Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,502
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,379
It's been 97 years since
a nuclear apocalypse
3
00:00:04,588 --> 00:00:05,838
killed everyone on earth.
4
00:00:06,048 --> 00:00:07,006
You're being sent
to the ground.
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,341
All 100 of you.
6
00:00:08,550 --> 00:00:10,551
Prisoners of the ark,
you have one job:
7
00:00:10,761 --> 00:00:11,594
Stay alive.
8
00:00:11,804 --> 00:00:13,179
We did it!
9
00:00:13,389 --> 00:00:14,514
We are not alone.
10
00:00:14,723 --> 00:00:17,266
The last man from the ground
died on the ark?
11
00:00:17,476 --> 00:00:18,685
He wasn't
the last grounder.
12
00:00:18,894 --> 00:00:20,144
There's an army
of grounders
13
00:00:20,354 --> 00:00:21,270
coming for us
right now.
14
00:00:24,984 --> 00:00:26,234
Jasper, now.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,071
Are we really
gonna do this?
16
00:00:30,280 --> 00:00:31,781
Bring the ark
to the ground.
17
00:00:31,991 --> 00:00:33,074
Friction will break the ark
18
00:00:33,283 --> 00:00:34,867
back into its original stations.
19
00:00:35,077 --> 00:00:36,911
Hailing all
ark survivors.
20
00:00:37,121 --> 00:00:38,830
Mecha station
is on the ground.
21
00:00:39,039 --> 00:00:40,832
- Look.
- It might be another station.
22
00:00:41,041 --> 00:00:43,042
Find the rest of our people, Abby.
Find Clarke.
23
00:01:44,772 --> 00:01:47,648
Hey. Hey! Hey!
24
00:01:47,858 --> 00:01:50,485
Hey! Where's Monty?
25
00:01:52,988 --> 00:01:54,822
What the hell did you
do to him?
26
00:02:15,469 --> 00:02:16,302
Ah!
27
00:02:36,115 --> 00:02:37,198
What are
you doing?
28
00:02:37,407 --> 00:02:38,407
I'll be
contaminated.
29
00:02:41,120 --> 00:02:42,328
Where's my friend?
30
00:02:42,538 --> 00:02:44,956
He's fine.
You don't understand, OK?
31
00:02:45,165 --> 00:02:46,958
He's--uhh!
32
00:02:47,167 --> 00:02:48,292
Take me to him.
33
00:02:51,755 --> 00:02:54,132
Uhh! Clarke,
you're bleeding.
34
00:02:54,341 --> 00:02:55,091
How do you know
my name?
35
00:02:55,300 --> 00:02:56,050
It was
on your chart.
36
00:02:56,260 --> 00:02:57,468
How do they
know my name?
37
00:02:57,678 --> 00:02:59,554
I don't know.
Please don't hurt me.
38
00:02:59,763 --> 00:03:01,931
You want to live?
39
00:03:02,141 --> 00:03:03,266
Do exactly
what I say.
40
00:03:05,519 --> 00:03:06,435
I don't think so.
41
00:03:06,645 --> 00:03:08,312
Key card.
42
00:03:08,522 --> 00:03:10,064
I just need
my key card.
43
00:03:20,033 --> 00:03:21,784
Which level?
44
00:03:33,672 --> 00:03:35,256
Who are you people?
45
00:03:35,465 --> 00:03:36,549
Answer me.
46
00:03:36,758 --> 00:03:37,884
How many of us
are here?
47
00:03:38,093 --> 00:03:40,636
Where are they?
Say something!
48
00:03:40,846 --> 00:03:43,055
Arrived. Level 5.
49
00:04:04,953 --> 00:04:07,997
Containment breach.
Containment breach!
50
00:04:16,840 --> 00:04:17,798
Where the hell am I?
51
00:04:33,857 --> 00:04:34,815
Bellamy?
52
00:04:37,194 --> 00:04:38,444
Get back down.
53
00:04:38,654 --> 00:04:39,820
You were followed?
Quiet.
54
00:04:42,282 --> 00:04:43,157
Have you
seen Finn?
55
00:04:43,367 --> 00:04:44,825
- Finn's alive?
- He was.
56
00:04:45,035 --> 00:04:46,160
We got separated.
57
00:04:46,370 --> 00:04:47,620
We knew the fire was
coming, so, we ran,
58
00:04:47,829 --> 00:04:48,788
but one of them
followed.
59
00:04:51,792 --> 00:04:53,459
How'd you guys
get out?
60
00:04:53,669 --> 00:04:55,336
We--we saw
the ark come down.
61
00:04:55,545 --> 00:04:56,796
We thought we'd
come get help.
62
00:04:57,005 --> 00:04:57,838
Piece of it
came down this way.
63
00:04:58,048 --> 00:04:59,298
Monroe thinks
it's Mecha,
64
00:04:59,508 --> 00:05:01,342
but personally, I think--
65
00:05:02,386 --> 00:05:03,386
Follow me.
66
00:05:03,595 --> 00:05:05,137
Stay low
and quiet.
67
00:05:16,400 --> 00:05:19,610
I can't--
I can't go anymore.
68
00:05:21,196 --> 00:05:24,198
Uhh! Ooh!
On your feet.
69
00:05:24,408 --> 00:05:25,700
I can't.
70
00:05:25,909 --> 00:05:27,076
He can't keep up.
71
00:05:27,286 --> 00:05:28,869
I said get on
your feet.
72
00:05:29,079 --> 00:05:30,496
Get up.
73
00:05:32,040 --> 00:05:32,915
Uhh!
74
00:05:34,960 --> 00:05:36,335
No!
Uhh!
75
00:05:36,545 --> 00:05:37,336
No!
76
00:05:44,177 --> 00:05:46,137
That's one.
77
00:05:46,346 --> 00:05:47,722
I lost 300.
78
00:05:54,354 --> 00:05:55,187
Uhh.
79
00:06:04,948 --> 00:06:07,408
Drink.
You're lucky.
80
00:06:09,578 --> 00:06:10,911
I need to keep
one of you alive
81
00:06:11,121 --> 00:06:12,288
to talk to
the commander.
82
00:06:14,458 --> 00:06:15,291
Get up.
83
00:06:30,724 --> 00:06:33,934
Al laik Okteivia kom skai kru
en Al gaf gouthru Klin.
84
00:06:34,144 --> 00:06:35,895
"Klir," not "Klin."
85
00:06:36,104 --> 00:06:38,189
"Gouthru Klir."
Again.
86
00:06:38,398 --> 00:06:39,857
"I'm Octavia
of the sky people
87
00:06:40,067 --> 00:06:41,233
and I seek
safe passage."
88
00:06:41,443 --> 00:06:42,651
Why do I even
have to learn this?
89
00:06:42,861 --> 00:06:44,737
You speak English.
90
00:06:44,946 --> 00:06:47,239
Only our warriors
speak English.
91
00:06:47,449 --> 00:06:48,491
When we get
to the sea, you need
92
00:06:48,700 --> 00:06:50,201
to sound like
one of us.
93
00:06:50,410 --> 00:06:51,202
Then we have time.
94
00:06:53,538 --> 00:06:54,622
Tell me about
this one.
95
00:06:58,377 --> 00:07:00,211
A statue near
my village.
96
00:07:00,420 --> 00:07:01,962
A place we go
to settle disputes.
97
00:07:04,132 --> 00:07:05,841
Stop stalling
and pull it out.
98
00:07:08,428 --> 00:07:09,553
No warning? Nothing?
99
00:07:14,643 --> 00:07:17,395
I take it back.
No warning is better.
100
00:07:24,027 --> 00:07:26,070
Ahh. Oh, my God.
101
00:07:30,951 --> 00:07:32,785
Poison.
102
00:07:35,414 --> 00:07:37,665
I'm guessing this means
you don't have the antidote?
103
00:07:37,874 --> 00:07:40,626
No. I gave it to
Finn to save raven.
104
00:07:40,836 --> 00:07:41,669
So, we go back.
105
00:07:41,878 --> 00:07:43,212
It's too far.
106
00:07:43,422 --> 00:07:44,380
It's further
to the sea.
107
00:07:45,841 --> 00:07:46,632
Damn it.
108
00:07:46,842 --> 00:07:47,967
Lincoln, we are not
109
00:07:48,176 --> 00:07:50,136
going back
to your village.
110
00:07:50,345 --> 00:07:51,554
You know what
they do to traitors.
111
00:07:51,763 --> 00:07:54,598
Octavia.
Death by 1,000 cuts.
112
00:07:54,808 --> 00:07:56,642
Every single member
of your clan
113
00:07:56,852 --> 00:07:59,645
will take a turn
stabbing you,
114
00:07:59,855 --> 00:08:01,689
and then they'll
feed you to the bugs.
115
00:08:03,150 --> 00:08:04,275
It's what
you told me.
116
00:08:06,361 --> 00:08:07,653
Here. Take this.
117
00:08:07,863 --> 00:08:09,530
Here. Hey.
118
00:08:09,739 --> 00:08:11,282
I will
be right back.
119
00:08:11,491 --> 00:08:12,950
Lincoln,
where are you going?
120
00:08:13,160 --> 00:08:14,285
The antidote.
121
00:08:14,494 --> 00:08:15,411
It comes from
the beetles that
122
00:08:15,620 --> 00:08:16,454
feed on
the river moss.
123
00:08:18,123 --> 00:08:20,291
You're gonna feed
on the beetles.
124
00:08:20,500 --> 00:08:21,333
It'll work.
125
00:09:11,885 --> 00:09:12,718
Uhh!
126
00:09:35,575 --> 00:09:38,035
W-whoa, it's OK.
127
00:09:38,245 --> 00:09:39,578
It's OK,
raven, don't.
128
00:09:39,788 --> 00:09:41,539
Don't shoot.
Please.
129
00:09:41,748 --> 00:09:43,999
Why not?
You shot me.
130
00:10:06,648 --> 00:10:08,357
Yeah, I would've
shot me, too.
131
00:10:26,751 --> 00:10:28,002
Hello, Clarke.
132
00:10:29,004 --> 00:10:30,087
How is your arm?
133
00:10:32,465 --> 00:10:35,259
Not much of
a talker, is she?
134
00:10:35,468 --> 00:10:38,554
Skill picked up from the savages,
no doubt.
135
00:10:38,763 --> 00:10:40,055
That's fine.
136
00:10:40,265 --> 00:10:43,976
Maya has something
to say first anyway.
137
00:10:44,185 --> 00:10:46,437
You were the next one
to be cleared through quarantine.
138
00:10:46,646 --> 00:10:48,606
- Another 10 minutes and you would've--
- ahem.
139
00:10:50,942 --> 00:10:52,276
I'm not
pressing charges.
140
00:10:53,194 --> 00:10:54,612
Thank you, Maya.
141
00:10:54,821 --> 00:10:56,447
You can get your
treatment now.
142
00:10:57,532 --> 00:10:59,033
OK. Let's go.
143
00:10:59,242 --> 00:11:00,618
Bed 3.
144
00:11:00,827 --> 00:11:02,953
Restraints aren't
necessary.
145
00:11:03,163 --> 00:11:04,204
Yes, Mr. president.
146
00:11:10,337 --> 00:11:11,629
Dante Wallace.
147
00:11:13,715 --> 00:11:14,590
Oil paint.
148
00:11:16,092 --> 00:11:17,968
That's right.
You're an artist, too.
149
00:11:20,180 --> 00:11:21,347
Who told you that?
150
00:11:21,556 --> 00:11:22,556
Your people did.
151
00:11:22,766 --> 00:11:25,100
They also said
you were their leader.
152
00:11:25,310 --> 00:11:26,352
Looks like you and I
153
00:11:26,561 --> 00:11:28,103
have a lot
in common, kiddo.
154
00:11:30,774 --> 00:11:31,774
Where's my watch?
155
00:11:31,983 --> 00:11:33,567
I'm sorry,
but we can't let
156
00:11:33,777 --> 00:11:37,071
contaminated items
inside Mount Weather.
157
00:11:37,280 --> 00:11:38,697
We couldn't
risk it.
158
00:11:38,907 --> 00:11:40,908
Our protocol is
very strict, Clarke.
159
00:11:41,117 --> 00:11:44,870
We prioritize safety
over sentimentality.
160
00:11:49,584 --> 00:11:50,751
How many of us
did you capture?
161
00:11:50,960 --> 00:11:53,212
48, including you,
162
00:11:53,421 --> 00:11:54,838
but Clarke,
you've got it wrong.
163
00:11:55,048 --> 00:11:57,424
You're not prisoners.
We saved you.
164
00:11:57,634 --> 00:11:59,176
Well, in that case,
you won't mind if we leave.
165
00:11:59,386 --> 00:12:00,761
If there are
48 of us here,
166
00:12:00,970 --> 00:12:02,179
we still have
people out there.
167
00:12:02,389 --> 00:12:04,598
The patrol brought in
everyone they could find.
168
00:12:04,808 --> 00:12:06,975
What about the ark?
It came down last...
169
00:12:07,185 --> 00:12:09,103
We saw it.
There were multiple crash sites
170
00:12:09,312 --> 00:12:10,604
over 100 square Miles.
171
00:12:10,814 --> 00:12:12,314
If there
were survivors,
172
00:12:12,524 --> 00:12:13,899
we will bring them
in, too.
173
00:12:14,109 --> 00:12:15,651
You have my word.
174
00:12:15,860 --> 00:12:16,777
I want to see
my people.
175
00:12:16,986 --> 00:12:19,530
Of course you do.
I would, too.
176
00:12:34,671 --> 00:12:36,630
Change and meet me
in the hall.
177
00:12:38,174 --> 00:12:40,092
Come on.
Let's go.
178
00:12:40,301 --> 00:12:42,010
Let's give Clarke
some privacy.
179
00:13:14,878 --> 00:13:16,336
OK. Just
take care of it.
180
00:13:20,175 --> 00:13:22,843
Sorry about
the noise.
181
00:13:23,052 --> 00:13:26,472
Hydroelectric power
from Philpott Dam.
182
00:13:26,681 --> 00:13:28,432
Fresh water
from our own
183
00:13:28,641 --> 00:13:30,726
underground reservoir.
184
00:13:30,935 --> 00:13:34,104
Fresh food from
our hydroponic farm.
185
00:13:34,314 --> 00:13:38,317
I don't understand.
You're on the ground.
186
00:13:38,526 --> 00:13:40,903
You know
it's survivable.
187
00:13:41,112 --> 00:13:42,029
Why would you stay here?
188
00:13:42,238 --> 00:13:44,031
It's not survivable
for us.
189
00:13:44,240 --> 00:13:45,783
The grounders seem
to have managed.
190
00:13:45,992 --> 00:13:48,202
Natural selection works.
191
00:13:48,411 --> 00:13:50,162
The grounders who
couldn't survive
192
00:13:50,371 --> 00:13:51,830
in the radiation didn't.
193
00:13:52,040 --> 00:13:54,541
Those who could
passed on their DNA.
194
00:13:54,751 --> 00:13:56,084
For better or
for worse here,
195
00:13:56,294 --> 00:13:57,920
we never went
through that process.
196
00:13:58,129 --> 00:13:59,880
Well, neither
did we.
197
00:14:00,089 --> 00:14:01,715
We've been on
the ground now for...
198
00:14:03,468 --> 00:14:05,052
Solar radiation.
199
00:14:05,261 --> 00:14:07,137
Very good.
Your DNA ran
200
00:14:07,347 --> 00:14:09,807
the same gauntlet
as the grounders.
201
00:14:10,016 --> 00:14:12,184
Only because radiation
levels in space
202
00:14:12,393 --> 00:14:14,228
are even higher,
your ability to
203
00:14:14,437 --> 00:14:18,065
metabolize that radiation
is even stronger.
204
00:14:18,274 --> 00:14:20,150
Truth be told,
our scientists
205
00:14:20,360 --> 00:14:23,862
were blown away by the
efficiency of your systems.
206
00:14:24,072 --> 00:14:25,280
If not for that,
your friends would
207
00:14:25,490 --> 00:14:27,199
still be upstairs
in quarantine.
208
00:14:28,576 --> 00:14:29,409
Please.
209
00:14:45,677 --> 00:14:47,344
First give me
the heel.
210
00:14:56,813 --> 00:14:59,523
You're not fighting
for your life anymore, Clarke.
211
00:14:59,732 --> 00:15:01,400
You've made it.
212
00:15:01,609 --> 00:15:03,068
Welcome to
Mount Weather.
213
00:15:07,115 --> 00:15:09,116
Arrived. 5.
214
00:15:09,325 --> 00:15:11,201
Your packet contains
everything you need to know
215
00:15:11,411 --> 00:15:12,077
about Mount Weather,
216
00:15:12,287 --> 00:15:14,621
which I promise
is not as confusing
217
00:15:14,831 --> 00:15:16,957
as the map on page one
makes it up to look.
218
00:15:18,418 --> 00:15:19,835
You came from level 3,
219
00:15:20,044 --> 00:15:21,962
which houses our
medical facility including...
220
00:15:22,171 --> 00:15:22,963
Clarke.
221
00:15:25,466 --> 00:15:27,217
Hi.
222
00:15:27,427 --> 00:15:28,260
You're OK.
223
00:15:28,469 --> 00:15:29,678
Hey.
Hi.
224
00:15:31,097 --> 00:15:31,972
Oh, my--
225
00:15:33,433 --> 00:15:34,641
Finn and Bellamy?
226
00:15:36,728 --> 00:15:38,645
Clarke, they...
227
00:15:41,274 --> 00:15:42,357
They didn't make it.
228
00:15:43,735 --> 00:15:44,860
We don't know that.
229
00:15:48,197 --> 00:15:49,156
What about raven?
230
00:15:52,118 --> 00:15:52,993
Welcome, Clarke.
231
00:15:54,495 --> 00:15:56,330
If you have
any questions, I'm Keenan.
232
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
What are you doing
here, Murphy?
233
00:16:22,774 --> 00:16:25,317
Dying. Same as you.
234
00:16:31,115 --> 00:16:33,951
Speak for yourself.
235
00:16:34,160 --> 00:16:37,287
How many more are out there?
236
00:16:37,497 --> 00:16:39,122
None.
237
00:16:39,332 --> 00:16:40,582
You fried them all.
The only reason
238
00:16:40,792 --> 00:16:41,875
this one survived
is because they left him
239
00:16:42,085 --> 00:16:43,293
behind to guard me.
240
00:16:55,014 --> 00:16:56,974
Raven.
Lie on your side.
241
00:16:57,183 --> 00:16:58,809
Lie on your side.
Come on.
242
00:16:59,018 --> 00:17:00,394
Fine, then just
roll over yourself.
243
00:17:00,603 --> 00:17:01,520
Get down
on your side.
244
00:17:08,861 --> 00:17:11,238
You're OK.
It's all good.
245
00:17:11,447 --> 00:17:12,990
Why are you
helping me?
246
00:17:18,496 --> 00:17:19,788
I don't want
to die alone.
247
00:17:31,509 --> 00:17:32,634
I know you're scared,
248
00:17:32,844 --> 00:17:34,678
but we are warriors.
249
00:17:34,887 --> 00:17:36,096
We can do this.
250
00:17:36,305 --> 00:17:37,472
How?
251
00:17:37,682 --> 00:17:38,765
We attack as a team.
252
00:17:38,975 --> 00:17:40,851
When he goes for me,
Monroe goes for Finn.
253
00:17:41,060 --> 00:17:42,686
Once he's free,
it's 4 on one.
254
00:17:42,895 --> 00:17:43,687
What do I do?
255
00:17:45,148 --> 00:17:46,314
Try not to die.
256
00:17:47,900 --> 00:17:51,987
Ready? 1, 2, 3.
257
00:17:54,615 --> 00:17:55,490
Hey!
258
00:18:00,163 --> 00:18:02,289
Bellamy,
get out of here!
259
00:18:02,498 --> 00:18:03,290
Hyah!
260
00:18:05,126 --> 00:18:06,001
Hyah!
261
00:18:06,210 --> 00:18:08,253
Aah!
262
00:18:08,463 --> 00:18:09,254
Uhh!
263
00:18:39,702 --> 00:18:42,162
Octavia. Octavia.
What is it?
264
00:18:42,371 --> 00:18:44,206
Hey. What--
what's wrong? What--
265
00:18:46,292 --> 00:18:48,168
there's someone down--
266
00:18:48,377 --> 00:18:51,046
it was--it was a--
a monster.
267
00:18:51,255 --> 00:18:53,507
It's the poison.
You're burning up.
268
00:18:53,716 --> 00:18:54,758
We have to hurry.
269
00:19:00,181 --> 00:19:01,807
I know what
we have to do.
270
00:19:02,016 --> 00:19:03,892
What are you doing?
Where are we going?
271
00:19:04,102 --> 00:19:05,018
Just hold on.
272
00:19:20,993 --> 00:19:22,160
You have to try
this pie.
273
00:19:26,833 --> 00:19:29,292
Oh, my God.
What is that?
274
00:19:29,502 --> 00:19:30,710
I don't know,
but it's great.
275
00:19:31,796 --> 00:19:33,505
Mm. My turn.
276
00:19:33,714 --> 00:19:36,007
What, this?
Nah. You won't like it.
277
00:19:36,217 --> 00:19:37,217
The pie's way better.
278
00:19:41,764 --> 00:19:43,014
Really?
279
00:19:44,642 --> 00:19:45,433
OK.
280
00:19:48,813 --> 00:19:50,355
Oh. Hey. Clarke.
281
00:19:52,567 --> 00:19:54,484
Sit down and pretend
you're happy to see me.
282
00:19:54,694 --> 00:19:56,778
We are happy
to see you.
283
00:19:56,988 --> 00:19:58,780
You have to try
the chocolate cake.
284
00:19:58,990 --> 00:20:00,490
Oh, it is
so on.
285
00:20:00,700 --> 00:20:01,908
I'm not eating
their food.
286
00:20:05,329 --> 00:20:06,163
Look.
287
00:20:08,082 --> 00:20:10,917
They gave us a map
with no exits.
288
00:20:11,127 --> 00:20:13,044
I need you to
tell me everything you've seen.
289
00:20:13,254 --> 00:20:17,007
Every room,
every hallway, every way out.
290
00:20:17,216 --> 00:20:18,008
Way out?
291
00:20:20,094 --> 00:20:22,137
Look around
you, Clarke.
292
00:20:22,346 --> 00:20:24,723
There's no one
hunting us here.
293
00:20:24,932 --> 00:20:26,349
First time in our
lives we're not hungry.
294
00:20:26,559 --> 00:20:27,726
Why would we
want to leave?
295
00:20:27,935 --> 00:20:29,102
Because we have
friends out there
296
00:20:29,312 --> 00:20:30,312
who need our help.
297
00:20:30,521 --> 00:20:32,272
They're looking for survivors,
298
00:20:32,481 --> 00:20:34,941
and they're way better equipped
to find them than we are.
299
00:20:35,151 --> 00:20:36,902
This place is
too good to be true.
300
00:20:37,111 --> 00:20:38,904
You're bumming me out.
I'm--I'm gonna
301
00:20:39,113 --> 00:20:40,197
get more cake.
302
00:20:54,754 --> 00:20:55,837
Take mine.
303
00:20:56,047 --> 00:20:59,841
Thanks.
Jasper.
304
00:21:00,051 --> 00:21:00,926
Maya.
305
00:21:01,135 --> 00:21:01,927
Cold hands.
306
00:21:03,095 --> 00:21:04,638
Low vitamin D.
307
00:21:04,847 --> 00:21:05,931
Unlike yours,
which is
308
00:21:06,140 --> 00:21:07,265
off the charts,
by the way.
309
00:21:09,685 --> 00:21:12,479
Well. All right.
I was excited.
310
00:21:14,106 --> 00:21:15,941
Mm. Oh.
311
00:21:18,611 --> 00:21:20,695
No chocolate
in space, huh?
312
00:21:20,905 --> 00:21:22,030
Space sucked.
313
00:21:23,950 --> 00:21:27,244
What's the deal with
all this stuff, anyway?
314
00:21:27,453 --> 00:21:28,745
This is nothing.
315
00:21:28,955 --> 00:21:31,289
There's an entire warehouse
with just paintings.
316
00:21:31,499 --> 00:21:33,667
President Wallace is
the first to hang them up.
317
00:21:33,876 --> 00:21:35,752
Guess he figured just because
we don't have windows
318
00:21:35,962 --> 00:21:37,087
doesn't mean we
can't have a view.
319
00:21:40,132 --> 00:21:40,966
Hey.
320
00:21:43,177 --> 00:21:44,678
It's Maya, right?
321
00:21:47,265 --> 00:21:48,390
I just wanted
to say sorry
322
00:21:48,599 --> 00:21:49,516
for this morning.
323
00:21:51,185 --> 00:21:52,936
I was scared and worried
about my friends.
324
00:21:53,145 --> 00:21:55,105
I hope you can
understand that.
325
00:22:07,952 --> 00:22:09,452
I know she's
intense, but...
326
00:22:11,205 --> 00:22:12,914
Clarke's the only
reason we survived.
327
00:22:18,587 --> 00:22:19,796
She took my key card.
328
00:22:22,633 --> 00:22:24,467
Alert. Code 5.
329
00:22:25,720 --> 00:22:26,928
Not a prisoner, huh?
330
00:23:10,306 --> 00:23:11,431
Get that door open.
331
00:23:13,225 --> 00:23:14,142
Now stand clear.
332
00:23:17,772 --> 00:23:19,814
Unauthorized access.
333
00:23:22,151 --> 00:23:24,069
Unauthorized access.
334
00:23:29,116 --> 00:23:30,992
Unauthorized access.
335
00:23:36,999 --> 00:23:37,791
Unauthorized access.
336
00:23:38,000 --> 00:23:39,376
Clarke, no!
337
00:23:39,585 --> 00:23:41,795
If you pull that lever,
these people will die.
338
00:23:42,004 --> 00:23:43,380
Even a little radiation
can kill them.
339
00:23:43,589 --> 00:23:45,090
Unauthorized access.
340
00:23:49,261 --> 00:23:50,345
Don't make me
shoot you.
341
00:24:00,523 --> 00:24:01,356
Wait.
342
00:24:02,191 --> 00:24:03,024
Wait.
343
00:24:06,404 --> 00:24:07,237
Clarke.
344
00:24:08,406 --> 00:24:09,322
Don't do this.
345
00:24:11,200 --> 00:24:12,283
I don't believe them.
346
00:24:13,869 --> 00:24:14,828
Why would they lie?
347
00:24:17,540 --> 00:24:20,291
Listen to me.
We are safe here
348
00:24:20,501 --> 00:24:21,292
because of you.
349
00:24:22,628 --> 00:24:23,461
We're safe.
350
00:24:24,922 --> 00:24:25,839
Not all of us.
351
00:24:31,053 --> 00:24:32,345
I'm the one that
fired the rockets.
352
00:24:34,765 --> 00:24:36,474
Should I not
have done that?
353
00:24:36,684 --> 00:24:39,477
Clarke...When you
pulled that lever,
354
00:24:39,687 --> 00:24:40,562
you saved lives.
355
00:24:42,398 --> 00:24:43,898
Don't throw that away
by pulling this one.
356
00:24:50,656 --> 00:24:52,740
There she is!
Hold it right there.
357
00:24:52,950 --> 00:24:55,034
Get your hands up.
358
00:25:09,049 --> 00:25:11,885
How did you get to be
such a dick, Murphy?
359
00:25:12,094 --> 00:25:15,722
I'm sorry for
shooting you, OK?
360
00:25:17,308 --> 00:25:18,433
Is that what
you want to hear?
361
00:25:20,352 --> 00:25:23,354
Let me guess.
Mommy and daddy didn't love you?
362
00:25:25,441 --> 00:25:26,608
No, they loved me.
363
00:25:30,779 --> 00:25:33,364
Are you gonna
cry, Murphy?
364
00:25:33,574 --> 00:25:35,450
Screw you, raven.
365
00:25:35,659 --> 00:25:37,911
No, tell me.
I want to know.
366
00:25:38,120 --> 00:25:40,455
How does a kid who's
loved by his parents
367
00:25:40,664 --> 00:25:42,707
turn into
a murdering psychopath?
368
00:25:52,092 --> 00:25:53,301
He gets the flu.
369
00:25:56,972 --> 00:25:58,431
His father
steals medicine
370
00:25:58,641 --> 00:26:00,642
that turns out
wouldn't help anyway.
371
00:26:01,894 --> 00:26:05,605
Gets floated for it
and...
372
00:26:05,814 --> 00:26:08,483
His mother,
she starts drinking
373
00:26:08,692 --> 00:26:10,902
pretty heavily
after that and...
374
00:26:13,489 --> 00:26:15,615
Last words
she says to him
375
00:26:15,824 --> 00:26:19,077
before he finds her in
a pool of her own vomit
376
00:26:19,286 --> 00:26:20,245
is that...
377
00:26:26,377 --> 00:26:27,961
Is that he killed
his father.
378
00:26:35,427 --> 00:26:36,261
Boo-hoo.
379
00:26:54,321 --> 00:26:56,239
You have to stand
on your feet.
380
00:26:56,448 --> 00:26:57,407
He'll kill you
if you don't.
381
00:27:01,912 --> 00:27:04,497
We're warriors.
We're warriors.
382
00:27:06,166 --> 00:27:09,294
We're warriors.
We are warriors.
383
00:27:43,120 --> 00:27:44,162
We're here now.
384
00:27:46,540 --> 00:27:47,665
Everything's gonna
be OK.
385
00:28:07,728 --> 00:28:09,062
Don't stand up.
386
00:28:09,271 --> 00:28:10,396
I'm fine.
We need to get
387
00:28:10,606 --> 00:28:11,814
back to
the dropship.
388
00:28:12,024 --> 00:28:15,526
Hey. Where's Clarke?
Is she all right?
389
00:28:15,736 --> 00:28:16,569
She was
when we left.
390
00:28:17,988 --> 00:28:18,821
We'll take you to her.
391
00:28:19,615 --> 00:28:21,616
Wait. Slow down.
392
00:28:21,825 --> 00:28:23,242
Sinclair.
393
00:28:23,452 --> 00:28:24,702
We're splitting up.
394
00:28:24,912 --> 00:28:27,372
One guard detail
comes with me to the dropship.
395
00:28:27,581 --> 00:28:29,791
Everyone else here
goes with you to Alpha station.
396
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
You have the coordinates.
We'll follow
397
00:28:31,210 --> 00:28:32,377
as soon as we can.
Yes, sir.
398
00:28:34,004 --> 00:28:35,588
Anything more
from Jaha?
399
00:28:36,757 --> 00:28:38,299
No. Nothing
in the past hour.
400
00:28:40,678 --> 00:28:43,471
OK.
You six with me.
401
00:28:43,681 --> 00:28:44,931
You two,
lead the way.
402
00:28:45,140 --> 00:28:46,140
All right, let's go.
Come on.
403
00:28:46,350 --> 00:28:47,767
We're on the move.
Let's go.
404
00:28:47,976 --> 00:28:49,102
You're almost
there, Abby.
405
00:28:52,731 --> 00:28:55,858
Al laik Okteivia kom skai kru
en Al gaf gouthru Klir.
406
00:28:56,068 --> 00:28:57,568
Once more.
Come on, say it.
407
00:28:57,778 --> 00:28:58,903
Come on.
408
00:28:59,113 --> 00:29:01,072
Al laik Okteivia
kom skal--
409
00:29:01,281 --> 00:29:02,573
you know, you still
haven't even
410
00:29:02,783 --> 00:29:03,908
told me where
we're going.
411
00:29:06,704 --> 00:29:08,496
Can't you smell it?
412
00:29:08,706 --> 00:29:09,664
We're almost
to the sea.
413
00:29:11,875 --> 00:29:13,376
No, I can't
smell anything.
414
00:29:15,212 --> 00:29:16,212
Lincoln,
I'm scared.
415
00:29:28,517 --> 00:29:29,434
It's too quiet.
416
00:29:35,023 --> 00:29:36,357
We'll take it
from here.
417
00:29:36,567 --> 00:29:40,027
Banks, Scanlon,
you stay with them.
418
00:29:40,237 --> 00:29:41,612
We'll signal once
we're sure it's safe.
419
00:29:57,588 --> 00:29:58,588
Help her.
420
00:30:00,424 --> 00:30:02,925
Raven. Raven.
421
00:30:03,135 --> 00:30:06,053
Raven.
Raven, honey, it's Abby.
422
00:30:09,308 --> 00:30:10,391
Clarke's not here.
423
00:30:13,228 --> 00:30:14,562
I don't know
where she is.
424
00:30:21,153 --> 00:30:22,278
What happened to you?
425
00:30:30,662 --> 00:30:31,746
I got shot.
426
00:30:34,583 --> 00:30:35,416
I got shot.
427
00:30:37,586 --> 00:30:38,920
We need a stretcher!
428
00:30:39,129 --> 00:30:40,671
Sir.
429
00:30:40,881 --> 00:30:41,839
Whoa,
whoa, whoa.
430
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
Hey,
hold it right there.
431
00:30:48,430 --> 00:30:49,680
Get back here!
432
00:30:52,851 --> 00:30:53,684
Uhh.
433
00:30:57,231 --> 00:30:58,189
Where is everyone?
434
00:31:03,320 --> 00:31:06,906
It was awful.
There was hundreds of them.
435
00:31:07,115 --> 00:31:09,242
There was hundreds
of them and if it wasn't for raven--
436
00:31:09,451 --> 00:31:11,369
uhh--I don't know
what happened.
437
00:31:14,331 --> 00:31:18,543
Bellamy. You're...
You're alive.
438
00:31:18,752 --> 00:31:21,921
Aah! You murdering
son of a bitch!
439
00:31:24,716 --> 00:31:25,800
Stop, ...!
440
00:31:36,895 --> 00:31:38,062
Place him under arrest.
441
00:31:39,439 --> 00:31:41,190
Wait.
You don't understand.
442
00:31:41,400 --> 00:31:43,025
Murphy murdered
two of our people.
443
00:31:43,235 --> 00:31:44,944
He shot another one.
He tried to hang Bellamy.
444
00:31:45,153 --> 00:31:47,655
I don't care.
You are not animals.
445
00:31:49,533 --> 00:31:50,533
There are rules.
446
00:31:52,619 --> 00:31:53,619
Laws.
447
00:31:55,163 --> 00:31:57,331
You are not
in control here anymore.
448
00:32:04,923 --> 00:32:05,756
Raven.
449
00:32:12,139 --> 00:32:13,347
She's lost
a lot of blood.
450
00:32:13,557 --> 00:32:15,558
It's a miracle that
she's still alive.
451
00:32:21,106 --> 00:32:22,315
There's no one else
in there.
452
00:32:23,609 --> 00:32:26,485
Come on.
Put her down over here.
453
00:32:46,340 --> 00:32:49,508
...now sleep.
454
00:32:51,178 --> 00:32:52,929
Be back with the antidote
as soon as I can.
455
00:33:02,105 --> 00:33:03,564
You brought me
to your village?
456
00:33:05,025 --> 00:33:06,025
I won't let you die.
457
00:33:10,530 --> 00:33:11,989
Lincoln...Lincoln...
458
00:33:12,199 --> 00:33:13,616
Hey, hey.
They'll kill you.
459
00:33:13,825 --> 00:33:16,494
Hey. Only if
they catch me.
460
00:33:17,704 --> 00:33:18,746
Stay alive.
461
00:33:20,874 --> 00:33:21,874
And stay quiet.
462
00:33:48,068 --> 00:33:49,568
Lose the handcuffs.
463
00:33:57,202 --> 00:33:59,412
There's a blank canvas
if you'd like.
464
00:34:04,543 --> 00:34:06,293
I used to paint
the ground, too.
465
00:34:06,503 --> 00:34:08,671
It's not just
the ground.
466
00:34:08,880 --> 00:34:10,172
It's a memory.
467
00:34:12,592 --> 00:34:14,301
You've been outside?
468
00:34:14,511 --> 00:34:18,431
Yes. 56 years ago.
469
00:34:18,640 --> 00:34:20,808
For 5 minutes.
470
00:34:21,018 --> 00:34:22,935
I was 7
when the first of
471
00:34:23,145 --> 00:34:25,271
what we call
the outsiders appeared.
472
00:34:25,480 --> 00:34:26,439
Before that, we thought
473
00:34:26,648 --> 00:34:29,108
we were all there was.
474
00:34:29,317 --> 00:34:31,861
Imagine our surprise.
475
00:34:32,070 --> 00:34:33,696
I don't have to imagine.
476
00:34:33,905 --> 00:34:36,407
My father, this was
his office at the time,
477
00:34:36,616 --> 00:34:38,117
believed it meant
that the earth
478
00:34:38,326 --> 00:34:40,036
was survivable again,
479
00:34:40,245 --> 00:34:41,871
and so, he opened
the doors.
480
00:34:43,373 --> 00:34:47,168
Within a week,
54 people were dead
481
00:34:47,377 --> 00:34:48,794
from the exposure.
482
00:34:50,589 --> 00:34:52,548
My mother and sister
among them.
483
00:34:57,095 --> 00:35:02,183
Loss...Pain, regret.
484
00:35:04,603 --> 00:35:07,229
Time eases
these things, Clarke,
485
00:35:07,439 --> 00:35:09,732
but the only time
it's ever truly gone is
486
00:35:09,941 --> 00:35:10,941
when I'm painting.
487
00:35:16,073 --> 00:35:18,115
You didn't bring me here
to talk about painting.
488
00:35:18,992 --> 00:35:19,825
Did you?
489
00:35:21,620 --> 00:35:23,788
I'm afraid I have
bad news.
490
00:35:23,997 --> 00:35:25,956
Our patrols have
swept the area
491
00:35:26,166 --> 00:35:27,917
and found no evidence
of survivors,
492
00:35:28,126 --> 00:35:30,252
either at your camp
or from the ark.
493
00:35:31,379 --> 00:35:32,171
How can they be sure?
494
00:35:32,380 --> 00:35:33,422
They can't.
495
00:35:33,632 --> 00:35:35,424
I've ordered them
to keep searching.
496
00:35:35,634 --> 00:35:36,634
I need to see
for myself.
497
00:35:36,843 --> 00:35:38,010
I'm sorry.
I can't allow that.
498
00:35:38,220 --> 00:35:40,137
I'm doing this
for your own good, Clarke.
499
00:35:40,347 --> 00:35:42,139
It's not safe
out there.
500
00:35:42,349 --> 00:35:43,933
Radiation has
no effect on us.
501
00:35:44,142 --> 00:35:46,268
It's not the radiation
I'm concerned about.
502
00:35:48,772 --> 00:35:51,565
You need
time to grieve.
503
00:35:51,775 --> 00:35:54,235
These men will show you
to your room.
504
00:35:54,444 --> 00:35:56,529
And if I try to leave?
505
00:35:56,738 --> 00:35:58,322
Please don't
test me, Clarke.
506
00:36:10,043 --> 00:36:11,210
We're leaving.
What?
507
00:36:11,419 --> 00:36:12,545
This is where
they'll come back.
508
00:36:12,754 --> 00:36:13,754
I don't think
they're coming back.
509
00:36:15,674 --> 00:36:18,134
The grounders took them
and you know that.
510
00:36:21,221 --> 00:36:24,723
Look...We go with Kane
to Alpha station,
511
00:36:24,933 --> 00:36:27,768
we get
reinforcements, weapons,
512
00:36:27,978 --> 00:36:29,603
then we find
our friends.
513
00:36:29,813 --> 00:36:31,021
One question.
514
00:36:31,231 --> 00:36:32,815
How many more of us
will be dead by then?
515
00:36:39,823 --> 00:36:41,282
Abby says raven
needs surgery
516
00:36:41,491 --> 00:36:42,366
or she's gonna die.
517
00:36:46,288 --> 00:36:47,163
It's time to go.
518
00:36:55,380 --> 00:36:57,506
Abby? Let's get
ready to move out.
519
00:37:01,303 --> 00:37:02,595
We gotta get there
before dark.
520
00:37:15,901 --> 00:37:19,153
For the past
and the future we serve.
521
00:37:19,362 --> 00:37:20,946
We give thanks.
522
00:37:21,156 --> 00:37:26,410
Good health, good food,
and good company.
523
00:37:26,620 --> 00:37:29,538
And the blessing of new friends.
524
00:37:29,748 --> 00:37:30,873
We give thanks.
525
00:39:31,369 --> 00:39:32,328
Abby.
526
00:39:37,959 --> 00:39:40,127
Treat the critically wounded
first. Everyone else can wait.
527
00:39:49,888 --> 00:39:50,763
Was that your idea?
528
00:39:50,972 --> 00:39:51,764
Yes, sir.
529
00:39:54,017 --> 00:39:54,975
It's a good idea.
530
00:39:58,021 --> 00:39:59,146
Have we heard
from him?
531
00:39:59,356 --> 00:40:00,939
No, sir.
532
00:40:01,149 --> 00:40:02,316
Still radio silence.
533
00:40:05,945 --> 00:40:07,404
Well, you're gonna
brief me, then.
534
00:40:08,281 --> 00:40:10,115
Yes, sir.
535
00:40:10,325 --> 00:40:11,450
Mr. chancellor.
536
00:40:17,916 --> 00:40:22,503
Sinclair, if you can
hear me and can't respond.
537
00:40:22,712 --> 00:40:25,631
It has been 12 hours
since our last contact.
538
00:40:25,840 --> 00:40:29,968
The air up here is
holding up better than I am.
539
00:40:30,178 --> 00:40:32,679
Time for me to face the fact
that I can't help you anymore.
540
00:40:32,889 --> 00:40:33,806
My job is done.
541
00:40:38,686 --> 00:40:39,812
I am so tired.
542
00:40:44,234 --> 00:40:45,776
Tell Kane and Abby...
543
00:40:47,529 --> 00:40:50,030
They're on their--they're
on their own now.
544
00:40:50,240 --> 00:40:52,282
As long as they work together,
everything will be OK.
545
00:40:52,492 --> 00:40:54,535
You remind them of that.
546
00:40:54,744 --> 00:40:57,371
You tell them to keep
our people safe.
547
00:41:04,045 --> 00:41:05,087
Jaha out.
548
00:41:23,398 --> 00:41:24,565
May we meet again.
35858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.