All language subtitles for 1923.S02E07.A.Dream.and.a.Memory.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,004 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,875 You have been tasked 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,809 to bring justice to a murderer! 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,945 But the murderer is you. 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,150 Life hasn't shown me many reasons 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,951 to keep fighting for it. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,154 If you don't live, 8 00:00:20,254 --> 00:00:21,889 someday they won't remember 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,591 we were even here. 10 00:00:27,295 --> 00:00:29,197 We journey the path 11 00:00:29,297 --> 00:00:30,598 of the pioneers 12 00:00:30,698 --> 00:00:33,401 in the name of lost love soon to be found. 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,503 Hillary, where did he...? 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,109 Spencer's coming home. 15 00:00:41,209 --> 00:00:42,576 Get to the train station. 16 00:00:42,676 --> 00:00:44,378 If this Spencer Dutton steps off, 17 00:00:44,478 --> 00:00:45,713 put a hole in him. 18 00:00:45,813 --> 00:00:47,248 After you've killed the nephew, 19 00:00:47,381 --> 00:00:48,616 we kill the whole lot of 'em. 20 00:00:48,716 --> 00:00:49,950 Bring him home. 21 00:00:51,018 --> 00:00:52,938 Everyone acts like he's something special. 22 00:00:53,053 --> 00:00:55,389 With a gun in his hand, there's no one better. 23 00:00:55,489 --> 00:00:57,791 You don't say. 24 00:02:31,619 --> 00:02:34,522 You'd be a lot more comfortable inside. 25 00:02:34,622 --> 00:02:36,924 Can't stand that house when my husband isn't in it. 26 00:02:37,057 --> 00:02:40,728 It's just a big log prison for my worries. 27 00:02:40,828 --> 00:02:42,930 Understood. 28 00:02:48,736 --> 00:02:50,271 Okay. 29 00:02:50,371 --> 00:02:52,773 I'd feel more comfortable if you sat inside. 30 00:02:52,873 --> 00:02:54,007 Don't fret, Zane. 31 00:02:54,107 --> 00:02:55,609 I'm still spry enough to run inside 32 00:02:55,709 --> 00:02:57,811 if the bullets start flying. 33 00:03:00,047 --> 00:03:02,082 He'll arrive today, I reckon. 34 00:03:02,182 --> 00:03:03,784 I've done the math. 35 00:03:03,884 --> 00:03:06,820 Sioux Falls to Rapid City, Rapid City to Deadwood, 36 00:03:06,954 --> 00:03:10,057 Sheridan, and Billings. And then home... 37 00:03:10,157 --> 00:03:11,024 Then the fight. 38 00:03:11,124 --> 00:03:13,059 Well, anything worth having 39 00:03:13,060 --> 00:03:14,828 is worth fighting for, Zane. 40 00:03:14,928 --> 00:03:17,730 They don't make women like you anymore, ma'am. 41 00:03:17,731 --> 00:03:21,134 Yes, they do. It's the men they make different. 42 00:03:25,373 --> 00:03:27,508 He never came home. 43 00:03:28,309 --> 00:03:30,511 Jack. He never came home. 44 00:03:33,681 --> 00:03:35,215 Sit. 45 00:03:40,688 --> 00:03:43,023 He went to town to meet his uncle on the train. 46 00:03:43,156 --> 00:03:45,958 Felt Jacob was too shorthanded. 47 00:03:45,959 --> 00:03:47,627 Was he? I don't know. 48 00:03:47,628 --> 00:03:51,532 He's lived to be 80 judging such things. 49 00:03:51,665 --> 00:03:54,034 Don't know why a 25-year-old would think 50 00:03:54,134 --> 00:03:55,468 he knows any better. 51 00:03:55,469 --> 00:03:57,771 That's the boy in him, Elizabeth. 52 00:03:58,839 --> 00:04:00,441 But he's a married man now. 53 00:04:00,541 --> 00:04:04,345 He doesn't get to make decisions about his life without asking. 54 00:04:04,478 --> 00:04:06,847 Because the consequences of those decisions 55 00:04:06,980 --> 00:04:09,350 affect more than just him. 56 00:04:09,450 --> 00:04:11,752 I just pray he's learned that lesson 57 00:04:11,852 --> 00:04:14,622 before it's burned into you, my dear. 58 00:04:16,324 --> 00:04:19,760 Now get inside before you catch your death. 59 00:04:23,431 --> 00:04:27,468 Death is the only thing you can catch out here. 60 00:04:38,512 --> 00:04:40,714 Thank you. 61 00:04:59,567 --> 00:05:01,068 Who are those guys? 62 00:05:01,168 --> 00:05:03,203 We hired 'em in the fall. 63 00:05:03,303 --> 00:05:05,439 More badges in town while you healed up 64 00:05:05,539 --> 00:05:06,974 from being shot to shit. 65 00:05:07,074 --> 00:05:08,742 I don't know 'em. 66 00:05:08,842 --> 00:05:11,745 Interviewed 'em with your wife. They seemed fine. 67 00:05:11,879 --> 00:05:13,380 One of them was a cop in Chicago. 68 00:05:13,381 --> 00:05:15,749 - Irish? - Think so. 69 00:05:15,849 --> 00:05:17,551 I don't know. 70 00:05:17,651 --> 00:05:20,120 They all sound the same to me. 71 00:05:52,786 --> 00:05:53,954 Banner? 72 00:05:54,054 --> 00:05:55,989 When did you get home? 73 00:05:56,757 --> 00:06:00,193 I don't know. I was late. 74 00:06:00,293 --> 00:06:02,496 Why are you sitting in the dark? 75 00:06:09,570 --> 00:06:12,473 - I'm not a good man, Ellie. - Banner. 76 00:06:12,573 --> 00:06:15,342 You've been as good as one can be with the options you've had. 77 00:06:15,476 --> 00:06:17,978 I don't think I'm a bad man either. 78 00:06:19,580 --> 00:06:23,016 There are takers in this world and those who get took. 79 00:06:24,685 --> 00:06:27,387 I just got fed up with being took. 80 00:06:28,822 --> 00:06:30,658 But I'm not evil. 81 00:06:31,692 --> 00:06:34,662 I-I take no pleasure in another man's pain. 82 00:06:38,231 --> 00:06:40,200 They pay a man $20 a day to work 83 00:06:40,300 --> 00:06:42,536 the fishing trawlers out of Portland. 84 00:06:42,636 --> 00:06:44,103 You earn more than that here. 85 00:06:44,104 --> 00:06:45,506 I make it. 86 00:06:46,974 --> 00:06:48,742 I don't earn it. 87 00:06:52,480 --> 00:06:56,884 Dutton has half this county, half the next one. 88 00:06:56,984 --> 00:06:58,818 No bigger taker in the state. 89 00:06:58,819 --> 00:07:00,888 But the man ain't evil. 90 00:07:04,458 --> 00:07:07,194 Whitfield's evil, Ellie. 91 00:07:08,996 --> 00:07:11,532 Heart black as coal. 92 00:07:14,001 --> 00:07:15,802 Dutton... 93 00:07:15,803 --> 00:07:16,803 he takes. 94 00:07:16,870 --> 00:07:18,405 He don't care if you suffer. 95 00:07:18,506 --> 00:07:19,840 I understand that. 96 00:07:19,940 --> 00:07:21,775 I respect it, even. 97 00:07:23,043 --> 00:07:26,714 Whitfield takes to make you suffer. 98 00:07:27,548 --> 00:07:29,082 It ain't the taking he wants. 99 00:07:29,216 --> 00:07:30,884 It's the suffering. 100 00:07:34,722 --> 00:07:36,924 I don't beat no women. 101 00:07:38,892 --> 00:07:40,594 Use 'em up. 102 00:07:40,694 --> 00:07:42,395 Kill 'em. 103 00:07:42,496 --> 00:07:44,965 Throw 'em off a cliff and go find another. 104 00:07:45,065 --> 00:07:46,567 Banner. 105 00:07:46,667 --> 00:07:49,669 What in the world are you talking about? 106 00:07:49,670 --> 00:07:51,271 I'm a man. 107 00:07:52,472 --> 00:07:54,508 Man's got to look his son in the eye. 108 00:07:54,608 --> 00:07:56,610 Stand by what he did. 109 00:07:59,513 --> 00:08:02,249 I can't do that here. 110 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 Not anymore. 111 00:08:08,288 --> 00:08:09,990 Get packed. 112 00:08:11,391 --> 00:08:13,393 We're leaving. 113 00:13:10,223 --> 00:13:12,559 โ™ช Bach's "Fugue in C Major" playing โ™ช 114 00:14:29,436 --> 00:14:32,505 Ever seen anything like that? 115 00:14:34,007 --> 00:14:36,343 Water from the ceiling? 116 00:15:04,571 --> 00:15:06,173 Corn prices, 117 00:15:06,306 --> 00:15:09,276 wheat prices, whole hogs, 118 00:15:09,376 --> 00:15:10,877 cattle yields. 119 00:15:11,011 --> 00:15:13,981 The newspaper of the West 120 00:15:14,081 --> 00:15:17,985 is a commodity report and a rumor mill. 121 00:15:18,085 --> 00:15:21,121 I long for the London Times. 122 00:15:21,221 --> 00:15:24,557 We live on an island of mountains, girls. 123 00:15:24,657 --> 00:15:27,094 Surrounded by an ocean of prairie, 124 00:15:27,194 --> 00:15:29,562 completely cut off 125 00:15:29,662 --> 00:15:32,565 from the electricity of culture 126 00:15:32,699 --> 00:15:35,935 and thoughtful exchange. 127 00:15:37,870 --> 00:15:41,241 But all that changes today. 128 00:15:41,374 --> 00:15:43,342 Why today? 129 00:15:43,343 --> 00:15:46,879 Because today the present becomes the past 130 00:15:46,980 --> 00:15:50,450 and the future becomes the present. 131 00:15:57,624 --> 00:15:59,792 Our little sparrow... 132 00:16:00,827 --> 00:16:03,495 ...seems worried a cat's lurking about. 133 00:16:03,496 --> 00:16:05,465 He's talking to you. 134 00:16:08,868 --> 00:16:11,138 Enjoy the evening? 135 00:16:12,972 --> 00:16:14,274 Parts of it. 136 00:16:14,407 --> 00:16:16,076 Ah, parts. 137 00:16:16,176 --> 00:16:18,211 And other parts? 138 00:16:20,247 --> 00:16:22,049 I did not. 139 00:16:22,149 --> 00:16:23,750 But you see, 140 00:16:23,850 --> 00:16:27,354 the parts you wish would end 141 00:16:27,454 --> 00:16:30,190 magnify the pleasure. 142 00:16:30,290 --> 00:16:32,959 The pain is only for reference. 143 00:17:24,444 --> 00:17:26,646 Yeah. 144 00:17:52,505 --> 00:17:54,140 Lay on the table, Mabel. 145 00:17:54,141 --> 00:17:55,807 That rhymes. 146 00:17:55,808 --> 00:17:58,845 It certainly does. 147 00:18:02,815 --> 00:18:04,783 Lay on the table. 148 00:18:22,569 --> 00:18:24,571 Hmm. 149 00:18:24,671 --> 00:18:26,206 Can't say he didn't deserve it. 150 00:18:26,339 --> 00:18:29,041 Men like him beg the world to do it. 151 00:18:29,142 --> 00:18:31,578 The world usually obliges. 152 00:18:33,546 --> 00:18:35,348 What do you think? 153 00:18:35,448 --> 00:18:37,884 Ran up on this boy, they shot it out? 154 00:18:38,851 --> 00:18:41,053 Two different boots. 155 00:18:43,022 --> 00:18:44,591 No boots. 156 00:18:49,529 --> 00:18:51,130 No exit from bullet. 157 00:18:53,099 --> 00:18:54,701 Was a pistol. 158 00:18:54,801 --> 00:18:56,869 Boy had a rifle. 159 00:18:59,005 --> 00:19:00,940 You think this girl...? 160 00:19:02,242 --> 00:19:04,010 Priest. 161 00:19:05,212 --> 00:19:06,979 That is the priest's boot. 162 00:19:07,079 --> 00:19:08,847 You think a priest killed him? 163 00:19:08,848 --> 00:19:10,683 I think a priest killed him. 164 00:19:25,598 --> 00:19:27,334 Priest. 165 00:19:51,691 --> 00:19:53,559 We waiting for a signal? 166 00:19:53,560 --> 00:19:55,061 No signal. 167 00:19:55,161 --> 00:19:56,663 Just start killing, then. 168 00:19:56,796 --> 00:19:58,665 Just start killing. 169 00:20:36,369 --> 00:20:38,637 2:20 arrival. 170 00:20:38,638 --> 00:20:41,207 Anybody else know that? 171 00:20:41,308 --> 00:20:43,085 Well, it ain't no secret, Jacob, and it damn sure won't be 172 00:20:43,109 --> 00:20:45,144 as soon as the ticket agent shouts it out. 173 00:20:45,244 --> 00:20:46,813 Filling up in there? 174 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 Starting to. 175 00:20:50,517 --> 00:20:52,784 Any strange faces I should know about? 176 00:20:52,785 --> 00:20:55,487 It's a train station, Jacob. 177 00:20:55,488 --> 00:20:57,357 All the faces are strange. 178 00:21:13,172 --> 00:21:15,542 Everyone looks like travelers. 179 00:21:15,642 --> 00:21:17,377 Everyone so far. 180 00:21:17,477 --> 00:21:18,845 Yeah. 181 00:21:29,322 --> 00:21:31,591 Not everyone. 182 00:21:31,724 --> 00:21:33,692 Three first class to Portland. 183 00:21:33,693 --> 00:21:35,127 Sleeper car? 184 00:21:36,162 --> 00:21:37,263 Shared? 185 00:21:37,364 --> 00:21:39,265 First class, I said. 186 00:21:39,366 --> 00:21:42,301 That's $67. 187 00:21:43,269 --> 00:21:44,971 You don't think I have it. 188 00:21:45,938 --> 00:21:48,908 I love being judged by half a man as me. 189 00:21:50,142 --> 00:21:51,611 Prepay the meals, sir? 190 00:21:51,711 --> 00:21:53,380 We'll pay as we dine. 191 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 Train arrives at 2:20. 192 00:21:55,582 --> 00:21:56,949 Departs at 2:45. 193 00:21:57,049 --> 00:21:59,385 I advise being on the platform at 1:50. 194 00:21:59,386 --> 00:22:01,354 If it arrives early... 195 00:22:01,454 --> 00:22:03,856 - it leaves early. - We'll wait. 196 00:22:03,956 --> 00:22:06,192 We're not going anywhere. 197 00:22:12,632 --> 00:22:14,065 Take a seat. 198 00:22:14,066 --> 00:22:16,202 I'll be along. 199 00:22:21,173 --> 00:22:25,612 I've seen some cowardly camouflage in my life... 200 00:22:27,246 --> 00:22:28,557 ...but I don't think I've seen this. 201 00:22:28,581 --> 00:22:31,884 I'm taking my family and I'm leaving. 202 00:22:32,985 --> 00:22:34,720 Had enough of this place. 203 00:22:34,721 --> 00:22:37,624 You're under indictment, Banner, you can't go anywhere. 204 00:22:37,724 --> 00:22:39,558 I can't leave the country. 205 00:22:39,559 --> 00:22:41,661 The judge said nothing about leaving the state. 206 00:22:41,761 --> 00:22:44,697 So I suppose it's a coincidence 207 00:22:44,797 --> 00:22:47,166 that you picked this particular day to leave. 208 00:22:47,299 --> 00:22:50,336 You mean the same day as your nephew arrives? 209 00:22:51,270 --> 00:22:52,872 The great hope? 210 00:22:53,840 --> 00:22:55,241 Maybe he is. 211 00:22:55,341 --> 00:22:56,909 Good for you. 212 00:22:57,744 --> 00:23:01,448 You get to keep your land for a generation or two. 213 00:23:02,281 --> 00:23:05,083 Whitfield's just the first, you know? 214 00:23:05,084 --> 00:23:07,353 There's more where he came from. 215 00:23:07,487 --> 00:23:08,954 More of them than me. 216 00:23:08,955 --> 00:23:11,724 And way more than you. 217 00:23:17,029 --> 00:23:19,799 They'll never let him leave this station, Jacob. 218 00:23:20,733 --> 00:23:24,270 You can take my word for it or you can learn it. 219 00:23:26,205 --> 00:23:28,541 Let 'em try. 220 00:23:30,577 --> 00:23:32,945 And you can try and get on that train, 221 00:23:33,045 --> 00:23:36,649 but that ain't gonna happen either. 222 00:23:36,749 --> 00:23:39,886 You started this thing, Banner. 223 00:23:40,019 --> 00:23:42,855 You don't get to leave it. 224 00:23:52,131 --> 00:23:54,734 I've got a son, Jacob. 225 00:23:57,537 --> 00:24:00,072 What have I been teaching him? 226 00:24:06,412 --> 00:24:08,981 Just so long as they get to leave. 227 00:24:10,617 --> 00:24:12,251 Can you give me that? 228 00:24:13,686 --> 00:24:15,287 Yeah. 229 00:24:15,421 --> 00:24:17,557 I can give you that. 230 00:24:26,966 --> 00:24:29,969 They won't be just here, Jacob. 231 00:24:31,137 --> 00:24:33,139 Do you know what I mean? 232 00:24:35,074 --> 00:24:36,643 Yeah. 233 00:24:37,810 --> 00:24:40,212 I know what you mean. 234 00:24:55,461 --> 00:24:56,895 Give me your bundle. 235 00:24:56,896 --> 00:24:59,165 Just here. 236 00:25:10,309 --> 00:25:12,378 That bag never leaves your sight. 237 00:25:14,013 --> 00:25:15,982 Everything okay? 238 00:25:16,082 --> 00:25:17,850 It will be. 239 00:25:19,085 --> 00:25:22,889 There's gonna be chaos on that platform, Ellie. 240 00:25:23,656 --> 00:25:25,524 People running and screaming. 241 00:25:25,658 --> 00:25:28,327 And we are gonna walk through it like we're headed to church 242 00:25:28,427 --> 00:25:31,097 and get on that train. 243 00:25:31,998 --> 00:25:33,232 Don't look up. 244 00:25:33,332 --> 00:25:35,767 Don't look anybody in the eye. 245 00:25:35,768 --> 00:25:37,336 Just walk. 246 00:25:42,141 --> 00:25:43,910 Do you understand? 247 00:25:44,877 --> 00:25:46,713 I think so. 248 00:25:57,489 --> 00:25:59,058 Mom, buffalo! 249 00:25:59,158 --> 00:26:01,159 I heard you the first time, Tucker. 250 00:26:01,160 --> 00:26:02,561 The whole train heard you. 251 00:26:03,696 --> 00:26:05,496 They've got you outnumbered. 252 00:26:05,497 --> 00:26:08,067 They sure do. 253 00:26:08,200 --> 00:26:10,136 Where are we? 254 00:26:10,236 --> 00:26:12,038 Montana. 255 00:26:13,706 --> 00:26:15,708 Thought all the buffalo were gone. 256 00:26:15,808 --> 00:26:17,009 Not all of 'em. 257 00:26:17,109 --> 00:26:18,476 There's still some here. 258 00:26:18,477 --> 00:26:21,113 Some in, uh, Wind Rivers, I hear. 259 00:26:21,213 --> 00:26:23,616 Yellowstone has a pretty big herd. 260 00:26:23,716 --> 00:26:26,452 You ever hear of Little Bighorn? 261 00:26:27,519 --> 00:26:29,388 See right out there? 262 00:26:30,256 --> 00:26:33,626 Lakota called it the Battle of the Greasy Grass. 263 00:26:33,726 --> 00:26:36,395 Grass here is so rich in protein, it feel like grease. 264 00:26:36,495 --> 00:26:38,397 Worst defeat in American military history. 265 00:26:38,497 --> 00:26:41,000 Wait, Custer lost? 266 00:26:41,100 --> 00:26:42,234 You can't lose any worse. 267 00:26:42,334 --> 00:26:43,646 That's not what they said in school. 268 00:26:43,670 --> 00:26:45,237 They said Custer was a hero. 269 00:26:45,371 --> 00:26:47,411 That's 'cause schools don't teach you what happened. 270 00:26:47,506 --> 00:26:49,642 They teach you what they want you to believe. 271 00:26:49,742 --> 00:26:51,010 And they can teach you that, 272 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 you'll believe anything they tell you. 273 00:26:54,613 --> 00:26:56,015 What's that? 274 00:26:58,751 --> 00:27:00,720 A lion's tooth. 275 00:27:00,820 --> 00:27:02,789 - There's no lions here. - That's 'cause 276 00:27:02,889 --> 00:27:04,490 it's not from here, it's from Africa. 277 00:27:08,227 --> 00:27:10,029 Want to trade? 278 00:27:11,463 --> 00:27:12,932 Trade what? 279 00:27:19,939 --> 00:27:21,240 That's a nice knife. 280 00:27:21,340 --> 00:27:23,876 Guy I traded for it says it's from the revolution. 281 00:27:23,976 --> 00:27:25,277 The war. 282 00:27:25,377 --> 00:27:27,713 Our teachers said we won that one. 283 00:27:27,714 --> 00:27:29,615 You and I are living proof of that. 284 00:27:32,018 --> 00:27:33,619 Are you sure your mother would be okay 285 00:27:33,720 --> 00:27:35,154 with you trading this away? 286 00:27:35,254 --> 00:27:37,323 She don't know I have it. 287 00:27:44,263 --> 00:27:46,298 See, I don't know, I was, um... 288 00:27:49,601 --> 00:27:53,105 I was planning on giving this to my son one day. 289 00:27:53,205 --> 00:27:54,707 What's his name? 290 00:27:56,508 --> 00:27:58,344 I don't know. 291 00:27:58,444 --> 00:27:59,979 Haven't met him yet. 292 00:28:00,079 --> 00:28:01,714 Don't think you meet him. 293 00:28:01,814 --> 00:28:03,149 I think you got to make him. 294 00:28:03,249 --> 00:28:04,459 All right, Tucker, that's enough. 295 00:28:04,483 --> 00:28:06,318 Stop bothering the man. 296 00:28:07,153 --> 00:28:08,687 No, no. It's no bother. 297 00:28:11,623 --> 00:28:12,623 What do you say? 298 00:28:12,624 --> 00:28:14,160 I don't know. 299 00:28:14,260 --> 00:28:17,296 Please. Disarm the child. 300 00:28:24,303 --> 00:28:25,838 You got a deal. 301 00:28:31,277 --> 00:28:32,277 That's a good trade. 302 00:28:32,344 --> 00:28:34,013 You got suckered. 303 00:28:34,146 --> 00:28:35,981 Know how many pocket knives there are in the world? 304 00:28:35,982 --> 00:28:38,684 I bet this is the only lion's tooth in the whole country. 305 00:28:42,321 --> 00:28:44,622 Yeah, you may be right. 306 00:29:01,974 --> 00:29:04,944 This keeps getting more interesting. 307 00:29:10,649 --> 00:29:12,584 Shot in his sleep. 308 00:29:12,684 --> 00:29:14,153 Shot by who? 309 00:29:14,253 --> 00:29:15,686 Don't know. 310 00:29:15,687 --> 00:29:17,556 Priest maybe. 311 00:29:26,498 --> 00:29:27,698 Face is burned. 312 00:29:27,699 --> 00:29:29,667 Then stabbed. 313 00:29:29,668 --> 00:29:32,038 Stabbed then shot. 314 00:29:41,047 --> 00:29:42,949 He ran out. 315 00:29:43,782 --> 00:29:45,251 So the girl did this. 316 00:29:45,351 --> 00:29:46,885 Didn't do that. 317 00:29:46,886 --> 00:29:49,421 But she did this. 318 00:29:50,689 --> 00:29:52,223 Quite the coyote, this girl. 319 00:29:52,224 --> 00:29:55,727 These men, they talk of this girl killing everywhere, 320 00:29:55,828 --> 00:29:57,997 but it was the men killing in Oklahoma 321 00:29:58,097 --> 00:30:00,632 and the men who killed here. 322 00:30:00,732 --> 00:30:02,734 I don't think the girl is the problem. 323 00:30:03,602 --> 00:30:05,938 I think that's the problem. 324 00:30:06,738 --> 00:30:08,140 And the problem is gone. 325 00:30:08,274 --> 00:30:12,278 Be that as it may, we have a warrant. 326 00:30:12,411 --> 00:30:13,913 We have a duty to serve it. 327 00:30:17,950 --> 00:30:20,286 A warrant from a judge we don't know 328 00:30:20,386 --> 00:30:22,488 in a territory we don't serve. 329 00:30:23,489 --> 00:30:24,755 We didn't ride out here to find 330 00:30:24,756 --> 00:30:26,959 a girl, we rode out here to find them. 331 00:30:27,059 --> 00:30:28,827 And we found 'em. 332 00:30:28,928 --> 00:30:30,729 And good riddance. 333 00:30:40,973 --> 00:30:43,475 She's above us on the ridge. 334 00:30:53,585 --> 00:30:55,221 Ride around her to the east! 335 00:31:26,652 --> 00:31:27,819 She drew her pistol! 336 00:31:27,920 --> 00:31:29,288 Marshal, do not shoot! 337 00:31:34,961 --> 00:31:38,364 - Marshal, do not fire! - She's fired at us! 338 00:31:56,882 --> 00:31:59,317 You'll be dead before it reaches your shoulder. 339 00:31:59,318 --> 00:32:01,220 Seems a silly death for one 340 00:32:01,353 --> 00:32:03,222 who's fought so hard to avoid it. 341 00:32:06,192 --> 00:32:07,993 Better than your noose. 342 00:32:07,994 --> 00:32:09,728 Quicker, no doubt. 343 00:32:09,861 --> 00:32:12,798 And I've lived in your prisons. 344 00:32:13,732 --> 00:32:15,234 I won't do it again. 345 00:32:15,334 --> 00:32:17,936 I don't choose who gets the noose or who goes to prison. 346 00:32:18,037 --> 00:32:20,772 That's for a judge to decide. 347 00:32:22,208 --> 00:32:24,776 If you're innocent, he'll give you a chance to prove it. 348 00:32:25,744 --> 00:32:26,912 Prove how? 349 00:32:27,013 --> 00:32:28,114 Through testimony. 350 00:32:28,214 --> 00:32:29,415 Through witnesses. 351 00:32:29,548 --> 00:32:31,417 What witnesses? 352 00:32:32,451 --> 00:32:33,986 The nuns who raped me? 353 00:32:34,753 --> 00:32:37,056 The priests who beat me and put me in an oven to cook 354 00:32:37,156 --> 00:32:38,636 because I don't know how to make soap? 355 00:32:38,690 --> 00:32:40,326 Won't eat maggots. 356 00:32:41,327 --> 00:32:44,263 Won't let them put their fingers inside me. 357 00:32:48,034 --> 00:32:49,535 And who speaks for me? 358 00:32:49,635 --> 00:32:51,702 Which relative 359 00:32:51,703 --> 00:32:54,440 will they dig from their grave 360 00:32:54,540 --> 00:32:56,042 to speak for me? 361 00:32:56,142 --> 00:33:00,179 - What is she talking about? - The Indian schools. 362 00:33:00,979 --> 00:33:02,648 I know those schools. 363 00:33:02,748 --> 00:33:04,383 Know those priests. 364 00:33:04,483 --> 00:33:06,318 I don't know her path. 365 00:33:06,452 --> 00:33:08,719 But I know that path. 366 00:33:32,044 --> 00:33:34,180 They lied? 367 00:33:35,414 --> 00:33:37,283 You never killed? 368 00:33:39,618 --> 00:33:42,020 The one who beat me I killed. 369 00:33:43,522 --> 00:33:45,857 And the one who raped me I killed. 370 00:33:46,958 --> 00:33:49,995 Then I killed the one who murdered my cousin. 371 00:33:51,330 --> 00:33:53,399 Tried to murder me. 372 00:33:55,401 --> 00:33:57,069 Then the priest. 373 00:34:02,774 --> 00:34:04,476 Yes. 374 00:34:08,914 --> 00:34:10,149 I've killed. 375 00:34:11,983 --> 00:34:14,052 I'd say. 376 00:34:26,332 --> 00:34:28,200 What about him? 377 00:34:28,300 --> 00:34:30,102 Badge and boots. 378 00:35:53,552 --> 00:35:55,720 I've been shot. 379 00:35:55,721 --> 00:35:56,754 You ain't been shot. 380 00:35:56,755 --> 00:35:57,722 You been woke up. 381 00:35:57,723 --> 00:35:58,990 Now stay that way. 382 00:35:59,124 --> 00:36:00,292 You son of a bitch. 383 00:36:00,426 --> 00:36:01,760 I'm gonna box you silly 384 00:36:01,860 --> 00:36:03,262 when we get back... 385 00:37:08,360 --> 00:37:10,127 - They're coming. - Yes. 386 00:37:10,128 --> 00:37:11,229 I know. 387 00:37:11,330 --> 00:37:12,330 Take that shotgun. 388 00:37:12,364 --> 00:37:14,366 Get in the conversation pit. 389 00:37:14,466 --> 00:37:16,335 Stay away from the windows, get low. 390 00:37:16,435 --> 00:37:17,869 Under the table. 391 00:37:18,470 --> 00:37:19,738 They're here. 392 00:37:19,838 --> 00:37:20,848 There's a whole lot of 'em. 393 00:37:20,872 --> 00:37:23,674 Zane! What do I do?! 394 00:37:23,675 --> 00:37:25,043 You get up high, give us cover, 395 00:37:25,143 --> 00:37:27,112 and use Jacob's elk rifle. 396 00:37:33,352 --> 00:37:35,887 Stay there, you hear me? 397 00:37:54,706 --> 00:37:56,742 Don't shoot me! 398 00:38:04,215 --> 00:38:05,817 Where's Sam? 399 00:38:15,427 --> 00:38:17,194 How many is there? 400 00:38:17,195 --> 00:38:18,697 Don't know. A bunch. 401 00:38:18,797 --> 00:38:21,866 Let 'em get close, shoot into the cabs, 402 00:38:21,867 --> 00:38:23,368 shoot the drivers, then we get 403 00:38:23,369 --> 00:38:25,704 back to the house and we fight 'em from there. 404 00:38:29,375 --> 00:38:30,442 Steady. 405 00:38:30,542 --> 00:38:32,344 Not yet. 406 00:38:34,913 --> 00:38:36,682 Not yet. 407 00:38:36,782 --> 00:38:37,882 They're almost on top of us. 408 00:38:37,883 --> 00:38:39,818 Not yet! 409 00:38:39,951 --> 00:38:41,487 Jasper, you take the lead car. 410 00:38:41,587 --> 00:38:42,954 Randy, you get the second car, 411 00:38:43,054 --> 00:38:44,823 Dennis the third, I get the last. 412 00:38:45,957 --> 00:38:47,359 Get ready. 413 00:38:50,095 --> 00:38:51,463 Kill 'em. 414 00:39:22,293 --> 00:39:23,662 Dennis, you and Randy 415 00:39:23,762 --> 00:39:25,202 get to the house and get on the roof! 416 00:39:25,296 --> 00:39:26,665 Two can't hold 'em. 417 00:39:26,798 --> 00:39:29,000 Ain't trying to hold 'em, just trying to slow 'em down. 418 00:39:30,035 --> 00:39:31,269 Go! 419 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 What can I do? 420 00:40:01,700 --> 00:40:04,035 You can hide in the basement with your children, ma'am. 421 00:40:04,135 --> 00:40:07,172 Ma'am, go find your children! 422 00:40:08,173 --> 00:40:09,541 You too, ma'am. 423 00:40:09,641 --> 00:40:10,975 I'm staying here. 424 00:40:10,976 --> 00:40:12,644 Go to the basement! 425 00:40:55,621 --> 00:40:57,856 Lord, help us. 426 00:41:11,269 --> 00:41:15,874 Of all the things I've had to do for this ranch... 427 00:41:16,942 --> 00:41:19,177 ...this takes the cake. 428 00:41:24,149 --> 00:41:26,484 Takes the bloody cake. 429 00:41:56,114 --> 00:41:58,817 25 minute alert for 2:20 430 00:41:58,917 --> 00:42:01,820 from Sheridan, Deadwood, 431 00:42:01,920 --> 00:42:04,355 Pierre, Sioux Falls. 432 00:43:00,511 --> 00:43:01,979 They're here. 433 00:43:01,980 --> 00:43:03,214 How many? 434 00:43:03,314 --> 00:43:04,883 About a dozen. 435 00:43:04,983 --> 00:43:06,584 Plus Banner. 436 00:43:07,418 --> 00:43:10,288 Plus whoever we haven't picked out yet. 437 00:43:10,388 --> 00:43:12,590 Better get Livingston Police out here. 438 00:43:12,724 --> 00:43:15,160 There's only three, and they ain't worth a shit. 439 00:43:15,894 --> 00:43:17,395 Well, that's better than nothing. 440 00:43:17,495 --> 00:43:19,765 We're gonna stop it before it comes to that. 441 00:43:19,865 --> 00:43:23,368 This is the only way we stop them. 442 00:43:41,853 --> 00:43:43,321 What's in Portland? 443 00:43:49,127 --> 00:43:50,796 Your future. 444 00:43:52,130 --> 00:43:54,399 I don't have one here? 445 00:43:57,068 --> 00:43:59,369 A man can't get rich in Montana. 446 00:43:59,370 --> 00:44:02,073 He gets rich somewhere else. 447 00:44:02,173 --> 00:44:04,475 Then he comes to Montana. 448 00:44:04,609 --> 00:44:06,678 And he gets even richer. 449 00:44:58,163 --> 00:45:00,766 I'm sorry, Spencer. 450 00:45:21,519 --> 00:45:23,121 This is your plan? 451 00:45:23,221 --> 00:45:25,824 This is your plan for us? 452 00:45:29,194 --> 00:45:31,963 Let us know love, 453 00:45:32,063 --> 00:45:33,932 then rip it from us... 454 00:45:37,135 --> 00:45:39,404 ...then give us a child... 455 00:45:41,973 --> 00:45:44,409 ...then drag me 456 00:45:44,542 --> 00:45:46,476 through hell 457 00:45:46,477 --> 00:45:48,780 to freeze here? 458 00:45:51,716 --> 00:45:53,718 Hours from him? 459 00:45:55,153 --> 00:45:58,322 What kind of God does that? 460 00:47:06,491 --> 00:47:08,860 Stop! 461 00:47:20,205 --> 00:47:21,771 Livingston. 462 00:47:21,772 --> 00:47:23,841 This is Seven Pierre 91. 463 00:47:23,942 --> 00:47:25,310 Please! 464 00:47:25,410 --> 00:47:27,278 Please, stop! 465 00:47:30,248 --> 00:47:33,151 Please! Stop! 466 00:47:33,985 --> 00:47:35,920 Alex? 467 00:47:42,027 --> 00:47:43,161 Sir? 468 00:48:40,351 --> 00:48:42,720 Alex! 469 00:48:43,821 --> 00:48:45,823 Spencer? 470 00:48:45,923 --> 00:48:46,958 Alex! 471 00:48:55,200 --> 00:48:56,968 Alex! 472 00:48:58,236 --> 00:48:59,770 Spencer? 473 00:49:01,106 --> 00:49:02,240 Spencer! 474 00:49:05,376 --> 00:49:07,478 Alex! 475 00:49:46,217 --> 00:49:47,518 What...? 476 00:49:48,353 --> 00:49:50,121 What are you...? 477 00:49:51,456 --> 00:49:54,125 You sent smoke signals to my train. 478 00:49:55,893 --> 00:49:57,662 You leapt from the train? 479 00:49:57,795 --> 00:49:59,429 I leapt from the train. 480 00:49:59,430 --> 00:50:01,899 Did you, by chance, ask the train to wait for us? 481 00:50:01,999 --> 00:50:04,369 No, it slipped my mind. 482 00:50:05,836 --> 00:50:08,706 So, train is continuing 483 00:50:08,806 --> 00:50:10,475 in the opposite direction. 484 00:50:10,575 --> 00:50:11,855 Yeah, that's a pretty good guess. 485 00:50:11,942 --> 00:50:13,978 Ah. Well... 486 00:50:14,079 --> 00:50:16,681 so good of you to join me in this pickle. 487 00:50:16,781 --> 00:50:19,084 Free from the burden of a solution. 488 00:50:20,485 --> 00:50:22,187 I don't know what that means. 489 00:50:29,060 --> 00:50:31,162 It's an insult, my love. 490 00:50:32,263 --> 00:50:34,465 I have a solution. 491 00:50:34,565 --> 00:50:36,334 I'm all ears. 492 00:50:36,434 --> 00:50:37,794 Big Timber's three miles from here. 493 00:50:37,835 --> 00:50:38,836 I'm gonna carry you. 494 00:50:38,969 --> 00:50:40,538 Carry me? 495 00:50:40,638 --> 00:50:42,439 I've carried an elk quarter farther. 496 00:50:42,440 --> 00:50:44,709 I don't know what an elk quarter is, 497 00:50:44,842 --> 00:50:47,645 but I assume very heavy and a testament to your swarthiness. 498 00:50:47,745 --> 00:50:49,680 Heavier than you, but not by much. 499 00:50:49,780 --> 00:50:52,217 You've eaten well on this journey, my love. 500 00:50:52,350 --> 00:50:54,284 You may carry me from certain death, sir, 501 00:50:54,285 --> 00:50:56,854 but you may not joke about my weight while doing it. 502 00:50:56,987 --> 00:50:58,756 Hmm. 503 00:50:58,856 --> 00:51:00,925 It's your fault, you know. 504 00:51:02,327 --> 00:51:03,828 My fault? 505 00:51:04,595 --> 00:51:06,731 I suppose he'll be tall like you. 506 00:51:13,471 --> 00:51:14,672 Huh. 507 00:51:17,242 --> 00:51:18,276 Ow. 508 00:51:18,376 --> 00:51:19,544 I know. I know. 509 00:51:19,644 --> 00:51:20,645 I know. 510 00:51:54,679 --> 00:51:57,315 This is a doctor traveling in first class. 511 00:51:57,415 --> 00:51:58,449 My name is Andrew. 512 00:51:58,549 --> 00:52:00,685 Open your mouth for me, please. 513 00:52:39,089 --> 00:52:42,193 I need warm water and towels, lots of it, fast. 514 00:52:47,832 --> 00:52:49,566 I need everyone to clear the room, please. 515 00:52:49,567 --> 00:52:50,735 And close the door. 516 00:52:50,835 --> 00:52:52,736 There isn't much medical research 517 00:52:52,737 --> 00:52:54,705 on cold as a clinical condition, 518 00:52:54,805 --> 00:52:57,007 but in the army we saw plenty, and what we learned is, 519 00:52:57,141 --> 00:52:59,076 if you get cold fast, you warm fast, 520 00:52:59,176 --> 00:53:01,779 if you get cold slow, you must warm yourself slowly. 521 00:53:01,879 --> 00:53:03,848 How long were you exposed to the elements? 522 00:53:03,948 --> 00:53:05,450 I think... 523 00:53:05,550 --> 00:53:08,252 about a-a day or two? 524 00:53:08,253 --> 00:53:10,355 These clothes are as cold as she is. 525 00:53:10,455 --> 00:53:12,223 We need to get them off. I apologize. 526 00:53:12,323 --> 00:53:13,858 There's no time for modesty. 527 00:53:16,994 --> 00:53:19,730 There you go. 528 00:53:35,112 --> 00:53:37,315 What do we do about the shivers? 529 00:53:37,415 --> 00:53:38,816 The shiver is good. 530 00:53:38,916 --> 00:53:40,818 It's her body trying to warm. 531 00:53:40,918 --> 00:53:42,786 Was she shivering when you found her? 532 00:53:42,787 --> 00:53:44,989 Was she disoriented? 533 00:53:45,089 --> 00:53:46,557 - Disoriented how? - Saying things 534 00:53:46,691 --> 00:53:48,211 that are illogical or don't make sense. 535 00:53:48,326 --> 00:53:49,594 Oh, she does that anyway. 536 00:53:49,694 --> 00:53:51,762 I can hear you. 537 00:53:51,862 --> 00:53:53,331 Is there any other symptoms? 538 00:53:53,431 --> 00:53:55,032 Her temperature is 94.2 degrees. 539 00:53:55,132 --> 00:53:57,234 She was minutes away from death when you found her. 540 00:54:23,728 --> 00:54:25,896 Press that tight against her. 541 00:54:29,967 --> 00:54:32,169 All over, sir, don't be bashful. 542 00:54:32,269 --> 00:54:33,771 He has flaws, 543 00:54:33,904 --> 00:54:35,540 but bashful isn't one of them. 544 00:54:35,640 --> 00:54:37,742 Have you two met? 545 00:54:37,842 --> 00:54:39,610 My husband, sir. 546 00:54:39,710 --> 00:54:41,278 It's a long story. 547 00:54:41,379 --> 00:54:42,780 One worth hearing, no doubt. 548 00:54:42,913 --> 00:54:44,649 Put this under her arms. 549 00:54:53,724 --> 00:54:57,227 You must tell us when the towels cool 550 00:54:57,328 --> 00:55:00,097 so we may replace them. 551 00:55:03,968 --> 00:55:05,936 How many months? 552 00:55:08,138 --> 00:55:09,340 Six. 553 00:55:10,140 --> 00:55:12,643 Will.. will he survive? 554 00:55:12,743 --> 00:55:14,445 We'll see. 555 00:55:14,545 --> 00:55:16,080 The female form is a miracle 556 00:55:16,180 --> 00:55:18,915 that can withstand physical hardships well beyond 557 00:55:18,916 --> 00:55:21,519 that of men... 558 00:55:21,619 --> 00:55:23,788 especially when with child. 559 00:55:24,622 --> 00:55:27,157 If there is a way to protect the child, 560 00:55:27,291 --> 00:55:29,627 your body will find it. 561 00:55:31,529 --> 00:55:33,731 I'll be right back. 562 00:55:36,767 --> 00:55:39,970 My... b-body's a miracle. 563 00:55:40,070 --> 00:55:42,239 Hear that? 564 00:55:42,339 --> 00:55:45,142 - I already knew that. - Hmm. 565 00:55:49,113 --> 00:55:52,182 I never thought I'd see you again. 566 00:55:56,554 --> 00:55:59,690 You didn't have to go through all this. 567 00:56:01,392 --> 00:56:03,761 I was coming for you. 568 00:56:05,396 --> 00:56:07,331 Couldn't take the chance. 569 00:56:08,265 --> 00:56:11,669 If you found someone else, how could I kill her from England? 570 00:56:18,543 --> 00:56:20,645 That rarest of creatures. 571 00:56:21,546 --> 00:56:23,013 Your smile. 572 00:56:24,682 --> 00:56:27,184 I want you to sit up and drink this. 573 00:56:27,317 --> 00:56:28,619 Slowly. 574 00:56:35,893 --> 00:56:37,528 Slow. 575 00:56:42,833 --> 00:56:45,936 It's likely she's dehydrated on top of everything else. 576 00:56:46,036 --> 00:56:48,405 Don't get off in Livingston. 577 00:56:48,506 --> 00:56:50,908 Engine man has radioed the station in Bozeman. 578 00:56:51,041 --> 00:56:52,376 An ambulance is waiting. 579 00:56:52,510 --> 00:56:53,987 They'll take you to the hospital where they have seen 580 00:56:54,011 --> 00:56:56,413 far more ailments from the cold than I have. 581 00:56:56,514 --> 00:56:58,382 Let's change out these towels. 582 00:57:11,662 --> 00:57:12,662 Retreat! 583 00:57:15,733 --> 00:57:17,033 Let's get on the roof. 584 00:57:32,316 --> 00:57:33,951 See where they went? 585 00:57:34,051 --> 00:57:35,352 Just down the hill. 586 00:57:35,452 --> 00:57:37,020 They're not going anywhere till tonight. 587 00:57:37,021 --> 00:57:38,422 I think that's their plan. 588 00:57:38,523 --> 00:57:40,189 Jacob should be back by then with the sheriff 589 00:57:40,190 --> 00:57:41,592 and everybody else. 590 00:57:41,726 --> 00:57:43,628 We don't know what they ran into. 591 00:57:43,728 --> 00:57:45,930 They could be in the same boat. 592 00:57:46,030 --> 00:57:47,932 We need someone in the house with the women. 593 00:57:48,032 --> 00:57:50,935 You're the one with a wife in there. We got the roof. 594 00:57:53,571 --> 00:57:55,139 Be safe. 595 00:58:15,059 --> 00:58:16,899 And here I thought it was them boys on the roof 596 00:58:16,927 --> 00:58:19,262 - making lucky shots. - It was me with the luck. 597 00:58:19,263 --> 00:58:22,600 Though this contraption takes most of the luck out of it. 598 00:58:23,400 --> 00:58:25,570 They're gonna wait till night. 599 00:58:25,670 --> 00:58:28,238 My guess is try to burn us out. 600 00:58:29,439 --> 00:58:30,841 How do we fight that? 601 00:58:30,941 --> 00:58:34,111 Well, we got a full moon in our favor. 602 00:58:34,211 --> 00:58:35,946 Just need them clouds to break. 603 00:58:36,046 --> 00:58:39,750 So, we need God to do his part. 604 00:58:39,850 --> 00:58:41,819 We need wind. 605 00:58:41,919 --> 00:58:45,022 I don't care who does their part to send it. 606 00:58:45,122 --> 00:58:46,691 That would be God. 607 00:58:47,491 --> 00:58:49,259 I'll ask. 608 00:58:50,094 --> 00:58:53,030 If they do get in the house, Cara... 609 00:58:55,132 --> 00:58:58,535 Just pray for wind and a bright moon. 610 00:58:59,436 --> 00:59:01,772 I'll ask for wind. 611 00:59:01,872 --> 00:59:04,174 I'll pray my husband comes 612 00:59:04,274 --> 00:59:06,343 and brings Spencer with him. 613 00:59:20,691 --> 00:59:21,859 It's late. 614 00:59:23,560 --> 00:59:25,295 Yep. 615 00:59:43,848 --> 00:59:46,216 Here she comes. 616 00:59:49,253 --> 00:59:51,388 96.8. 617 00:59:53,423 --> 00:59:54,959 - Alex, what? - Feeling 618 00:59:55,059 --> 00:59:56,694 is coming back to her feet. 619 00:59:56,794 --> 00:59:58,228 That's a new sensation. 620 01:00:01,598 --> 01:00:02,900 Are we there? 621 01:00:03,000 --> 01:00:05,970 Close. It's another 30 miles or so. 622 01:00:50,781 --> 01:00:52,048 Remember what I said. 623 01:00:52,049 --> 01:00:54,383 Ignore the chaos, get on the train. 624 01:00:54,384 --> 01:00:55,885 Where are you going? 625 01:00:55,886 --> 01:00:58,722 There's enough money in your bag to start over. 626 01:00:58,723 --> 01:01:00,124 - Start clean. - Start ov... 627 01:01:00,257 --> 01:01:02,993 What are you talking about? What's happening? 628 01:01:03,093 --> 01:01:05,029 Trust me. 629 01:01:36,493 --> 01:01:38,262 Clear away! 630 01:01:39,263 --> 01:01:41,665 Clear away for passengers to disembark. 631 01:02:21,205 --> 01:02:23,740 - Spencer? - Sir, what are you doing? 632 01:02:38,088 --> 01:02:39,423 Drop it! 633 01:02:40,724 --> 01:02:41,657 Drop it now! 634 01:02:41,658 --> 01:02:42,860 - You drop it. - Drop it! 635 01:02:46,430 --> 01:02:48,265 Put that gun down, for God's sakes! 636 01:02:48,365 --> 01:02:50,767 Drop it! Drop them! 637 01:03:11,388 --> 01:03:12,923 Henry. 638 01:03:22,566 --> 01:03:24,268 Ellie! 639 01:03:24,401 --> 01:03:26,470 Get on the train! 640 01:04:22,859 --> 01:04:25,862 So you're a man of your word after all. 641 01:04:27,697 --> 01:04:29,466 I told you. 642 01:04:30,600 --> 01:04:33,269 Get my family to Portland. 643 01:04:33,270 --> 01:04:35,605 Where they're clean of this. 644 01:04:36,440 --> 01:04:38,508 Clean of me. 645 01:04:39,376 --> 01:04:41,545 You have my word. 646 01:04:41,645 --> 01:04:44,248 It's all a man's got. 647 01:05:03,333 --> 01:05:04,935 What was this? 648 01:05:05,035 --> 01:05:07,871 Fear, I suppose. Arrogance. 649 01:05:20,985 --> 01:05:23,387 Dear God. 650 01:05:24,654 --> 01:05:26,723 You're shot, sir. 651 01:05:28,525 --> 01:05:30,360 Old leaks, I think. 652 01:05:30,460 --> 01:05:31,628 Looks fresh to me. 653 01:05:31,728 --> 01:05:32,997 Bill! 654 01:05:33,097 --> 01:05:34,164 Can you walk? 655 01:05:34,264 --> 01:05:35,865 - Haven't tried. - Carl! 656 01:05:35,966 --> 01:05:37,434 Give him a hand. 657 01:05:42,839 --> 01:05:45,109 I urge you, take this train to Bozeman. 658 01:05:45,209 --> 01:05:46,576 There is an ambulance waiting. 659 01:05:46,676 --> 01:05:48,154 - Arrange more... - We need to load passengers. 660 01:05:48,178 --> 01:05:50,179 - Come back for them. - It's not as easy as... 661 01:05:50,180 --> 01:05:52,182 Come back for them. 662 01:05:55,885 --> 01:05:57,587 This fight ain't over. 663 01:05:57,687 --> 01:05:59,855 And I ain't got that much fight left in me. 664 01:05:59,856 --> 01:06:02,358 I need to get my wife to a hospital. 665 01:06:04,028 --> 01:06:05,762 I'll head home once she's there. 666 01:06:05,895 --> 01:06:07,564 You might not have a home by then. 667 01:06:07,664 --> 01:06:09,766 Come with me. 668 01:06:20,210 --> 01:06:22,312 This is my uncle. 669 01:06:24,381 --> 01:06:26,083 Jacob. 670 01:06:27,917 --> 01:06:29,519 Ma'am. 671 01:06:32,489 --> 01:06:36,293 War isn't a metaphor in this family, I'm discovering. 672 01:06:39,896 --> 01:06:41,365 It is not. 673 01:06:52,942 --> 01:06:55,011 Time to fight yours, 674 01:06:55,145 --> 01:06:57,580 I suppose. 675 01:06:57,581 --> 01:07:00,217 If we want a life here, it is. 676 01:07:03,087 --> 01:07:05,655 But we can build a life anywhere. 677 01:07:05,789 --> 01:07:08,092 This is why she wrote you. 678 01:07:10,227 --> 01:07:13,297 War is what you came home for. 679 01:07:36,086 --> 01:07:38,355 I love you. 680 01:07:51,235 --> 01:07:53,069 I'll meet you in Bozeman. 681 01:08:02,212 --> 01:08:04,080 Let's take a look at these wounds. 682 01:08:08,618 --> 01:08:11,320 I got a funny feeling 683 01:08:11,321 --> 01:08:14,158 you got quite a story to tell. 684 01:08:15,024 --> 01:08:16,893 Yes. 685 01:08:26,603 --> 01:08:28,305 I could use that. 686 01:08:31,107 --> 01:08:33,177 I need to deputize you. 687 01:08:40,450 --> 01:08:42,185 Taking cars or horses? 688 01:08:42,186 --> 01:08:44,721 Got both. Cars are faster. 689 01:08:50,227 --> 01:08:51,694 In her heart, she feared 690 01:08:51,695 --> 01:08:54,431 she'd never see him again. 691 01:08:54,531 --> 01:08:55,864 But she saw him. 692 01:08:55,865 --> 01:08:58,468 Tasted him one last time. 693 01:08:59,603 --> 01:09:02,872 For her, that was enough. 694 01:09:06,310 --> 01:09:07,876 Ought to trade that out for a shotgun. 695 01:09:07,877 --> 01:09:09,946 Tricky to shoot around corners with an elephant gun. 696 01:09:10,046 --> 01:09:12,482 Don't shoot around corners with this one. 697 01:09:12,616 --> 01:09:13,850 You shoot through them. 698 01:09:56,493 --> 01:09:57,661 Come on. 699 01:09:57,794 --> 01:10:00,029 Show yourself. 700 01:12:43,326 --> 01:12:46,029 Told you not to stay there. 701 01:12:46,162 --> 01:12:47,764 Pretty glad you did. 702 01:12:52,669 --> 01:12:55,705 But don't do it no more. Get upstairs. 703 01:12:59,175 --> 01:13:01,244 Today is the dawn 704 01:13:01,344 --> 01:13:04,781 of Montana's own Gilded Age. 705 01:13:04,881 --> 01:13:08,316 Today, we begin extracting the only resource 706 01:13:08,317 --> 01:13:10,353 which increases in value 707 01:13:10,454 --> 01:13:13,222 the more common it becomes... 708 01:13:15,058 --> 01:13:16,359 ...tourism. 709 01:13:16,460 --> 01:13:18,495 As farmers abandon the field for the comfort 710 01:13:18,595 --> 01:13:20,964 and opportunities of the city, 711 01:13:21,064 --> 01:13:25,300 the wilds of America will become parks. 712 01:13:25,301 --> 01:13:28,404 Playgrounds for the elite. 713 01:13:28,505 --> 01:13:29,573 Let's say they come. 714 01:13:29,706 --> 01:13:32,174 How do we profit? Hotels? 715 01:13:32,175 --> 01:13:33,643 - Yes. - Restaurants? 716 01:13:33,743 --> 01:13:36,713 - Absolutely. - And this resort, 717 01:13:36,813 --> 01:13:38,247 the ski resort? 718 01:13:38,347 --> 01:13:39,916 I'm in the final negotiations 719 01:13:40,016 --> 01:13:42,586 - on that property as we speak. - Inns and cafรฉs 720 01:13:42,686 --> 01:13:45,654 are notoriously poor business models 721 01:13:45,655 --> 01:13:47,591 and frankly, sir, beneath you. 722 01:13:47,724 --> 01:13:50,393 - Beneath all of us. - You are correct. 723 01:13:50,494 --> 01:13:52,228 Independently. 724 01:13:52,361 --> 01:13:54,430 But combined, 725 01:13:54,564 --> 01:13:58,735 one place where every whim of the patron is met... 726 01:13:58,835 --> 01:14:01,738 lodging, dining, liquor, dancing, 727 01:14:01,838 --> 01:14:04,941 gambling, skiing, hunting... 728 01:14:05,041 --> 01:14:06,675 all of them, 729 01:14:06,676 --> 01:14:11,047 including transportation here and home, provided by us. 730 01:14:11,147 --> 01:14:13,116 - What about competition? - Our competition 731 01:14:13,249 --> 01:14:14,918 is Colorado. 732 01:14:15,018 --> 01:14:17,621 Another 600 miles away. 733 01:14:17,754 --> 01:14:21,057 Cities give one culture, convenience, 734 01:14:21,157 --> 01:14:22,992 but they rob man 735 01:14:23,092 --> 01:14:26,262 of the thing that makes him man: 736 01:14:26,362 --> 01:14:29,699 his insatiable, inexplicable need 737 01:14:29,799 --> 01:14:33,302 to traverse untamed land. 738 01:14:33,402 --> 01:14:37,240 Battle its monsters, overcome its mountains. 739 01:14:39,108 --> 01:14:43,179 No concert in Manhattan can compare. 740 01:14:44,013 --> 01:14:46,182 When you bed a woman, 741 01:14:46,282 --> 01:14:48,852 it is the animal in you doing it. 742 01:14:48,952 --> 01:14:51,855 That animal needs to wander. 743 01:14:53,089 --> 01:14:55,458 We will give it the chance. 744 01:14:55,592 --> 01:14:57,894 Hear, hear! 745 01:15:22,586 --> 01:15:24,520 - I'll ride with her. - We have an ambulance 746 01:15:24,621 --> 01:15:26,856 - over here for... - I said I'm gonna ride with her. 747 01:15:26,956 --> 01:15:28,357 This one's full, sir. Take another. 748 01:15:28,457 --> 01:15:30,169 - I'll ride in the back, - I ride in the back. 749 01:15:30,193 --> 01:15:31,695 Not tonight. 750 01:15:42,038 --> 01:15:44,040 How far to the hospital? 751 01:15:44,140 --> 01:15:46,776 Five or six miles. 752 01:15:46,876 --> 01:15:49,646 Would you mind checking 753 01:15:49,746 --> 01:15:52,682 that we have sufficient fuel for such a journey? 754 01:15:57,053 --> 01:15:59,923 We're not gonna run out of gas. 755 01:16:01,024 --> 01:16:03,359 I've never heard a woman ask that question before. 756 01:16:03,492 --> 01:16:05,862 Well... 757 01:16:06,663 --> 01:16:09,198 Once bitten, twice shy, Jacob. 758 01:16:09,298 --> 01:16:11,400 Yeah. 759 01:16:19,308 --> 01:16:21,144 Stop the car. 760 01:16:22,712 --> 01:16:24,547 Turn off the engine. 761 01:16:28,685 --> 01:16:30,887 That's coming from up at the house. 762 01:16:30,987 --> 01:16:32,155 Sounds like it. 763 01:16:32,255 --> 01:16:34,123 Turn off your headlights. 764 01:16:35,091 --> 01:16:36,592 Drive us up the road. 765 01:16:51,908 --> 01:16:53,743 Damn it! They're gonna need us inside! 766 01:16:53,877 --> 01:16:56,012 - That ain't all of them! - Stay on the roof. 767 01:16:56,112 --> 01:16:57,947 Keep shooting. 768 01:17:11,227 --> 01:17:12,395 Cara. 769 01:17:13,229 --> 01:17:15,331 They're right outside the house. 770 01:17:27,476 --> 01:17:30,046 Damn this man. 771 01:17:43,392 --> 01:17:45,028 Wait. 772 01:17:48,231 --> 01:17:49,498 Stop the car. 773 01:18:00,243 --> 01:18:01,644 It's Spencer. 774 01:18:02,645 --> 01:18:03,813 Ma'am? 775 01:18:05,314 --> 01:18:07,250 Spencer's here. 776 01:18:18,027 --> 01:18:19,763 Ah. 777 01:19:03,706 --> 01:19:05,040 Aunt Cara? 778 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 Spencer? 779 01:19:06,542 --> 01:19:09,612 So you know, I'm right over here. 780 01:19:09,745 --> 01:19:11,379 I see you. You shot? 781 01:19:11,380 --> 01:19:12,882 No more than anyone else. 782 01:19:15,718 --> 01:19:16,852 Oh. 783 01:19:16,853 --> 01:19:18,254 Oh... 784 01:19:18,354 --> 01:19:21,357 Dang it, Spencer, I didn't even get to fire a shot. 785 01:19:30,934 --> 01:19:33,202 - Where's Jacob? - He's at the hospital. 786 01:19:34,770 --> 01:19:36,239 With my wife. 787 01:19:36,339 --> 01:19:38,975 You-you have a wife? 788 01:19:39,075 --> 01:19:40,209 Boy, do I. 789 01:19:40,309 --> 01:19:41,978 I'm in her debt. 790 01:19:42,078 --> 01:19:44,380 Not there for Jacob. 791 01:19:45,248 --> 01:19:46,883 She's got her own problems. 792 01:19:47,750 --> 01:19:49,217 I'll ready the carriage. 793 01:19:49,218 --> 01:19:51,154 We have cars, ma'am. 794 01:19:51,287 --> 01:19:53,589 I don't see him. 795 01:19:56,625 --> 01:19:58,127 Where is he? 796 01:19:58,962 --> 01:20:00,529 - Where's Jack? - I don't know. 797 01:20:00,629 --> 01:20:02,598 Ma'am, we haven't seen him. 798 01:20:04,467 --> 01:20:06,502 Dennis, take Jasper, ride the road to Livingston. 799 01:20:06,635 --> 01:20:08,770 Find my boy. 800 01:20:08,771 --> 01:20:10,306 Yes, ma'am. 801 01:20:11,174 --> 01:20:13,009 Which one's the leader? 802 01:20:13,109 --> 01:20:16,345 The leader sits in a mansion. 803 01:20:17,146 --> 01:20:20,416 Destroying lives while getting fat 804 01:20:20,516 --> 01:20:22,518 and throwing dinner parties for the men 805 01:20:22,618 --> 01:20:25,989 who will carve this place to pieces. 806 01:20:26,089 --> 01:20:28,090 He did this? 807 01:20:28,091 --> 01:20:31,127 Most certainly. 808 01:20:32,028 --> 01:20:34,097 What's his name? 809 01:20:34,998 --> 01:20:36,532 Whitfield. 810 01:20:39,368 --> 01:20:41,170 Can't seem to... 811 01:20:41,270 --> 01:20:42,604 find the bullet. 812 01:20:42,605 --> 01:20:44,073 Can't find the bullet, you idiot, 813 01:20:44,173 --> 01:20:45,508 'cause there is no bullet. 814 01:20:45,641 --> 01:20:47,443 - It's an old wound. - If the lead 815 01:20:47,543 --> 01:20:49,644 is inside you, it can poison you slowly. 816 01:20:49,645 --> 01:20:51,514 Do you think I care about the slow ones? 817 01:20:51,614 --> 01:20:53,448 I'm 80 fucking years old. 818 01:20:53,449 --> 01:20:55,284 Sew it up! 819 01:21:16,572 --> 01:21:18,412 She's dilated over eight centimeters. 820 01:21:18,541 --> 01:21:20,308 Her body's terminating the pregnancy. 821 01:21:20,309 --> 01:21:21,610 We should abort and amputate. 822 01:21:21,710 --> 01:21:23,079 You will do nothing of the sort. 823 01:21:23,212 --> 01:21:24,747 Miss, the baby is six months, if that. 824 01:21:24,880 --> 01:21:27,083 It can't survive outside the womb. 825 01:21:27,183 --> 01:21:29,517 Your legs are necrotic to the shin. 826 01:21:29,518 --> 01:21:31,686 Your left hand is necrotic above the wrist. 827 01:21:31,687 --> 01:21:34,057 You will not see tomorrow's sunset 828 01:21:34,157 --> 01:21:35,925 if we don't amputate immediately. 829 01:21:36,059 --> 01:21:38,527 She's crowning. 830 01:21:38,627 --> 01:21:40,627 Let's get this over with, then move her to surgery. 831 01:22:19,302 --> 01:22:21,337 Bring him to me. 832 01:22:22,938 --> 01:22:24,840 Bring him to me. 833 01:22:25,608 --> 01:22:27,943 Why are you so confident it's a boy? 834 01:22:28,044 --> 01:22:29,845 Because I know. 835 01:22:32,381 --> 01:22:33,782 Your guess is correct. 836 01:22:33,882 --> 01:22:36,051 Miss, it's best not to become attached. 837 01:22:36,052 --> 01:22:38,854 Its lungs are not developed enough to survive the hour, 838 01:22:38,954 --> 01:22:40,456 much less... 839 01:22:44,960 --> 01:22:46,629 So be it. 840 01:22:46,729 --> 01:22:48,831 Give me the hour. 841 01:22:48,964 --> 01:22:50,633 I need you prepped for surgery. 842 01:22:50,733 --> 01:22:53,068 Give her the goddamn baby. 843 01:23:09,685 --> 01:23:11,487 Hi. 844 01:23:40,449 --> 01:23:42,718 No crueler thing than hope. 845 01:23:45,188 --> 01:23:47,523 Let's prep her for surgery. 846 01:23:47,656 --> 01:23:49,492 No. 847 01:23:51,860 --> 01:23:55,231 - She said no. - She will die, 848 01:23:55,331 --> 01:23:57,900 and the baby will die. 849 01:23:58,000 --> 01:23:59,802 She can make more children. 850 01:23:59,902 --> 01:24:02,438 She said no. 851 01:24:05,541 --> 01:24:06,909 I'll send a priest. 852 01:24:07,009 --> 01:24:09,878 I don't need one of those, either. 853 01:24:20,156 --> 01:24:22,858 I'm going to name him John. 854 01:24:24,993 --> 01:24:26,995 After his brother. 855 01:24:28,864 --> 01:24:30,499 He'd like that. 856 01:24:31,367 --> 01:24:32,568 But... 857 01:24:33,336 --> 01:24:38,073 ...he'd like a world you're still in more. 858 01:24:38,174 --> 01:24:42,145 The mother that would choose herself over her child... 859 01:24:44,780 --> 01:24:47,416 ...is no mother at all. 860 01:24:48,751 --> 01:24:52,288 How can I raise a child with 861 01:24:52,421 --> 01:24:54,890 stubs for feet 862 01:24:54,990 --> 01:24:57,293 and clubs for hands? 863 01:24:59,195 --> 01:25:01,028 Then there's two children. 864 01:25:01,029 --> 01:25:04,065 This is a conversation you should have with your husband. 865 01:25:04,066 --> 01:25:07,903 I think all our conversations are over. 866 01:25:09,938 --> 01:25:12,441 They were splendid. 867 01:25:14,109 --> 01:25:17,280 In truth, I did most of the talking. 868 01:25:20,883 --> 01:25:22,651 You tell him why for me. 869 01:25:22,751 --> 01:25:25,321 You tell him yourself. 870 01:25:25,454 --> 01:25:29,425 Well, that's the plan, but... 871 01:25:30,293 --> 01:25:33,895 You can see how well my plans are working out. 872 01:25:33,896 --> 01:25:36,699 You will tell him yourself. 873 01:25:48,143 --> 01:25:51,214 But his horse was loose at the house. 874 01:25:52,114 --> 01:25:53,816 No saddle. 875 01:25:54,617 --> 01:25:58,354 Maybe he took a different horse, his got loose. 876 01:26:21,610 --> 01:26:24,012 We need to go back for the wagon. 877 01:26:48,671 --> 01:26:49,772 This one? 878 01:26:49,872 --> 01:26:51,874 She's in there. 879 01:28:00,476 --> 01:28:01,877 They wanted 880 01:28:01,977 --> 01:28:05,681 to take my legs and... 881 01:28:05,781 --> 01:28:07,950 ...and my hand. 882 01:28:10,085 --> 01:28:13,856 And take our baby... 883 01:28:16,425 --> 01:28:20,329 ...throw them all away like... rubbish. 884 01:28:22,798 --> 01:28:25,267 I said no. 885 01:28:27,736 --> 01:28:29,738 I can see that. 886 01:28:32,641 --> 01:28:36,479 Your legs are a long way from your heart. 887 01:28:36,579 --> 01:28:39,382 I'm not a dreamer. 888 01:28:42,818 --> 01:28:45,488 I don't imagine... 889 01:28:45,588 --> 01:28:48,023 running through fields. 890 01:28:49,858 --> 01:28:51,894 I have to do it. 891 01:28:52,761 --> 01:28:55,764 And I would never trade... 892 01:28:57,833 --> 01:29:00,168 ...what we made... 893 01:29:02,004 --> 01:29:03,772 ...for me. 894 01:29:07,776 --> 01:29:11,446 Be patient with him, Spencer. 895 01:29:11,447 --> 01:29:14,216 If he's anything like me... 896 01:29:16,018 --> 01:29:18,186 ...he'll be a terrible child. 897 01:29:46,314 --> 01:29:48,383 I wish I could have met her. 898 01:29:48,517 --> 01:29:49,952 Hmm. 899 01:29:51,754 --> 01:29:54,389 You would have liked her. 900 01:29:55,491 --> 01:29:57,660 Mustang wild. 901 01:29:59,394 --> 01:30:01,997 Like somebody else I know. 902 01:30:02,097 --> 01:30:04,800 Now you're talking about yourself again. 903 01:30:08,871 --> 01:30:12,274 Go to the sale barn. We need two milk goats. 904 01:30:12,374 --> 01:30:13,934 - Barn ain't open. - Well, when it does, 905 01:30:13,976 --> 01:30:16,211 you'll be first in line. 906 01:30:17,546 --> 01:30:20,215 And make sure they're producing now. 907 01:30:21,049 --> 01:30:23,318 Milk next week does us no good. 908 01:30:27,089 --> 01:30:29,892 Do you think I-I could just... 909 01:30:30,793 --> 01:30:33,328 I'm sure they wouldn't mind, honey. 910 01:31:03,091 --> 01:31:06,361 Perhaps tomorrow. 911 01:32:31,747 --> 01:32:33,448 Cara? 912 01:32:46,829 --> 01:32:49,698 I don't know what to do. 913 01:32:55,570 --> 01:32:58,741 You're not supposed to, my dear. 914 01:32:58,874 --> 01:33:00,876 But I do. 915 01:33:28,570 --> 01:33:30,272 Let's go. 916 01:33:34,142 --> 01:33:36,645 I want to meet the man who killed my wife. 917 01:33:52,761 --> 01:33:54,997 What business do you have here... 918 01:34:07,409 --> 01:34:09,011 Lindy? 919 01:34:09,845 --> 01:34:12,246 We talked about this. 920 01:34:12,247 --> 01:34:15,582 Sorry. Sometimes I just get carried away. 921 01:34:17,753 --> 01:34:20,388 Self-control, Lindy, 922 01:34:20,488 --> 01:34:22,357 is the cornerstone... 923 01:34:28,931 --> 01:34:31,066 Look at me. 924 01:34:31,166 --> 01:34:32,234 You like it here? 925 01:34:33,301 --> 01:34:35,670 Then I think you should leave. 926 01:34:37,639 --> 01:34:39,541 What did I tell you? 927 01:34:42,210 --> 01:34:45,213 Now I understand. 928 01:34:45,313 --> 01:34:48,482 The prodigal son has returned. 929 01:34:48,483 --> 01:34:52,354 Mm-hmm. And he will be the last thing you ever see. 930 01:34:52,454 --> 01:34:54,556 I suppose you've 931 01:34:54,689 --> 01:34:56,124 a plan for explaining 932 01:34:56,224 --> 01:34:59,828 the murder of a man in his dining room. 933 01:34:59,928 --> 01:35:01,864 I think we about killed everybody 934 01:35:01,964 --> 01:35:03,866 we'd have to explain it to. 935 01:35:03,966 --> 01:35:05,901 You took an oath. 936 01:35:06,034 --> 01:35:08,436 That badge came with an oath. 937 01:35:08,536 --> 01:35:11,305 To uphold the law. 938 01:35:11,306 --> 01:35:13,942 The law. 939 01:35:14,042 --> 01:35:15,843 So be it. 940 01:35:15,844 --> 01:35:17,880 To jail we go. 941 01:35:21,016 --> 01:35:22,617 I didn't say stand. 942 01:35:24,719 --> 01:35:26,687 You can't get away with this. 943 01:35:26,688 --> 01:35:28,522 I don't plan to. 944 01:35:28,523 --> 01:35:32,394 I plan on making such an example of you that it'll be 50 years 945 01:35:32,494 --> 01:35:35,563 before one of your kind dares enter this valley again. 946 01:35:35,697 --> 01:35:37,900 I want them teaching about 947 01:35:38,033 --> 01:35:41,436 how you died in schoolbooks. 948 01:35:41,536 --> 01:35:43,205 Look at me. 949 01:35:44,739 --> 01:35:46,408 You killed my wife. 950 01:35:46,541 --> 01:35:48,410 I don't know you. 951 01:35:48,543 --> 01:35:50,378 Her name was Alex. 952 01:35:54,016 --> 01:35:56,584 And I would really like to hear you say it. 953 01:35:56,684 --> 01:35:58,253 Alex? 954 01:36:43,999 --> 01:36:45,767 Next before the court, 955 01:36:45,868 --> 01:36:49,838 United States v. Teonna Rainwater. 956 01:36:49,972 --> 01:36:51,306 Three counts of murder 957 01:36:51,406 --> 01:36:53,876 at the Indian School in North Dakota. 958 01:36:53,976 --> 01:36:56,311 Why is this girl in my court 959 01:36:56,444 --> 01:36:58,680 and not before the North Dakota magistrate? 960 01:36:58,780 --> 01:37:01,616 We spoke with the magistrate in North Dakota 961 01:37:01,716 --> 01:37:03,651 and he stated all witnesses in this case 962 01:37:03,751 --> 01:37:06,889 were in the Oklahoma territory, thus making it more expedient 963 01:37:06,989 --> 01:37:09,423 for the trial be held here. 964 01:37:09,424 --> 01:37:11,626 Are these witnesses present? 965 01:37:11,726 --> 01:37:13,495 If it please the court... 966 01:37:14,596 --> 01:37:17,499 ...these are death certificates for the witnesses: 967 01:37:17,599 --> 01:37:19,367 a Father Jaques Renaud... 968 01:37:20,335 --> 01:37:23,038 ...and U.S. Deputy Marshal Nathan Kent. 969 01:37:25,440 --> 01:37:27,308 So? 970 01:37:27,309 --> 01:37:29,711 Is she charged with those deaths as well? 971 01:37:29,811 --> 01:37:32,580 No, Your Honor. Their deaths are unrelated. 972 01:37:32,680 --> 01:37:34,516 We have U.S. Marshal Fossett 973 01:37:34,616 --> 01:37:36,118 prepared to testify to the specifics 974 01:37:36,218 --> 01:37:38,921 of the witnesses' deaths, if it please the court. 975 01:37:39,021 --> 01:37:40,722 What would please the court 976 01:37:40,822 --> 01:37:43,558 are witnesses to support a murder charge. 977 01:37:43,658 --> 01:37:45,493 Does prosecution have witnesses? 978 01:37:45,593 --> 01:37:47,862 We do not, Your Honor. 979 01:37:47,963 --> 01:37:49,683 Do you have evidence that ties the defendant 980 01:37:49,764 --> 01:37:51,399 to these allegations? 981 01:37:52,234 --> 01:37:54,069 We do not, Your Honor. 982 01:37:54,169 --> 01:37:55,437 Then what are we... 983 01:37:55,537 --> 01:37:58,140 Why are we discussing this? 984 01:37:59,007 --> 01:38:00,575 Prosecution would like 985 01:38:00,708 --> 01:38:03,845 to submit a motion to dismiss. 986 01:38:03,946 --> 01:38:05,380 Please. 987 01:38:05,513 --> 01:38:07,348 Motion granted. 988 01:38:07,349 --> 01:38:09,484 And let's make certain the North Dakota magistrate 989 01:38:09,584 --> 01:38:13,020 keep its business in North Dakota where it belongs. 990 01:38:13,021 --> 01:38:15,757 Especially if this is how they conduct it. 991 01:38:31,839 --> 01:38:34,442 What does that mean? 992 01:38:35,277 --> 01:38:37,312 Means you're free to go. 993 01:39:12,647 --> 01:39:14,248 I'm not sure what to do. 994 01:39:14,249 --> 01:39:18,987 Well, we'd sure like it if you'd leave. 995 01:39:20,122 --> 01:39:22,124 Go where? 996 01:39:22,224 --> 01:39:23,992 How about home? 997 01:39:24,092 --> 01:39:25,827 Not sure I have one. 998 01:39:35,603 --> 01:39:38,673 Maybe it's time to find a new one. 999 01:40:11,339 --> 01:40:13,275 For deer. 1000 01:40:14,176 --> 01:40:15,810 Right. 1001 01:40:26,288 --> 01:40:27,954 I'm not sure which way to go. 1002 01:40:27,955 --> 01:40:30,024 I hear California. 1003 01:40:30,158 --> 01:40:32,627 More Mexican and Indians than whites. 1004 01:40:32,727 --> 01:40:36,064 Fruit on the trees, game in the hills. 1005 01:40:36,198 --> 01:40:38,032 Land of the Chumash. 1006 01:40:40,635 --> 01:40:41,903 West. 1007 01:40:42,036 --> 01:40:44,939 If you're standing in the ocean, you went too far. 1008 01:40:49,010 --> 01:40:50,578 Thank you. 1009 01:41:05,760 --> 01:41:07,729 Teonna! 1010 01:41:09,197 --> 01:41:10,798 You were right to fight back. 1011 01:41:10,898 --> 01:41:12,434 Maybe. 1012 01:41:13,335 --> 01:41:15,937 But it cost me everything. 1013 01:41:16,037 --> 01:41:18,473 Always does. 1014 01:41:37,959 --> 01:41:42,696 It is likely there are more unmarked graves in Montana 1015 01:41:42,697 --> 01:41:44,432 than those bestowed with marble 1016 01:41:44,532 --> 01:41:48,068 and inscriptions that tell strangers who lay here. 1017 01:41:52,407 --> 01:41:54,642 Lovers need no marker. 1018 01:41:54,776 --> 01:41:58,079 They know exactly where their soulmate rests. 1019 01:41:59,447 --> 01:42:01,783 Because they put them there. 1020 01:42:18,633 --> 01:42:20,502 Hmm. 1021 01:42:20,602 --> 01:42:23,305 I swear, boy, we'll need three goats 1022 01:42:23,405 --> 01:42:25,507 before June the way you're guzzling it down. 1023 01:42:40,622 --> 01:42:41,922 I know. 1024 01:42:41,923 --> 01:42:44,292 Feels like you're quitting. 1025 01:42:45,293 --> 01:42:47,695 But you're not, child. 1026 01:42:47,829 --> 01:42:50,265 The reason for you being here is gone. 1027 01:42:50,365 --> 01:42:53,568 I hope you find another reason in the city, 1028 01:42:53,668 --> 01:42:55,237 and it sweeps you off your feet, 1029 01:42:55,337 --> 01:42:58,673 and you write me stupid letters about him. 1030 01:42:59,474 --> 01:43:01,142 A man is the last thing on my mind. 1031 01:43:01,243 --> 01:43:04,045 Well, that's a good lesson for all of us. 1032 01:43:04,879 --> 01:43:07,014 Never works out that way, though. 1033 01:43:07,148 --> 01:43:11,686 No, one always creeps in there and muddles the senses. 1034 01:43:12,454 --> 01:43:15,289 Having your senses muddled now and again... 1035 01:43:15,290 --> 01:43:17,292 it's not the worst thing. 1036 01:43:20,061 --> 01:43:21,863 I'll write. 1037 01:43:23,831 --> 01:43:26,067 That'd be lovely. 1038 01:43:29,036 --> 01:43:34,409 Now, I must return my attention to the future, here. 1039 01:43:35,510 --> 01:43:38,746 Because looking at you is a window to the past. 1040 01:43:40,348 --> 01:43:41,949 And the past... 1041 01:43:46,921 --> 01:43:48,923 No matter what life has in store for me, 1042 01:43:49,056 --> 01:43:50,358 I'll always love him. 1043 01:43:50,458 --> 01:43:52,527 You won't. 1044 01:43:55,497 --> 01:43:56,898 You won't. 1045 01:43:57,665 --> 01:44:01,469 You'll love memories until you make enough new ones. 1046 01:44:01,569 --> 01:44:04,606 And then one day, you won't remember him at all. 1047 01:44:05,407 --> 01:44:08,175 And that's all right. That's fine, that's life. 1048 01:44:10,177 --> 01:44:13,615 I'll remember him enough for the both of us. 1049 01:44:55,122 --> 01:44:57,124 There's wild cattle in the Crazies. 1050 01:44:57,224 --> 01:44:58,660 Rough mountains. 1051 01:44:58,760 --> 01:45:01,796 I'd rather gather 'em than buy 'em. 1052 01:45:03,798 --> 01:45:06,267 You coming? 1053 01:45:07,935 --> 01:45:11,473 You know, I think I'm gonna sit on the porch, 1054 01:45:11,573 --> 01:45:14,542 stare at your son... 1055 01:45:14,642 --> 01:45:16,811 ponder the meaning of life. 1056 01:45:16,911 --> 01:45:18,713 Shit like that. 1057 01:45:30,257 --> 01:45:32,360 Be back in a week or so. 1058 01:45:32,494 --> 01:45:34,829 I have no doubt. 1059 01:46:11,766 --> 01:46:14,001 You're not on the gather. 1060 01:46:21,743 --> 01:46:24,211 Sitting this one out. 1061 01:46:24,311 --> 01:46:27,214 Retiring, are you? 1062 01:46:28,382 --> 01:46:29,683 I am. 1063 01:46:29,684 --> 01:46:31,953 So, what's the plan now? 1064 01:46:33,120 --> 01:46:35,321 Sit on the porch and drink yourself silly 1065 01:46:35,322 --> 01:46:37,658 so I'm putting two babies to bed each night? 1066 01:46:37,659 --> 01:46:39,927 Something like that. 1067 01:46:48,503 --> 01:46:50,605 What was she like? 1068 01:46:50,738 --> 01:46:52,607 Alexandra. 1069 01:46:53,407 --> 01:46:55,209 What was she like? 1070 01:46:55,309 --> 01:46:58,345 If a shooting star could talk. 1071 01:47:00,882 --> 01:47:03,184 That's what she was like, honey. 1072 01:47:03,284 --> 01:47:05,453 Talking stars. 1073 01:47:07,188 --> 01:47:09,223 Can you imagine? 1074 01:47:10,925 --> 01:47:13,260 Who'd have thought there'd be two? 1075 01:47:25,473 --> 01:47:27,675 Spencer never remarried. 1076 01:47:28,810 --> 01:47:32,179 Took the comfort of a widow and made another boy... 1077 01:47:33,114 --> 01:47:35,416 ...refused to marry her, 1078 01:47:35,517 --> 01:47:38,919 and one day, the widow was gone. 1079 01:47:42,056 --> 01:47:44,926 For Spencer, her memory didn't fade, 1080 01:47:45,026 --> 01:47:48,362 didn't fray at the edges and didn't dull. 1081 01:47:49,230 --> 01:47:51,365 Not one. 1082 01:48:04,646 --> 01:48:06,814 Alexandra Dutton was born 1083 01:48:06,914 --> 01:48:10,484 on April Fool's Day, 1901, 1084 01:48:10,585 --> 01:48:13,487 in Oxfordshire, England. 1085 01:48:13,588 --> 01:48:17,559 And laid to rest March 29, 1924. 1086 01:48:22,196 --> 01:48:24,999 When old age robbed him of his memories, 1087 01:48:25,132 --> 01:48:27,669 he simply closed his eyes 1088 01:48:27,769 --> 01:48:30,304 and dreamed up new ones. 1089 01:48:32,173 --> 01:48:34,375 And 45 years later, 1090 01:48:34,508 --> 01:48:37,011 my young brother joined her. 1091 01:49:36,537 --> 01:49:38,773 Took you long enough. 72394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.