All language subtitles for the.100.s02e01.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,502 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,379 It's been 97 years since a nuclear apocalypse 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,838 killed everyone on earth. 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,006 You're being sent to the ground. 5 00:00:07,216 --> 00:00:08,341 All 100 of you. 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,551 Prisoners of the ark, you have one job: 7 00:00:10,761 --> 00:00:11,594 Stay alive. 8 00:00:11,804 --> 00:00:13,179 We did it! 9 00:00:13,389 --> 00:00:14,514 We are not alone. 10 00:00:14,723 --> 00:00:17,266 The last man from the ground died on the ark? 11 00:00:17,476 --> 00:00:18,685 He wasn't the last grounder. 12 00:00:18,894 --> 00:00:20,144 There's an army of grounders 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,270 coming for us right now. 14 00:00:24,984 --> 00:00:26,234 Jasper, now. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 Are we really gonna do this? 16 00:00:30,280 --> 00:00:31,781 Bring the ark to the ground. 17 00:00:31,991 --> 00:00:33,074 Friction will break the ark 18 00:00:33,283 --> 00:00:34,867 back into its original stations. 19 00:00:35,077 --> 00:00:36,911 Hailing all ark survivors. 20 00:00:37,121 --> 00:00:38,830 Mecha station is on the ground. 21 00:00:39,039 --> 00:00:40,832 - Look. - It might be another station. 22 00:00:41,041 --> 00:00:43,042 Find the rest of our people, Abby. Find Clarke. 23 00:01:44,772 --> 00:01:47,648 Hey. Hey! Hey! 24 00:01:47,858 --> 00:01:50,485 Hey! Where's Monty? 25 00:01:52,988 --> 00:01:54,822 What the hell did you do to him? 26 00:02:15,469 --> 00:02:16,302 Ah! 27 00:02:36,115 --> 00:02:37,198 What are you doing? 28 00:02:37,407 --> 00:02:38,407 I'll be contaminated. 29 00:02:41,120 --> 00:02:42,328 Where's my friend? 30 00:02:42,538 --> 00:02:44,956 He's fine. You don't understand, OK? 31 00:02:45,165 --> 00:02:46,958 He's--uhh! 32 00:02:47,167 --> 00:02:48,292 Take me to him. 33 00:02:51,755 --> 00:02:54,132 Uhh! Clarke, you're bleeding. 34 00:02:54,341 --> 00:02:55,091 How do you know my name? 35 00:02:55,300 --> 00:02:56,050 It was on your chart. 36 00:02:56,260 --> 00:02:57,468 How do they know my name? 37 00:02:57,678 --> 00:02:59,554 I don't know. Please don't hurt me. 38 00:02:59,763 --> 00:03:01,931 You want to live? 39 00:03:02,141 --> 00:03:03,266 Do exactly what I say. 40 00:03:05,519 --> 00:03:06,435 I don't think so. 41 00:03:06,645 --> 00:03:08,312 Key card. 42 00:03:08,522 --> 00:03:10,064 I just need my key card. 43 00:03:20,033 --> 00:03:21,784 Which level? 44 00:03:33,672 --> 00:03:35,256 Who are you people? 45 00:03:35,465 --> 00:03:36,549 Answer me. 46 00:03:36,758 --> 00:03:37,884 How many of us are here? 47 00:03:38,093 --> 00:03:40,636 Where are they? Say something! 48 00:03:40,846 --> 00:03:43,055 Arrived. Level 5. 49 00:04:04,953 --> 00:04:07,997 Containment breach. Containment breach! 50 00:04:16,840 --> 00:04:17,798 Where the hell am I? 51 00:04:33,857 --> 00:04:34,815 Bellamy? 52 00:04:37,194 --> 00:04:38,444 Get back down. 53 00:04:38,654 --> 00:04:39,820 You were followed? Quiet. 54 00:04:42,282 --> 00:04:43,157 Have you seen Finn? 55 00:04:43,367 --> 00:04:44,825 - Finn's alive? - He was. 56 00:04:45,035 --> 00:04:46,160 We got separated. 57 00:04:46,370 --> 00:04:47,620 We knew the fire was coming, so, we ran, 58 00:04:47,829 --> 00:04:48,788 but one of them followed. 59 00:04:51,792 --> 00:04:53,459 How'd you guys get out? 60 00:04:53,669 --> 00:04:55,336 We--we saw the ark come down. 61 00:04:55,545 --> 00:04:56,796 We thought we'd come get help. 62 00:04:57,005 --> 00:04:57,838 Piece of it came down this way. 63 00:04:58,048 --> 00:04:59,298 Monroe thinks it's Mecha, 64 00:04:59,508 --> 00:05:01,342 but personally, I think-- 65 00:05:02,386 --> 00:05:03,386 Follow me. 66 00:05:03,595 --> 00:05:05,137 Stay low and quiet. 67 00:05:16,400 --> 00:05:19,610 I can't-- I can't go anymore. 68 00:05:21,196 --> 00:05:24,198 Uhh! Ooh! On your feet. 69 00:05:24,408 --> 00:05:25,700 I can't. 70 00:05:25,909 --> 00:05:27,076 He can't keep up. 71 00:05:27,286 --> 00:05:28,869 I said get on your feet. 72 00:05:29,079 --> 00:05:30,496 Get up. 73 00:05:32,040 --> 00:05:32,915 Uhh! 74 00:05:34,960 --> 00:05:36,335 No! Uhh! 75 00:05:36,545 --> 00:05:37,336 No! 76 00:05:44,177 --> 00:05:46,137 That's one. 77 00:05:46,346 --> 00:05:47,722 I lost 300. 78 00:05:54,354 --> 00:05:55,187 Uhh. 79 00:06:04,948 --> 00:06:07,408 Drink. You're lucky. 80 00:06:09,578 --> 00:06:10,911 I need to keep one of you alive 81 00:06:11,121 --> 00:06:12,288 to talk to the commander. 82 00:06:14,458 --> 00:06:15,291 Get up. 83 00:06:30,724 --> 00:06:33,934 Al laik Okteivia kom skai kru en Al gaf gouthru Klin. 84 00:06:34,144 --> 00:06:35,895 "Klir," not "Klin." 85 00:06:36,104 --> 00:06:38,189 "Gouthru Klir." Again. 86 00:06:38,398 --> 00:06:39,857 "I'm Octavia of the sky people 87 00:06:40,067 --> 00:06:41,233 and I seek safe passage." 88 00:06:41,443 --> 00:06:42,651 Why do I even have to learn this? 89 00:06:42,861 --> 00:06:44,737 You speak English. 90 00:06:44,946 --> 00:06:47,239 Only our warriors speak English. 91 00:06:47,449 --> 00:06:48,491 When we get to the sea, you need 92 00:06:48,700 --> 00:06:50,201 to sound like one of us. 93 00:06:50,410 --> 00:06:51,202 Then we have time. 94 00:06:53,538 --> 00:06:54,622 Tell me about this one. 95 00:06:58,377 --> 00:07:00,211 A statue near my village. 96 00:07:00,420 --> 00:07:01,962 A place we go to settle disputes. 97 00:07:04,132 --> 00:07:05,841 Stop stalling and pull it out. 98 00:07:08,428 --> 00:07:09,553 No warning? Nothing? 99 00:07:14,643 --> 00:07:17,395 I take it back. No warning is better. 100 00:07:24,027 --> 00:07:26,070 Ahh. Oh, my God. 101 00:07:30,951 --> 00:07:32,785 Poison. 102 00:07:35,414 --> 00:07:37,665 I'm guessing this means you don't have the antidote? 103 00:07:37,874 --> 00:07:40,626 No. I gave it to Finn to save raven. 104 00:07:40,836 --> 00:07:41,669 So, we go back. 105 00:07:41,878 --> 00:07:43,212 It's too far. 106 00:07:43,422 --> 00:07:44,380 It's further to the sea. 107 00:07:45,841 --> 00:07:46,632 Damn it. 108 00:07:46,842 --> 00:07:47,967 Lincoln, we are not 109 00:07:48,176 --> 00:07:50,136 going back to your village. 110 00:07:50,345 --> 00:07:51,554 You know what they do to traitors. 111 00:07:51,763 --> 00:07:54,598 Octavia. Death by 1,000 cuts. 112 00:07:54,808 --> 00:07:56,642 Every single member of your clan 113 00:07:56,852 --> 00:07:59,645 will take a turn stabbing you, 114 00:07:59,855 --> 00:08:01,689 and then they'll feed you to the bugs. 115 00:08:03,150 --> 00:08:04,275 It's what you told me. 116 00:08:06,361 --> 00:08:07,653 Here. Take this. 117 00:08:07,863 --> 00:08:09,530 Here. Hey. 118 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 I will be right back. 119 00:08:11,491 --> 00:08:12,950 Lincoln, where are you going? 120 00:08:13,160 --> 00:08:14,285 The antidote. 121 00:08:14,494 --> 00:08:15,411 It comes from the beetles that 122 00:08:15,620 --> 00:08:16,454 feed on the river moss. 123 00:08:18,123 --> 00:08:20,291 You're gonna feed on the beetles. 124 00:08:20,500 --> 00:08:21,333 It'll work. 125 00:09:11,885 --> 00:09:12,718 Uhh! 126 00:09:35,575 --> 00:09:38,035 W-whoa, it's OK. 127 00:09:38,245 --> 00:09:39,578 It's OK, raven, don't. 128 00:09:39,788 --> 00:09:41,539 Don't shoot. Please. 129 00:09:41,748 --> 00:09:43,999 Why not? You shot me. 130 00:10:06,648 --> 00:10:08,357 Yeah, I would've shot me, too. 131 00:10:26,751 --> 00:10:28,002 Hello, Clarke. 132 00:10:29,004 --> 00:10:30,087 How is your arm? 133 00:10:32,465 --> 00:10:35,259 Not much of a talker, is she? 134 00:10:35,468 --> 00:10:38,554 Skill picked up from the savages, no doubt. 135 00:10:38,763 --> 00:10:40,055 That's fine. 136 00:10:40,265 --> 00:10:43,976 Maya has something to say first anyway. 137 00:10:44,185 --> 00:10:46,437 You were the next one to be cleared through quarantine. 138 00:10:46,646 --> 00:10:48,606 - Another 10 minutes and you would've-- - ahem. 139 00:10:50,942 --> 00:10:52,276 I'm not pressing charges. 140 00:10:53,194 --> 00:10:54,612 Thank you, Maya. 141 00:10:54,821 --> 00:10:56,447 You can get your treatment now. 142 00:10:57,532 --> 00:10:59,033 OK. Let's go. 143 00:10:59,242 --> 00:11:00,618 Bed 3. 144 00:11:00,827 --> 00:11:02,953 Restraints aren't necessary. 145 00:11:03,163 --> 00:11:04,204 Yes, Mr. president. 146 00:11:10,337 --> 00:11:11,629 Dante Wallace. 147 00:11:13,715 --> 00:11:14,590 Oil paint. 148 00:11:16,092 --> 00:11:17,968 That's right. You're an artist, too. 149 00:11:20,180 --> 00:11:21,347 Who told you that? 150 00:11:21,556 --> 00:11:22,556 Your people did. 151 00:11:22,766 --> 00:11:25,100 They also said you were their leader. 152 00:11:25,310 --> 00:11:26,352 Looks like you and I 153 00:11:26,561 --> 00:11:28,103 have a lot in common, kiddo. 154 00:11:30,774 --> 00:11:31,774 Where's my watch? 155 00:11:31,983 --> 00:11:33,567 I'm sorry, but we can't let 156 00:11:33,777 --> 00:11:37,071 contaminated items inside Mount Weather. 157 00:11:37,280 --> 00:11:38,697 We couldn't risk it. 158 00:11:38,907 --> 00:11:40,908 Our protocol is very strict, Clarke. 159 00:11:41,117 --> 00:11:44,870 We prioritize safety over sentimentality. 160 00:11:49,584 --> 00:11:50,751 How many of us did you capture? 161 00:11:50,960 --> 00:11:53,212 48, including you, 162 00:11:53,421 --> 00:11:54,838 but Clarke, you've got it wrong. 163 00:11:55,048 --> 00:11:57,424 You're not prisoners. We saved you. 164 00:11:57,634 --> 00:11:59,176 Well, in that case, you won't mind if we leave. 165 00:11:59,386 --> 00:12:00,761 If there are 48 of us here, 166 00:12:00,970 --> 00:12:02,179 we still have people out there. 167 00:12:02,389 --> 00:12:04,598 The patrol brought in everyone they could find. 168 00:12:04,808 --> 00:12:06,975 What about the ark? It came down last... 169 00:12:07,185 --> 00:12:09,103 We saw it. There were multiple crash sites 170 00:12:09,312 --> 00:12:10,604 over 100 square Miles. 171 00:12:10,814 --> 00:12:12,314 If there were survivors, 172 00:12:12,524 --> 00:12:13,899 we will bring them in, too. 173 00:12:14,109 --> 00:12:15,651 You have my word. 174 00:12:15,860 --> 00:12:16,777 I want to see my people. 175 00:12:16,986 --> 00:12:19,530 Of course you do. I would, too. 176 00:12:34,671 --> 00:12:36,630 Change and meet me in the hall. 177 00:12:38,174 --> 00:12:40,092 Come on. Let's go. 178 00:12:40,301 --> 00:12:42,010 Let's give Clarke some privacy. 179 00:13:14,878 --> 00:13:16,336 OK. Just take care of it. 180 00:13:20,175 --> 00:13:22,843 Sorry about the noise. 181 00:13:23,052 --> 00:13:26,472 Hydroelectric power from Philpott Dam. 182 00:13:26,681 --> 00:13:28,432 Fresh water from our own 183 00:13:28,641 --> 00:13:30,726 underground reservoir. 184 00:13:30,935 --> 00:13:34,104 Fresh food from our hydroponic farm. 185 00:13:34,314 --> 00:13:38,317 I don't understand. You're on the ground. 186 00:13:38,526 --> 00:13:40,903 You know it's survivable. 187 00:13:41,112 --> 00:13:42,029 Why would you stay here? 188 00:13:42,238 --> 00:13:44,031 It's not survivable for us. 189 00:13:44,240 --> 00:13:45,783 The grounders seem to have managed. 190 00:13:45,992 --> 00:13:48,202 Natural selection works. 191 00:13:48,411 --> 00:13:50,162 The grounders who couldn't survive 192 00:13:50,371 --> 00:13:51,830 in the radiation didn't. 193 00:13:52,040 --> 00:13:54,541 Those who could passed on their DNA. 194 00:13:54,751 --> 00:13:56,084 For better or for worse here, 195 00:13:56,294 --> 00:13:57,920 we never went through that process. 196 00:13:58,129 --> 00:13:59,880 Well, neither did we. 197 00:14:00,089 --> 00:14:01,715 We've been on the ground now for... 198 00:14:03,468 --> 00:14:05,052 Solar radiation. 199 00:14:05,261 --> 00:14:07,137 Very good. Your DNA ran 200 00:14:07,347 --> 00:14:09,807 the same gauntlet as the grounders. 201 00:14:10,016 --> 00:14:12,184 Only because radiation levels in space 202 00:14:12,393 --> 00:14:14,228 are even higher, your ability to 203 00:14:14,437 --> 00:14:18,065 metabolize that radiation is even stronger. 204 00:14:18,274 --> 00:14:20,150 Truth be told, our scientists 205 00:14:20,360 --> 00:14:23,862 were blown away by the efficiency of your systems. 206 00:14:24,072 --> 00:14:25,280 If not for that, your friends would 207 00:14:25,490 --> 00:14:27,199 still be upstairs in quarantine. 208 00:14:28,576 --> 00:14:29,409 Please. 209 00:14:45,677 --> 00:14:47,344 First give me the heel. 210 00:14:56,813 --> 00:14:59,523 You're not fighting for your life anymore, Clarke. 211 00:14:59,732 --> 00:15:01,400 You've made it. 212 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 Welcome to Mount Weather. 213 00:15:07,115 --> 00:15:09,116 Arrived. 5. 214 00:15:09,325 --> 00:15:11,201 Your packet contains everything you need to know 215 00:15:11,411 --> 00:15:12,077 about Mount Weather, 216 00:15:12,287 --> 00:15:14,621 which I promise is not as confusing 217 00:15:14,831 --> 00:15:16,957 as the map on page one makes it up to look. 218 00:15:18,418 --> 00:15:19,835 You came from level 3, 219 00:15:20,044 --> 00:15:21,962 which houses our medical facility including... 220 00:15:22,171 --> 00:15:22,963 Clarke. 221 00:15:25,466 --> 00:15:27,217 Hi. 222 00:15:27,427 --> 00:15:28,260 You're OK. 223 00:15:28,469 --> 00:15:29,678 Hey. Hi. 224 00:15:31,097 --> 00:15:31,972 Oh, my-- 225 00:15:33,433 --> 00:15:34,641 Finn and Bellamy? 226 00:15:36,728 --> 00:15:38,645 Clarke, they... 227 00:15:41,274 --> 00:15:42,357 They didn't make it. 228 00:15:43,735 --> 00:15:44,860 We don't know that. 229 00:15:48,197 --> 00:15:49,156 What about raven? 230 00:15:52,118 --> 00:15:52,993 Welcome, Clarke. 231 00:15:54,495 --> 00:15:56,330 If you have any questions, I'm Keenan. 232 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 What are you doing here, Murphy? 233 00:16:22,774 --> 00:16:25,317 Dying. Same as you. 234 00:16:31,115 --> 00:16:33,951 Speak for yourself. 235 00:16:34,160 --> 00:16:37,287 How many more are out there? 236 00:16:37,497 --> 00:16:39,122 None. 237 00:16:39,332 --> 00:16:40,582 You fried them all. The only reason 238 00:16:40,792 --> 00:16:41,875 this one survived is because they left him 239 00:16:42,085 --> 00:16:43,293 behind to guard me. 240 00:16:55,014 --> 00:16:56,974 Raven. Lie on your side. 241 00:16:57,183 --> 00:16:58,809 Lie on your side. Come on. 242 00:16:59,018 --> 00:17:00,394 Fine, then just roll over yourself. 243 00:17:00,603 --> 00:17:01,520 Get down on your side. 244 00:17:08,861 --> 00:17:11,238 You're OK. It's all good. 245 00:17:11,447 --> 00:17:12,990 Why are you helping me? 246 00:17:18,496 --> 00:17:19,788 I don't want to die alone. 247 00:17:31,509 --> 00:17:32,634 I know you're scared, 248 00:17:32,844 --> 00:17:34,678 but we are warriors. 249 00:17:34,887 --> 00:17:36,096 We can do this. 250 00:17:36,305 --> 00:17:37,472 How? 251 00:17:37,682 --> 00:17:38,765 We attack as a team. 252 00:17:38,975 --> 00:17:40,851 When he goes for me, Monroe goes for Finn. 253 00:17:41,060 --> 00:17:42,686 Once he's free, it's 4 on one. 254 00:17:42,895 --> 00:17:43,687 What do I do? 255 00:17:45,148 --> 00:17:46,314 Try not to die. 256 00:17:47,900 --> 00:17:51,987 Ready? 1, 2, 3. 257 00:17:54,615 --> 00:17:55,490 Hey! 258 00:18:00,163 --> 00:18:02,289 Bellamy, get out of here! 259 00:18:02,498 --> 00:18:03,290 Hyah! 260 00:18:05,126 --> 00:18:06,001 Hyah! 261 00:18:06,210 --> 00:18:08,253 Aah! 262 00:18:08,463 --> 00:18:09,254 Uhh! 263 00:18:39,702 --> 00:18:42,162 Octavia. Octavia. What is it? 264 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 Hey. What-- what's wrong? What-- 265 00:18:46,292 --> 00:18:48,168 there's someone down-- 266 00:18:48,377 --> 00:18:51,046 it was--it was a-- a monster. 267 00:18:51,255 --> 00:18:53,507 It's the poison. You're burning up. 268 00:18:53,716 --> 00:18:54,758 We have to hurry. 269 00:19:00,181 --> 00:19:01,807 I know what we have to do. 270 00:19:02,016 --> 00:19:03,892 What are you doing? Where are we going? 271 00:19:04,102 --> 00:19:05,018 Just hold on. 272 00:19:20,993 --> 00:19:22,160 You have to try this pie. 273 00:19:26,833 --> 00:19:29,292 Oh, my God. What is that? 274 00:19:29,502 --> 00:19:30,710 I don't know, but it's great. 275 00:19:31,796 --> 00:19:33,505 Mm. My turn. 276 00:19:33,714 --> 00:19:36,007 What, this? Nah. You won't like it. 277 00:19:36,217 --> 00:19:37,217 The pie's way better. 278 00:19:41,764 --> 00:19:43,014 Really? 279 00:19:44,642 --> 00:19:45,433 OK. 280 00:19:48,813 --> 00:19:50,355 Oh. Hey. Clarke. 281 00:19:52,567 --> 00:19:54,484 Sit down and pretend you're happy to see me. 282 00:19:54,694 --> 00:19:56,778 We are happy to see you. 283 00:19:56,988 --> 00:19:58,780 You have to try the chocolate cake. 284 00:19:58,990 --> 00:20:00,490 Oh, it is so on. 285 00:20:00,700 --> 00:20:01,908 I'm not eating their food. 286 00:20:05,329 --> 00:20:06,163 Look. 287 00:20:08,082 --> 00:20:10,917 They gave us a map with no exits. 288 00:20:11,127 --> 00:20:13,044 I need you to tell me everything you've seen. 289 00:20:13,254 --> 00:20:17,007 Every room, every hallway, every way out. 290 00:20:17,216 --> 00:20:18,008 Way out? 291 00:20:20,094 --> 00:20:22,137 Look around you, Clarke. 292 00:20:22,346 --> 00:20:24,723 There's no one hunting us here. 293 00:20:24,932 --> 00:20:26,349 First time in our lives we're not hungry. 294 00:20:26,559 --> 00:20:27,726 Why would we want to leave? 295 00:20:27,935 --> 00:20:29,102 Because we have friends out there 296 00:20:29,312 --> 00:20:30,312 who need our help. 297 00:20:30,521 --> 00:20:32,272 They're looking for survivors, 298 00:20:32,481 --> 00:20:34,941 and they're way better equipped to find them than we are. 299 00:20:35,151 --> 00:20:36,902 This place is too good to be true. 300 00:20:37,111 --> 00:20:38,904 You're bumming me out. I'm--I'm gonna 301 00:20:39,113 --> 00:20:40,197 get more cake. 302 00:20:54,754 --> 00:20:55,837 Take mine. 303 00:20:56,047 --> 00:20:59,841 Thanks. Jasper. 304 00:21:00,051 --> 00:21:00,926 Maya. 305 00:21:01,135 --> 00:21:01,927 Cold hands. 306 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 Low vitamin D. 307 00:21:04,847 --> 00:21:05,931 Unlike yours, which is 308 00:21:06,140 --> 00:21:07,265 off the charts, by the way. 309 00:21:09,685 --> 00:21:12,479 Well. All right. I was excited. 310 00:21:14,106 --> 00:21:15,941 Mm. Oh. 311 00:21:18,611 --> 00:21:20,695 No chocolate in space, huh? 312 00:21:20,905 --> 00:21:22,030 Space sucked. 313 00:21:23,950 --> 00:21:27,244 What's the deal with all this stuff, anyway? 314 00:21:27,453 --> 00:21:28,745 This is nothing. 315 00:21:28,955 --> 00:21:31,289 There's an entire warehouse with just paintings. 316 00:21:31,499 --> 00:21:33,667 President Wallace is the first to hang them up. 317 00:21:33,876 --> 00:21:35,752 Guess he figured just because we don't have windows 318 00:21:35,962 --> 00:21:37,087 doesn't mean we can't have a view. 319 00:21:40,132 --> 00:21:40,966 Hey. 320 00:21:43,177 --> 00:21:44,678 It's Maya, right? 321 00:21:47,265 --> 00:21:48,390 I just wanted to say sorry 322 00:21:48,599 --> 00:21:49,516 for this morning. 323 00:21:51,185 --> 00:21:52,936 I was scared and worried about my friends. 324 00:21:53,145 --> 00:21:55,105 I hope you can understand that. 325 00:22:07,952 --> 00:22:09,452 I know she's intense, but... 326 00:22:11,205 --> 00:22:12,914 Clarke's the only reason we survived. 327 00:22:18,587 --> 00:22:19,796 She took my key card. 328 00:22:22,633 --> 00:22:24,467 Alert. Code 5. 329 00:22:25,720 --> 00:22:26,928 Not a prisoner, huh? 330 00:23:10,306 --> 00:23:11,431 Get that door open. 331 00:23:13,225 --> 00:23:14,142 Now stand clear. 332 00:23:17,772 --> 00:23:19,814 Unauthorized access. 333 00:23:22,151 --> 00:23:24,069 Unauthorized access. 334 00:23:29,116 --> 00:23:30,992 Unauthorized access. 335 00:23:36,999 --> 00:23:37,791 Unauthorized access. 336 00:23:38,000 --> 00:23:39,376 Clarke, no! 337 00:23:39,585 --> 00:23:41,795 If you pull that lever, these people will die. 338 00:23:42,004 --> 00:23:43,380 Even a little radiation can kill them. 339 00:23:43,589 --> 00:23:45,090 Unauthorized access. 340 00:23:49,261 --> 00:23:50,345 Don't make me shoot you. 341 00:24:00,523 --> 00:24:01,356 Wait. 342 00:24:02,191 --> 00:24:03,024 Wait. 343 00:24:06,404 --> 00:24:07,237 Clarke. 344 00:24:08,406 --> 00:24:09,322 Don't do this. 345 00:24:11,200 --> 00:24:12,283 I don't believe them. 346 00:24:13,869 --> 00:24:14,828 Why would they lie? 347 00:24:17,540 --> 00:24:20,291 Listen to me. We are safe here 348 00:24:20,501 --> 00:24:21,292 because of you. 349 00:24:22,628 --> 00:24:23,461 We're safe. 350 00:24:24,922 --> 00:24:25,839 Not all of us. 351 00:24:31,053 --> 00:24:32,345 I'm the one that fired the rockets. 352 00:24:34,765 --> 00:24:36,474 Should I not have done that? 353 00:24:36,684 --> 00:24:39,477 Clarke...When you pulled that lever, 354 00:24:39,687 --> 00:24:40,562 you saved lives. 355 00:24:42,398 --> 00:24:43,898 Don't throw that away by pulling this one. 356 00:24:50,656 --> 00:24:52,740 There she is! Hold it right there. 357 00:24:52,950 --> 00:24:55,034 Get your hands up. 358 00:25:09,049 --> 00:25:11,885 How did you get to be such a dick, Murphy? 359 00:25:12,094 --> 00:25:15,722 I'm sorry for shooting you, OK? 360 00:25:17,308 --> 00:25:18,433 Is that what you want to hear? 361 00:25:20,352 --> 00:25:23,354 Let me guess. Mommy and daddy didn't love you? 362 00:25:25,441 --> 00:25:26,608 No, they loved me. 363 00:25:30,779 --> 00:25:33,364 Are you gonna cry, Murphy? 364 00:25:33,574 --> 00:25:35,450 Screw you, raven. 365 00:25:35,659 --> 00:25:37,911 No, tell me. I want to know. 366 00:25:38,120 --> 00:25:40,455 How does a kid who's loved by his parents 367 00:25:40,664 --> 00:25:42,707 turn into a murdering psychopath? 368 00:25:52,092 --> 00:25:53,301 He gets the flu. 369 00:25:56,972 --> 00:25:58,431 His father steals medicine 370 00:25:58,641 --> 00:26:00,642 that turns out wouldn't help anyway. 371 00:26:01,894 --> 00:26:05,605 Gets floated for it and... 372 00:26:05,814 --> 00:26:08,483 His mother, she starts drinking 373 00:26:08,692 --> 00:26:10,902 pretty heavily after that and... 374 00:26:13,489 --> 00:26:15,615 Last words she says to him 375 00:26:15,824 --> 00:26:19,077 before he finds her in a pool of her own vomit 376 00:26:19,286 --> 00:26:20,245 is that... 377 00:26:26,377 --> 00:26:27,961 Is that he killed his father. 378 00:26:35,427 --> 00:26:36,261 Boo-hoo. 379 00:26:54,321 --> 00:26:56,239 You have to stand on your feet. 380 00:26:56,448 --> 00:26:57,407 He'll kill you if you don't. 381 00:27:01,912 --> 00:27:04,497 We're warriors. We're warriors. 382 00:27:06,166 --> 00:27:09,294 We're warriors. We are warriors. 383 00:27:43,120 --> 00:27:44,162 We're here now. 384 00:27:46,540 --> 00:27:47,665 Everything's gonna be OK. 385 00:28:07,728 --> 00:28:09,062 Don't stand up. 386 00:28:09,271 --> 00:28:10,396 I'm fine. We need to get 387 00:28:10,606 --> 00:28:11,814 back to the dropship. 388 00:28:12,024 --> 00:28:15,526 Hey. Where's Clarke? Is she all right? 389 00:28:15,736 --> 00:28:16,569 She was when we left. 390 00:28:17,988 --> 00:28:18,821 We'll take you to her. 391 00:28:19,615 --> 00:28:21,616 Wait. Slow down. 392 00:28:21,825 --> 00:28:23,242 Sinclair. 393 00:28:23,452 --> 00:28:24,702 We're splitting up. 394 00:28:24,912 --> 00:28:27,372 One guard detail comes with me to the dropship. 395 00:28:27,581 --> 00:28:29,791 Everyone else here goes with you to Alpha station. 396 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 You have the coordinates. We'll follow 397 00:28:31,210 --> 00:28:32,377 as soon as we can. Yes, sir. 398 00:28:34,004 --> 00:28:35,588 Anything more from Jaha? 399 00:28:36,757 --> 00:28:38,299 No. Nothing in the past hour. 400 00:28:40,678 --> 00:28:43,471 OK. You six with me. 401 00:28:43,681 --> 00:28:44,931 You two, lead the way. 402 00:28:45,140 --> 00:28:46,140 All right, let's go. Come on. 403 00:28:46,350 --> 00:28:47,767 We're on the move. Let's go. 404 00:28:47,976 --> 00:28:49,102 You're almost there, Abby. 405 00:28:52,731 --> 00:28:55,858 Al laik Okteivia kom skai kru en Al gaf gouthru Klir. 406 00:28:56,068 --> 00:28:57,568 Once more. Come on, say it. 407 00:28:57,778 --> 00:28:58,903 Come on. 408 00:28:59,113 --> 00:29:01,072 Al laik Okteivia kom skal-- 409 00:29:01,281 --> 00:29:02,573 you know, you still haven't even 410 00:29:02,783 --> 00:29:03,908 told me where we're going. 411 00:29:06,704 --> 00:29:08,496 Can't you smell it? 412 00:29:08,706 --> 00:29:09,664 We're almost to the sea. 413 00:29:11,875 --> 00:29:13,376 No, I can't smell anything. 414 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 Lincoln, I'm scared. 415 00:29:28,517 --> 00:29:29,434 It's too quiet. 416 00:29:35,023 --> 00:29:36,357 We'll take it from here. 417 00:29:36,567 --> 00:29:40,027 Banks, Scanlon, you stay with them. 418 00:29:40,237 --> 00:29:41,612 We'll signal once we're sure it's safe. 419 00:29:57,588 --> 00:29:58,588 Help her. 420 00:30:00,424 --> 00:30:02,925 Raven. Raven. 421 00:30:03,135 --> 00:30:06,053 Raven. Raven, honey, it's Abby. 422 00:30:09,308 --> 00:30:10,391 Clarke's not here. 423 00:30:13,228 --> 00:30:14,562 I don't know where she is. 424 00:30:21,153 --> 00:30:22,278 What happened to you? 425 00:30:30,662 --> 00:30:31,746 I got shot. 426 00:30:34,583 --> 00:30:35,416 I got shot. 427 00:30:37,586 --> 00:30:38,920 We need a stretcher! 428 00:30:39,129 --> 00:30:40,671 Sir. 429 00:30:40,881 --> 00:30:41,839 Whoa, whoa, whoa. 430 00:30:46,261 --> 00:30:48,221 Hey, hold it right there. 431 00:30:48,430 --> 00:30:49,680 Get back here! 432 00:30:52,851 --> 00:30:53,684 Uhh. 433 00:30:57,231 --> 00:30:58,189 Where is everyone? 434 00:31:03,320 --> 00:31:06,906 It was awful. There was hundreds of them. 435 00:31:07,115 --> 00:31:09,242 There was hundreds of them and if it wasn't for raven-- 436 00:31:09,451 --> 00:31:11,369 uhh--I don't know what happened. 437 00:31:14,331 --> 00:31:18,543 Bellamy. You're... You're alive. 438 00:31:18,752 --> 00:31:21,921 Aah! You murdering son of a bitch! 439 00:31:24,716 --> 00:31:25,800 Stop, ...! 440 00:31:36,895 --> 00:31:38,062 Place him under arrest. 441 00:31:39,439 --> 00:31:41,190 Wait. You don't understand. 442 00:31:41,400 --> 00:31:43,025 Murphy murdered two of our people. 443 00:31:43,235 --> 00:31:44,944 He shot another one. He tried to hang Bellamy. 444 00:31:45,153 --> 00:31:47,655 I don't care. You are not animals. 445 00:31:49,533 --> 00:31:50,533 There are rules. 446 00:31:52,619 --> 00:31:53,619 Laws. 447 00:31:55,163 --> 00:31:57,331 You are not in control here anymore. 448 00:32:04,923 --> 00:32:05,756 Raven. 449 00:32:12,139 --> 00:32:13,347 She's lost a lot of blood. 450 00:32:13,557 --> 00:32:15,558 It's a miracle that she's still alive. 451 00:32:21,106 --> 00:32:22,315 There's no one else in there. 452 00:32:23,609 --> 00:32:26,485 Come on. Put her down over here. 453 00:32:46,340 --> 00:32:49,508 ...now sleep. 454 00:32:51,178 --> 00:32:52,929 Be back with the antidote as soon as I can. 455 00:33:02,105 --> 00:33:03,564 You brought me to your village? 456 00:33:05,025 --> 00:33:06,025 I won't let you die. 457 00:33:10,530 --> 00:33:11,989 Lincoln...Lincoln... 458 00:33:12,199 --> 00:33:13,616 Hey, hey. They'll kill you. 459 00:33:13,825 --> 00:33:16,494 Hey. Only if they catch me. 460 00:33:17,704 --> 00:33:18,746 Stay alive. 461 00:33:20,874 --> 00:33:21,874 And stay quiet. 462 00:33:48,068 --> 00:33:49,568 Lose the handcuffs. 463 00:33:57,202 --> 00:33:59,412 There's a blank canvas if you'd like. 464 00:34:04,543 --> 00:34:06,293 I used to paint the ground, too. 465 00:34:06,503 --> 00:34:08,671 It's not just the ground. 466 00:34:08,880 --> 00:34:10,172 It's a memory. 467 00:34:12,592 --> 00:34:14,301 You've been outside? 468 00:34:14,511 --> 00:34:18,431 Yes. 56 years ago. 469 00:34:18,640 --> 00:34:20,808 For 5 minutes. 470 00:34:21,018 --> 00:34:22,935 I was 7 when the first of 471 00:34:23,145 --> 00:34:25,271 what we call the outsiders appeared. 472 00:34:25,480 --> 00:34:26,439 Before that, we thought 473 00:34:26,648 --> 00:34:29,108 we were all there was. 474 00:34:29,317 --> 00:34:31,861 Imagine our surprise. 475 00:34:32,070 --> 00:34:33,696 I don't have to imagine. 476 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 My father, this was his office at the time, 477 00:34:36,616 --> 00:34:38,117 believed it meant that the earth 478 00:34:38,326 --> 00:34:40,036 was survivable again, 479 00:34:40,245 --> 00:34:41,871 and so, he opened the doors. 480 00:34:43,373 --> 00:34:47,168 Within a week, 54 people were dead 481 00:34:47,377 --> 00:34:48,794 from the exposure. 482 00:34:50,589 --> 00:34:52,548 My mother and sister among them. 483 00:34:57,095 --> 00:35:02,183 Loss...Pain, regret. 484 00:35:04,603 --> 00:35:07,229 Time eases these things, Clarke, 485 00:35:07,439 --> 00:35:09,732 but the only time it's ever truly gone is 486 00:35:09,941 --> 00:35:10,941 when I'm painting. 487 00:35:16,073 --> 00:35:18,115 You didn't bring me here to talk about painting. 488 00:35:18,992 --> 00:35:19,825 Did you? 489 00:35:21,620 --> 00:35:23,788 I'm afraid I have bad news. 490 00:35:23,997 --> 00:35:25,956 Our patrols have swept the area 491 00:35:26,166 --> 00:35:27,917 and found no evidence of survivors, 492 00:35:28,126 --> 00:35:30,252 either at your camp or from the ark. 493 00:35:31,379 --> 00:35:32,171 How can they be sure? 494 00:35:32,380 --> 00:35:33,422 They can't. 495 00:35:33,632 --> 00:35:35,424 I've ordered them to keep searching. 496 00:35:35,634 --> 00:35:36,634 I need to see for myself. 497 00:35:36,843 --> 00:35:38,010 I'm sorry. I can't allow that. 498 00:35:38,220 --> 00:35:40,137 I'm doing this for your own good, Clarke. 499 00:35:40,347 --> 00:35:42,139 It's not safe out there. 500 00:35:42,349 --> 00:35:43,933 Radiation has no effect on us. 501 00:35:44,142 --> 00:35:46,268 It's not the radiation I'm concerned about. 502 00:35:48,772 --> 00:35:51,565 You need time to grieve. 503 00:35:51,775 --> 00:35:54,235 These men will show you to your room. 504 00:35:54,444 --> 00:35:56,529 And if I try to leave? 505 00:35:56,738 --> 00:35:58,322 Please don't test me, Clarke. 506 00:36:10,043 --> 00:36:11,210 We're leaving. What? 507 00:36:11,419 --> 00:36:12,545 This is where they'll come back. 508 00:36:12,754 --> 00:36:13,754 I don't think they're coming back. 509 00:36:15,674 --> 00:36:18,134 The grounders took them and you know that. 510 00:36:21,221 --> 00:36:24,723 Look...We go with Kane to Alpha station, 511 00:36:24,933 --> 00:36:27,768 we get reinforcements, weapons, 512 00:36:27,978 --> 00:36:29,603 then we find our friends. 513 00:36:29,813 --> 00:36:31,021 One question. 514 00:36:31,231 --> 00:36:32,815 How many more of us will be dead by then? 515 00:36:39,823 --> 00:36:41,282 Abby says raven needs surgery 516 00:36:41,491 --> 00:36:42,366 or she's gonna die. 517 00:36:46,288 --> 00:36:47,163 It's time to go. 518 00:36:55,380 --> 00:36:57,506 Abby? Let's get ready to move out. 519 00:37:01,303 --> 00:37:02,595 We gotta get there before dark. 520 00:37:15,901 --> 00:37:19,153 For the past and the future we serve. 521 00:37:19,362 --> 00:37:20,946 We give thanks. 522 00:37:21,156 --> 00:37:26,410 Good health, good food, and good company. 523 00:37:26,620 --> 00:37:29,538 And the blessing of new friends. 524 00:37:29,748 --> 00:37:30,873 We give thanks. 525 00:39:31,369 --> 00:39:32,328 Abby. 526 00:39:37,959 --> 00:39:40,127 Treat the critically wounded first. Everyone else can wait. 527 00:39:49,888 --> 00:39:50,763 Was that your idea? 528 00:39:50,972 --> 00:39:51,764 Yes, sir. 529 00:39:54,017 --> 00:39:54,975 It's a good idea. 530 00:39:58,021 --> 00:39:59,146 Have we heard from him? 531 00:39:59,356 --> 00:40:00,939 No, sir. 532 00:40:01,149 --> 00:40:02,316 Still radio silence. 533 00:40:05,945 --> 00:40:07,404 Well, you're gonna brief me, then. 534 00:40:08,281 --> 00:40:10,115 Yes, sir. 535 00:40:10,325 --> 00:40:11,450 Mr. chancellor. 536 00:40:17,916 --> 00:40:22,503 Sinclair, if you can hear me and can't respond. 537 00:40:22,712 --> 00:40:25,631 It has been 12 hours since our last contact. 538 00:40:25,840 --> 00:40:29,968 The air up here is holding up better than I am. 539 00:40:30,178 --> 00:40:32,679 Time for me to face the fact that I can't help you anymore. 540 00:40:32,889 --> 00:40:33,806 My job is done. 541 00:40:38,686 --> 00:40:39,812 I am so tired. 542 00:40:44,234 --> 00:40:45,776 Tell Kane and Abby... 543 00:40:47,529 --> 00:40:50,030 They're on their--they're on their own now. 544 00:40:50,240 --> 00:40:52,282 As long as they work together, everything will be OK. 545 00:40:52,492 --> 00:40:54,535 You remind them of that. 546 00:40:54,744 --> 00:40:57,371 You tell them to keep our people safe. 547 00:41:04,045 --> 00:41:05,087 Jaha out. 548 00:41:23,398 --> 00:41:24,565 May we meet again. 35858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.