All language subtitles for the.100.s01e08.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,354 --> 00:00:05,231 I was born in space. 2 00:00:05,398 --> 00:00:07,275 I've never felt the sun on my face 3 00:00:07,442 --> 00:00:10,403 or breathed real air or floated in the water. 4 00:00:11,070 --> 00:00:12,238 None of us have. 5 00:00:12,405 --> 00:00:13,948 For three generations, 6 00:00:14,115 --> 00:00:16,993 the Ark has kept what's left of the human race alive. 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,120 But now our home is dying, 8 00:00:19,287 --> 00:00:22,248 and we are the last hope of mankind. 9 00:00:22,415 --> 00:00:25,627 One hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground. 10 00:00:25,793 --> 00:00:28,046 Each of us is here because we broke the law. 11 00:00:28,212 --> 00:00:30,298 On the ground, there is no law. 12 00:00:30,465 --> 00:00:33,885 All we have to do is survive. But we will be tested 13 00:00:34,052 --> 00:00:37,305 by the earth, by the secrets it hides, 14 00:00:37,472 --> 00:00:39,515 and, most of all, by each other. 15 00:00:40,266 --> 00:00:41,684 Previously on The 100... 16 00:00:41,851 --> 00:00:43,728 - Who shot me? - Bellamy Blake. 17 00:00:43,895 --> 00:00:45,188 He stowed away on the dropship. 18 00:00:45,355 --> 00:00:46,955 We're still investigating who helped him. 19 00:00:47,690 --> 00:00:48,775 Kill the chancellor. 20 00:00:48,941 --> 00:00:50,301 That's why you took the wristbands, 21 00:00:50,401 --> 00:00:51,879 you needed everyone to think we're dead. 22 00:00:51,903 --> 00:00:53,237 The Ark finds out we're alive, 23 00:00:53,404 --> 00:00:56,074 they'll come down, and when they do, I'm dead. 24 00:00:56,240 --> 00:00:58,910 Earth is survivable. 25 00:00:59,077 --> 00:01:01,329 Mankind is going home. 26 00:01:01,496 --> 00:01:03,706 Hey, why were you defending him? 27 00:01:03,873 --> 00:01:05,249 Because he saved my life. 28 00:01:10,463 --> 00:01:12,298 I never wanted any of this to happen to you. 29 00:01:13,091 --> 00:01:14,550 Thank you. 30 00:01:40,159 --> 00:01:42,537 Did you talk to the Ark? 31 00:01:43,413 --> 00:01:46,541 I told Digg's mom the news, John's dad. 32 00:01:46,708 --> 00:01:48,185 I'm supposed to talk to Roma's parents later. 33 00:01:48,209 --> 00:01:51,629 Thanks for doing that. I owe you. 34 00:01:52,505 --> 00:01:55,466 Telling all these parents that their kids were murdered by Grounders... 35 00:01:56,467 --> 00:01:57,820 ...I just wish I could say we were getting some justice. 36 00:01:57,844 --> 00:01:59,554 We're not killing him. 37 00:02:07,311 --> 00:02:10,857 You were a lot scarier when you had that face paint on. 38 00:02:17,488 --> 00:02:18,656 Tell me about the Grounder. 39 00:02:18,823 --> 00:02:21,159 Can he provide any insight on how to survive winter? 40 00:02:23,286 --> 00:02:25,121 We're doing everything we can to prepare here. 41 00:02:25,288 --> 00:02:28,499 We're gathering nuts and berries, curing meats, digging for roots, 42 00:02:28,666 --> 00:02:31,335 but the truth is, we'll freeze before we starve. 43 00:02:31,502 --> 00:02:33,004 There's good news on that front. 44 00:02:33,171 --> 00:02:35,673 According to civil defense plans from before the war, 45 00:02:35,840 --> 00:02:39,635 there's an old emergency aid depot not far from the landing site. 46 00:02:39,802 --> 00:02:42,305 - Here are the coordinates. - In addition to supplies, 47 00:02:42,472 --> 00:02:44,072 it could provide shelter for the hundred 48 00:02:44,098 --> 00:02:45,933 and for the citizens coming down from the Ark. 49 00:02:46,100 --> 00:02:47,894 And what makes you think it's intact? 50 00:02:48,060 --> 00:02:49,788 It was designed to withstand nuclear warfare. 51 00:02:49,812 --> 00:02:51,063 All right. It's worth a shot. 52 00:02:51,355 --> 00:02:53,816 Chancellor, I have to object. 53 00:02:53,983 --> 00:02:55,401 Project Exodus is underway. 54 00:02:55,568 --> 00:02:57,195 The kids should sit tight in their camp 55 00:02:57,361 --> 00:02:58,988 until the first dropship launches. 56 00:02:59,113 --> 00:03:00,782 Even if everything goes without a hitch, 57 00:03:00,990 --> 00:03:02,617 the hundred would die from exposure 58 00:03:02,784 --> 00:03:04,494 before relief arrives. 59 00:03:05,495 --> 00:03:08,289 I'd like a moment with Clarke alone, please. 60 00:03:08,915 --> 00:03:12,210 And I know there's a line of parents waiting to talk to their kids. 61 00:03:18,466 --> 00:03:21,427 Clarke, we all are very proud 62 00:03:21,594 --> 00:03:24,055 of what you've done down there. Your mother... 63 00:03:24,222 --> 00:03:26,182 I don't want to talk about my mother. 64 00:03:27,558 --> 00:03:29,936 Please, Clarke. It's time to forgive. 65 00:03:30,102 --> 00:03:32,313 Let me schedule a time for you and Abby to sit down... 66 00:03:32,480 --> 00:03:37,568 Look, I know you both think that betraying my dad, 67 00:03:37,735 --> 00:03:41,364 killing him, was an unavoidable tragedy. 68 00:03:42,782 --> 00:03:45,284 But I don't see it that way, and I never will. 69 00:03:46,786 --> 00:03:49,497 So just tell me who's next and let someone 70 00:03:49,664 --> 00:03:52,083 who actually wants to talk to their parents have a turn. 71 00:03:57,755 --> 00:03:58,756 Dax. 72 00:04:01,092 --> 00:04:02,885 Hey, you guys seen Dax? 73 00:04:03,594 --> 00:04:05,012 Over there on the meat crew. 74 00:04:07,598 --> 00:04:10,351 Dax... you're up. 75 00:04:21,070 --> 00:04:22,238 Where's my mom? 76 00:04:22,405 --> 00:04:24,574 You can see her after you and I have a little talk. 77 00:04:24,740 --> 00:04:27,785 - Are you alone? - Yeah. Why? 78 00:04:27,952 --> 00:04:30,538 If I remember right, you beat a man to death. 79 00:04:30,705 --> 00:04:33,249 - He stole from me. - Relax. 80 00:04:33,416 --> 00:04:36,460 I have a problem, and I think you can help me fix it. 81 00:04:36,627 --> 00:04:38,254 And in return, I can guarantee your mom 82 00:04:38,421 --> 00:04:40,548 a spot on the first dropship... 83 00:04:40,965 --> 00:04:44,510 ...and for you a choice assignment when I get to the ground. 84 00:04:46,470 --> 00:04:48,347 What do you want me to do? 85 00:04:50,099 --> 00:04:52,143 Kill Bellamy Blake. 86 00:05:04,447 --> 00:05:05,781 You're still here? 87 00:05:05,948 --> 00:05:08,117 I'm not moving until you let me up there to see him. 88 00:05:09,035 --> 00:05:10,661 Get comfortable. 89 00:05:13,039 --> 00:05:14,707 I let him live. Isn't that enough? 90 00:05:14,874 --> 00:05:18,044 He saved my life and yours. 91 00:05:18,210 --> 00:05:20,570 - I know you see it that way, but... - That's the way it is. 92 00:05:21,005 --> 00:05:23,758 - He's still dangerous. - Only because of what you did. 93 00:05:23,925 --> 00:05:25,485 Whatever twisted connection you think you have 94 00:05:25,509 --> 00:05:27,386 with that animal, forget it. 95 00:05:27,553 --> 00:05:30,014 You don't get to see him. End of conversation. 96 00:05:30,348 --> 00:05:32,808 Why do you even care if I ruined your life? 97 00:05:32,975 --> 00:05:34,477 You should want me to go up there. 98 00:05:34,644 --> 00:05:37,146 Maybe you'll get lucky and he'll kill me, problem solved. 99 00:05:37,313 --> 00:05:39,857 Octavia, you know I didn't mean that. 100 00:05:40,983 --> 00:05:43,611 - Bellamy. - The answer is still no. 101 00:05:43,778 --> 00:05:46,739 - I'm not talking to Jaha. - Hey, relax. 102 00:05:46,906 --> 00:05:48,532 - That's not why I'm here. - What, then? 103 00:05:48,699 --> 00:05:50,859 The Ark found some old records that show a supply depot 104 00:05:50,952 --> 00:05:53,955 - not too far from here. - What kind of supplies? 105 00:05:54,121 --> 00:05:56,499 The kind that might give us a chance to live through winter. 106 00:05:57,249 --> 00:05:59,049 I'm gonna go check it out. I could use backup. 107 00:05:59,210 --> 00:06:01,045 Why are you asking me? 108 00:06:01,212 --> 00:06:02,880 Well, because right now, I don't feel 109 00:06:03,047 --> 00:06:05,257 like being around anyone I actually like. 110 00:06:10,304 --> 00:06:12,723 I'll get my stuff, meet you in ten. 111 00:06:20,481 --> 00:06:22,561 What do you think they're gonna do with the grounder? 112 00:06:23,275 --> 00:06:24,986 I'd rather not think about it. 113 00:06:25,152 --> 00:06:27,405 Well, it's been days since Bellamy captured him. 114 00:06:27,571 --> 00:06:29,198 How long till his friends come looking? 115 00:06:30,491 --> 00:06:34,412 Cheer up. In that time, we'll all be dead from hypothermia. 116 00:06:37,415 --> 00:06:39,000 Hey! 117 00:06:40,501 --> 00:06:42,044 How are you feeling? 118 00:06:43,087 --> 00:06:45,548 Weak, bored. 119 00:06:47,216 --> 00:06:48,509 Grateful to be alive. 120 00:06:48,676 --> 00:06:51,053 Well, if you want to stay that way, you should rest. 121 00:06:51,220 --> 00:06:52,805 I'll tie him down if I have to. 122 00:06:57,852 --> 00:07:00,604 I'm gonna be out of camp today. 123 00:07:00,771 --> 00:07:02,416 Can you change his bandages in a few hours? 124 00:07:02,440 --> 00:07:04,066 Wait. Where are you going? 125 00:07:04,316 --> 00:07:05,796 It's a little assignment from the Ark. 126 00:07:05,943 --> 00:07:08,183 - It's nothing to worry about. - It's not safe out there. 127 00:07:08,279 --> 00:07:11,115 Finn, Clarke's a big girl. She can take care of herself. 128 00:07:11,907 --> 00:07:12,908 Clarke... 129 00:07:14,410 --> 00:07:16,037 Let's get a move on. 130 00:07:16,704 --> 00:07:18,289 Make sure he stays in bed. 131 00:07:19,498 --> 00:07:20,791 It sounds like a plan. 132 00:07:28,758 --> 00:07:30,301 That's a lot of rations. 133 00:07:30,968 --> 00:07:32,845 You realize this is a day trip. 134 00:07:33,012 --> 00:07:35,139 A lot can happen in a day. 135 00:08:12,802 --> 00:08:15,596 Hey, Miller, Roma's parents are waiting for you on the radio. 136 00:08:35,533 --> 00:08:37,785 Hi. We don't have a lot of time. 137 00:08:42,665 --> 00:08:44,375 I brought you some water. 138 00:08:46,752 --> 00:08:48,212 Here. 139 00:08:53,134 --> 00:08:54,885 It's good, right? 140 00:08:57,680 --> 00:09:00,224 Sorry I haven't seen you since everything happened. 141 00:09:02,726 --> 00:09:04,937 My brother's been keeping me away. 142 00:09:06,063 --> 00:09:08,649 He's a total dick, which you probably already figured out. 143 00:09:10,442 --> 00:09:13,487 You do understand me. I knew it. 144 00:09:18,284 --> 00:09:20,578 Well, at least let me get you cleaned up quick. 145 00:09:48,397 --> 00:09:50,858 This is all my fault because I freaked out so bad 146 00:09:51,025 --> 00:09:52,860 when you locked me up in that cave. 147 00:09:56,488 --> 00:09:59,742 You'd totally understand why if you knew how I grew up. 148 00:10:01,827 --> 00:10:05,414 My name is Lincoln. 149 00:10:09,418 --> 00:10:10,961 Lincoln. 150 00:10:12,463 --> 00:10:13,881 I'm Octavia. 151 00:10:20,679 --> 00:10:22,473 Well, is that it? 152 00:10:22,640 --> 00:10:24,475 Is that all you're gonna say? 153 00:10:25,809 --> 00:10:27,728 It's not safe for us to talk. 154 00:10:29,230 --> 00:10:33,150 Well, if we shouldn't talk, then why did you tell me your name? 155 00:10:34,652 --> 00:10:39,156 I want you to remember me... after I'm dead. 156 00:10:39,573 --> 00:10:42,409 You're not gonna die. Don't say that. 157 00:10:42,576 --> 00:10:44,036 Octavia... 158 00:10:45,371 --> 00:10:49,166 ...this... this only ends one way. 159 00:10:49,833 --> 00:10:51,293 Just talk to them. 160 00:10:52,753 --> 00:10:54,338 Tell them you're not the enemy. 161 00:10:56,757 --> 00:10:58,092 I am. 162 00:11:03,681 --> 00:11:05,557 Octavia, get the hell out now. 163 00:11:05,724 --> 00:11:06,850 Bellamy is not even here. 164 00:11:07,017 --> 00:11:09,246 Get out, or he gets the beating I've been aching to give him. 165 00:11:09,270 --> 00:11:12,189 Okay, Okay, I get it. I'm gone. 166 00:11:25,786 --> 00:11:28,455 You know, the first dropship is gonna come down soon. 167 00:11:30,040 --> 00:11:31,875 Pretty sure you can't avoid Jaha forever. 168 00:11:32,042 --> 00:11:33,335 I can try. 169 00:11:39,591 --> 00:11:42,720 The depot is supposed to be around here... somewhere. 170 00:11:42,886 --> 00:11:46,056 - There's got to be a door. - Maybe he'll be lenient. 171 00:11:46,223 --> 00:11:47,367 Look, I shot the man, Clarke. 172 00:11:47,391 --> 00:11:49,435 He's not just gonna forgive and forget. 173 00:11:51,020 --> 00:11:52,540 Let's just split up, cover more ground. 174 00:11:52,604 --> 00:11:54,106 Stay within shouting distance. 175 00:12:10,581 --> 00:12:11,832 I'd hate to see the other guy. 176 00:12:11,999 --> 00:12:14,877 You did, when you were torturing him. 177 00:12:15,794 --> 00:12:17,087 Finn was dying. 178 00:12:17,254 --> 00:12:19,965 I'm not gonna apologize for doing what I had to do. 179 00:12:20,132 --> 00:12:22,926 It must suck to come all the way down here 180 00:12:23,093 --> 00:12:25,346 to find out your boyfriend is into somebody else. 181 00:12:29,308 --> 00:12:31,435 I'm not doing this with you. 182 00:12:51,830 --> 00:12:54,792 - Hey. - Hey. 183 00:12:57,961 --> 00:12:59,671 Thirsty? 184 00:13:09,306 --> 00:13:10,682 Let me get that. 185 00:13:24,488 --> 00:13:26,573 Wait. Wait. 186 00:13:26,740 --> 00:13:28,860 I've been waiting since they locked you up on the Ark. 187 00:13:30,369 --> 00:13:33,664 We can't, not till we talk. 188 00:13:33,831 --> 00:13:35,124 I don't want to talk. 189 00:13:39,044 --> 00:13:41,004 - Something happened. - Finn... 190 00:13:41,171 --> 00:13:43,090 I know, and I don't want to talk about it. 191 00:13:43,257 --> 00:13:45,259 - Well... - Ever. 192 00:13:48,262 --> 00:13:49,847 Do you love me? 193 00:13:51,807 --> 00:13:53,267 Always. 194 00:13:53,434 --> 00:13:54,601 Okay, then. 195 00:14:04,820 --> 00:14:06,572 You're supposed to be resting. 196 00:14:07,406 --> 00:14:09,074 Let me. 197 00:14:35,642 --> 00:14:36,977 Bellamy. 198 00:14:39,897 --> 00:14:42,399 Over here. I found a door. 199 00:14:49,406 --> 00:14:50,866 I think it's rusted shut. 200 00:14:51,033 --> 00:14:52,576 Here. Watch your foot. 201 00:14:54,870 --> 00:14:56,538 - Okay. Give me a hand. - Okay. 202 00:15:06,632 --> 00:15:07,966 Here. 203 00:15:09,218 --> 00:15:11,845 You really think this place hasn't been touched since the war? 204 00:15:13,096 --> 00:15:14,848 A girl can dream. 205 00:15:15,682 --> 00:15:17,100 Come on. 206 00:15:27,653 --> 00:15:29,446 Hell of a place to die. 207 00:15:33,492 --> 00:15:37,120 So much for living down here. This place is disgusting. 208 00:15:38,330 --> 00:15:39,790 Damn it. 209 00:15:40,999 --> 00:15:43,043 Anything left down here is ruined. 210 00:15:45,963 --> 00:15:48,298 They must have distributed most of the supplies 211 00:15:48,465 --> 00:15:50,300 before the last bombs went off. 212 00:16:00,394 --> 00:16:02,229 Hey, I found blankets. 213 00:16:02,396 --> 00:16:04,314 Excited about a couple of blankets? 214 00:16:05,816 --> 00:16:07,818 Well, it's something. 215 00:16:07,985 --> 00:16:11,989 How about a canteen or a med kit or a decent fricking tent? 216 00:16:40,684 --> 00:16:43,228 - Oh, my God. - What? 217 00:16:50,360 --> 00:16:51,945 Earth is scary. 218 00:16:52,112 --> 00:16:53,655 It's amazing. 219 00:16:53,822 --> 00:16:55,866 Fresh air, trees... 220 00:16:57,868 --> 00:16:59,620 ...nuts. 221 00:17:01,121 --> 00:17:03,165 These taste better than usual, right? 222 00:17:05,083 --> 00:17:07,044 I'd like to give Earth a giant hug. 223 00:17:08,170 --> 00:17:09,713 You're acting weird. 224 00:17:09,880 --> 00:17:12,841 I feel weird, but in a good way. 225 00:17:14,718 --> 00:17:15,886 I gotta pee. 226 00:17:53,799 --> 00:17:55,550 Octavia? Octavia! 227 00:17:57,427 --> 00:18:00,472 I think I'm going crazy, or the Grounders are here, 228 00:18:00,639 --> 00:18:02,933 - or I'm going crazy, or... - Okay. Just slow down. 229 00:18:03,100 --> 00:18:05,018 Just tell me what you saw. 230 00:18:09,690 --> 00:18:11,316 Him. 231 00:18:13,777 --> 00:18:16,279 - Jasper, there's no one there. - He's right there! 232 00:18:16,446 --> 00:18:18,846 We have to run. We have to run. Why isn't anyone doing any... 233 00:18:18,907 --> 00:18:21,326 Stop it. Shut up. Jasper, are you on something? 234 00:18:21,493 --> 00:18:23,453 I love you, and I just want you to know this. 235 00:18:23,620 --> 00:18:25,455 We're all gonna die soon, okay? 236 00:18:25,622 --> 00:18:26,998 I love you. 237 00:18:28,125 --> 00:18:29,418 Is this all you've eaten today? 238 00:18:29,584 --> 00:18:31,253 It is, but who the hell cares now? 239 00:18:33,505 --> 00:18:34,923 You're totally bombed. 240 00:18:36,466 --> 00:18:39,636 Relax. Here, buddy. Take this. 241 00:18:41,221 --> 00:18:43,140 - It's a stick. - No. 242 00:18:43,306 --> 00:18:45,100 This is an anti-Grounder stick. 243 00:18:45,267 --> 00:18:48,645 So as long as you hold this and you sit right here, 244 00:18:48,812 --> 00:18:50,480 Grounders won't be able to see you. 245 00:18:51,648 --> 00:18:53,442 - See? - Yeah. Makes sense. 246 00:18:53,608 --> 00:18:55,444 I'll just stay right here. 247 00:18:56,361 --> 00:18:57,988 Does make sense. 248 00:18:58,822 --> 00:19:00,323 Stay right there. 249 00:19:06,329 --> 00:19:08,707 - Get out. - Relax. 250 00:19:09,458 --> 00:19:10,959 Thought you might be hungry. 251 00:19:11,668 --> 00:19:13,420 A peace offering. 252 00:19:13,587 --> 00:19:15,756 I shouldn't have come up here alone earlier. 253 00:19:15,922 --> 00:19:18,133 It was stupid and dangerous, and... 254 00:19:19,426 --> 00:19:21,261 ...he's not worth it. 255 00:19:21,428 --> 00:19:23,305 I won't tell Bellamy if you won't. 256 00:19:29,519 --> 00:19:30,896 This changes everything. 257 00:19:32,189 --> 00:19:33,982 No more running from spears. 258 00:19:35,233 --> 00:19:36,526 Ready to be a badass, Clarke? 259 00:19:36,693 --> 00:19:39,005 Look, I'm not gonna fight you on bringing guns back to camp. 260 00:19:39,029 --> 00:19:42,199 I know we need them, but don't expect me to like it. 261 00:19:42,365 --> 00:19:44,125 We're lucky the rifles were packed in grease. 262 00:19:44,284 --> 00:19:47,871 The fact that they survived means we're not sitting ducks anymore. 263 00:19:48,747 --> 00:19:50,248 You need to learn how to do this. 264 00:19:54,211 --> 00:19:56,296 So I just hold it on my shoulder? 265 00:19:56,963 --> 00:19:59,549 Yeah. A little higher. 266 00:20:03,345 --> 00:20:06,515 Yeah. That's good. Uh, watch and learn. 267 00:20:19,986 --> 00:20:21,112 Still watching. 268 00:20:21,279 --> 00:20:22,531 My bullets are duds. 269 00:20:23,281 --> 00:20:24,324 Try yours. 270 00:20:34,835 --> 00:20:37,128 That was amazing. 271 00:20:39,339 --> 00:20:42,843 - Am I horrible for feeling that? - Try again. 272 00:20:43,009 --> 00:20:44,511 No. We shouldn't waste the ammunition. 273 00:20:44,678 --> 00:20:46,805 - You need to practice. - No, we need to talk about 274 00:20:46,972 --> 00:20:48,723 how we're gonna keep guns around camp, 275 00:20:48,890 --> 00:20:51,852 where are we gonna keep them, and who has access. 276 00:20:54,521 --> 00:20:56,731 You left Miller in charge of the grounder. 277 00:20:57,858 --> 00:21:00,944 - You must trust him. - You should keep him close. 278 00:21:01,111 --> 00:21:04,573 - The others listen to him. - I should keep him close? 279 00:21:04,739 --> 00:21:06,741 Bellamy, what's going on? 280 00:21:06,908 --> 00:21:09,202 You've been acting weird all day. 281 00:21:12,247 --> 00:21:14,124 All the rations you took. 282 00:21:14,541 --> 00:21:17,294 You're gonna run. That's why you agreed to come with me. 283 00:21:17,460 --> 00:21:19,796 You were gonna load up on supplies and just disappear. 284 00:21:19,921 --> 00:21:22,132 I don't have a choice. The Ark will be here soon. 285 00:21:22,299 --> 00:21:23,967 So you're just gonna leave Octavia? 286 00:21:24,134 --> 00:21:25,454 Octavia hates me. She'll be fine. 287 00:21:25,510 --> 00:21:28,221 - You don't know... - I shot the chancellor. 288 00:21:28,388 --> 00:21:29,639 They're gonna kill me, Clarke. 289 00:21:29,806 --> 00:21:31,600 Best-case scenario, they lock me up 290 00:21:31,766 --> 00:21:33,160 with the Grounder for the rest of my life, 291 00:21:33,184 --> 00:21:37,397 and there's no way in hell I'm giving Jaha the satisfaction. 292 00:21:37,647 --> 00:21:39,399 Keep practicing. I need some air. 293 00:22:03,173 --> 00:22:04,841 Bellamy Blake. 294 00:22:23,193 --> 00:22:25,695 How are you here? You're on the Ark. 295 00:22:25,862 --> 00:22:28,615 You shot me on the Ark, 296 00:22:28,782 --> 00:22:30,492 but I've been waiting for you. 297 00:22:35,705 --> 00:22:37,916 - I did what I had to do. - To protect Octavia. 298 00:22:38,083 --> 00:22:40,669 - That's right. - Pathetic. 299 00:22:40,835 --> 00:22:43,296 Using your sister to justify your crimes, 300 00:22:43,463 --> 00:22:46,174 your cruelty, your selfishness? 301 00:22:46,341 --> 00:22:48,176 If you're gonna kill me, just do it. 302 00:22:49,928 --> 00:22:51,721 Why should I kill you? 303 00:22:52,847 --> 00:22:56,309 Unlike the others, I survived your treachery. 304 00:22:57,894 --> 00:22:59,396 What are you talking about? 305 00:23:00,438 --> 00:23:04,275 The 320 souls that were culled from the Ark 306 00:23:04,442 --> 00:23:07,195 so that others could live. 307 00:23:07,612 --> 00:23:10,156 You knew that they would be sacrificed. 308 00:23:12,450 --> 00:23:13,910 The radio. 309 00:23:15,662 --> 00:23:17,414 I didn't know that would happen. 310 00:23:17,580 --> 00:23:20,208 It's not my forgiveness you should seek. 311 00:23:20,375 --> 00:23:22,210 It's theirs. 312 00:23:22,377 --> 00:23:23,878 Murderer. 313 00:23:24,045 --> 00:23:25,797 Murderer. 314 00:23:25,964 --> 00:23:27,924 Murderer. 315 00:23:28,091 --> 00:23:29,426 Murderer. 316 00:23:29,592 --> 00:23:31,761 Murderer. 317 00:23:32,679 --> 00:23:34,514 - Murderer. - Stop! 318 00:24:18,391 --> 00:24:20,393 It's not what you imagined, is it? 319 00:24:23,521 --> 00:24:24,606 Dad? 320 00:25:01,810 --> 00:25:03,853 - Hey, is the moon in here? - Monty. 321 00:25:04,020 --> 00:25:06,773 I can't change the tide if the moon won't cooperate. 322 00:25:06,940 --> 00:25:08,191 Get out of here. 323 00:25:08,358 --> 00:25:09,984 It's basic physics. 324 00:25:13,321 --> 00:25:14,864 Stay here. 325 00:25:28,211 --> 00:25:30,213 Scratch that. Get out here. 326 00:25:41,307 --> 00:25:42,934 You're not real, are you? 327 00:25:43,101 --> 00:25:47,188 Sorry, kiddo. I wish I were. 328 00:25:48,148 --> 00:25:51,484 Wait. How is this possible? 329 00:25:51,651 --> 00:25:56,406 I'm thinking why, more important than how. 330 00:25:56,573 --> 00:25:58,116 Why me? 331 00:26:00,952 --> 00:26:02,745 Because I miss you. 332 00:26:04,205 --> 00:26:06,708 Think there's more to it than that, kiddo. 333 00:26:18,094 --> 00:26:20,305 You want me to forgive her. 334 00:26:32,609 --> 00:26:34,569 Your mom loves you, Clarke. 335 00:26:36,029 --> 00:26:39,490 She betrayed you. How can I forgive her for that? 336 00:26:43,286 --> 00:26:45,955 The disappointed look isn't fair. 337 00:26:48,249 --> 00:26:50,001 I'm trying. 338 00:26:50,335 --> 00:26:53,087 I'm trying all the time. 339 00:26:53,755 --> 00:26:57,467 But everyone's counting on me, and it's so hard. 340 00:26:57,634 --> 00:27:01,179 Come here. I know, honey. 341 00:27:03,431 --> 00:27:05,350 It's been tough, hasn't it? 342 00:27:06,142 --> 00:27:08,770 I let someone get tortured. 343 00:27:13,650 --> 00:27:14,984 Listen. 344 00:27:16,819 --> 00:27:18,905 You're doing the best you can. 345 00:27:19,072 --> 00:27:22,242 You want me to say Mom did the best she could. 346 00:27:24,619 --> 00:27:26,412 This is about what you want. 347 00:27:28,748 --> 00:27:30,833 You're dead because of her. 348 00:27:31,709 --> 00:27:33,836 She doesn't deserve my forgiveness. 349 00:27:36,547 --> 00:27:38,174 Listen to me. 350 00:27:39,259 --> 00:27:43,012 Forgiveness isn't about what people deserve. 351 00:27:48,977 --> 00:27:50,478 Look. I'm sorry. 352 00:27:51,479 --> 00:27:52,689 I can't. 353 00:27:52,939 --> 00:27:54,065 Whatever. 354 00:27:54,899 --> 00:27:56,067 Crazy bitch. 355 00:27:56,442 --> 00:27:57,568 Dad? 356 00:28:04,867 --> 00:28:05,952 Don't move. 357 00:28:07,036 --> 00:28:08,204 Ah! 358 00:28:08,371 --> 00:28:10,415 You need to go. Now. 359 00:28:14,877 --> 00:28:17,463 - Why are you doing this? - Just get dressed. 360 00:28:18,131 --> 00:28:20,758 They'll know you helped me. 361 00:28:21,009 --> 00:28:23,928 You said it. You stay here, you'll die. 362 00:28:24,095 --> 00:28:25,888 I'm not gonna let that happen. 363 00:28:28,057 --> 00:28:29,892 I'm not gonna put you in danger. 364 00:28:30,059 --> 00:28:31,394 You need to do this now. 365 00:28:32,228 --> 00:28:36,190 Okay. Even in these clothes, I'll be seen. 366 00:28:36,774 --> 00:28:39,569 People are seeing plenty of things right now. 367 00:28:40,862 --> 00:28:41,946 Up you get. 368 00:28:44,991 --> 00:28:46,284 Okay. Let's go. 369 00:28:49,203 --> 00:28:50,538 What'd you do? 370 00:28:50,872 --> 00:28:53,041 Set out some of our winter rations a little early. 371 00:28:54,500 --> 00:28:57,211 Jobi nuts, the food you gave my guard. 372 00:28:57,378 --> 00:29:00,214 They go bad, they cause visions, but it wears off. 373 00:29:00,381 --> 00:29:02,342 Just try to get as far away as you can, okay? 374 00:29:02,508 --> 00:29:04,802 And try not to get yourself killed. 375 00:29:37,919 --> 00:29:39,087 Tell me again. 376 00:29:39,462 --> 00:29:44,592 You are the most beautiful broom in a broom closet of brooms. 377 00:29:44,759 --> 00:29:46,469 Mm! 378 00:29:53,226 --> 00:29:55,103 I got this one. 379 00:30:26,551 --> 00:30:28,302 Murderer. 380 00:30:28,469 --> 00:30:29,720 Murderer. 381 00:30:29,887 --> 00:30:32,390 Murderer. Murderer. 382 00:30:32,557 --> 00:30:33,850 Murderer. 383 00:30:34,016 --> 00:30:36,102 Murderer. Murderer. 384 00:30:40,356 --> 00:30:42,316 Please... kill me. 385 00:30:43,443 --> 00:30:45,319 Kill me! 386 00:30:52,535 --> 00:30:55,037 I deserve it. Please. 387 00:30:59,876 --> 00:31:02,211 I can't fight anymore. 388 00:31:03,463 --> 00:31:07,675 Don't you know? Life is a fight. 389 00:31:13,306 --> 00:31:14,932 What am I supposed to do? 390 00:31:15,099 --> 00:31:18,936 Live, breathe, suffer. 391 00:31:19,103 --> 00:31:23,065 You owe them that. You want the peace of death. 392 00:31:25,109 --> 00:31:26,527 Then you're gonna have to earn it. 393 00:31:28,154 --> 00:31:29,697 Ah! 394 00:31:29,947 --> 00:31:31,616 Fight back! 395 00:31:40,374 --> 00:31:44,045 Do you think you deserve to be free of your pain? 396 00:31:44,212 --> 00:31:45,588 Do you deserve that gift? 397 00:31:46,839 --> 00:31:49,091 Because you're gonna get it. 398 00:31:54,472 --> 00:31:56,390 Nothing personal. 399 00:32:04,857 --> 00:32:06,984 Put it down, Dax. 400 00:32:08,277 --> 00:32:09,946 Should've stayed down there, Clarke. 401 00:32:10,821 --> 00:32:14,033 I tried not to kill you, but here you are, 402 00:32:14,200 --> 00:32:16,786 and Shumway said no witnesses. 403 00:32:16,953 --> 00:32:18,579 What is he talking about? 404 00:32:19,080 --> 00:32:20,665 Shumway set it up. 405 00:32:21,457 --> 00:32:23,918 He gave me the gun to shoot the chancellor. 406 00:32:24,085 --> 00:32:26,128 Walk away now, and I won't kill you. 407 00:32:26,295 --> 00:32:28,339 Put it down. 408 00:32:29,215 --> 00:32:30,758 Your choice. 409 00:32:34,971 --> 00:32:36,556 No! 410 00:32:56,117 --> 00:32:57,618 Get the hell off him! 411 00:33:25,354 --> 00:33:26,772 You're okay. 412 00:33:29,066 --> 00:33:30,693 No, I'm not. 413 00:33:32,194 --> 00:33:33,863 My mother... 414 00:33:35,865 --> 00:33:37,783 If she knew what I'd done. 415 00:33:38,659 --> 00:33:39,660 Who I am. 416 00:33:41,162 --> 00:33:43,998 She raised me to be better, to be good. 417 00:33:44,165 --> 00:33:46,751 - Bellamy... - And all I do is hurt people. 418 00:33:48,044 --> 00:33:50,254 I'm a monster. 419 00:33:50,421 --> 00:33:52,340 Hey... 420 00:33:53,799 --> 00:33:55,885 You have saved my life today. 421 00:33:57,720 --> 00:34:00,389 You may be a total ass half the time... 422 00:34:02,266 --> 00:34:05,978 but... I need you. 423 00:34:08,022 --> 00:34:09,940 We all need you. 424 00:34:11,108 --> 00:34:13,944 None of us would've survived this place if it wasn't for you. 425 00:34:16,030 --> 00:34:18,949 You want forgiveness, fine, I'll give it to you. 426 00:34:19,116 --> 00:34:20,618 You're forgiven, okay? 427 00:34:21,369 --> 00:34:23,120 But you can't run, Bellamy. 428 00:34:24,997 --> 00:34:27,124 You have to come back with me. 429 00:34:28,334 --> 00:34:29,877 You have to face it. 430 00:34:31,671 --> 00:34:33,673 Like you faced your mom? 431 00:34:41,305 --> 00:34:44,517 You're right. I don't want to face my mom. 432 00:34:46,394 --> 00:34:48,396 I don't want to face any of it. 433 00:34:51,315 --> 00:34:54,860 All I think about every day is how we're gonna keep everyone alive. 434 00:34:56,112 --> 00:34:57,822 But we don't have a choice. 435 00:35:03,035 --> 00:35:05,538 Jaha will kill me when he comes down. 436 00:35:08,290 --> 00:35:10,167 We'll figure something out. 437 00:35:13,462 --> 00:35:15,297 Can we figure it out later? 438 00:35:25,141 --> 00:35:26,976 Whenever you're ready. 439 00:35:37,820 --> 00:35:39,238 Rough night? 440 00:35:39,655 --> 00:35:43,826 Yeah. My head is killing me. 441 00:35:43,993 --> 00:35:46,996 - You? - I'm pretty sure I ate a pine cone. 442 00:35:47,747 --> 00:35:49,248 Because it told me to. 443 00:35:49,415 --> 00:35:51,917 He's gone! The Grounder's gone! 444 00:35:52,084 --> 00:35:54,003 You hear that? 445 00:35:55,629 --> 00:35:57,506 What if he brings other Grounders back? 446 00:35:57,673 --> 00:35:59,216 - He'll kill us all. - Or worse. 447 00:36:00,092 --> 00:36:01,510 Let the Grounders come. 448 00:36:05,306 --> 00:36:09,185 We've been afraid of them for far too long, and why? 449 00:36:09,351 --> 00:36:11,312 Because of their knives and spears. 450 00:36:11,479 --> 00:36:13,439 I don't know about you... 451 00:36:13,939 --> 00:36:15,524 ...but I'm tired of being afraid. 452 00:36:21,655 --> 00:36:22,823 No way. 453 00:36:22,990 --> 00:36:25,701 These are weapons, okay, not toys. 454 00:36:25,868 --> 00:36:28,579 And we have to be prepared to give them up to the guard 455 00:36:28,746 --> 00:36:31,957 when the dropships come. But until then, 456 00:36:32,124 --> 00:36:33,751 they're gonna help keep us safe. 457 00:36:33,918 --> 00:36:35,878 And there are plenty more where these came from. 458 00:36:36,754 --> 00:36:38,839 Tomorrow we start training. 459 00:36:40,424 --> 00:36:44,553 And if the Grounders come, we're gonna be ready to fight. 460 00:37:18,879 --> 00:37:21,090 I don't expect you to forgive me... 461 00:37:21,590 --> 00:37:23,843 ...but you'll have to find a way to live with me. 462 00:37:26,887 --> 00:37:28,889 Because I'm not going anywhere. 463 00:37:33,018 --> 00:37:34,395 Bellamy. 464 00:37:35,980 --> 00:37:37,147 It's time. 465 00:37:47,908 --> 00:37:51,996 That Grounder escaping... was that you? 466 00:37:53,956 --> 00:37:56,208 I had nothing to do with it. 467 00:38:00,045 --> 00:38:01,630 Thanks for the blanket. 468 00:38:07,469 --> 00:38:08,971 Mr. Blake. 469 00:38:09,138 --> 00:38:11,849 I've wanted to talk to you for some time now. 470 00:38:12,016 --> 00:38:15,269 Before you do... I'd like to say something. 471 00:38:16,145 --> 00:38:20,399 When you sent us down here... you sent us to die. 472 00:38:21,275 --> 00:38:26,363 But miraculously, most of us are still alive. 473 00:38:26,530 --> 00:38:29,783 In large part, that is because of him. 474 00:38:29,950 --> 00:38:31,827 Because of Bellamy. 475 00:38:34,955 --> 00:38:38,459 He's one of us, and he deserves to be pardoned of his crimes, 476 00:38:38,626 --> 00:38:40,461 just like the rest of us. 477 00:38:40,628 --> 00:38:43,797 Clarke, I appreciate your point of view, but it's not that simple. 478 00:38:43,964 --> 00:38:47,259 It is. If you want to know who on the Ark wants you dead. 479 00:39:02,024 --> 00:39:06,445 Bellamy Blake, you're pardoned for your crimes. 480 00:39:09,448 --> 00:39:14,244 Now, tell me who gave you the gun. 481 00:39:31,095 --> 00:39:32,554 You're a disgrace. 482 00:39:33,472 --> 00:39:37,309 I'm fighting for what I believe in... just like you. 483 00:39:37,476 --> 00:39:39,353 And what, exactly, is that? 484 00:39:53,701 --> 00:39:55,369 I need to check this. 485 00:39:56,203 --> 00:39:58,872 Guns? Really? 486 00:40:00,624 --> 00:40:03,419 The Grounder escaping, we have to expect retaliation. 487 00:40:04,878 --> 00:40:06,797 We have to be prepared. 488 00:40:06,964 --> 00:40:09,675 Yeah. Our ancestors wanted to be prepared, too. 489 00:40:09,842 --> 00:40:13,846 - So they built bombs. - Rifles are not the same as nukes. 490 00:40:14,013 --> 00:40:15,806 In Bellamy's hands, they are. 491 00:40:16,181 --> 00:40:17,599 Clarke, come on. 492 00:40:17,766 --> 00:40:19,244 You can't predict what he's gonna do. 493 00:40:19,268 --> 00:40:23,313 - There's no perfect answer, Finn. - The Grounder saved Octavia's life, 494 00:40:23,480 --> 00:40:25,250 and Bellamy brought him back here and tortured him. 495 00:40:25,274 --> 00:40:27,377 Yeah, but if he hadn't brought him back here, you'd be dead. 496 00:40:27,401 --> 00:40:29,194 - I know. - I trust him. 497 00:40:33,699 --> 00:40:35,576 You can't be serious. 498 00:40:37,202 --> 00:40:38,287 I am. 499 00:40:40,372 --> 00:40:41,582 Clarke... 500 00:40:43,208 --> 00:40:45,753 You and Bellamy are leading us down a dangerous road. 501 00:40:46,045 --> 00:40:48,130 I wish you would've talked to me about it first. 502 00:40:50,174 --> 00:40:52,593 I wish you'd talked to me about a lot of things. 503 00:40:53,260 --> 00:40:54,636 But you didn't. 504 00:41:16,241 --> 00:41:17,868 Thank God it's you. 505 00:41:18,410 --> 00:41:20,329 I thought I was about to float. 506 00:41:24,333 --> 00:41:26,460 It won't come to that, Commander. 507 00:41:27,044 --> 00:41:29,671 Wait. What's going on? I did what you asked me... 36865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.