All language subtitles for the.100.s02e13.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,169 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,421 It's started. They're bleeding my friends. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,923 I think I know how to take Mount Weather. 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,174 We just need someone on the inside. 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,384 Bellamy? 6 00:00:09,593 --> 00:00:10,802 They're already using their blood, 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,720 and things are gonna get ugly in here real fast. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,138 You're not taking anyone else 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,890 out of this room without a fight. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,685 No. Hey! 11 00:00:18,894 --> 00:00:21,020 Uh! Ugh! 12 00:00:21,230 --> 00:00:24,190 Everybody move! Take the level! Go! 13 00:00:24,400 --> 00:00:26,401 There's a war council meeting happening tonight, 14 00:00:26,610 --> 00:00:27,944 and all the leaders are going to be there. 15 00:00:28,153 --> 00:00:29,278 We're gonna use a missile. 16 00:00:29,488 --> 00:00:30,655 Whitman to Mount Weather command. 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,240 All targets accounted for. 18 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 We have to start evacuating. 19 00:00:33,742 --> 00:00:34,784 If we evacuate, they'll know we have 20 00:00:34,994 --> 00:00:36,369 a spy inside their walls. 21 00:00:36,578 --> 00:00:38,871 We slip away right now. 22 00:00:39,081 --> 00:00:40,623 On your command, sir. 23 00:00:40,833 --> 00:00:41,666 Fire. 24 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 We have to leave now. 25 00:00:48,757 --> 00:00:50,216 You knew. 26 00:00:50,426 --> 00:00:51,384 Mom-- 27 00:00:51,593 --> 00:00:53,678 please tell me this wasn't you. 28 00:00:53,887 --> 00:00:55,888 I wish I could. 29 00:01:47,900 --> 00:01:50,234 Clarke. 30 00:01:50,444 --> 00:01:53,988 No. No. Clarke. 31 00:01:55,866 --> 00:01:57,909 I could have warned them. 32 00:01:58,118 --> 00:01:59,285 I could have saved them. 33 00:01:59,495 --> 00:02:01,621 If they see us, they'll strike again. 34 00:02:01,830 --> 00:02:04,248 Clarke... 35 00:02:04,458 --> 00:02:07,585 Victory stands on the back of sacrifice. 36 00:02:07,795 --> 00:02:09,504 You know that. 37 00:02:12,091 --> 00:02:14,550 I want the Mountain men dead, 38 00:02:14,760 --> 00:02:16,886 all of them. 39 00:02:21,975 --> 00:02:23,142 Look out! Let's go here! 40 00:02:23,352 --> 00:02:28,106 Let's go! Come on! 41 00:02:28,315 --> 00:02:30,399 All right. You're good. 42 00:02:30,609 --> 00:02:32,485 I need bandages! 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,153 Right here. 44 00:02:41,453 --> 00:02:43,079 It's no use. 45 00:02:43,288 --> 00:02:44,455 She's still alive. 46 00:02:44,665 --> 00:02:47,583 We save those who can be saved. 47 00:02:50,629 --> 00:02:53,005 I'm so sorry. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,683 Lincoln, be careful. It's not stable. 49 00:03:03,892 --> 00:03:06,185 They're down there. Yaagh! 50 00:03:06,395 --> 00:03:07,937 Do you hear someone? 51 00:03:10,941 --> 00:03:14,652 Abby, I'm sure Clarke is OK. 52 00:03:14,862 --> 00:03:17,572 We'll find her. 53 00:03:17,781 --> 00:03:20,783 Indra. She's alive. 54 00:03:24,580 --> 00:03:27,081 Oh, Indra. 55 00:03:27,291 --> 00:03:30,835 Raagh! 56 00:03:43,015 --> 00:03:45,183 Oh! 57 00:03:45,392 --> 00:03:48,019 Sniper! 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,354 Octavia, go. 59 00:03:58,030 --> 00:04:00,865 The spotter. 60 00:04:01,074 --> 00:04:03,117 He aimed the missile. He's alone. 61 00:04:03,327 --> 00:04:04,785 Clarke, just slow down. 62 00:04:04,995 --> 00:04:06,913 If he is a spotter, he's here to make sure we're dead. 63 00:04:07,122 --> 00:04:08,706 If he tells the Mountain were alive-- 64 00:04:08,916 --> 00:04:09,916 he won't. 65 00:04:10,125 --> 00:04:11,584 How can you be sure? 66 00:04:11,793 --> 00:04:13,419 Because I'm gonna kill him. 67 00:04:20,052 --> 00:04:21,010 Agh! 68 00:04:21,220 --> 00:04:22,386 Get down! 69 00:04:32,189 --> 00:04:34,023 Uh! 70 00:04:35,442 --> 00:04:38,736 Lincoln, you must stop the bleeding. 71 00:04:38,946 --> 00:04:39,946 Uh! 72 00:04:40,155 --> 00:04:42,114 Indra, let me help you. No. 73 00:04:43,575 --> 00:04:45,868 What do we do? 74 00:04:46,078 --> 00:04:47,453 Whoa! No! 75 00:04:47,663 --> 00:04:48,955 Agh! 76 00:04:52,042 --> 00:04:52,792 We're trapped. 77 00:04:52,960 --> 00:04:55,586 I say we use the sky girl to draw fire. 78 00:04:55,796 --> 00:04:57,004 You got a problem? Yes. 79 00:04:57,214 --> 00:04:58,881 You are the bringers of death. 80 00:05:05,555 --> 00:05:07,932 Uh! 81 00:05:08,141 --> 00:05:10,851 Uh! Uh! 82 00:05:14,064 --> 00:05:15,523 Help. 83 00:05:15,732 --> 00:05:17,275 Someone's alive down there. 84 00:05:21,613 --> 00:05:25,241 Please, we need help! 85 00:05:40,924 --> 00:05:43,050 Ah... 86 00:06:26,386 --> 00:06:27,845 All right. Just go ahead and get rid of yours. 87 00:06:28,055 --> 00:06:29,889 Attack the main line of you can. 88 00:06:32,351 --> 00:06:34,018 Ooh! 89 00:06:37,647 --> 00:06:39,482 Jasper, where do you want this? 90 00:06:39,691 --> 00:06:41,150 Put it here, no weak spots. 91 00:06:41,360 --> 00:06:42,651 We need to make sure they don't get in. 92 00:06:42,861 --> 00:06:44,570 They won't. 93 00:06:44,780 --> 00:06:47,156 We took the level, but now we have to hold it. 94 00:06:47,366 --> 00:06:49,950 They will be coming, and we need to be ready. 95 00:06:50,160 --> 00:06:51,952 Harper, get some pots from the kitchen, 96 00:06:52,162 --> 00:06:56,123 fill them with water, as big as you can find, OK? 97 00:06:56,333 --> 00:06:57,333 Watch out. 98 00:06:59,044 --> 00:07:00,252 Good, Fox. 99 00:07:00,462 --> 00:07:01,545 Let's go get those hallway cameras, all right? 100 00:07:01,755 --> 00:07:03,089 Nope. Leave the hallway cameras. 101 00:07:03,298 --> 00:07:04,548 We'll need eyes out there. 102 00:07:04,758 --> 00:07:05,966 You can do that? 103 00:07:06,176 --> 00:07:07,968 Have you met me? 104 00:07:08,178 --> 00:07:09,053 Where are we on the doors? 105 00:07:09,262 --> 00:07:10,346 Elevators are all disabled, 106 00:07:10,555 --> 00:07:11,972 and I shorted the other stairwell locks. 107 00:07:12,182 --> 00:07:13,933 This one is tricky, though. I can't seem to-- 108 00:07:16,561 --> 00:07:18,187 that works, too. 109 00:07:22,859 --> 00:07:25,569 How long you think we can hold them off? 110 00:07:25,779 --> 00:07:28,155 As long as we have to. 111 00:07:39,459 --> 00:07:41,085 I've got to get down there. 112 00:07:43,463 --> 00:07:45,005 Uh! 113 00:07:45,215 --> 00:07:46,590 Now. 114 00:07:46,800 --> 00:07:48,968 Aargh! Uhh! 115 00:07:54,349 --> 00:07:55,307 Go, go. Come on. 116 00:07:55,517 --> 00:07:56,475 Let's take it! Come on! 117 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 All right, all right. 118 00:08:08,780 --> 00:08:10,072 Gah! 119 00:08:11,867 --> 00:08:13,701 What are we gonna do? We can't move. 120 00:08:13,910 --> 00:08:15,244 I'm going for the shooter. 121 00:08:15,454 --> 00:08:16,745 I'll sound the horn when it's done. 122 00:08:16,955 --> 00:08:18,956 All right, my friend. 123 00:08:20,333 --> 00:08:21,584 I'm going with you. 124 00:08:21,793 --> 00:08:22,918 No. Nyko needs you here. 125 00:08:23,128 --> 00:08:24,295 Are you sure you're up to this? 126 00:08:35,599 --> 00:08:39,268 What can I do? Pressure here. 127 00:08:39,478 --> 00:08:43,606 This is my village. You're the chief second. 128 00:08:43,815 --> 00:08:45,107 Save our people. 129 00:08:45,317 --> 00:08:46,484 We're pinned down, 130 00:08:46,693 --> 00:08:48,152 and the other seconds won't follow me. 131 00:08:48,361 --> 00:08:51,280 So make them. 132 00:08:51,490 --> 00:08:53,908 Indra? Oh... 133 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 She's losing too much blood. 134 00:08:57,245 --> 00:09:00,623 Indra. We have to do something. 135 00:09:00,832 --> 00:09:02,833 Thanks, sky girl, but there's nothing to do 136 00:09:03,043 --> 00:09:04,418 until the sniper is dead. 137 00:09:27,526 --> 00:09:29,276 We are not ready for this. 138 00:09:29,486 --> 00:09:30,819 Yes, we are. 139 00:09:31,029 --> 00:09:33,280 Just follow the plan, we'll be OK... 140 00:09:34,491 --> 00:09:36,617 I promise. OK. 141 00:09:36,826 --> 00:09:38,911 No guns. You were right. 142 00:09:39,120 --> 00:09:41,455 It's because they can't kill us, 143 00:09:41,665 --> 00:09:43,249 not like this, anyway. 144 00:09:43,458 --> 00:09:45,417 Be careful with that thing. We're in close. 145 00:09:45,627 --> 00:09:46,502 You could hit one of us. 146 00:09:46,711 --> 00:09:47,836 Wait a second. 147 00:09:48,046 --> 00:09:50,381 Some of them aren't wearing Hazmat suits. 148 00:09:50,590 --> 00:09:52,007 What's it mean? 149 00:09:52,217 --> 00:09:54,051 Means they're cured. 150 00:09:54,261 --> 00:09:55,553 Marrow treatments worked. 151 00:09:58,098 --> 00:09:59,223 Get this down. 152 00:09:59,474 --> 00:10:00,266 Get ready. 153 00:10:00,475 --> 00:10:01,350 Get it open! 154 00:10:01,560 --> 00:10:02,768 Let's go. 155 00:10:11,027 --> 00:10:12,611 We got it. Alpha team, go. 156 00:10:17,075 --> 00:10:18,284 Smoke in. 157 00:10:21,913 --> 00:10:22,746 Cover your mouth. Go. 158 00:10:22,956 --> 00:10:24,957 Take it down. 159 00:10:26,543 --> 00:10:28,919 Go, go, go. 160 00:10:53,612 --> 00:10:55,904 Now! 161 00:11:04,080 --> 00:11:06,373 Yaah! 162 00:11:14,674 --> 00:11:18,844 Retreat! Retreat. Pull back. Pull back now. 163 00:11:22,098 --> 00:11:24,016 Raah! 164 00:11:27,646 --> 00:11:29,438 We did it! 165 00:11:31,232 --> 00:11:33,067 Seal the barricade! 166 00:11:33,276 --> 00:11:37,488 Jasper! No! No! Jasper! 167 00:11:37,697 --> 00:11:40,157 Fox! Fox! No! No! 168 00:11:40,367 --> 00:11:43,452 I told her she'd be OK. 169 00:11:43,662 --> 00:11:46,914 I promised her. 170 00:11:58,093 --> 00:12:00,177 Ungh... 171 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 Uh... 172 00:12:08,895 --> 00:12:12,022 Aah! Oh! Uh! 173 00:12:33,712 --> 00:12:37,339 Hold on. I'm coming. 174 00:12:44,848 --> 00:12:47,141 Marcus. 175 00:12:49,728 --> 00:12:53,981 Marcus, it's OK. I'm here. 176 00:12:55,150 --> 00:12:56,900 Marcus... 177 00:12:57,110 --> 00:12:58,902 It's OK. 178 00:12:59,112 --> 00:13:01,905 Abby. 179 00:13:02,115 --> 00:13:04,074 It's my leg. 180 00:13:16,713 --> 00:13:19,506 You're bleeding, but not bad. 181 00:13:19,716 --> 00:13:21,550 Can you move your toes? 182 00:13:21,760 --> 00:13:24,386 Yeah. Good. 183 00:13:24,596 --> 00:13:26,513 I don't think anything is broken. 184 00:13:29,142 --> 00:13:32,269 You're lucky. 185 00:13:32,479 --> 00:13:34,646 I'm gonna get you out of here. 186 00:13:40,862 --> 00:13:42,946 Nngh! 187 00:13:47,410 --> 00:13:48,911 Aah! 188 00:13:51,831 --> 00:13:54,082 Not that lucky. 189 00:13:57,921 --> 00:14:00,339 That could be Clarke. 190 00:14:00,548 --> 00:14:03,842 I'm not leaving you here. 191 00:14:06,679 --> 00:14:07,554 Rrgh! 192 00:14:08,681 --> 00:14:12,768 No! Uh! Uh! 193 00:14:15,313 --> 00:14:16,438 Oh... 194 00:14:18,149 --> 00:14:20,067 I'll prep the table. 195 00:14:20,276 --> 00:14:24,112 Uh! No. No. Uh! 196 00:14:29,410 --> 00:14:30,911 Thanks. 197 00:14:39,796 --> 00:14:41,046 Bellamy... 198 00:14:41,256 --> 00:14:42,339 You OK? 199 00:14:42,549 --> 00:14:44,174 OK. It's all right. Gonna be OK. 200 00:14:44,384 --> 00:14:47,052 Gonna be OK. 201 00:14:47,262 --> 00:14:49,805 Come on. We have to get her someplace safe. 202 00:14:50,014 --> 00:14:51,598 You're OK. 203 00:14:59,023 --> 00:15:01,441 Dad, you're home. Yeah. 204 00:15:01,651 --> 00:15:03,485 The drill bit broke again. 205 00:15:08,783 --> 00:15:10,242 What are they doing here? 206 00:15:10,451 --> 00:15:11,410 Look. They're in trouble. 207 00:15:11,619 --> 00:15:12,786 We just need someplace safe to stay. 208 00:15:12,996 --> 00:15:14,121 They need to go now. 209 00:15:14,330 --> 00:15:15,789 Let me explain. 210 00:15:15,999 --> 00:15:18,417 How about you explain where he got that uniform? 211 00:15:18,626 --> 00:15:21,044 Maya, you know how dangerous this is. 212 00:15:21,254 --> 00:15:22,504 What are you doing? 213 00:15:22,714 --> 00:15:25,215 What mom would've done. 214 00:15:25,425 --> 00:15:26,884 I need you to leave. 215 00:15:27,093 --> 00:15:28,969 Sorry. We can't do that. 216 00:15:29,178 --> 00:15:31,555 That's OK. He's gonna help us. 217 00:15:31,764 --> 00:15:33,348 Really? Because I'm not getting that. 218 00:15:33,558 --> 00:15:34,850 My parents were part of a movement 219 00:15:35,059 --> 00:15:38,437 that was against using outsider blood. 220 00:15:38,646 --> 00:15:42,190 My mom refused the treatments, and it killed her. 221 00:15:42,400 --> 00:15:45,235 She was willing to die for what she believed in. 222 00:15:45,445 --> 00:15:48,780 Maya, you were 5. 223 00:15:48,990 --> 00:15:50,699 I couldn't leave you alone. 224 00:15:50,909 --> 00:15:52,951 Not a little girl anymore. 225 00:15:53,161 --> 00:15:55,621 They were willing to kill you before. 226 00:15:55,830 --> 00:15:57,080 If you get caught-- 227 00:15:57,290 --> 00:15:58,999 we won't if you help us. 228 00:15:59,208 --> 00:16:02,085 Please. They're killing us. 229 00:16:02,295 --> 00:16:04,087 We don't have anywhere else to go. 230 00:16:09,761 --> 00:16:14,014 Just this once, just for one night. 231 00:16:17,226 --> 00:16:19,436 My room is this way. 232 00:16:19,646 --> 00:16:21,438 Thank you. 233 00:16:21,648 --> 00:16:23,607 You know they'll never stop, right? 234 00:16:23,816 --> 00:16:25,108 If the rumors are true and your bone marrow 235 00:16:25,318 --> 00:16:26,902 can get us back to the ground, 236 00:16:27,111 --> 00:16:29,821 they'll never stop. 237 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 It'll be light soon. 238 00:16:34,160 --> 00:16:35,869 We won't have the darkness to hide us. 239 00:16:36,079 --> 00:16:37,955 Neither will he. 240 00:16:38,164 --> 00:16:40,207 I feel your anger, Clarke. 241 00:16:40,416 --> 00:16:43,919 Do me a favor-- no more lessons. 242 00:16:44,128 --> 00:16:46,588 You need to focus. 243 00:16:46,798 --> 00:16:48,173 We do what we must to survive. 244 00:16:48,383 --> 00:16:49,841 The enemy does the same. 245 00:16:50,051 --> 00:16:51,551 It's not personal. 246 00:16:51,761 --> 00:16:53,387 It is to me. 247 00:16:53,596 --> 00:16:54,721 You think that killing the shooter 248 00:16:54,931 --> 00:16:56,056 will make you feel better, but it won't. 249 00:16:56,265 --> 00:16:57,349 The only thing that will do that 250 00:16:57,558 --> 00:16:58,433 is winning this war. 251 00:16:58,643 --> 00:17:00,519 That's enough. 252 00:17:09,862 --> 00:17:11,405 Is it him? 253 00:17:16,995 --> 00:17:20,122 No. 254 00:17:20,331 --> 00:17:22,332 Lincoln. 255 00:17:27,296 --> 00:17:29,589 Clarke? 256 00:17:35,054 --> 00:17:37,556 Commander, wh... 257 00:17:37,765 --> 00:17:38,807 Octavia said you were both-- 258 00:17:39,017 --> 00:17:41,184 you've seen Octavia? Yeah. 259 00:17:41,394 --> 00:17:43,311 The few that survived the explosion 260 00:17:43,521 --> 00:17:45,439 are being pinned down by a sniper. 261 00:17:45,648 --> 00:17:46,690 That's why I'm here. 262 00:17:48,484 --> 00:17:50,444 Come on. We need to get to the high ground. 263 00:17:54,824 --> 00:17:56,950 G'uh! 264 00:17:58,828 --> 00:18:00,037 Uh! 265 00:18:12,884 --> 00:18:16,553 Uh! Nngh! 266 00:18:16,763 --> 00:18:18,555 Don't move. Don't move. 267 00:18:18,765 --> 00:18:21,141 Yaagh! 268 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 Your femoral artery is lacerated. 269 00:18:23,478 --> 00:18:25,187 The weight of the beam, 270 00:18:25,396 --> 00:18:28,940 it's the only thing keeping you alive. 271 00:18:29,150 --> 00:18:32,069 Ha! Hell of a bandage. Ohh... 272 00:18:32,278 --> 00:18:34,488 I'll figure it out. 273 00:18:38,659 --> 00:18:42,621 Abby, just... 274 00:18:45,041 --> 00:18:46,750 Go find your daughter. 275 00:18:47,043 --> 00:18:48,752 If I can get a tourniquet around your leg, 276 00:18:48,961 --> 00:18:50,045 it buys us more time. 277 00:18:50,254 --> 00:18:52,089 Go find Clarke. 278 00:18:52,298 --> 00:18:54,341 She's not here. 279 00:18:58,554 --> 00:19:02,766 She's...Fine. 280 00:19:04,227 --> 00:19:05,977 Lexa, too. 281 00:19:09,941 --> 00:19:14,152 Aah! Aah! Aah! 282 00:19:22,286 --> 00:19:24,454 Lovejoy's key card will get you into the armory. 283 00:19:24,664 --> 00:19:26,248 The guns are locked, but the guard has the key. 284 00:19:26,457 --> 00:19:27,290 I can lure him away or-- 285 00:19:27,500 --> 00:19:28,750 no. There's no time. 286 00:19:28,960 --> 00:19:30,377 Once I get the guns, how do I get them to level 5? 287 00:19:30,586 --> 00:19:31,878 They're watching every door. 288 00:19:32,088 --> 00:19:35,757 Maybe not. The mess hall has a trash chute. 289 00:19:35,967 --> 00:19:36,883 A trash chute? 290 00:19:37,093 --> 00:19:37,968 There's one on every level. 291 00:19:38,177 --> 00:19:39,636 Best part--no radiation alarms. 292 00:19:39,846 --> 00:19:40,971 The hatches leak like crazy. 293 00:19:41,180 --> 00:19:41,972 So they put in these airlocks 294 00:19:42,181 --> 00:19:43,265 just to be safe. 295 00:19:43,474 --> 00:19:44,516 You get the guns, 296 00:19:44,725 --> 00:19:46,434 I'll get them into the mess hall. 297 00:19:46,644 --> 00:19:48,186 You're a natural-born revolutionary. 298 00:19:48,396 --> 00:19:50,522 My mom was the revolutionary. 299 00:19:50,731 --> 00:19:53,150 I'm just trying to do what's right. 300 00:19:53,359 --> 00:19:55,318 Be back here in 30 minutes. 301 00:20:04,162 --> 00:20:08,582 Maya, we were just on our way to see you. 302 00:20:12,086 --> 00:20:15,755 How can I help you, Mr. president? 303 00:20:19,594 --> 00:20:21,636 They're gonna come in a lot hotter next time. 304 00:20:21,846 --> 00:20:23,221 You know that, right? 305 00:20:23,431 --> 00:20:24,556 All we got to do is hold the floor 306 00:20:24,765 --> 00:20:25,974 until Bellamy finds a way out. 307 00:20:26,184 --> 00:20:27,434 We're gonna need more than a bucket of water 308 00:20:27,643 --> 00:20:29,769 and 4 guns to do that. 309 00:20:31,230 --> 00:20:32,522 Cage, on radio: This is president Wallace 310 00:20:32,732 --> 00:20:34,816 talking to the people who just killed 10 of my men. 311 00:20:35,026 --> 00:20:36,443 Jasper. 312 00:20:36,652 --> 00:20:37,944 I thought we'd try something 313 00:20:38,154 --> 00:20:40,322 a little different this time. 314 00:20:40,531 --> 00:20:43,783 There's only 20 minutes of oxygen in Maya's suit. 315 00:20:43,993 --> 00:20:45,952 I know she's a friend of yours. 316 00:20:46,162 --> 00:20:51,499 20 minutes, your friend will either suffocate or burn... 317 00:20:54,295 --> 00:20:56,338 But you can save her. 318 00:20:56,547 --> 00:20:58,548 All you have to do is surrender. 319 00:21:08,559 --> 00:21:10,936 No! No! 320 00:21:18,277 --> 00:21:19,319 We can't wait anymore. 321 00:21:19,528 --> 00:21:22,280 Our people are dying down there. 322 00:21:26,452 --> 00:21:27,911 If we can get to the crater, 323 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 we can tunnel in from the side. 324 00:21:30,122 --> 00:21:31,665 There's no cover. 325 00:21:32,792 --> 00:21:35,710 I'll do it. 326 00:21:37,964 --> 00:21:40,507 Get back. Get back. Agh! 327 00:21:40,716 --> 00:21:44,010 Any other bad ideas? 328 00:21:51,060 --> 00:21:54,521 Ahh. Just one. 329 00:21:56,148 --> 00:21:57,023 Unh! 330 00:22:03,990 --> 00:22:04,906 Unh! 331 00:22:18,087 --> 00:22:19,587 Now what, sky girl? 332 00:22:19,797 --> 00:22:21,172 Now we dig. 333 00:22:21,382 --> 00:22:22,215 Stay down. Stay down. Stay down. 334 00:22:22,425 --> 00:22:24,551 Move it. 335 00:22:31,392 --> 00:22:33,518 Hey, you're OK. 336 00:22:36,731 --> 00:22:41,151 Listen to me. Fox is OK. 337 00:22:41,360 --> 00:22:43,278 Bellamy saved her. 338 00:22:43,487 --> 00:22:46,239 He's gonna get some guns in here through the trash chute. 339 00:22:46,449 --> 00:22:48,783 If we can get guns in, we can get you out. 340 00:22:48,993 --> 00:22:52,871 No. We can't. 341 00:22:53,080 --> 00:22:56,750 I dismantled the chute. I'm sorry. 342 00:22:56,959 --> 00:22:58,710 I didn't think we'd be trying to open it ourselves. 343 00:23:03,966 --> 00:23:06,384 I can fix it. 344 00:23:06,594 --> 00:23:09,220 Thank you. Go help him. 345 00:23:09,430 --> 00:23:10,722 Harper... 346 00:23:14,685 --> 00:23:18,355 I won't let you die. 347 00:23:18,564 --> 00:23:20,899 I won't let you surrender. 348 00:23:30,743 --> 00:23:31,785 Uh! 349 00:23:33,662 --> 00:23:35,288 Mm... 350 00:23:40,461 --> 00:23:42,879 Ah...Uh... 351 00:23:52,681 --> 00:23:55,266 Uh! Uh... 352 00:23:55,476 --> 00:23:58,353 Ungh! 353 00:24:01,524 --> 00:24:03,566 Marcus? 354 00:24:05,361 --> 00:24:07,487 Uh! 355 00:24:10,825 --> 00:24:14,411 Marcus, Marcus, wake up. 356 00:24:14,620 --> 00:24:17,038 Open your eyes. You have to wake up. 357 00:24:17,248 --> 00:24:19,541 Marcus, open your eyes. 358 00:24:21,961 --> 00:24:24,087 Oh, I'm so cold. 359 00:24:24,296 --> 00:24:27,340 I'm right here. I'm right here. 360 00:24:27,550 --> 00:24:31,136 I'm OK. 361 00:24:31,345 --> 00:24:34,305 I'm sorry, Marcus. 362 00:24:36,225 --> 00:24:39,477 I'm so sorry. 363 00:24:41,981 --> 00:24:45,108 It's not your fault, Abby. 364 00:24:45,317 --> 00:24:48,486 It is my fault. 365 00:24:48,696 --> 00:24:51,489 She's my daughter. 366 00:24:58,164 --> 00:25:00,915 What are you talking about? 367 00:25:06,464 --> 00:25:09,591 She knew. 368 00:25:09,800 --> 00:25:11,843 Clarke escaped... 369 00:25:14,221 --> 00:25:16,723 Before the attack. 370 00:25:19,185 --> 00:25:21,853 She knew it was coming. 371 00:25:22,062 --> 00:25:25,356 Yes. Oh... 372 00:25:26,650 --> 00:25:31,321 How could she do something like this? 373 00:25:33,282 --> 00:25:36,034 Because she grew up on the ark. 374 00:25:38,454 --> 00:25:42,457 She learned what to do from us. 375 00:25:42,666 --> 00:25:44,751 She let this happen. 376 00:25:46,712 --> 00:25:50,006 She could've stopped it. 377 00:25:50,216 --> 00:25:54,052 She made a choice, 378 00:25:54,261 --> 00:25:58,348 like executing people for stealing 379 00:25:58,557 --> 00:26:02,352 medicine and food... 380 00:26:05,064 --> 00:26:07,565 Like sucking the air 381 00:26:07,775 --> 00:26:14,072 from the lungs of 300 parents 382 00:26:15,199 --> 00:26:17,033 so they could save their children. 383 00:26:26,585 --> 00:26:29,087 Like floating the man you love... 384 00:26:31,549 --> 00:26:34,133 To save your people. 385 00:26:41,016 --> 00:26:42,934 Yes. 386 00:26:46,814 --> 00:26:49,983 We have to answer 387 00:26:50,192 --> 00:26:52,485 for our sins, Abby. 388 00:26:59,827 --> 00:27:03,621 After everything we've done, 389 00:27:03,831 --> 00:27:07,584 do we even deserve to survive? 390 00:27:11,964 --> 00:27:13,590 She's almost out of oxygen. 391 00:27:13,799 --> 00:27:15,008 It's been 19 minutes. 392 00:27:15,217 --> 00:27:16,676 You're not helping, Harper. 393 00:27:16,885 --> 00:27:18,386 Don't worry. We'll get it open, won't we, Monty? 394 00:27:18,596 --> 00:27:19,470 Almost there. 395 00:27:19,680 --> 00:27:20,513 Almost isn't good enough. 396 00:27:20,723 --> 00:27:22,432 I just need to bypass the--oh! 397 00:27:22,641 --> 00:27:24,100 Screw this. 398 00:27:24,310 --> 00:27:25,435 What the hell did you do? 399 00:27:25,644 --> 00:27:27,353 Cut the power to the motor. Help me. 400 00:27:27,563 --> 00:27:29,981 All right. Uh! Come on. 401 00:27:31,859 --> 00:27:33,818 We can't get leverage. 402 00:27:34,028 --> 00:27:34,944 There's someone in there. 403 00:27:35,154 --> 00:27:37,155 They're coming in! 404 00:27:39,783 --> 00:27:41,200 Bellamy. 405 00:27:41,410 --> 00:27:42,577 Get her in here. Come on. 406 00:27:42,786 --> 00:27:44,454 Come on! Go, go, go! 407 00:27:44,663 --> 00:27:46,039 Hurry up. 408 00:27:55,132 --> 00:27:56,174 Uh! 409 00:27:57,384 --> 00:27:58,718 Uh! 410 00:28:00,679 --> 00:28:02,305 I got you. 411 00:28:02,514 --> 00:28:05,183 Decontamination complete. All clear. 412 00:28:16,654 --> 00:28:19,322 Dad, what are you doing here? 413 00:28:19,531 --> 00:28:21,115 What your mother would have done. 414 00:28:21,325 --> 00:28:22,867 Come here. 415 00:28:24,495 --> 00:28:26,037 Ha ha ha! Uh! 416 00:28:27,331 --> 00:28:29,123 Hey, listen to me. 417 00:28:29,333 --> 00:28:30,583 Clarke is coming with an army of grounders. 418 00:28:30,793 --> 00:28:32,001 What? 419 00:28:32,211 --> 00:28:33,586 We have to keep all of you safe until then. 420 00:28:33,796 --> 00:28:34,712 And don't tell me Finn finally 421 00:28:34,922 --> 00:28:36,881 got his peace talks. 422 00:28:37,091 --> 00:28:39,634 Something like that. 423 00:28:39,843 --> 00:28:42,887 Come on. We got a lot of work to do. 424 00:29:21,051 --> 00:29:22,844 So much for the element of surprise. 425 00:29:23,053 --> 00:29:24,011 I'll draw his fire. 426 00:29:24,221 --> 00:29:25,638 No. I will. 427 00:29:48,579 --> 00:29:49,620 Aagh! 428 00:30:03,761 --> 00:30:05,011 Hrrgh! 429 00:30:12,895 --> 00:30:15,646 Uh! Ah! 430 00:30:17,441 --> 00:30:18,816 Drop the weapon. 431 00:30:21,153 --> 00:30:23,654 Gah! Just let him kill me, then take him out. 432 00:30:23,864 --> 00:30:27,533 Go on, Clarke. Please. You people need you. 433 00:30:27,743 --> 00:30:30,286 You are my people. 434 00:30:30,496 --> 00:30:33,748 Ah... 435 00:30:36,752 --> 00:30:38,252 Uhh! 436 00:30:39,797 --> 00:30:42,632 Uh... 437 00:30:45,594 --> 00:30:47,845 Good shot. 438 00:30:58,398 --> 00:31:01,317 Did that make you feel better? 439 00:31:01,527 --> 00:31:03,402 No. 440 00:31:13,330 --> 00:31:15,289 Ugh! 441 00:31:16,834 --> 00:31:19,752 Uh! 442 00:31:19,962 --> 00:31:21,921 Oh! 443 00:31:22,130 --> 00:31:25,716 Aagh! 444 00:31:25,926 --> 00:31:27,677 Uh! It's no use. 445 00:31:27,886 --> 00:31:29,887 Come on! We can do this. 446 00:31:31,598 --> 00:31:34,100 Wait. Listen. 447 00:31:43,151 --> 00:31:46,946 Lincoln. He did it. 448 00:31:47,155 --> 00:31:49,365 We still can't get them out. 449 00:31:49,575 --> 00:31:51,242 Want to bet? Get back in there. 450 00:31:53,161 --> 00:31:55,413 It's been 30 minutes. So the girl is dead by now. 451 00:31:55,622 --> 00:31:58,416 I know that, lieutenant. They've made their choice. 452 00:31:58,625 --> 00:32:00,751 Go in strong. 453 00:32:00,961 --> 00:32:02,670 Take them alive if you can, but take them. 454 00:32:02,880 --> 00:32:04,213 Copy that. 455 00:32:04,423 --> 00:32:05,423 Throw in the flashbangs. 456 00:32:05,674 --> 00:32:07,049 Fire in the hole. 457 00:32:07,259 --> 00:32:09,051 Let's go! Go! 458 00:32:13,932 --> 00:32:15,182 Mr. president... 459 00:32:32,784 --> 00:32:35,036 Find them. 460 00:32:35,245 --> 00:32:37,413 Yes, sir. Come on. Let's go. 461 00:32:42,711 --> 00:32:44,378 It's all clear. 462 00:32:49,384 --> 00:32:50,343 Won't they see us? 463 00:32:50,552 --> 00:32:51,886 Relax. Maya took out the cameras. 464 00:32:52,095 --> 00:32:53,137 Yeah, well, we're still sitting ducks 465 00:32:53,347 --> 00:32:54,513 in a group like this. 466 00:32:54,723 --> 00:32:56,182 You're right. So we're gonna split up. 467 00:32:56,391 --> 00:32:59,518 No. We do this together. We survive together. 468 00:32:59,728 --> 00:33:01,020 Bellamy's right. 469 00:33:01,229 --> 00:33:02,521 Well, they don't trust Maya anymore. 470 00:33:02,731 --> 00:33:05,274 Who the hell is gonna help us now? 471 00:33:09,613 --> 00:33:11,822 They are. 472 00:33:13,533 --> 00:33:15,034 We're going to hide you. 473 00:33:15,243 --> 00:33:16,369 Not everyone here agrees with Cage, 474 00:33:16,578 --> 00:33:18,120 not by a long shot. 475 00:33:18,330 --> 00:33:20,456 Come with,me. We'll divide you along the way. Let's go. 476 00:33:22,876 --> 00:33:24,418 It'll be OK. 477 00:33:24,628 --> 00:33:26,003 Let's go. You're safe now. 478 00:33:26,213 --> 00:33:29,715 Quick, quick. Go this way. That way. Go. 479 00:33:29,925 --> 00:33:31,467 Find your people. Find your people. Go. 480 00:33:33,387 --> 00:33:34,887 Hey, we're coming with you. 481 00:33:35,097 --> 00:33:36,722 No, you're not. 482 00:33:36,932 --> 00:33:38,599 They still don't know I'm here, 483 00:33:38,809 --> 00:33:41,018 and I need to keep it that way. 484 00:33:41,228 --> 00:33:42,144 So what do we do? 485 00:33:42,354 --> 00:33:46,232 Stay alive. Be ready to fight. 486 00:33:46,441 --> 00:33:48,901 War is coming. 487 00:34:10,298 --> 00:34:13,175 Marcus... 488 00:34:15,262 --> 00:34:18,806 Marcus, Marcus, wake up. 489 00:34:19,016 --> 00:34:22,601 Marcus, wake up. Wake up! 490 00:34:22,811 --> 00:34:23,686 Uh! 491 00:34:25,731 --> 00:34:28,107 Nngh! 492 00:34:28,316 --> 00:34:29,734 Aah! 493 00:34:35,323 --> 00:34:36,782 Uh... 494 00:34:38,827 --> 00:34:42,204 Hold on. Hold on. 495 00:34:45,542 --> 00:34:47,585 Hold on. Hold on. 496 00:34:47,794 --> 00:34:51,213 It's still not working! 497 00:34:58,055 --> 00:34:59,055 Sky people! 498 00:34:59,264 --> 00:35:02,183 A group of them! 499 00:35:04,811 --> 00:35:06,687 We saw the missile, 500 00:35:06,897 --> 00:35:08,814 heard the blast, figured you could use some help. 501 00:35:09,024 --> 00:35:11,317 Just in time. Thank you. 502 00:35:12,694 --> 00:35:14,278 There's many more down there. 503 00:35:14,488 --> 00:35:17,490 OK. All right. We need help. 504 00:35:17,699 --> 00:35:20,743 I need everybody on that rope. 505 00:35:20,952 --> 00:35:22,369 Make way. Let it through. 506 00:35:24,831 --> 00:35:25,998 Marcus... 507 00:35:27,584 --> 00:35:28,542 Marcus... 508 00:35:31,129 --> 00:35:33,089 Do you hear that? 509 00:35:41,264 --> 00:35:44,475 We've got two survivors. 510 00:35:46,061 --> 00:35:50,481 Abby, Kane, we'll get you out of here. 511 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 We're gonna be OK. 512 00:36:00,492 --> 00:36:02,618 All ready. 513 00:36:02,828 --> 00:36:07,039 Got them? Come on. All right. Bring them up. 514 00:36:07,249 --> 00:36:10,251 Over here. Ugh! 515 00:36:11,419 --> 00:36:14,421 Here you go. 516 00:36:14,631 --> 00:36:17,550 Blood over here. All right. Hurry up. 517 00:36:17,759 --> 00:36:19,510 OK. 518 00:36:25,725 --> 00:36:26,851 Oh... 519 00:36:30,313 --> 00:36:31,856 You did it. 520 00:36:32,065 --> 00:36:35,317 Yeah. I had a little help. 521 00:36:42,909 --> 00:36:45,369 Kane needs blood, "o" neg., right now. 522 00:36:45,579 --> 00:36:46,954 Abby, slow down. You're bleeding. 523 00:36:47,164 --> 00:36:48,289 You need help, too. 524 00:36:48,498 --> 00:36:49,623 I'm fine. 525 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 Heda! Heda! 526 00:36:51,376 --> 00:36:52,710 Heda! Heda! 527 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 Heda! Heda! 528 00:36:54,796 --> 00:36:57,214 Heda! Heda! 529 00:37:00,677 --> 00:37:04,305 What happened here will not stand. 530 00:37:04,514 --> 00:37:08,517 The Mountain will fall. 531 00:37:08,727 --> 00:37:10,519 The dead will be avenged! 532 00:37:14,149 --> 00:37:16,609 Enough! That's enough. 533 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 There are still others in the wreckage. 534 00:37:20,530 --> 00:37:23,115 We heard them. Go to work! 535 00:37:24,826 --> 00:37:26,118 Let's get a rope up here. 536 00:37:26,328 --> 00:37:28,370 Haul them up. Let's go! 537 00:37:28,580 --> 00:37:29,955 Wait till I say. 538 00:37:32,792 --> 00:37:34,835 With our two people working together, 539 00:37:35,045 --> 00:37:37,504 we're gonna win this war, Clarke. 540 00:37:51,853 --> 00:37:53,020 You're not ready. 541 00:37:53,230 --> 00:37:55,189 I will not miss this fight. 542 00:38:00,695 --> 00:38:03,948 You've done well, Octavia of the sky people. 543 00:38:04,157 --> 00:38:09,411 Today you saved lives. Tomorrow you'll take them. 544 00:38:09,621 --> 00:38:12,456 Now get my gear. We leave with the commander. 545 00:38:19,923 --> 00:38:20,881 Wait. 546 00:38:47,951 --> 00:38:50,536 I thought you were dead. 547 00:38:50,745 --> 00:38:52,955 I'm glad you're not. 548 00:38:53,164 --> 00:38:56,250 You, too. 549 00:39:08,263 --> 00:39:11,015 How's Kane? 550 00:39:11,224 --> 00:39:14,101 He'll live. 551 00:39:16,688 --> 00:39:20,357 We could really use your help. 552 00:39:20,567 --> 00:39:23,652 I can't. We're leaving. 553 00:39:25,322 --> 00:39:26,905 I've arranged for a caravan to take you 554 00:39:27,115 --> 00:39:29,867 and the wounded back to camp Jaha. 555 00:39:30,076 --> 00:39:31,785 Clarke-- 556 00:39:31,995 --> 00:39:34,788 the sniper wasn't wearing a Hazmat suit. 557 00:39:37,542 --> 00:39:40,419 The marrow treatment works. 558 00:39:40,628 --> 00:39:43,047 They're gonna kill all my friends. 559 00:39:46,926 --> 00:39:49,470 Then you better hurry. 560 00:39:56,895 --> 00:39:59,271 I need you to do something for me. 561 00:40:01,066 --> 00:40:04,151 Don't forget that we're the good guys. 562 00:40:05,653 --> 00:40:06,653 It's time. 563 00:40:16,915 --> 00:40:19,583 May we meet again. 564 00:40:28,093 --> 00:40:31,887 ♪♪ It's all for you ♪♪ 565 00:40:32,097 --> 00:40:35,933 ♪♪ You get the change and I give the truth ♪♪ 566 00:40:36,142 --> 00:40:39,937 ♪♪ It's all for you ♪♪ 567 00:40:40,146 --> 00:40:44,274 ♪♪ Take it to depths that they never knew ♪♪ 568 00:40:44,484 --> 00:40:48,487 ♪♪ I couldn't stop, couldn't stop, stop caring ♪♪ 569 00:40:48,696 --> 00:40:52,408 ♪♪ I couldn't stop, couldn't stop, stop caring ♪♪ 570 00:40:52,617 --> 00:40:56,286 ♪♪ I couldn't stop, couldn't stop, stop caring ♪♪ 571 00:40:56,496 --> 00:41:00,207 ♪♪ Couldn't stop, couldn't stop, stop, stop caring ♪♪ 36149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.