> 00:03:17,730
They don't make women
like you anymore, ma'am.
41
00:03:17,731 --> 00:03:21,134
Yes, they do. It's the
men they make different.
42
00:03:25,373 --> 00:03:27,508
He never came home.
43
00:03:28,309 --> 00:03:30,511
Jack. He never came home.
44
00:03:33,681 --> 00:03:35,215
Sit.
45
00:03:40,688 --> 00:03:43,023
He went to town to meet
his uncle on the train.
46
00:03:43,156 --> 00:03:45,958
Felt Jacob was too shorthanded.
47
00:03:45,959 --> 00:03:47,627
Was he? I don't know.
48
00:03:47,628 --> 00:03:51,532
He's lived to be 80
judging such things.
49
00:03:51,665 --> 00:03:54,034
Don't know why a
25-year-old would think
50
00:03:54,134 --> 00:03:55,468
he knows any better.
51
00:03:55,469 --> 00:03:57,771
That's the boy in
him, Elizabeth.
52
00:03:58,839 --> 00:04:00,441
But he's a married man now.
53
00:04:00,541 --> 00:04:04,345
He doesn't get to make decisions
about his life without asking.
54
00:04:04,478 --> 00:04:06,847
Because the consequences
of those decisions
55
00:04:06,980 --> 00:04:09,350
affect more than just him.
56
00:04:09,450 --> 00:04:11,752
I just pray he's
learned that lesson
57
00:04:11,852 --> 00:04:14,622
before it's burned
into you, my dear.
58
00:04:16,324 --> 00:04:19,760
Now get inside before
you catch your death.
59
00:04:23,431 --> 00:04:27,468
Death is the only thing
you can catch out here.
60
00:04:38,512 --> 00:04:40,714
Thank you.
61
00:04:59,567 --> 00:05:01,068
Who are those guys?
62
00:05:01,168 --> 00:05:03,203
We hired 'em in the fall.
63
00:05:03,303 --> 00:05:05,439
More badges in town
while you healed up
64
00:05:05,539 --> 00:05:06,974
from being shot to shit.
65
00:05:07,074 --> 00:05:08,742
I don't know 'em.
66
00:05:08,842 --> 00:05:11,745
Interviewed 'em with your
wife. They seemed fine.
67
00:05:11,879 --> 00:05:13,380
One of them was
a cop in Chicago.
68
00:05:13,381 --> 00:05:15,749
- Irish?
- Think so.
69
00:05:15,849 --> 00:05:17,551
I don't know.
70
00:05:17,651 --> 00:05:20,120
They all sound the same to me.
71
00:05:52,786 --> 00:05:53,954
Banner?
72
00:05:54,054 --> 00:05:55,989
When did you get home?
73
00:05:56,757 --> 00:06:00,193
I don't know. I was late.
74
00:06:00,293 --> 00:06:02,496
Why are you sitting in the dark?
75
00:06:09,570 --> 00:06:12,473
- I'm not a good man, Ellie.
- Banner.
76
00:06:12,573 --> 00:06:15,342
You've been as good as one can
be with the options you've had.
77
00:06:15,476 --> 00:06:17,978
I don't think I'm
a bad man either.
78
00:06:19,580 --> 00:06:23,016
There are takers in this
world and those who get took.
79
00:06:24,685 --> 00:06:27,387
I just got fed up
with being took.
80
00:06:28,822 --> 00:06:30,658
But I'm not evil.
81
00:06:31,692 --> 00:06:34,662
I-I take no pleasure
in another man's pain.
82
00:06:38,231 --> 00:06:40,200
They pay a man $20 a day to work
83
00:06:40,300 --> 00:06:42,536
the fishing trawlers
out of Portland.
84
00:06:42,636 --> 00:06:44,103
You earn more than that here.
85
00:06:44,104 --> 00:06:45,506
I make it.
86
00:06:46,974 --> 00:06:48,742
I don't earn it.
87
00:06:52,480 --> 00:06:56,884
Dutton has half this
county, half the next one.
88
00:06:56,984 --> 00:06:58,818
No bigger taker in the state.
89
00:06:58,819 --> 00:07:00,888
But the man ain't evil.
90
00:07:04,458 --> 00:07:07,194
Whitfield's evil, Ellie.
91
00:07:08,996 --> 00:07:11,532
Heart black as coal.
92
00:07:14,001 --> 00:07:15,802
Dutton...
93
00:07:15,803 --> 00:07:16,803
he takes.
94
00:07:16,870 --> 00:07:18,405
He don't care if you suffer.
95
00:07:18,506 --> 00:07:19,840
I understand that.
96
00:07:19,940 --> 00:07:21,775
I respect it, even.
97
00:07:23,043 --> 00:07:26,714
Whitfield takes to
make you suffer.
98
00:07:27,548 --> 00:07:29,082
It ain't the taking he wants.
99
00:07:29,216 --> 00:07:30,884
It's the suffering.
100
00:07:34,722 --> 00:07:36,924
I don't beat no women.
101
00:07:38,892 --> 00:07:40,594
Use 'em up.
102
00:07:40,694 --> 00:07:42,395
Kill 'em.
103
00:07:42,496 --> 00:07:44,965
Throw 'em off a cliff
and go find another.
104
00:07:45,065 --> 00:07:46,567
Banner.
105
00:07:46,667 --> 00:07:49,669
What in the world are
you talking about?
106
00:07:49,670 --> 00:07:51,271
I'm a man.
107
00:07:52,472 --> 00:07:54,508
Man's got to look
his son in the eye.
108
00:07:54,608 --> 00:07:56,610
Stand by what he did.
109
00:07:59,513 --> 00:08:02,249
I can't do that here.
110
00:08:04,818 --> 00:08:07,154
Not anymore.
111
00:08:08,288 --> 00:08:09,990
Get packed.
112
00:08:11,391 --> 00:08:13,393
We're leaving.
113
00:13:10,223 --> 00:13:12,559
โช Bach's "Fugue in
C Major" playing โช
114
00:14:29,436 --> 00:14:32,505
Ever seen anything like that?
115
00:14:34,007 --> 00:14:36,343
Water from the ceiling?
116
00:15:04,571 --> 00:15:06,173
Corn prices,
117
00:15:06,306 --> 00:15:09,276
wheat prices, whole hogs,
118
00:15:09,376 --> 00:15:10,877
cattle yields.
119
00:15:11,011 --> 00:15:13,981
The newspaper of the West
120
00:15:14,081 --> 00:15:17,985
is a commodity report
and a rumor mill.
121
00:15:18,085 --> 00:15:21,121
I long for the London Times.
122
00:15:21,221 --> 00:15:24,557
We live on an island
of mountains, girls.
123
00:15:24,657 --> 00:15:27,094
Surrounded by an
ocean of prairie,
124
00:15:27,194 --> 00:15:29,562
completely cut off
125
00:15:29,662 --> 00:15:32,565
from the electricity of culture
126
00:15:32,699 --> 00:15:35,935
and thoughtful exchange.
127
00:15:37,870 --> 00:15:41,241
But all that changes today.
128
00:15:41,374 --> 00:15:43,342
Why today?
129
00:15:43,343 --> 00:15:46,879
Because today the
present becomes the past
130
00:15:46,980 --> 00:15:50,450
and the future
becomes the present.
131
00:15:57,624 --> 00:15:59,792
Our little sparrow...
132
00:16:00,827 --> 00:16:03,495
...seems worried a
cat's lurking about.
133
00:16:03,496 --> 00:16:05,465
He's talking to you.
134
00:16:08,868 --> 00:16:11,138
Enjoy the evening?
135
00:16:12,972 --> 00:16:14,274
Parts of it.
136
00:16:14,407 --> 00:16:16,076
Ah, parts.
137
00:16:16,176 --> 00:16:18,211
And other parts?
138
00:16:20,247 --> 00:16:22,049
I did not.
139
00:16:22,149 --> 00:16:23,750
But you see,
140
00:16:23,850 --> 00:16:27,354
the parts you wish would end
141
00:16:27,454 --> 00:16:30,190
magnify the pleasure.
142
00:16:30,290 --> 00:16:32,959
The pain is only for reference.
143
00:17:24,444 --> 00:17:26,646
Yeah.
144
00:17:52,505 --> 00:17:54,140
Lay on the table, Mabel.
145
00:17:54,141 --> 00:17:55,807
That rhymes.
146
00:17:55,808 --> 00:17:58,845
It certainly does.
147
00:18:02,815 --> 00:18:04,783
Lay on the table.
148
00:18:22,569 --> 00:18:24,571
Hmm.
149
00:18:24,671 --> 00:18:26,206
Can't say he didn't deserve it.
150
00:18:26,339 --> 00:18:29,041
Men like him beg
the world to do it.
151
00:18:29,142 --> 00:18:31,578
The world usually obliges.
152
00:18:33,546 --> 00:18:35,348
What do you think?
153
00:18:35,448 --> 00:18:37,884
Ran up on this boy,
they shot it out?
154
00:18:38,851 --> 00:18:41,053
Two different boots.
155
00:18:43,022 --> 00:18:44,591
No boots.
156
00:18:49,529 --> 00:18:51,130
No exit from bullet.
157
00:18:53,099 --> 00:18:54,701
Was a pistol.
158
00:18:54,801 --> 00:18:56,869
Boy had a rifle.
159
00:18:59,005 --> 00:19:00,940
You think this girl...?
160
00:19:02,242 --> 00:19:04,010
Priest.
161
00:19:05,212 --> 00:19:06,979
That is the priest's boot.
162
00:19:07,079 --> 00:19:08,847
You think a priest killed him?
163
00:19:08,848 --> 00:19:10,683
I think a priest killed him.
164
00:19:25,598 --> 00:19:27,334
Priest.
165
00:19:51,691 --> 00:19:53,559
We waiting for a signal?
166
00:19:53,560 --> 00:19:55,061
No signal.
167
00:19:55,161 --> 00:19:56,663
Just start killing, then.
168
00:19:56,796 --> 00:19:58,665
Just start killing.
169
00:20:36,369 --> 00:20:38,637
2:20 arrival.
170
00:20:38,638 --> 00:20:41,207
Anybody else know that?
171
00:20:41,308 --> 00:20:43,085
Well, it ain't no secret,
Jacob, and it damn sure won't be
172
00:20:43,109 --> 00:20:45,144
as soon as the ticket
agent shouts it out.
173
00:20:45,244 --> 00:20:46,813
Filling up in there?
174
00:20:46,913 --> 00:20:48,748
Starting to.
175
00:20:50,517 --> 00:20:52,784
Any strange faces I
should know about?
176
00:20:52,785 --> 00:20:55,487
It's a train station, Jacob.
177
00:20:55,488 --> 00:20:57,357
All the faces are strange.
178
00:21:13,172 --> 00:21:15,542
Everyone looks like travelers.
179
00:21:15,642 --> 00:21:17,377
Everyone so far.
180
00:21:17,477 --> 00:21:18,845
Yeah.
181
00:21:29,322 --> 00:21:31,591
Not everyone.
182
00:21:31,724 --> 00:21:33,692
Three first class to Portland.
183
00:21:33,693 --> 00:21:35,127
Sleeper car?
184
00:21:36,162 --> 00:21:37,263
Shared?
185
00:21:37,364 --> 00:21:39,265
First class, I said.
186
00:21:39,366 --> 00:21:42,301
That's $67.
187
00:21:43,269 --> 00:21:44,971
You don't think I have it.
188
00:21:45,938 --> 00:21:48,908
I love being judged
by half a man as me.
189
00:21:50,142 --> 00:21:51,611
Prepay the meals, sir?
190
00:21:51,711 --> 00:21:53,380
We'll pay as we dine.
191
00:21:53,480 --> 00:21:55,448
Train arrives at 2:20.
192
00:21:55,582 --> 00:21:56,949
Departs at 2:45.
193
00:21:57,049 --> 00:21:59,385
I advise being on
the platform at 1:50.
194
00:21:59,386 --> 00:22:01,354
If it arrives early...
195
00:22:01,454 --> 00:22:03,856
- it leaves early.
- We'll wait.
196
00:22:03,956 --> 00:22:06,192
We're not going anywhere.
197
00:22:12,632 --> 00:22:14,065
Take a seat.
198
00:22:14,066 --> 00:22:16,202
I'll be along.
199
00:22:21,173 --> 00:22:25,612
I've seen some cowardly
camouflage in my life...
200
00:22:27,246 --> 00:22:28,557
...but I don't think
I've seen this.
201
00:22:28,581 --> 00:22:31,884
I'm taking my family
and I'm leaving.
202
00:22:32,985 --> 00:22:34,720
Had enough of this place.
203
00:22:34,721 --> 00:22:37,624
You're under indictment,
Banner, you can't go anywhere.
204
00:22:37,724 --> 00:22:39,558
I can't leave the country.
205
00:22:39,559 --> 00:22:41,661
The judge said nothing
about leaving the state.
206
00:22:41,761 --> 00:22:44,697
So I suppose it's a coincidence
207
00:22:44,797 --> 00:22:47,166
that you picked this
particular day to leave.
208
00:22:47,299 --> 00:22:50,336
You mean the same day
as your nephew arrives?
209
00:22:51,270 --> 00:22:52,872
The great hope?
210
00:22:53,840 --> 00:22:55,241
Maybe he is.
211
00:22:55,341 --> 00:22:56,909
Good for you.
212
00:22:57,744 --> 00:23:01,448
You get to keep your land
for a generation or two.
213
00:23:02,281 --> 00:23:05,083
Whitfield's just
the first, you know?
214
00:23:05,084 --> 00:23:07,353
There's more where he came from.
215
00:23:07,487 --> 00:23:08,954
More of them than me.
216
00:23:08,955 --> 00:23:11,724
And way more than you.
217
00:23:17,029 --> 00:23:19,799
They'll never let him
leave this station, Jacob.
218
00:23:20,733 --> 00:23:24,270
You can take my word for
it or you can learn it.
219
00:23:26,205 --> 00:23:28,541
Let 'em try.
220
00:23:30,577 --> 00:23:32,945
And you can try and
get on that train,
221
00:23:33,045 --> 00:23:36,649
but that ain't
gonna happen either.
222
00:23:36,749 --> 00:23:39,886
You started this thing, Banner.
223
00:23:40,019 --> 00:23:42,855
You don't get to leave it.
224
00:23:52,131 --> 00:23:54,734
I've got a son, Jacob.
225
00:23:57,537 --> 00:24:00,072
What have I been teaching him?
226
00:24:06,412 --> 00:24:08,981
Just so long as
they get to leave.
227
00:24:10,617 --> 00:24:12,251
Can you give me that?
228
00:24:13,686 --> 00:24:15,287
Yeah.
229
00:24:15,421 --> 00:24:17,557
I can give you that.
230
00:24:26,966 --> 00:24:29,969
They won't be just here, Jacob.
231
00:24:31,137 --> 00:24:33,139
Do you know what I mean?
232
00:24:35,074 --> 00:24:36,643
Yeah.
233
00:24:37,810 --> 00:24:40,212
I know what you mean.
234
00:24:55,461 --> 00:24:56,895
Give me your bundle.
235
00:24:56,896 --> 00:24:59,165
Just here.
236
00:25:10,309 --> 00:25:12,378
That bag never
leaves your sight.
237
00:25:14,013 --> 00:25:15,982
Everything okay?
238
00:25:16,082 --> 00:25:17,850
It will be.
239
00:25:19,085 --> 00:25:22,889
There's gonna be chaos
on that platform, Ellie.
240
00:25:23,656 --> 00:25:25,524
People running and screaming.
241
00:25:25,658 --> 00:25:28,327
And we are gonna walk through
it like we're headed to church
242
00:25:28,427 --> 00:25:31,097
and get on that train.
243
00:25:31,998 --> 00:25:33,232
Don't look up.
244
00:25:33,332 --> 00:25:35,767
Don't look anybody in the eye.
245
00:25:35,768 --> 00:25:37,336
Just walk.
246
00:25:42,141 --> 00:25:43,910
Do you understand?
247
00:25:44,877 --> 00:25:46,713
I think so.
248
00:25:57,489 --> 00:25:59,058
Mom, buffalo!
249
00:25:59,158 --> 00:26:01,159
I heard you the
first time, Tucker.
250
00:26:01,160 --> 00:26:02,561
The whole train heard you.
251
00:26:03,696 --> 00:26:05,496
They've got you outnumbered.
252
00:26:05,497 --> 00:26:08,067
They sure do.
253
00:26:08,200 --> 00:26:10,136
Where are we?
254
00:26:10,236 --> 00:26:12,038
Montana.
255
00:26:13,706 --> 00:26:15,708
Thought all the
buffalo were gone.
256
00:26:15,808 --> 00:26:17,009
Not all of 'em.
257
00:26:17,109 --> 00:26:18,476
There's still some here.
258
00:26:18,477 --> 00:26:21,113
Some in, uh, Wind
Rivers, I hear.
259
00:26:21,213 --> 00:26:23,616
Yellowstone has a
pretty big herd.
260
00:26:23,716 --> 00:26:26,452
You ever hear of Little Bighorn?
261
00:26:27,519 --> 00:26:29,388
See right out there?
262
00:26:30,256 --> 00:26:33,626
Lakota called it the
Battle of the Greasy Grass.
263
00:26:33,726 --> 00:26:36,395
Grass here is so rich in
protein, it feel like grease.
264
00:26:36,495 --> 00:26:38,397
Worst defeat in American
military history.
265
00:26:38,497 --> 00:26:41,000
Wait, Custer lost?
266
00:26:41,100 --> 00:26:42,234
You can't lose any worse.
267
00:26:42,334 --> 00:26:43,646
That's not what
they said in school.
268
00:26:43,670 --> 00:26:45,237
They said Custer was a hero.
269
00:26:45,371 --> 00:26:47,411
That's 'cause schools don't
teach you what happened.
270
00:26:47,506 --> 00:26:49,642
They teach you what they
want you to believe.
271
00:26:49,742 --> 00:26:51,010
And they can teach you that,
272
00:26:51,110 --> 00:26:52,945
you'll believe
anything they tell you.
273
00:26:54,613 --> 00:26:56,015
What's that?
274
00:26:58,751 --> 00:27:00,720
A lion's tooth.
275
00:27:00,820 --> 00:27:02,789
- There's no lions here.
- That's 'cause
276
00:27:02,889 --> 00:27:04,490
it's not from here,
it's from Africa.
277
00:27:08,227 --> 00:27:10,029
Want to trade?
278
00:27:11,463 --> 00:27:12,932
Trade what?
279
00:27:19,939 --> 00:27:21,240
That's a nice knife.
280
00:27:21,340 --> 00:27:23,876
Guy I traded for it says
it's from the revolution.
281
00:27:23,976 --> 00:27:25,277
The war.
282
00:27:25,377 --> 00:27:27,713
Our teachers said
we won that one.
283
00:27:27,714 --> 00:27:29,615
You and I are living
proof of that.
284
00:27:32,018 --> 00:27:33,619
Are you sure your
mother would be okay
285
00:27:33,720 --> 00:27:35,154
with you trading this away?
286
00:27:35,254 --> 00:27:37,323
She don't know I have it.
287
00:27:44,263 --> 00:27:46,298
See, I don't know, I was, um...
288
00:27:49,601 --> 00:27:53,105
I was planning on giving
this to my son one day.
289
00:27:53,205 --> 00:27:54,707
What's his name?
290
00:27:56,508 --> 00:27:58,344
I don't know.
291
00:27:58,444 --> 00:27:59,979
Haven't met him yet.
292
00:28:00,079 --> 00:28:01,714
Don't think you meet him.
293
00:28:01,814 --> 00:28:03,149
I think you got to make him.
294
00:28:03,249 --> 00:28:04,459
All right, Tucker,
that's enough.
295
00:28:04,483 --> 00:28:06,318
Stop bothering the man.
296
00:28:07,153 --> 00:28:08,687
No, no. It's no bother.
297
00:28:11,623 --> 00:28:12,623
What do you say?
298
00:28:12,624 --> 00:28:14,160
I don't know.
299
00:28:14,260 --> 00:28:17,296
Please. Disarm the child.
300
00:28:24,303 --> 00:28:25,838
You got a deal.
301
00:28:31,277 --> 00:28:32,277
That's a good trade.
302
00:28:32,344 --> 00:28:34,013
You got suckered.
303
00:28:34,146 --> 00:28:35,981
Know how many pocket knives
there are in the world?
304
00:28:35,982 --> 00:28:38,684
I bet this is the only lion's
tooth in the whole country.
305
00:28:42,321 --> 00:28:44,622
Yeah, you may be right.
306
00:29:01,974 --> 00:29:04,944
This keeps getting
more interesting.
307
00:29:10,649 --> 00:29:12,584
Shot in his sleep.
308
00:29:12,684 --> 00:29:14,153
Shot by who?
309
00:29:14,253 --> 00:29:15,686
Don't know.
310
00:29:15,687 --> 00:29:17,556
Priest maybe.
311
00:29:26,498 --> 00:29:27,698
Face is burned.
312
00:29:27,699 --> 00:29:29,667
Then stabbed.
313
00:29:29,668 --> 00:29:32,038
Stabbed then shot.
314
00:29:41,047 --> 00:29:42,949
He ran out.
315
00:29:43,782 --> 00:29:45,251
So the girl did this.
316
00:29:45,351 --> 00:29:46,885
Didn't do that.
317
00:29:46,886 --> 00:29:49,421
But she did this.
318
00:29:50,689 --> 00:29:52,223
Quite the coyote, this girl.
319
00:29:52,224 --> 00:29:55,727
These men, they talk of this
girl killing everywhere,
320
00:29:55,828 --> 00:29:57,997
but it was the men
killing in Oklahoma
321
00:29:58,097 --> 00:30:00,632
and the men who killed here.
322
00:30:00,732 --> 00:30:02,734
I don't think the
girl is the problem.
323
00:30:03,602 --> 00:30:05,938
I think that's the problem.
324
00:30:06,738 --> 00:30:08,140
And the problem is gone.
325
00:30:08,274 --> 00:30:12,278
Be that as it may,
we have a warrant.
326
00:30:12,411 --> 00:30:13,913
We have a duty to serve it.
327
00:30:17,950 --> 00:30:20,286
A warrant from a
judge we don't know
328
00:30:20,386 --> 00:30:22,488
in a territory we don't serve.
329
00:30:23,489 --> 00:30:24,755
We didn't ride out here to find
330
00:30:24,756 --> 00:30:26,959
a girl, we rode out
here to find them.
331
00:30:27,059 --> 00:30:28,827
And we found 'em.
332
00:30:28,928 --> 00:30:30,729
And good riddance.
333
00:30:40,973 --> 00:30:43,475
She's above us on the ridge.
334
00:30:53,585 --> 00:30:55,221
Ride around her to the east!
335
00:31:26,652 --> 00:31:27,819
She drew her pistol!
336
00:31:27,920 --> 00:31:29,288
Marshal, do not shoot!
337
00:31:34,961 --> 00:31:38,364
- Marshal, do not fire!
- She's fired at us!
338
00:31:56,882 --> 00:31:59,317
You'll be dead before it
reaches your shoulder.
339
00:31:59,318 --> 00:32:01,220
Seems a silly death for one
340
00:32:01,353 --> 00:32:03,222
who's fought so
hard to avoid it.
341
00:32:06,192 --> 00:32:07,993
Better than your noose.
342
00:32:07,994 --> 00:32:09,728
Quicker, no doubt.
343
00:32:09,861 --> 00:32:12,798
And I've lived in your prisons.
344
00:32:13,732 --> 00:32:15,234
I won't do it again.
345
00:32:15,334 --> 00:32:17,936
I don't choose who gets the
noose or who goes to prison.
346
00:32:18,037 --> 00:32:20,772
That's for a judge to decide.
347
00:32:22,208 --> 00:32:24,776
If you're innocent, he'll
give you a chance to prove it.
348
00:32:25,744 --> 00:32:26,912
Prove how?
349
00:32:27,013 --> 00:32:28,114
Through testimony.
350
00:32:28,214 --> 00:32:29,415
Through witnesses.
351
00:32:29,548 --> 00:32:31,417
What witnesses?
352
00:32:32,451 --> 00:32:33,986
The nuns who raped me?
353
00:32:34,753 --> 00:32:37,056
The priests who beat me and
put me in an oven to cook
354
00:32:37,156 --> 00:32:38,636
because I don't know
how to make soap?
355
00:32:38,690 --> 00:32:40,326
Won't eat maggots.
356
00:32:41,327 --> 00:32:44,263
Won't let them put
their fingers inside me.
357
00:32:48,034 --> 00:32:49,535
And who speaks for me?
358
00:32:49,635 --> 00:32:51,702
Which relative
359
00:32:51,703 --> 00:32:54,440
will they dig from their grave
360
00:32:54,540 --> 00:32:56,042
to speak for me?
361
00:32:56,142 --> 00:33:00,179
- What is she talking about?
- The Indian schools.
362
00:33:00,979 --> 00:33:02,648
I know those schools.
363
00:33:02,748 --> 00:33:04,383
Know those priests.
364
00:33:04,483 --> 00:33:06,318
I don't know her path.
365
00:33:06,452 --> 00:33:08,719
But I know that path.
366
00:33:32,044 --> 00:33:34,180
They lied?
367
00:33:35,414 --> 00:33:37,283
You never killed?
368
00:33:39,618 --> 00:33:42,020
The one who beat me I killed.
369
00:33:43,522 --> 00:33:45,857
And the one who
raped me I killed.
370
00:33:46,958 --> 00:33:49,995
Then I killed the one
who murdered my cousin.
371
00:33:51,330 --> 00:33:53,399
Tried to murder me.
372
00:33:55,401 --> 00:33:57,069
Then the priest.
373
00:34:02,774 --> 00:34:04,476
Yes.
374
00:34:08,914 --> 00:34:10,149
I've killed.
375
00:34:11,983 --> 00:34:14,052
I'd say.
376
00:34:26,332 --> 00:34:28,200
What about him?
377
00:34:28,300 --> 00:34:30,102
Badge and boots.
378
00:35:53,552 --> 00:35:55,720
I've been shot.
379
00:35:55,721 --> 00:35:56,754
You ain't been shot.
380
00:35:56,755 --> 00:35:57,722
You been woke up.
381
00:35:57,723 --> 00:35:58,990
Now stay that way.
382
00:35:59,124 --> 00:36:00,292
You son of a bitch.
383
00:36:00,426 --> 00:36:01,760
I'm gonna box you silly
384
00:36:01,860 --> 00:36:03,262
when we get back...
385
00:37:08,360 --> 00:37:10,127
- They're coming.
- Yes.
386
00:37:10,128 --> 00:37:11,229
I know.
387
00:37:11,330 --> 00:37:12,330
Take that shotgun.
388
00:37:12,364 --> 00:37:14,366
Get in the conversation pit.
389
00:37:14,466 --> 00:37:16,335
Stay away from the
windows, get low.
390
00:37:16,435 --> 00:37:17,869
Under the table.
391
00:37:18,470 --> 00:37:19,738
They're here.
392
00:37:19,838 --> 00:37:20,848
There's a whole lot of 'em.
393
00:37:20,872 --> 00:37:23,674
Zane! What do I do?!
394
00:37:23,675 --> 00:37:25,043
You get up high, give us cover,
395
00:37:25,143 --> 00:37:27,112
and use Jacob's elk rifle.
396
00:37:33,352 --> 00:37:35,887
Stay there, you hear me?
397
00:37:54,706 --> 00:37:56,742
Don't shoot me!
398
00:38:04,215 --> 00:38:05,817
Where's Sam?
399
00:38:15,427 --> 00:38:17,194
How many is there?
400
00:38:17,195 --> 00:38:18,697
Don't know. A bunch.
401
00:38:18,797 --> 00:38:21,866
Let 'em get close,
shoot into the cabs,
402
00:38:21,867 --> 00:38:23,368
shoot the drivers, then we get
403
00:38:23,369 --> 00:38:25,704
back to the house and
we fight 'em from there.
404
00:38:29,375 --> 00:38:30,442
Steady.
405
00:38:30,542 --> 00:38:32,344
Not yet.
406
00:38:34,913 --> 00:38:36,682
Not yet.
407
00:38:36,782 --> 00:38:37,882
They're almost on top of us.
408
00:38:37,883 --> 00:38:39,818
Not yet!
409
00:38:39,951 --> 00:38:41,487
Jasper, you take the lead car.
410
00:38:41,587 --> 00:38:42,954
Randy, you get the second car,
411
00:38:43,054 --> 00:38:44,823
Dennis the third,
I get the last.
412
00:38:45,957 --> 00:38:47,359
Get ready.
413
00:38:50,095 --> 00:38:51,463
Kill 'em.
414
00:39:22,293 --> 00:39:23,662
Dennis, you and Randy
415
00:39:23,762 --> 00:39:25,202
get to the house
and get on the roof!
416
00:39:25,296 --> 00:39:26,665
Two can't hold 'em.
417
00:39:26,798 --> 00:39:29,000
Ain't trying to hold 'em,
just trying to slow 'em down.
418
00:39:30,035 --> 00:39:31,269
Go!
419
00:40:00,065 --> 00:40:01,600
What can I do?
420
00:40:01,700 --> 00:40:04,035
You can hide in the basement
with your children, ma'am.
421
00:40:04,135 --> 00:40:07,172
Ma'am, go find your children!
422
00:40:08,173 --> 00:40:09,541
You too, ma'am.
423
00:40:09,641 --> 00:40:10,975
I'm staying here.
424
00:40:10,976 --> 00:40:12,644
Go to the basement!
425
00:40:55,621 --> 00:40:57,856
Lord, help us.
426
00:41:11,269 --> 00:41:15,874
Of all the things I've had
to do for this ranch...
427
00:41:16,942 --> 00:41:19,177
...this takes the cake.
428
00:41:24,149 --> 00:41:26,484
Takes the bloody cake.
429
00:41:56,114 --> 00:41:58,817
25 minute alert for 2:20
430
00:41:58,917 --> 00:42:01,820
from Sheridan, Deadwood,
431
00:42:01,920 --> 00:42:04,355
Pierre, Sioux Falls.
432
00:43:00,511 --> 00:43:01,979
They're here.
433
00:43:01,980 --> 00:43:03,214
How many?
434
00:43:03,314 --> 00:43:04,883
About a dozen.
435
00:43:04,983 --> 00:43:06,584
Plus Banner.
436
00:43:07,418 --> 00:43:10,288
Plus whoever we
haven't picked out yet.
437
00:43:10,388 --> 00:43:12,590
Better get Livingston
Police out here.
438
00:43:12,724 --> 00:43:15,160
There's only three, and
they ain't worth a shit.
439
00:43:15,894 --> 00:43:17,395
Well, that's better
than nothing.
440
00:43:17,495 --> 00:43:19,765
We're gonna stop it
before it comes to that.
441
00:43:19,865 --> 00:43:23,368
This is the only
way we stop them.
442
00:43:41,853 --> 00:43:43,321
What's in Portland?
443
00:43:49,127 --> 00:43:50,796
Your future.
444
00:43:52,130 --> 00:43:54,399
I don't have one here?
445
00:43:57,068 --> 00:43:59,369
A man can't get rich in Montana.
446
00:43:59,370 --> 00:44:02,073
He gets rich somewhere else.
447
00:44:02,173 --> 00:44:04,475
Then he comes to Montana.
448
00:44:04,609 --> 00:44:06,678
And he gets even richer.
449
00:44:58,163 --> 00:45:00,766
I'm sorry, Spencer.
450
00:45:21,519 --> 00:45:23,121
This is your plan?
451
00:45:23,221 --> 00:45:25,824
This is your plan for us?
452
00:45:29,194 --> 00:45:31,963
Let us know love,
453
00:45:32,063 --> 00:45:33,932
then rip it from us...
454
00:45:37,135 --> 00:45:39,404
...then give us a child...
455
00:45:41,973 --> 00:45:44,409
...then drag me
456
00:45:44,542 --> 00:45:46,476
through hell
457
00:45:46,477 --> 00:45:48,780
to freeze here?
458
00:45:51,716 --> 00:45:53,718
Hours from him?
459
00:45:55,153 --> 00:45:58,322
What kind of God does that?
460
00:47:06,491 --> 00:47:08,860
Stop!
461
00:47:20,205 --> 00:47:21,771
Livingston.
462
00:47:21,772 --> 00:47:23,841
This is Seven Pierre 91.
463
00:47:23,942 --> 00:47:25,310
Please!
464
00:47:25,410 --> 00:47:27,278
Please, stop!
465
00:47:30,248 --> 00:47:33,151
Please! Stop!
466
00:47:33,985 --> 00:47:35,920
Alex?
467
00:47:42,027 --> 00:47:43,161
Sir?
468
00:48:40,351 --> 00:48:42,720
Alex!
469
00:48:43,821 --> 00:48:45,823
Spencer?
470
00:48:45,923 --> 00:48:46,958
Alex!
471
00:48:55,200 --> 00:48:56,968
Alex!
472
00:48:58,236 --> 00:48:59,770
Spencer?
473
00:49:01,106 --> 00:49:02,240
Spencer!
474
00:49:05,376 --> 00:49:07,478
Alex!
475
00:49:46,217 --> 00:49:47,518
What...?
476
00:49:48,353 --> 00:49:50,121
What are you...?
477
00:49:51,456 --> 00:49:54,125
You sent smoke
signals to my train.
478
00:49:55,893 --> 00:49:57,662
You leapt from the train?
479
00:49:57,795 --> 00:49:59,429
I leapt from the train.
480
00:49:59,430 --> 00:50:01,899
Did you, by chance, ask
the train to wait for us?
481
00:50:01,999 --> 00:50:04,369
No, it slipped my mind.
482
00:50:05,836 --> 00:50:08,706
So, train is continuing
483
00:50:08,806 --> 00:50:10,475
in the opposite direction.
484
00:50:10,575 --> 00:50:11,855
Yeah, that's a
pretty good guess.
485
00:50:11,942 --> 00:50:13,978
Ah. Well...
486
00:50:14,079 --> 00:50:16,681
so good of you to join
me in this pickle.
487
00:50:16,781 --> 00:50:19,084
Free from the burden
of a solution.
488
00:50:20,485 --> 00:50:22,187
I don't know what that means.
489
00:50:29,060 --> 00:50:31,162
It's an insult, my love.
490
00:50:32,263 --> 00:50:34,465
I have a solution.
491
00:50:34,565 --> 00:50:36,334
I'm all ears.
492
00:50:36,434 --> 00:50:37,794
Big Timber's three
miles from here.
493
00:50:37,835 --> 00:50:38,836
I'm gonna carry you.
494
00:50:38,969 --> 00:50:40,538
Carry me?
495
00:50:40,638 --> 00:50:42,439
I've carried an elk
quarter farther.
496
00:50:42,440 --> 00:50:44,709
I don't know what
an elk quarter is,
497
00:50:44,842 --> 00:50:47,645
but I assume very heavy and a
testament to your swarthiness.
498
00:50:47,745 --> 00:50:49,680
Heavier than you,
but not by much.
499
00:50:49,780 --> 00:50:52,217
You've eaten well on
this journey, my love.
500
00:50:52,350 --> 00:50:54,284
You may carry me from
certain death, sir,
501
00:50:54,285 --> 00:50:56,854
but you may not joke about
my weight while doing it.
502
00:50:56,987 --> 00:50:58,756
Hmm.
503
00:50:58,856 --> 00:51:00,925
It's your fault, you know.
504
00:51:02,327 --> 00:51:03,828
My fault?
505
00:51:04,595 --> 00:51:06,731
I suppose he'll
be tall like you.
506
00:51:13,471 --> 00:51:14,672
Huh.
507
00:51:17,242 --> 00:51:18,276
Ow.
508
00:51:18,376 --> 00:51:19,544
I know. I know.
509
00:51:19,644 --> 00:51:20,645
I know.
510
00:51:54,679 --> 00:51:57,315
This is a doctor
traveling in first class.
511
00:51:57,415 --> 00:51:58,449
My name is Andrew.
512
00:51:58,549 --> 00:52:00,685
Open your mouth for me, please.
513
00:52:39,089 --> 00:52:42,193
I need warm water and
towels, lots of it, fast.
514
00:52:47,832 --> 00:52:49,566
I need everyone to
clear the room, please.
515
00:52:49,567 --> 00:52:50,735
And close the door.
516
00:52:50,835 --> 00:52:52,736
There isn't much
medical research
517
00:52:52,737 --> 00:52:54,705
on cold as a clinical condition,
518
00:52:54,805 --> 00:52:57,007
but in the army we saw plenty,
and what we learned is,
519
00:52:57,141 --> 00:52:59,076
if you get cold
fast, you warm fast,
520
00:52:59,176 --> 00:53:01,779
if you get cold slow, you
must warm yourself slowly.
521
00:53:01,879 --> 00:53:03,848
How long were you
exposed to the elements?
522
00:53:03,948 --> 00:53:05,450
I think...
523
00:53:05,550 --> 00:53:08,252
about a-a day or two?
524
00:53:08,253 --> 00:53:10,355
These clothes are
as cold as she is.
525
00:53:10,455 --> 00:53:12,223
We need to get them
off. I apologize.
526
00:53:12,323 --> 00:53:13,858
There's no time for modesty.
527
00:53:16,994 --> 00:53:19,730
There you go.
528
00:53:35,112 --> 00:53:37,315
What do we do about the shivers?
529
00:53:37,415 --> 00:53:38,816
The shiver is good.
530
00:53:38,916 --> 00:53:40,818
It's her body trying to warm.
531
00:53:40,918 --> 00:53:42,786
Was she shivering
when you found her?
532
00:53:42,787 --> 00:53:44,989
Was she disoriented?
533
00:53:45,089 --> 00:53:46,557
- Disoriented how?
- Saying things
534
00:53:46,691 --> 00:53:48,211
that are illogical
or don't make sense.
535
00:53:48,326 --> 00:53:49,594
Oh, she does that anyway.
536
00:53:49,694 --> 00:53:51,762
I can hear you.
537
00:53:51,862 --> 00:53:53,331
Is there any other symptoms?
538
00:53:53,431 --> 00:53:55,032
Her temperature is 94.2 degrees.
539
00:53:55,132 --> 00:53:57,234
She was minutes away from
death when you found her.
540
00:54:23,728 --> 00:54:25,896
Press that tight against her.
541
00:54:29,967 --> 00:54:32,169
All over, sir, don't be bashful.
542
00:54:32,269 --> 00:54:33,771
He has flaws,
543
00:54:33,904 --> 00:54:35,540
but bashful isn't one of them.
544
00:54:35,640 --> 00:54:37,742
Have you two met?
545
00:54:37,842 --> 00:54:39,610
My husband, sir.
546
00:54:39,710 --> 00:54:41,278
It's a long story.
547
00:54:41,379 --> 00:54:42,780
One worth hearing, no doubt.
548
00:54:42,913 --> 00:54:44,649
Put this under her arms.
549
00:54:53,724 --> 00:54:57,227
You must tell us
when the towels cool
550
00:54:57,328 --> 00:55:00,097
so we may replace them.
551
00:55:03,968 --> 00:55:05,936
How many months?
552
00:55:08,138 --> 00:55:09,340
Six.
553
00:55:10,140 --> 00:55:12,643
Will.. will he survive?
554
00:55:12,743 --> 00:55:14,445
We'll see.
555
00:55:14,545 --> 00:55:16,080
The female form is a miracle
556
00:55:16,180 --> 00:55:18,915
that can withstand physical
hardships well beyond
557
00:55:18,916 --> 00:55:21,519
that of men...
558
00:55:21,619 --> 00:55:23,788
especially when with child.
559
00:55:24,622 --> 00:55:27,157
If there is a way to
protect the child,
560
00:55:27,291 --> 00:55:29,627
your body will find it.
561
00:55:31,529 --> 00:55:33,731
I'll be right back.
562
00:55:36,767 --> 00:55:39,970
My... b-body's a miracle.
563
00:55:40,070 --> 00:55:42,239
Hear that?
564
00:55:42,339 --> 00:55:45,142
- I already knew that.
- Hmm.
565
00:55:49,113 --> 00:55:52,182
I never thought
I'd see you again.
566
00:55:56,554 --> 00:55:59,690
You didn't have to
go through all this.
567
00:56:01,392 --> 00:56:03,761
I was coming for you.
568
00:56:05,396 --> 00:56:07,331
Couldn't take the chance.
569
00:56:08,265 --> 00:56:11,669
If you found someone else, how
could I kill her from England?
570
00:56:18,543 --> 00:56:20,645
That rarest of creatures.
571
00:56:21,546 --> 00:56:23,013
Your smile.
572
00:56:24,682 --> 00:56:27,184
I want you to sit
up and drink this.
573
00:56:27,317 --> 00:56:28,619
Slowly.
574
00:56:35,893 --> 00:56:37,528
Slow.
575
00:56:42,833 --> 00:56:45,936
It's likely she's dehydrated
on top of everything else.
576
00:56:46,036 --> 00:56:48,405
Don't get off in Livingston.
577
00:56:48,506 --> 00:56:50,908
Engine man has radioed
the station in Bozeman.
578
00:56:51,041 --> 00:56:52,376
An ambulance is waiting.
579
00:56:52,510 --> 00:56:53,987
They'll take you to the
hospital where they have seen
580
00:56:54,011 --> 00:56:56,413
far more ailments from
the cold than I have.
581
00:56:56,514 --> 00:56:58,382
Let's change out these towels.
582
00:57:11,662 --> 00:57:12,662
Retreat!
583
00:57:15,733 --> 00:57:17,033
Let's get on the roof.
584
00:57:32,316 --> 00:57:33,951
See where they went?
585
00:57:34,051 --> 00:57:35,352
Just down the hill.
586
00:57:35,452 --> 00:57:37,020
They're not going
anywhere till tonight.
587
00:57:37,021 --> 00:57:38,422
I think that's their plan.
588
00:57:38,523 --> 00:57:40,189
Jacob should be back by
then with the sheriff
589
00:57:40,190 --> 00:57:41,592
and everybody else.
590
00:57:41,726 --> 00:57:43,628
We don't know what
they ran into.
591
00:57:43,728 --> 00:57:45,930
They could be in the same boat.
592
00:57:46,030 --> 00:57:47,932
We need someone in the
house with the women.
593
00:57:48,032 --> 00:57:50,935
You're the one with a wife
in there. We got the roof.
594
00:57:53,571 --> 00:57:55,139
Be safe.
595
00:58:15,059 --> 00:58:16,899
And here I thought it
was them boys on the roof
596
00:58:16,927 --> 00:58:19,262
- making lucky shots.
- It was me with the luck.
597
00:58:19,263 --> 00:58:22,600
Though this contraption takes
most of the luck out of it.
598
00:58:23,400 --> 00:58:25,570
They're gonna wait till night.
599
00:58:25,670 --> 00:58:28,238
My guess is try to burn us out.
600
00:58:29,439 --> 00:58:30,841
How do we fight that?
601
00:58:30,941 --> 00:58:34,111
Well, we got a full
moon in our favor.
602
00:58:34,211 --> 00:58:35,946
Just need them clouds to break.
603
00:58:36,046 --> 00:58:39,750
So, we need God to do his part.
604
00:58:39,850 --> 00:58:41,819
We need wind.
605
00:58:41,919 --> 00:58:45,022
I don't care who does
their part to send it.
606
00:58:45,122 --> 00:58:46,691
That would be God.
607
00:58:47,491 --> 00:58:49,259
I'll ask.
608
00:58:50,094 --> 00:58:53,030
If they do get in
the house, Cara...
609
00:58:55,132 --> 00:58:58,535
Just pray for wind
and a bright moon.
610
00:58:59,436 --> 00:59:01,772
I'll ask for wind.
611
00:59:01,872 --> 00:59:04,174
I'll pray my husband comes
612
00:59:04,274 --> 00:59:06,343
and brings Spencer with him.
613
00:59:20,691 --> 00:59:21,859
It's late.
614
00:59:23,560 --> 00:59:25,295
Yep.
615
00:59:43,848 --> 00:59:46,216
Here she comes.
616
00:59:49,253 --> 00:59:51,388
96.8.
617
00:59:53,423 --> 00:59:54,959
- Alex, what?
- Feeling
618
00:59:55,059 --> 00:59:56,694
is coming back to her feet.
619
00:59:56,794 --> 00:59:58,228
That's a new sensation.
620
01:00:01,598 --> 01:00:02,900
Are we there?
621
01:00:03,000 --> 01:00:05,970
Close. It's another
30 miles or so.
622
01:00:50,781 --> 01:00:52,048
Remember what I said.
623
01:00:52,049 --> 01:00:54,383
Ignore the chaos,
get on the train.
624
01:00:54,384 --> 01:00:55,885
Where are you going?
625
01:00:55,886 --> 01:00:58,722
There's enough money in
your bag to start over.
626
01:00:58,723 --> 01:01:00,124
- Start clean.
- Start ov...
627
01:01:00,257 --> 01:01:02,993
What are you talking
about? What's happening?
628
01:01:03,093 --> 01:01:05,029
Trust me.
629
01:01:36,493 --> 01:01:38,262
Clear away!
630
01:01:39,263 --> 01:01:41,665
Clear away for
passengers to disembark.
631
01:02:21,205 --> 01:02:23,740
- Spencer?
- Sir, what are you doing?
632
01:02:38,088 --> 01:02:39,423
Drop it!
633
01:02:40,724 --> 01:02:41,657
Drop it now!
634
01:02:41,658 --> 01:02:42,860
- You drop it.
- Drop it!
635
01:02:46,430 --> 01:02:48,265
Put that gun down,
for God's sakes!
636
01:02:48,365 --> 01:02:50,767
Drop it! Drop them!
637
01:03:11,388 --> 01:03:12,923
Henry.
638
01:03:22,566 --> 01:03:24,268
Ellie!
639
01:03:24,401 --> 01:03:26,470
Get on the train!
640
01:04:22,859 --> 01:04:25,862
So you're a man of
your word after all.
641
01:04:27,697 --> 01:04:29,466
I told you.
642
01:04:30,600 --> 01:04:33,269
Get my family to Portland.
643
01:04:33,270 --> 01:04:35,605
Where they're clean of this.
644
01:04:36,440 --> 01:04:38,508
Clean of me.
645
01:04:39,376 --> 01:04:41,545
You have my word.
646
01:04:41,645 --> 01:04:44,248
It's all a man's got.
647
01:05:03,333 --> 01:05:04,935
What was this?
648
01:05:05,035 --> 01:05:07,871
Fear, I suppose. Arrogance.
649
01:05:20,985 --> 01:05:23,387
Dear God.
650
01:05:24,654 --> 01:05:26,723
You're shot, sir.
651
01:05:28,525 --> 01:05:30,360
Old leaks, I think.
652
01:05:30,460 --> 01:05:31,628
Looks fresh to me.
653
01:05:31,728 --> 01:05:32,997
Bill!
654
01:05:33,097 --> 01:05:34,164
Can you walk?
655
01:05:34,264 --> 01:05:35,865
- Haven't tried.
- Carl!
656
01:05:35,966 --> 01:05:37,434
Give him a hand.
657
01:05:42,839 --> 01:05:45,109
I urge you, take this
train to Bozeman.
658
01:05:45,209 --> 01:05:46,576
There is an ambulance waiting.
659
01:05:46,676 --> 01:05:48,154
- Arrange more...
- We need to load passengers.
660
01:05:48,178 --> 01:05:50,179
- Come back for them.
- It's not as easy as...
661
01:05:50,180 --> 01:05:52,182
Come back for them.
662
01:05:55,885 --> 01:05:57,587
This fight ain't over.
663
01:05:57,687 --> 01:05:59,855
And I ain't got that
much fight left in me.
664
01:05:59,856 --> 01:06:02,358
I need to get my
wife to a hospital.
665
01:06:04,028 --> 01:06:05,762
I'll head home once she's there.
666
01:06:05,895 --> 01:06:07,564
You might not have
a home by then.
667
01:06:07,664 --> 01:06:09,766
Come with me.
668
01:06:20,210 --> 01:06:22,312
This is my uncle.
669
01:06:24,381 --> 01:06:26,083
Jacob.
670
01:06:27,917 --> 01:06:29,519
Ma'am.
671
01:06:32,489 --> 01:06:36,293
War isn't a metaphor in this
family, I'm discovering.
672
01:06:39,896 --> 01:06:41,365
It is not.
673
01:06:52,942 --> 01:06:55,011
Time to fight yours,
674
01:06:55,145 --> 01:06:57,580
I suppose.
675
01:06:57,581 --> 01:07:00,217
If we want a life here, it is.
676
01:07:03,087 --> 01:07:05,655
But we can build
a life anywhere.
677
01:07:05,789 --> 01:07:08,092
This is why she wrote you.
678
01:07:10,227 --> 01:07:13,297
War is what you came home for.
679
01:07:36,086 --> 01:07:38,355
I love you.
680
01:07:51,235 --> 01:07:53,069
I'll meet you in Bozeman.
681
01:08:02,212 --> 01:08:04,080
Let's take a look
at these wounds.
682
01:08:08,618 --> 01:08:11,320
I got a funny feeling
683
01:08:11,321 --> 01:08:14,158
you got quite a story to tell.
684
01:08:15,024 --> 01:08:16,893
Yes.
685
01:08:26,603 --> 01:08:28,305
I could use that.
686
01:08:31,107 --> 01:08:33,177
I need to deputize you.
687
01:08:40,450 --> 01:08:42,185
Taking cars or horses?
688
01:08:42,186 --> 01:08:44,721
Got both. Cars are faster.
689
01:08:50,227 --> 01:08:51,694
In her heart, she feared
690
01:08:51,695 --> 01:08:54,431
she'd never see him again.
691
01:08:54,531 --> 01:08:55,864
But she saw him.
692
01:08:55,865 --> 01:08:58,468
Tasted him one last time.
693
01:08:59,603 --> 01:09:02,872
For her, that was enough.
694
01:09:06,310 --> 01:09:07,876
Ought to trade that
out for a shotgun.
695
01:09:07,877 --> 01:09:09,946
Tricky to shoot around
corners with an elephant gun.
696
01:09:10,046 --> 01:09:12,482
Don't shoot around
corners with this one.
697
01:09:12,616 --> 01:09:13,850
You shoot through them.
698
01:09:56,493 --> 01:09:57,661
Come on.
699
01:09:57,794 --> 01:10:00,029
Show yourself.
700
01:12:43,326 --> 01:12:46,029
Told you not to stay there.
701
01:12:46,162 --> 01:12:47,764
Pretty glad you did.
702
01:12:52,669 --> 01:12:55,705
But don't do it no
more. Get upstairs.
703
01:12:59,175 --> 01:13:01,244
Today is the dawn
704
01:13:01,344 --> 01:13:04,781
of Montana's own Gilded Age.
705
01:13:04,881 --> 01:13:08,316
Today, we begin extracting
the only resource
706
01:13:08,317 --> 01:13:10,353
which increases in value
707
01:13:10,454 --> 01:13:13,222
the more common it becomes...
708
01:13:15,058 --> 01:13:16,359
...tourism.
709
01:13:16,460 --> 01:13:18,495
As farmers abandon the
field for the comfort
710
01:13:18,595 --> 01:13:20,964
and opportunities of the city,
711
01:13:21,064 --> 01:13:25,300
the wilds of America
will become parks.
712
01:13:25,301 --> 01:13:28,404
Playgrounds for the elite.
713
01:13:28,505 --> 01:13:29,573
Let's say they come.
714
01:13:29,706 --> 01:13:32,174
How do we profit? Hotels?
715
01:13:32,175 --> 01:13:33,643
- Yes.
- Restaurants?
716
01:13:33,743 --> 01:13:36,713
- Absolutely.
- And this resort,
717
01:13:36,813 --> 01:13:38,247
the ski resort?
718
01:13:38,347 --> 01:13:39,916
I'm in the final negotiations
719
01:13:40,016 --> 01:13:42,586
- on that property as we speak.
- Inns and cafรฉs
720
01:13:42,686 --> 01:13:45,654
are notoriously
poor business models
721
01:13:45,655 --> 01:13:47,591
and frankly, sir, beneath you.
722
01:13:47,724 --> 01:13:50,393
- Beneath all of us.
- You are correct.
723
01:13:50,494 --> 01:13:52,228
Independently.
724
01:13:52,361 --> 01:13:54,430
But combined,
725
01:13:54,564 --> 01:13:58,735
one place where every whim
of the patron is met...
726
01:13:58,835 --> 01:14:01,738
lodging, dining,
liquor, dancing,
727
01:14:01,838 --> 01:14:04,941
gambling, skiing, hunting...
728
01:14:05,041 --> 01:14:06,675
all of them,
729
01:14:06,676 --> 01:14:11,047
including transportation here
and home, provided by us.
730
01:14:11,147 --> 01:14:13,116
- What about competition?
- Our competition
731
01:14:13,249 --> 01:14:14,918
is Colorado.
732
01:14:15,018 --> 01:14:17,621
Another 600 miles away.
733
01:14:17,754 --> 01:14:21,057
Cities give one
culture, convenience,
734
01:14:21,157 --> 01:14:22,992
but they rob man
735
01:14:23,092 --> 01:14:26,262
of the thing that makes him man:
736
01:14:26,362 --> 01:14:29,699
his insatiable,
inexplicable need
737
01:14:29,799 --> 01:14:33,302
to traverse untamed land.
738
01:14:33,402 --> 01:14:37,240
Battle its monsters,
overcome its mountains.
739
01:14:39,108 --> 01:14:43,179
No concert in
Manhattan can compare.
740
01:14:44,013 --> 01:14:46,182
When you bed a woman,
741
01:14:46,282 --> 01:14:48,852
it is the animal
in you doing it.
742
01:14:48,952 --> 01:14:51,855
That animal needs to wander.
743
01:14:53,089 --> 01:14:55,458
We will give it the chance.
744
01:14:55,592 --> 01:14:57,894
Hear, hear!
745
01:15:22,586 --> 01:15:24,520
- I'll ride with her.
- We have an ambulance
746
01:15:24,621 --> 01:15:26,856
- over here for...
- I said I'm gonna ride with her.
747
01:15:26,956 --> 01:15:28,357
This one's full,
sir. Take another.
748
01:15:28,457 --> 01:15:30,169
- I'll ride in the back,
- I ride in the back.
749
01:15:30,193 --> 01:15:31,695
Not tonight.
750
01:15:42,038 --> 01:15:44,040
How far to the hospital?
751
01:15:44,140 --> 01:15:46,776
Five or six miles.
752
01:15:46,876 --> 01:15:49,646
Would you mind checking
753
01:15:49,746 --> 01:15:52,682
that we have sufficient
fuel for such a journey?
754
01:15:57,053 --> 01:15:59,923
We're not gonna run out of gas.
755
01:16:01,024 --> 01:16:03,359
I've never heard a woman
ask that question before.
756
01:16:03,492 --> 01:16:05,862
Well...
757
01:16:06,663 --> 01:16:09,198
Once bitten, twice shy, Jacob.
758
01:16:09,298 --> 01:16:11,400
Yeah.
759
01:16:19,308 --> 01:16:21,144
Stop the car.
760
01:16:22,712 --> 01:16:24,547
Turn off the engine.
761
01:16:28,685 --> 01:16:30,887
That's coming from
up at the house.
762
01:16:30,987 --> 01:16:32,155
Sounds like it.
763
01:16:32,255 --> 01:16:34,123
Turn off your headlights.
764
01:16:35,091 --> 01:16:36,592
Drive us up the road.
765
01:16:51,908 --> 01:16:53,743
Damn it! They're
gonna need us inside!
766
01:16:53,877 --> 01:16:56,012
- That ain't all of them!
- Stay on the roof.
767
01:16:56,112 --> 01:16:57,947
Keep shooting.
768
01:17:11,227 --> 01:17:12,395
Cara.
769
01:17:13,229 --> 01:17:15,331
They're right outside the house.
770
01:17:27,476 --> 01:17:30,046
Damn this man.
771
01:17:43,392 --> 01:17:45,028
Wait.
772
01:17:48,231 --> 01:17:49,498
Stop the car.
773
01:18:00,243 --> 01:18:01,644
It's Spencer.
774
01:18:02,645 --> 01:18:03,813
Ma'am?
775
01:18:05,314 --> 01:18:07,250
Spencer's here.
776
01:18:18,027 --> 01:18:19,763
Ah.
777
01:19:03,706 --> 01:19:05,040
Aunt Cara?
778
01:19:05,041 --> 01:19:06,541
Spencer?
779
01:19:06,542 --> 01:19:09,612
So you know, I'm
right over here.
780
01:19:09,745 --> 01:19:11,379
I see you. You shot?
781
01:19:11,380 --> 01:19:12,882
No more than anyone else.
782
01:19:15,718 --> 01:19:16,852
Oh.
783
01:19:16,853 --> 01:19:18,254
Oh...
784
01:19:18,354 --> 01:19:21,357
Dang it, Spencer, I didn't
even get to fire a shot.
785
01:19:30,934 --> 01:19:33,202
- Where's Jacob?
- He's at the hospital.
786
01:19:34,770 --> 01:19:36,239
With my wife.
787
01:19:36,339 --> 01:19:38,975
You-you have a wife?
788
01:19:39,075 --> 01:19:40,209
Boy, do I.
789
01:19:40,309 --> 01:19:41,978
I'm in her debt.
790
01:19:42,078 --> 01:19:44,380
Not there for Jacob.
791
01:19:45,248 --> 01:19:46,883
She's got her own problems.
792
01:19:47,750 --> 01:19:49,217
I'll ready the carriage.
793
01:19:49,218 --> 01:19:51,154
We have cars, ma'am.
794
01:19:51,287 --> 01:19:53,589
I don't see him.
795
01:19:56,625 --> 01:19:58,127
Where is he?
796
01:19:58,962 --> 01:20:00,529
- Where's Jack?
- I don't know.
797
01:20:00,629 --> 01:20:02,598
Ma'am, we haven't seen him.
798
01:20:04,467 --> 01:20:06,502
Dennis, take Jasper, ride
the road to Livingston.
799
01:20:06,635 --> 01:20:08,770
Find my boy.
800
01:20:08,771 --> 01:20:10,306
Yes, ma'am.
801
01:20:11,174 --> 01:20:13,009
Which one's the leader?
802
01:20:13,109 --> 01:20:16,345
The leader sits in a mansion.
803
01:20:17,146 --> 01:20:20,416
Destroying lives
while getting fat
804
01:20:20,516 --> 01:20:22,518
and throwing dinner
parties for the men
805
01:20:22,618 --> 01:20:25,989
who will carve this
place to pieces.
806
01:20:26,089 --> 01:20:28,090
He did this?
807
01:20:28,091 --> 01:20:31,127
Most certainly.
808
01:20:32,028 --> 01:20:34,097
What's his name?
809
01:20:34,998 --> 01:20:36,532
Whitfield.
810
01:20:39,368 --> 01:20:41,170
Can't seem to...
811
01:20:41,270 --> 01:20:42,604
find the bullet.
812
01:20:42,605 --> 01:20:44,073
Can't find the
bullet, you idiot,
813
01:20:44,173 --> 01:20:45,508
'cause there is no bullet.
814
01:20:45,641 --> 01:20:47,443
- It's an old wound.
- If the lead
815
01:20:47,543 --> 01:20:49,644
is inside you, it can
poison you slowly.
816
01:20:49,645 --> 01:20:51,514
Do you think I care
about the slow ones?
817
01:20:51,614 --> 01:20:53,448
I'm 80 fucking years old.
818
01:20:53,449 --> 01:20:55,284
Sew it up!
819
01:21:16,572 --> 01:21:18,412
She's dilated over
eight centimeters.
820
01:21:18,541 --> 01:21:20,308
Her body's terminating
the pregnancy.
821
01:21:20,309 --> 01:21:21,610
We should abort and amputate.
822
01:21:21,710 --> 01:21:23,079
You will do nothing of the sort.
823
01:21:23,212 --> 01:21:24,747
Miss, the baby is
six months, if that.
824
01:21:24,880 --> 01:21:27,083
It can't survive
outside the womb.
825
01:21:27,183 --> 01:21:29,517
Your legs are
necrotic to the shin.
826
01:21:29,518 --> 01:21:31,686
Your left hand is
necrotic above the wrist.
827
01:21:31,687 --> 01:21:34,057
You will not see
tomorrow's sunset
828
01:21:34,157 --> 01:21:35,925
if we don't amputate
immediately.
829
01:21:36,059 --> 01:21:38,527
She's crowning.
830
01:21:38,627 --> 01:21:40,627
Let's get this over with,
then move her to surgery.
831
01:22:19,302 --> 01:22:21,337
Bring him to me.
832
01:22:22,938 --> 01:22:24,840
Bring him to me.
833
01:22:25,608 --> 01:22:27,943
Why are you so
confident it's a boy?
834
01:22:28,044 --> 01:22:29,845
Because I know.
835
01:22:32,381 --> 01:22:33,782
Your guess is correct.
836
01:22:33,882 --> 01:22:36,051
Miss, it's best not
to become attached.
837
01:22:36,052 --> 01:22:38,854
Its lungs are not developed
enough to survive the hour,
838
01:22:38,954 --> 01:22:40,456
much less...
839
01:22:44,960 --> 01:22:46,629
So be it.
840
01:22:46,729 --> 01:22:48,831
Give me the hour.
841
01:22:48,964 --> 01:22:50,633
I need you prepped for surgery.
842
01:22:50,733 --> 01:22:53,068
Give her the goddamn baby.
843
01:23:09,685 --> 01:23:11,487
Hi.
844
01:23:40,449 --> 01:23:42,718
No crueler thing than hope.
845
01:23:45,188 --> 01:23:47,523
Let's prep her for surgery.
846
01:23:47,656 --> 01:23:49,492
No.
847
01:23:51,860 --> 01:23:55,231
- She said no.
- She will die,
848
01:23:55,331 --> 01:23:57,900
and the baby will die.
849
01:23:58,000 --> 01:23:59,802
She can make more children.
850
01:23:59,902 --> 01:24:02,438
She said no.
851
01:24:05,541 --> 01:24:06,909
I'll send a priest.
852
01:24:07,009 --> 01:24:09,878
I don't need one
of those, either.
853
01:24:20,156 --> 01:24:22,858
I'm going to name him John.
854
01:24:24,993 --> 01:24:26,995
After his brother.
855
01:24:28,864 --> 01:24:30,499
He'd like that.
856
01:24:31,367 --> 01:24:32,568
But...
857
01:24:33,336 --> 01:24:38,073
...he'd like a world
you're still in more.
858
01:24:38,174 --> 01:24:42,145
The mother that would choose
herself over her child...
859
01:24:44,780 --> 01:24:47,416
...is no mother at all.
860
01:24:48,751 --> 01:24:52,288
How can I raise a child with
861
01:24:52,421 --> 01:24:54,890
stubs for feet
862
01:24:54,990 --> 01:24:57,293
and clubs for hands?
863
01:24:59,195 --> 01:25:01,028
Then there's two children.
864
01:25:01,029 --> 01:25:04,065
This is a conversation you
should have with your husband.
865
01:25:04,066 --> 01:25:07,903
I think all our
conversations are over.
866
01:25:09,938 --> 01:25:12,441
They were splendid.
867
01:25:14,109 --> 01:25:17,280
In truth, I did
most of the talking.
868
01:25:20,883 --> 01:25:22,651
You tell him why for me.
869
01:25:22,751 --> 01:25:25,321
You tell him yourself.
870
01:25:25,454 --> 01:25:29,425
Well, that's the plan, but...
871
01:25:30,293 --> 01:25:33,895
You can see how well my
plans are working out.
872
01:25:33,896 --> 01:25:36,699
You will tell him yourself.
873
01:25:48,143 --> 01:25:51,214
But his horse was
loose at the house.
874
01:25:52,114 --> 01:25:53,816
No saddle.
875
01:25:54,617 --> 01:25:58,354
Maybe he took a different
horse, his got loose.
876
01:26:21,610 --> 01:26:24,012
We need to go back
for the wagon.
877
01:26:48,671 --> 01:26:49,772
This one?
878
01:26:49,872 --> 01:26:51,874
She's in there.
879
01:28:00,476 --> 01:28:01,877
They wanted
880
01:28:01,977 --> 01:28:05,681
to take my legs and...
881
01:28:05,781 --> 01:28:07,950
...and my hand.
882
01:28:10,085 --> 01:28:13,856
And take our baby...
883
01:28:16,425 --> 01:28:20,329
...throw them all
away like... rubbish.
884
01:28:22,798 --> 01:28:25,267
I said no.
885
01:28:27,736 --> 01:28:29,738
I can see that.
886
01:28:32,641 --> 01:28:36,479
Your legs are a long
way from your heart.
887
01:28:36,579 --> 01:28:39,382
I'm not a dreamer.
888
01:28:42,818 --> 01:28:45,488
I don't imagine...
889
01:28:45,588 --> 01:28:48,023
running through fields.
890
01:28:49,858 --> 01:28:51,894
I have to do it.
891
01:28:52,761 --> 01:28:55,764
And I would never trade...
892
01:28:57,833 --> 01:29:00,168
...what we made...
893
01:29:02,004 --> 01:29:03,772
...for me.
894
01:29:07,776 --> 01:29:11,446
Be patient with him, Spencer.
895
01:29:11,447 --> 01:29:14,216
If he's anything like me...
896
01:29:16,018 --> 01:29:18,186
...he'll be a terrible child.
897
01:29:46,314 --> 01:29:48,383
I wish I could have met her.
898
01:29:48,517 --> 01:29:49,952
Hmm.
899
01:29:51,754 --> 01:29:54,389
You would have liked her.
900
01:29:55,491 --> 01:29:57,660
Mustang wild.
901
01:29:59,394 --> 01:30:01,997
Like somebody else I know.
902
01:30:02,097 --> 01:30:04,800
Now you're talking
about yourself again.
903
01:30:08,871 --> 01:30:12,274
Go to the sale barn.
We need two milk goats.
904
01:30:12,374 --> 01:30:13,934
- Barn ain't open.
- Well, when it does,
905
01:30:13,976 --> 01:30:16,211
you'll be first in line.
906
01:30:17,546 --> 01:30:20,215
And make sure they're
producing now.
907
01:30:21,049 --> 01:30:23,318
Milk next week does us no good.
908
01:30:27,089 --> 01:30:29,892
Do you think I-I could just...
909
01:30:30,793 --> 01:30:33,328
I'm sure they
wouldn't mind, honey.
910
01:31:03,091 --> 01:31:06,361
Perhaps tomorrow.
911
01:32:31,747 --> 01:32:33,448
Cara?
912
01:32:46,829 --> 01:32:49,698
I don't know what to do.
913
01:32:55,570 --> 01:32:58,741
You're not supposed to, my dear.
914
01:32:58,874 --> 01:33:00,876
But I do.
915
01:33:28,570 --> 01:33:30,272
Let's go.
916
01:33:34,142 --> 01:33:36,645
I want to meet the man
who killed my wife.
917
01:33:52,761 --> 01:33:54,997
What business do
you have here...
918
01:34:07,409 --> 01:34:09,011
Lindy?
919
01:34:09,845 --> 01:34:12,246
We talked about this.
920
01:34:12,247 --> 01:34:15,582
Sorry. Sometimes I
just get carried away.
921
01:34:17,753 --> 01:34:20,388
Self-control, Lindy,
922
01:34:20,488 --> 01:34:22,357
is the cornerstone...
923
01:34:28,931 --> 01:34:31,066
Look at me.
924
01:34:31,166 --> 01:34:32,234
You like it here?
925
01:34:33,301 --> 01:34:35,670
Then I think you should leave.
926
01:34:37,639 --> 01:34:39,541
What did I tell you?
927
01:34:42,210 --> 01:34:45,213
Now I understand.
928
01:34:45,313 --> 01:34:48,482
The prodigal son has returned.
929
01:34:48,483 --> 01:34:52,354
Mm-hmm. And he will be the
last thing you ever see.
930
01:34:52,454 --> 01:34:54,556
I suppose you've
931
01:34:54,689 --> 01:34:56,124
a plan for explaining
932
01:34:56,224 --> 01:34:59,828
the murder of a man
in his dining room.
933
01:34:59,928 --> 01:35:01,864
I think we about
killed everybody
934
01:35:01,964 --> 01:35:03,866
we'd have to explain it to.
935
01:35:03,966 --> 01:35:05,901
You took an oath.
936
01:35:06,034 --> 01:35:08,436
That badge came with an oath.
937
01:35:08,536 --> 01:35:11,305
To uphold the law.
938
01:35:11,306 --> 01:35:13,942
The law.
939
01:35:14,042 --> 01:35:15,843
So be it.
940
01:35:15,844 --> 01:35:17,880
To jail we go.
941
01:35:21,016 --> 01:35:22,617
I didn't say stand.
942
01:35:24,719 --> 01:35:26,687
You can't get away with this.
943
01:35:26,688 --> 01:35:28,522
I don't plan to.
944
01:35:28,523 --> 01:35:32,394
I plan on making such an example
of you that it'll be 50 years
945
01:35:32,494 --> 01:35:35,563
before one of your kind dares
enter this valley again.
946
01:35:35,697 --> 01:35:37,900
I want them teaching about
947
01:35:38,033 --> 01:35:41,436
how you died in schoolbooks.
948
01:35:41,536 --> 01:35:43,205
Look at me.
949
01:35:44,739 --> 01:35:46,408
You killed my wife.
950
01:35:46,541 --> 01:35:48,410
I don't know you.
951
01:35:48,543 --> 01:35:50,378
Her name was Alex.
952
01:35:54,016 --> 01:35:56,584
And I would really like
to hear you say it.
953
01:35:56,684 --> 01:35:58,253
Alex?
954
01:36:43,999 --> 01:36:45,767
Next before the court,
955
01:36:45,868 --> 01:36:49,838
United States v.
Teonna Rainwater.
956
01:36:49,972 --> 01:36:51,306
Three counts of murder
957
01:36:51,406 --> 01:36:53,876
at the Indian School
in North Dakota.
958
01:36:53,976 --> 01:36:56,311
Why is this girl in my court
959
01:36:56,444 --> 01:36:58,680
and not before the
North Dakota magistrate?
960
01:36:58,780 --> 01:37:01,616
We spoke with the
magistrate in North Dakota
961
01:37:01,716 --> 01:37:03,651
and he stated all
witnesses in this case
962
01:37:03,751 --> 01:37:06,889
were in the Oklahoma territory,
thus making it more expedient
963
01:37:06,989 --> 01:37:09,423
for the trial be held here.
964
01:37:09,424 --> 01:37:11,626
Are these witnesses present?
965
01:37:11,726 --> 01:37:13,495
If it please the court...
966
01:37:14,596 --> 01:37:17,499
...these are death
certificates for the witnesses:
967
01:37:17,599 --> 01:37:19,367
a Father Jaques Renaud...
968
01:37:20,335 --> 01:37:23,038
...and U.S. Deputy
Marshal Nathan Kent.
969
01:37:25,440 --> 01:37:27,308
So?
970
01:37:27,309 --> 01:37:29,711
Is she charged with
those deaths as well?
971
01:37:29,811 --> 01:37:32,580
No, Your Honor. Their
deaths are unrelated.
972
01:37:32,680 --> 01:37:34,516
We have U.S. Marshal Fossett
973
01:37:34,616 --> 01:37:36,118
prepared to testify
to the specifics
974
01:37:36,218 --> 01:37:38,921
of the witnesses' deaths,
if it please the court.
975
01:37:39,021 --> 01:37:40,722
What would please the court
976
01:37:40,822 --> 01:37:43,558
are witnesses to
support a murder charge.
977
01:37:43,658 --> 01:37:45,493
Does prosecution have witnesses?
978
01:37:45,593 --> 01:37:47,862
We do not, Your Honor.
979
01:37:47,963 --> 01:37:49,683
Do you have evidence
that ties the defendant
980
01:37:49,764 --> 01:37:51,399
to these allegations?
981
01:37:52,234 --> 01:37:54,069
We do not, Your Honor.
982
01:37:54,169 --> 01:37:55,437
Then what are we...
983
01:37:55,537 --> 01:37:58,140
Why are we discussing this?
984
01:37:59,007 --> 01:38:00,575
Prosecution would like
985
01:38:00,708 --> 01:38:03,845
to submit a motion to dismiss.
986
01:38:03,946 --> 01:38:05,380
Please.
987
01:38:05,513 --> 01:38:07,348
Motion granted.
988
01:38:07,349 --> 01:38:09,484
And let's make certain the
North Dakota magistrate
989
01:38:09,584 --> 01:38:13,020
keep its business in North
Dakota where it belongs.
990
01:38:13,021 --> 01:38:15,757
Especially if this is
how they conduct it.
991
01:38:31,839 --> 01:38:34,442
What does that mean?
992
01:38:35,277 --> 01:38:37,312
Means you're free to go.
993
01:39:12,647 --> 01:39:14,248
I'm not sure what to do.
994
01:39:14,249 --> 01:39:18,987
Well, we'd sure like
it if you'd leave.
995
01:39:20,122 --> 01:39:22,124
Go where?
996
01:39:22,224 --> 01:39:23,992
How about home?
997
01:39:24,092 --> 01:39:25,827
Not sure I have one.
998
01:39:35,603 --> 01:39:38,673
Maybe it's time
to find a new one.
999
01:40:11,339 --> 01:40:13,275
For deer.
1000
01:40:14,176 --> 01:40:15,810
Right.
1001
01:40:26,288 --> 01:40:27,954
I'm not sure which way to go.
1002
01:40:27,955 --> 01:40:30,024
I hear California.
1003
01:40:30,158 --> 01:40:32,627
More Mexican and
Indians than whites.
1004
01:40:32,727 --> 01:40:36,064
Fruit on the trees,
game in the hills.
1005
01:40:36,198 --> 01:40:38,032
Land of the Chumash.
1006
01:40:40,635 --> 01:40:41,903
West.
1007
01:40:42,036 --> 01:40:44,939
If you're standing in the
ocean, you went too far.
1008
01:40:49,010 --> 01:40:50,578
Thank you.
1009
01:41:05,760 --> 01:41:07,729
Teonna!
1010
01:41:09,197 --> 01:41:10,798
You were right to fight back.
1011
01:41:10,898 --> 01:41:12,434
Maybe.
1012
01:41:13,335 --> 01:41:15,937
But it cost me everything.
1013
01:41:16,037 --> 01:41:18,473
Always does.
1014
01:41:37,959 --> 01:41:42,696
It is likely there are more
unmarked graves in Montana
1015
01:41:42,697 --> 01:41:44,432
than those bestowed with marble
1016
01:41:44,532 --> 01:41:48,068
and inscriptions that tell
strangers who lay here.
1017
01:41:52,407 --> 01:41:54,642
Lovers need no marker.
1018
01:41:54,776 --> 01:41:58,079
They know exactly where
their soulmate rests.
1019
01:41:59,447 --> 01:42:01,783
Because they put them there.
1020
01:42:18,633 --> 01:42:20,502
Hmm.
1021
01:42:20,602 --> 01:42:23,305
I swear, boy, we'll
need three goats
1022
01:42:23,405 --> 01:42:25,507
before June the way
you're guzzling it down.
1023
01:42:40,622 --> 01:42:41,922
I know.
1024
01:42:41,923 --> 01:42:44,292
Feels like you're quitting.
1025
01:42:45,293 --> 01:42:47,695
But you're not, child.
1026
01:42:47,829 --> 01:42:50,265
The reason for you
being here is gone.
1027
01:42:50,365 --> 01:42:53,568
I hope you find another
reason in the city,
1028
01:42:53,668 --> 01:42:55,237
and it sweeps you off your feet,
1029
01:42:55,337 --> 01:42:58,673
and you write me stupid
letters about him.
1030
01:42:59,474 --> 01:43:01,142
A man is the last
thing on my mind.
1031
01:43:01,243 --> 01:43:04,045
Well, that's a good
lesson for all of us.
1032
01:43:04,879 --> 01:43:07,014
Never works out
that way, though.
1033
01:43:07,148 --> 01:43:11,686
No, one always creeps in
there and muddles the senses.
1034
01:43:12,454 --> 01:43:15,289
Having your senses
muddled now and again...
1035
01:43:15,290 --> 01:43:17,292
it's not the worst thing.
1036
01:43:20,061 --> 01:43:21,863
I'll write.
1037
01:43:23,831 --> 01:43:26,067
That'd be lovely.
1038
01:43:29,036 --> 01:43:34,409
Now, I must return my
attention to the future, here.
1039
01:43:35,510 --> 01:43:38,746
Because looking at you
is a window to the past.
1040
01:43:40,348 --> 01:43:41,949
And the past...
1041
01:43:46,921 --> 01:43:48,923
No matter what life
has in store for me,
1042
01:43:49,056 --> 01:43:50,358
I'll always love him.
1043
01:43:50,458 --> 01:43:52,527
You won't.
1044
01:43:55,497 --> 01:43:56,898
You won't.
1045
01:43:57,665 --> 01:44:01,469
You'll love memories until
you make enough new ones.
1046
01:44:01,569 --> 01:44:04,606
And then one day, you
won't remember him at all.
1047
01:44:05,407 --> 01:44:08,175
And that's all right.
That's fine, that's life.
1048
01:44:10,177 --> 01:44:13,615
I'll remember him enough
for the both of us.
1049
01:44:55,122 --> 01:44:57,124
There's wild cattle
in the Crazies.
1050
01:44:57,224 --> 01:44:58,660
Rough mountains.
1051
01:44:58,760 --> 01:45:01,796
I'd rather gather
'em than buy 'em.
1052
01:45:03,798 --> 01:45:06,267
You coming?
1053
01:45:07,935 --> 01:45:11,473
You know, I think I'm
gonna sit on the porch,
1054
01:45:11,573 --> 01:45:14,542
stare at your son...
1055
01:45:14,642 --> 01:45:16,811
ponder the meaning of life.
1056
01:45:16,911 --> 01:45:18,713
Shit like that.
1057
01:45:30,257 --> 01:45:32,360
Be back in a week or so.
1058
01:45:32,494 --> 01:45:34,829
I have no doubt.
1059
01:46:11,766 --> 01:46:14,001
You're not on the gather.
1060
01:46:21,743 --> 01:46:24,211
Sitting this one out.
1061
01:46:24,311 --> 01:46:27,214
Retiring, are you?
1062
01:46:28,382 --> 01:46:29,683
I am.
1063
01:46:29,684 --> 01:46:31,953
So, what's the plan now?
1064
01:46:33,120 --> 01:46:35,321
Sit on the porch and
drink yourself silly
1065
01:46:35,322 --> 01:46:37,658
so I'm putting two
babies to bed each night?
1066
01:46:37,659 --> 01:46:39,927
Something like that.
1067
01:46:48,503 --> 01:46:50,605
What was she like?
1068
01:46:50,738 --> 01:46:52,607
Alexandra.
1069
01:46:53,407 --> 01:46:55,209
What was she like?
1070
01:46:55,309 --> 01:46:58,345
If a shooting star could talk.
1071
01:47:00,882 --> 01:47:03,184
That's what she was like, honey.
1072
01:47:03,284 --> 01:47:05,453
Talking stars.
1073
01:47:07,188 --> 01:47:09,223
Can you imagine?
1074
01:47:10,925 --> 01:47:13,260
Who'd have thought
there'd be two?
1075
01:47:25,473 --> 01:47:27,675
Spencer never remarried.
1076
01:47:28,810 --> 01:47:32,179
Took the comfort of a widow
and made another boy...
1077
01:47:33,114 --> 01:47:35,416
...refused to marry her,
1078
01:47:35,517 --> 01:47:38,919
and one day, the widow was gone.
1079
01:47:42,056 --> 01:47:44,926
For Spencer, her
memory didn't fade,
1080
01:47:45,026 --> 01:47:48,362
didn't fray at the
edges and didn't dull.
1081
01:47:49,230 --> 01:47:51,365
Not one.
1082
01:48:04,646 --> 01:48:06,814
Alexandra Dutton was born
1083
01:48:06,914 --> 01:48:10,484
on April Fool's Day, 1901,
1084
01:48:10,585 --> 01:48:13,487
in Oxfordshire, England.
1085
01:48:13,588 --> 01:48:17,559
And laid to rest March 29, 1924.
1086
01:48:22,196 --> 01:48:24,999
When old age robbed
him of his memories,
1087
01:48:25,132 --> 01:48:27,669
he simply closed his eyes
1088
01:48:27,769 --> 01:48:30,304
and dreamed up new ones.
1089
01:48:32,173 --> 01:48:34,375
And 45 years later,
1090
01:48:34,508 --> 01:48:37,011
my young brother joined her.
1091
01:49:36,537 --> 01:49:38,773
Took you long enough.
72394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.