Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
846
00:59:11,552 --> 00:59:12,849
What's going on?
847
00:59:13,011 --> 00:59:15,810
Not sure. I sneezed
the plan away.
848
00:59:15,973 --> 00:59:18,396
I have waited so
long to meet you.
849
00:59:18,559 --> 00:59:21,358
So, we've never met?
850
00:59:21,520 --> 00:59:23,363
Certainly not.
851
00:59:23,814 --> 00:59:25,532
I'd remember a thing like that.
852
00:59:25,691 --> 00:59:27,318
You've never been to Kansas?
853
00:59:27,484 --> 00:59:28,986
What is Kansas?
854
00:59:29,153 --> 00:59:31,076
Is that where you're from?
855
00:59:32,072 --> 00:59:35,542
My, you must have traveled very
far to get to the Land of Oz.
856
00:59:35,701 --> 00:59:37,328
I did.
857
00:59:37,995 --> 00:59:40,748
I'm Glinda the Good. The
Witch of the South.
858
00:59:41,373 --> 00:59:43,546
I thought Evanora
was the Good Witch.
859
00:59:43,709 --> 00:59:46,087
Evanora is the
true Wicked Witch.
860
00:59:46,378 --> 00:59:48,676
Conniving and as
cruel as they come.
861
00:59:48,839 --> 00:59:50,933
She's fooled most everyone,
including her own sister.
862
00:59:51,091 --> 00:59:54,220
She made everyone believe
that I poisoned my father
863
00:59:54,386 --> 00:59:56,559
but it was her. Then,
864
00:59:56,680 --> 00:59:59,354
she's the one who
destroyed my village?
865
01:00:05,022 --> 01:00:07,696
I'm so sorry, child.
866
01:00:13,238 --> 01:00:14,706
Here's your wand.
867
01:00:14,865 --> 01:00:17,084
Sorry I mooed.
868
01:00:17,659 --> 01:00:21,414
And to think, you almost killed
Glinda for a bit of gold.
869
01:00:21,580 --> 01:00:22,581
A bit?
870
01:00:22,873 --> 01:00:24,921
There were mountains
of it, buddy.
871
01:00:25,083 --> 01:00:27,131
Not that I was going to do it.
872
01:00:27,294 --> 01:00:29,797
I wasn't really going
to break your wand.
873
01:00:31,381 --> 01:00:32,928
Follow me.
874
01:00:37,012 --> 01:00:38,013
Okay.
875
01:00:40,140 --> 01:00:41,357
No.
876
01:00:41,516 --> 01:00:44,770
No, no, no, no, no.
It cannot be.
877
01:00:45,145 --> 01:00:46,522
Curse you, Glinda.
878
01:00:46,688 --> 01:00:48,986
You should be dead.
I'll see you dead yet.
879
01:00:49,149 --> 01:00:51,698
Curse you and your
pretty little face.
880
01:00:51,860 --> 01:00:53,213
Sister.
881
01:00:53,237 --> 01:00:55,048
Sister, the Wizard is missing.
882
01:00:55,072 --> 01:00:57,541
I've looked everywhere,
but he's gone.
883
01:00:58,325 --> 01:01:00,168
What is it?
884
01:01:00,786 --> 01:01:02,504
Where is the Wizard?
885
01:01:02,829 --> 01:01:04,190
Where's the Wizard?
886
01:01:05,249 --> 01:01:06,250
With Glinda.
887
01:01:09,711 --> 01:01:10,928
Then it's happening.
888
01:01:13,465 --> 01:01:15,888
Oh, sister, he's
fulfilling the prophecy.
889
01:01:16,551 --> 01:01:19,851
He'll bring her darkness to the
light and peace to the land.
890
01:01:20,013 --> 01:01:25,110
Yes, I'm certain that's what is happening.
It must be.
891
01:01:39,157 --> 01:01:40,158
Where did you get that?
892
01:01:41,910 --> 01:01:43,036
This?
893
01:01:44,204 --> 01:01:45,296
Oh.
894
01:01:45,914 --> 01:01:48,758
It was a gift. From him.
895
01:01:52,296 --> 01:01:55,596
He came to my
chambers last night.
896
01:01:55,757 --> 01:01:58,681
Oh, how we danced.
897
01:01:58,844 --> 01:02:00,846
For hours, it seemed.
898
01:02:02,681 --> 01:02:06,060
Oh, I can still feel his
body pressed against mine.
899
01:02:07,602 --> 01:02:09,455
Oh, sister, you were
right about him.
900
01:02:09,479 --> 01:02:10,651
He is the great Wizard.
901
01:02:10,814 --> 01:02:15,945
He must be, to make me
feel the way I feel.
902
01:02:24,411 --> 01:02:27,130
Oh, no.
903
01:02:27,456 --> 01:02:29,879
Not you, too, sister?
904
01:02:30,042 --> 01:02:33,216
He said we would
rule Oz together.
905
01:02:33,920 --> 01:02:36,264
He said I would be his queen.
906
01:02:36,423 --> 01:02:37,640
Did he?
907
01:02:47,976 --> 01:02:51,731
Are you quite sure it wasn't
you who said it to him?
908
01:03:12,501 --> 01:03:15,675
You fool!
909
01:03:35,440 --> 01:03:38,159
Serves you right.
910
01:03:39,403 --> 01:03:42,828
I want Glinda and that
wizard torn to shreds.
911
01:03:42,989 --> 01:03:46,960
Do not fail me a second time.
912
01:03:47,119 --> 01:03:50,168
Fly!
913
01:04:06,388 --> 01:04:10,814
On the day my father died, we
lost a kind and noble leader.
914
01:04:10,976 --> 01:04:14,606
And a dark shadow was
cast across this land.
915
01:04:14,771 --> 01:04:18,617
I've had to stand alone
against Evanora and watch
916
01:04:19,443 --> 01:04:22,697
as towns were destroyed,
children were orphaned
917
01:04:22,863 --> 01:04:25,286
and my heart was broken.
918
01:04:26,199 --> 01:04:30,500
I've been unable to protect the
good people of Oz by myself.
919
01:04:31,955 --> 01:04:36,051
With only faith in my father's
prophecy, I've waited.
920
01:04:36,710 --> 01:04:37,711
For you.
921
01:04:39,629 --> 01:04:44,556
Great Wizard from Kansas, to
come and set things right.
922
01:04:45,802 --> 01:04:46,803
Oh.
923
01:04:47,179 --> 01:04:49,147
So, that's the prophecy.
924
01:04:52,893 --> 01:04:53,894
Um...
925
01:04:54,352 --> 01:04:57,196
Well, you see, when I
agreed to be king,
926
01:04:57,355 --> 01:04:59,699
I didn't realize how
complicated all of this was.
927
01:04:59,858 --> 01:05:01,656
She knows.
928
01:05:02,611 --> 01:05:03,671
What?
929
01:05:03,695 --> 01:05:06,665
Evanora knows you know
the truth now. Look.
930
01:05:06,865 --> 01:05:07,912
Oh, no.
931
01:05:10,076 --> 01:05:11,874
Uh...
932
01:05:17,709 --> 01:05:18,710
What do we do?
933
01:05:18,877 --> 01:05:20,094
Wizard, now is the time.
934
01:05:20,253 --> 01:05:21,314
The time?
935
01:05:21,338 --> 01:05:22,760
Use your magic.
936
01:05:23,590 --> 01:05:24,692
Oh...
937
01:05:24,716 --> 01:05:27,811
My magic. Yes. Uh...
938
01:05:31,932 --> 01:05:33,775
I think we should run.
939
01:05:34,559 --> 01:05:35,685
Run?
940
01:05:35,852 --> 01:05:37,445
Yeah.
941
01:05:38,605 --> 01:05:39,790
You heard the Wizard. Run!
942
01:05:39,814 --> 01:05:40,875
Let's get out of here!
943
01:05:40,899 --> 01:05:41,900
Let's go!
944
01:05:47,030 --> 01:05:48,623
They're gaining on us!
945
01:05:48,865 --> 01:05:50,287
What are you doing?
946
01:05:50,867 --> 01:05:52,119
Is... Is that gonna stop them?
947
01:05:52,285 --> 01:05:53,878
I don't know.
948
01:06:05,215 --> 01:06:06,467
Nice work. We lost them.
949
01:06:06,633 --> 01:06:07,725
Phew! That was close.
950
01:06:07,884 --> 01:06:09,136
Yeah.
951
01:06:10,929 --> 01:06:13,273
Wait, I hear something.
952
01:06:22,107 --> 01:06:23,547
They're getting closer!
953
01:06:28,113 --> 01:06:29,911
Wait for me!
954
01:06:34,160 --> 01:06:35,958
Look out!
955
01:06:48,174 --> 01:06:49,676
Monkey!
956
01:06:50,844 --> 01:06:52,517
Little China Girl!
957
01:06:53,263 --> 01:06:55,857
Wizard! I'm over here!
958
01:06:58,268 --> 01:07:00,362
Help! Catch me, please! Got you!
959
01:07:01,980 --> 01:07:03,698
Are you all right? Yes.
960
01:07:04,024 --> 01:07:05,446
I'm okay, too.
961
01:07:06,985 --> 01:07:07,986
Just go!
962
01:07:08,111 --> 01:07:09,704
Great! A bunch of fog.
963
01:07:09,863 --> 01:07:12,286
This is her big idea
on how to save us?
964
01:07:12,449 --> 01:07:15,373
Well, it was the best I could
do under the circumstances.
965
01:07:16,036 --> 01:07:17,208
Uh...
966
01:07:23,126 --> 01:07:24,127
Oh, okay.
967
01:07:24,961 --> 01:07:26,133
Whoa!
968
01:07:26,546 --> 01:07:27,547
Catch her!
969
01:07:28,214 --> 01:07:30,182
Get me! Don't let go!
970
01:07:30,383 --> 01:07:31,885
Monkey, grab her!
971
01:07:32,052 --> 01:07:33,252
Don't let go! Don't let go!
972
01:07:33,386 --> 01:07:35,184
Pull my tail. Ow!
973
01:07:35,347 --> 01:07:36,439
Not so hard.
974
01:07:38,558 --> 01:07:40,060
They're getting closer!
975
01:07:41,227 --> 01:07:42,353
What do we do?
976
01:07:42,520 --> 01:07:43,692
What do we do?
977
01:07:43,855 --> 01:07:45,949
Just do what I do.
978
01:07:47,734 --> 01:07:49,452
Unless you've got something.
Uh...
979
01:07:50,278 --> 01:07:52,201
No, you go.
980
01:07:55,742 --> 01:07:57,494
Wait. What are you doing?
981
01:07:59,287 --> 01:08:00,709
Wanda!
982
01:08:01,039 --> 01:08:02,099
Where are you going?
983
01:08:02,123 --> 01:08:03,750
She said to do what she did.
984
01:08:03,917 --> 01:08:06,604
Just because she jumped off the cliff,
you're gonna jump off the cliff?
985
01:08:06,628 --> 01:08:08,551
I have wings.
986
01:08:09,089 --> 01:08:11,091
What about me? Come on!
987
01:08:15,762 --> 01:08:16,763
Um...
988
01:08:42,497 --> 01:08:43,794
Whee!
989
01:08:43,915 --> 01:08:46,134
Whoa! Oh! Oh!
990
01:08:48,920 --> 01:08:49,921
Whoa!
991
01:09:06,479 --> 01:09:07,947
Wow.
992
01:09:20,660 --> 01:09:21,752
Whoa!
993
01:09:25,790 --> 01:09:27,963
Oh! Oh, Oh, Oh!
994
01:09:34,924 --> 01:09:36,551
These things go
kind of fast, huh?
995
01:09:44,601 --> 01:09:46,854
Hey, is... Is that a wall?
996
01:09:47,020 --> 01:09:48,112
Of sorts.
997
01:09:48,271 --> 01:09:50,774
It repels our enemies and
protects us from harm.
998
01:09:51,566 --> 01:09:53,534
But we're headed
straight for it.
999
01:09:53,860 --> 01:09:55,703
Yes, we are.
1000
01:09:56,905 --> 01:10:00,626
And going very fast.
How do you, uh...
1001
01:10:01,743 --> 01:10:04,722
Does this thing have any brakes?
Uh...
1002
01:10:04,746 --> 01:10:07,590
I'm going too fast!
I'm gonna die!
1003
01:10:07,749 --> 01:10:09,592
You needn't worry, Wizard.
1004
01:10:09,751 --> 01:10:11,378
It's a magic wall.
1005
01:10:11,544 --> 01:10:14,548
And all good-hearted souls
get to pass through.
1006
01:10:15,548 --> 01:10:16,891
I'm gonna die!
1007
01:10:19,260 --> 01:10:21,308
Wanda!
1008
01:10:25,183 --> 01:10:26,184
Oh!
1009
01:10:38,404 --> 01:10:40,782
It's beautiful.
1010
01:10:55,630 --> 01:10:59,225
They've waited a long
time for you, Wizard.
1011
01:11:16,192 --> 01:11:18,695
All hail the great
and powerful Oz!
1012
01:11:18,862 --> 01:11:20,614
Hail!
1013
01:11:21,698 --> 01:11:22,745
Thank you!
1014
01:11:22,991 --> 01:11:24,743
Wow, you're a wonderful crowd.
1015
01:11:24,909 --> 01:11:28,129
You put the "merry" back
in "the merry Land of Oz."
1016
01:11:32,959 --> 01:11:34,586
Hi, what's your name?
1017
01:11:34,752 --> 01:11:36,925
You're very beautiful.
Oh, thank you.
1018
01:11:37,088 --> 01:11:40,467
Girls, listen, I am not a toy.
I am not a toy!
1019
01:11:40,633 --> 01:11:42,385
Oz! Oz!
1020
01:11:42,802 --> 01:11:43,803
Hello!
1021
01:11:44,554 --> 01:11:46,056
What? No fireworks?
1022
01:11:46,222 --> 01:11:48,350
What are fireworks?
1023
01:11:48,683 --> 01:11:50,151
Remind me to show you sometime.
1024
01:11:50,310 --> 01:11:54,156
Glinda, I didn't know if
you'd like these, or these.
1025
01:11:54,314 --> 01:11:57,113
They're both so beautiful, I
couldn't possibly decide.
1026
01:11:57,734 --> 01:11:58,986
We need your help, Wizard.
1027
01:11:59,569 --> 01:12:01,071
Please save us!
1028
01:12:01,237 --> 01:12:03,615
You know, I should
tell you, um...
1029
01:12:04,532 --> 01:12:08,753
I might not actually
be a wizard.
1030
01:12:08,912 --> 01:12:10,414
Yes, I know.
1031
01:12:10,580 --> 01:12:11,581
Oh.
1032
01:12:11,789 --> 01:12:14,292
At least, not any kind of
wizard we were expecting.
1033
01:12:14,876 --> 01:12:16,128
You could tell?
1034
01:12:16,294 --> 01:12:17,637
Yes.
1035
01:12:17,795 --> 01:12:20,674
I can also tell
you're weak, selfish,
1036
01:12:20,840 --> 01:12:23,969
slightly egotistical
and a fibber.
1037
01:12:24,135 --> 01:12:27,309
I see. Anything you
don't know about me?
1038
01:12:27,472 --> 01:12:29,941
Whether or not you'll
save my people.
1039
01:12:30,099 --> 01:12:32,693
No. I just told you
I'm not the Wizard.
1040
01:12:32,852 --> 01:12:35,025
But they don't know that.
1041
01:12:36,147 --> 01:12:39,947
If you can make them believe,
then you're wizard enough.
1042
01:12:41,110 --> 01:12:44,080
These are desperate
times, after all.
1043
01:12:45,490 --> 01:12:48,084
Can you make them believe?
1044
01:12:53,748 --> 01:12:57,548
Will I still get that gold?
1045
01:12:58,419 --> 01:12:59,591
Uh-huh.
1046
01:13:03,049 --> 01:13:05,723
Good people of Oz.
1047
01:13:06,177 --> 01:13:09,226
Your Wizard is here!
1048
01:13:30,451 --> 01:13:32,704
What's the matter, sister?
1049
01:13:34,414 --> 01:13:36,758
Look at how happy they are.
1050
01:13:36,916 --> 01:13:38,759
Do you think she'll
be his queen?
1051
01:13:38,918 --> 01:13:40,966
Well, of course
she'll be his queen.
1052
01:13:41,337 --> 01:13:43,135
What did you expect?
1053
01:13:43,297 --> 01:13:45,220
You can't compete
with Glinda's charms.
1054
01:13:45,717 --> 01:13:46,764
No one can.
1055
01:13:48,970 --> 01:13:52,270
Oh, God. Sister, it hurts.
1056
01:13:52,432 --> 01:13:54,434
Such is a broken heart.
1057
01:13:54,600 --> 01:13:57,194
Your precious wizard
did that to you.
1058
01:13:57,979 --> 01:13:59,856
Make it stop.
1059
01:14:00,606 --> 01:14:02,279
Would you like me to?
1060
01:14:13,661 --> 01:14:17,006
One bite is all it takes.
1061
01:14:17,457 --> 01:14:21,553
One bite and your world
will change forever.
1062
01:14:22,170 --> 01:14:27,142
One bite and your heart
will become impenetrable.
1063
01:14:27,467 --> 01:14:31,313
One bite and you and I will
finally share the throne.
1064
01:14:31,637 --> 01:14:33,639
Unless you'd rather see
Oz and Glinda there.
1065
01:14:54,660 --> 01:14:57,504
You're the wicked one.
Not Glinda.
1066
01:14:59,540 --> 01:15:01,338
Sister, you lied to me.
1067
01:15:01,751 --> 01:15:03,879
It's nice, isn't it?
1068
01:15:04,045 --> 01:15:06,719
How clear everything becomes.
1069
01:15:18,851 --> 01:15:21,274
What is happening to me?
1070
01:15:21,437 --> 01:15:23,439
Oh, it's just your
heart withering away.
1071
01:15:24,565 --> 01:15:30,197
Fear not, Theodora, for soon you
will feel nothing at all except
1072
01:15:30,363 --> 01:15:33,867
beautiful wickedness.
1073
01:15:52,552 --> 01:15:53,599
Sister?
1074
01:16:14,740 --> 01:16:17,084
Oh, sister, you're hideous.
1075
01:16:18,744 --> 01:16:20,121
I can cast a simple enchantment
1076
01:16:20,288 --> 01:16:22,416
and have you looking just
the way you were before.
1077
01:16:22,582 --> 01:16:23,674
No!
1078
01:16:24,083 --> 01:16:26,427
This is who I am now.
1079
01:16:29,213 --> 01:16:31,466
I want him to see me like this.
1080
01:16:32,091 --> 01:16:35,937
I want him to know that he was
the one who made me this way.
1081
01:16:38,556 --> 01:16:40,433
Oh, dear.
1082
01:16:53,487 --> 01:16:56,707
It's imperative that you behave like the
great leader that they think you are.
1083
01:16:56,866 --> 01:17:00,461
Morale is essential if we have
any hope of defeating Evanora.
1084
01:17:00,745 --> 01:17:02,998
And I assume you have a plan.
No.
1085
01:17:04,207 --> 01:17:05,800
You have a plan.
1086
01:17:05,958 --> 01:17:08,962
You're going to lead us into
battle and take back the throne.
1087
01:17:10,880 --> 01:17:13,554
And do we have an
army to help do this?
1088
01:17:15,176 --> 01:17:16,302
Of sorts.
1089
01:17:17,470 --> 01:17:20,144
The Quadlings, Your Highness.
1090
01:17:22,308 --> 01:17:23,685
You're soldiers?
1091
01:17:23,851 --> 01:17:27,321
No, sir. Farmers, mostly.
1092
01:17:27,480 --> 01:17:28,481
Farmers?
1093
01:17:29,649 --> 01:17:30,741
But you can fight.
1094
01:17:30,900 --> 01:17:32,994
No, sir. Many of us can hoe.
1095
01:17:33,319 --> 01:17:34,320
Oh, you can hoe.
1096
01:17:34,528 --> 01:17:36,798
And I can work with iron.
That's good.
1097
01:17:36,822 --> 01:17:38,342
I bake bread. Yummy.
1098
01:17:38,366 --> 01:17:40,177
I can sew. Not so helpful.
1099
01:17:40,201 --> 01:17:41,373
I can make a scarecrow.
1100
01:17:41,953 --> 01:17:43,013
Ah!
1101
01:17:43,037 --> 01:17:45,506
Well, that'll come in handy.
1102
01:17:45,665 --> 01:17:47,338
It might. Hmm.
1103
01:17:47,708 --> 01:17:49,585
And these are the Tinkers.
1104
01:17:52,004 --> 01:17:53,256
Are you kidding me?
1105
01:17:53,422 --> 01:17:55,971
We're tougher than
we look, Wizard.
1106
01:17:58,261 --> 01:18:00,572
What they lack in stamina the
Tinkers make up for in ingenuity.
1107
01:18:00,596 --> 01:18:02,564
They can build anything.
1108
01:18:04,517 --> 01:18:06,360
And I'll tell you what else.
1109
01:18:06,519 --> 01:18:08,521
We can build anything.
1110
01:18:08,771 --> 01:18:09,863
Yeah, I got it.
1111
01:18:10,022 --> 01:18:13,322
And we're prepared to
storm the Emerald City.
1112
01:18:14,527 --> 01:18:16,871
If you don't keel over
on the way there.
1113
01:18:19,198 --> 01:18:20,199
Ow!
1114
01:18:20,950 --> 01:18:22,793
And, finally, the Munchkins.
1115
01:18:34,839 --> 01:18:36,817
Please tell me, you
gentlemen can fight.
1116
01:18:36,841 --> 01:18:37,842
No.
1117
01:18:38,009 --> 01:18:39,636
But we make pretty clothes.
1118
01:18:39,802 --> 01:18:41,349
Also, we sing.
1119
01:18:41,762 --> 01:18:43,355
Uh, no, that won't be necessary.
1120
01:18:43,514 --> 01:18:46,609
I like it, I think it's cute.
I hope you like it.
1121
01:18:57,278 --> 01:18:58,279
All right, enough.
1122
01:19:05,161 --> 01:19:06,221
All right, that's enough!
1123
01:19:06,245 --> 01:19:07,622
Munchkins, stop!
1124
01:19:12,626 --> 01:19:15,129
They do make beautiful clothes.
All right.
1125
01:19:15,296 --> 01:19:17,594
Now, listen, Wanda.
1126
01:19:17,757 --> 01:19:19,225
Glinda.
1127
01:19:20,634 --> 01:19:22,932
Guys, um, take five.
1128
01:19:25,890 --> 01:19:30,896
Uh, Glinda, these are
all very lovely people.
1129
01:19:31,520 --> 01:19:34,833
But do you honestly believe that
they can kill a wicked witch
1130
01:19:34,857 --> 01:19:36,859
and an army of flying baboons?
1131
01:19:37,777 --> 01:19:40,155
I don't expect them
to kill anyone.
1132
01:19:40,279 --> 01:19:41,298
What do you mean?
1133
01:19:41,322 --> 01:19:43,825
I mean the good people of
Oz are forbidden to kill.
1134
01:19:43,991 --> 01:19:45,789
Forbidden to...
1135
01:19:52,375 --> 01:19:54,095
You want me to lead an
army that can't kill?
1136
01:19:54,794 --> 01:19:57,889
If this was easy, we wouldn't
need a wizard, would we?
1137
01:19:58,756 --> 01:20:00,679
Somethings wrong!
1138
01:20:01,050 --> 01:20:02,802
Look! What is that?
1139
01:20:02,968 --> 01:20:05,892
The wall! What's happening?
1140
01:20:06,180 --> 01:20:08,660
The Wicked Witch isn't powerful
enough to get through the wall.
1141
01:20:09,392 --> 01:20:11,394
It looks like she's managing.
1142
01:20:12,019 --> 01:20:14,363
Not by herself, she isn't.
1143
01:20:14,522 --> 01:20:16,041
What does that mean? Is
someone helping her?
1144
01:20:16,065 --> 01:20:17,317
Everyone, take cover!
1145
01:20:17,483 --> 01:20:19,485
Run quickly! Take cover!
1146
01:20:21,112 --> 01:20:23,456
Get the children to safety! Run!
1147
01:20:24,323 --> 01:20:25,324
Glinda!
1148
01:21:23,549 --> 01:21:25,222
There's so much good here.
1149
01:21:26,260 --> 01:21:28,479
It sickens me.
1150
01:21:32,016 --> 01:21:33,034
Ah!
1151
01:21:33,058 --> 01:21:36,813
Still think your Wizard can
save you from the likes of me?
1152
01:21:40,274 --> 01:21:44,074
Speak up, or I will
tear out your tongue!
1153
01:21:44,236 --> 01:21:45,658
Now, who is that?
1154
01:21:46,906 --> 01:21:49,580
Don't you recognize me, Wizard?
1155
01:21:50,784 --> 01:21:52,502
Have I changed so much?
1156
01:21:53,537 --> 01:21:54,538
Theodora?
1157
01:21:55,789 --> 01:21:57,917
May I have this dance?
1158
01:21:59,210 --> 01:22:00,427
Huh?
1159
01:22:01,462 --> 01:22:02,759
Hey, hey!
1160
01:22:05,090 --> 01:22:07,263
I get it! You're a little upset!
1161
01:22:13,390 --> 01:22:16,485
Theodora, stop.
You're hurting him.
1162
01:22:30,157 --> 01:22:33,127
Theodora, what happened to you?
1163
01:22:33,285 --> 01:22:34,707
You happened to me.
1164
01:22:41,460 --> 01:22:42,837
This isn't you.
1165
01:22:43,504 --> 01:22:46,883
It's your sister. She's
worked her magic on you.
1166
01:22:47,132 --> 01:22:49,305
I'd hoped you'd be able
to see through her.
1167
01:22:49,468 --> 01:22:52,563
Oh, Glinda, so naive.
1168
01:22:53,305 --> 01:22:56,354
Just like your father.
1169
01:22:56,517 --> 01:22:59,612
That's why it was so easy
for my sister to kill him.
1170
01:23:01,230 --> 01:23:05,986
She only killed a man,
not what he believed in.
1171
01:23:06,277 --> 01:23:08,746
Begone, Witch, before the
Wizard makes mush of you!
1172
01:23:12,449 --> 01:23:13,450
Oh.
1173
01:23:13,909 --> 01:23:16,003
How sweet.
1174
01:23:17,871 --> 01:23:19,839
You all believe in him.
1175
01:23:22,001 --> 01:23:23,753
Well, so did I, once.
1176
01:23:25,504 --> 01:23:27,973
And as for you
1177
01:23:28,132 --> 01:23:31,807
my pretty one.
1178
01:23:31,969 --> 01:23:35,519
When I return with my
sister and her army
1179
01:23:35,681 --> 01:23:37,809
the Yellow Brick Road will
be red with the blood
1180
01:23:37,975 --> 01:23:43,072
of every Tinker, farmer and
Munchkin in your kingdom.
1181
01:23:43,689 --> 01:23:46,033
You underestimate us, Theodora.
1182
01:23:47,818 --> 01:23:51,823
We are a strong and
united people.
1183
01:23:51,989 --> 01:23:55,038
And now the Wizard
is here to lead us.
1184
01:23:55,743 --> 01:23:58,542
And as for your Wizard,
1185
01:23:58,829 --> 01:24:02,208
he will be the first to die.
1186
01:24:02,374 --> 01:24:06,550
And you will all see that he
is nothing but a deceitful,
1187
01:24:07,046 --> 01:24:11,893
selfish and extremely
mortal man.
1188
01:24:13,052 --> 01:24:15,100
Give me that!
1189
01:24:16,889 --> 01:24:19,062
It was a broom that you wanted.
1190
01:24:20,017 --> 01:24:21,610
Wasn't it, Wizard?
1191
01:24:34,615 --> 01:24:36,117
It's all right.
1192
01:24:37,743 --> 01:24:38,869
It's all right!
1193
01:24:39,536 --> 01:24:42,756
She's gone now. Don't
be frightened.
1194
01:24:42,915 --> 01:24:44,917
Now that the Wizard
is with us...
1195
01:24:45,542 --> 01:24:46,919
Wizard?
1196
01:24:50,631 --> 01:24:52,133
Leaving?
1197
01:24:52,591 --> 01:24:53,763
But you promised to help us.
1198
01:24:53,926 --> 01:24:56,554
Yeah, well, that was before I
knew what we were up against.
1199
01:24:56,720 --> 01:24:58,814
An army and yet
another wicked witch?
1200
01:24:58,972 --> 01:25:02,067
This one bent on destroying
everyone, especially me?
1201
01:25:02,226 --> 01:25:03,569
We can defeat them.
1202
01:25:03,727 --> 01:25:05,479
There must be something.
1203
01:25:05,646 --> 01:25:07,123
Something we haven't thought of.
1204
01:25:07,147 --> 01:25:08,416
Something that we're not seeing.
1205
01:25:08,440 --> 01:25:09,751
Something we're just
on the verge of.
1206
01:25:09,775 --> 01:25:11,277
Glinda.
1207
01:25:11,443 --> 01:25:14,117
You need a real wizard.
Better yet, a general.
1208
01:25:14,279 --> 01:25:16,156
But you're all I have.
1209
01:25:19,618 --> 01:25:22,292
So, you're not the
wizard I was expecting.
1210
01:25:23,247 --> 01:25:25,591
So, you don't have the
powers I thought you'd have.
1211
01:25:26,792 --> 01:25:28,965
But you're here.
1212
01:25:29,128 --> 01:25:31,677
There must be a reason.
1213
01:25:31,839 --> 01:25:35,810
Maybe you're capable
of more than you know.
1214
01:25:38,637 --> 01:25:41,766
Glinda, I wish I had the answer.
1215
01:25:42,641 --> 01:25:44,814
But I'm just a con man.
1216
01:25:46,019 --> 01:25:47,771
I'm a carnival magician.
1217
01:25:50,274 --> 01:25:53,494
I'm just not the man
you want me to be.
1218
01:25:55,320 --> 01:25:57,994
Someone needs to tuck me in.
1219
01:26:03,203 --> 01:26:04,876
Yes, of course.
1220
01:26:07,750 --> 01:26:09,218
Allow me.
1221
01:26:09,960 --> 01:26:11,883
My papa used to do it.
1222
01:26:15,966 --> 01:26:17,388
I see.
1223
01:26:17,968 --> 01:26:20,847
Perhaps you'd prefer
the Wizard, then?
1224
01:26:21,889 --> 01:26:24,017
Yes, please.
1225
01:26:40,240 --> 01:26:41,617
All right.
1226
01:26:41,950 --> 01:26:44,044
In you go.
1227
01:26:45,329 --> 01:26:46,831
Here you are. Uh-uh.
1228
01:26:47,164 --> 01:26:48,507
Just a moment.
1229
01:26:51,418 --> 01:26:53,420
Bring forth the covers now.
1230
01:26:53,587 --> 01:26:54,930
Yes, ma'am.
1231
01:26:57,925 --> 01:26:59,427
Comfy?
1232
01:27:01,136 --> 01:27:02,433
All right. Goodnight.
1233
01:27:02,596 --> 01:27:04,223
Do you grant wishes?
1234
01:27:05,599 --> 01:27:06,691
Do I what?
1235
01:27:06,850 --> 01:27:08,397
Grant wishes.
1236
01:27:09,061 --> 01:27:10,938
The old wizard could
grant wishes.
1237
01:27:11,522 --> 01:27:12,582
Ah.
1238
01:27:12,606 --> 01:27:15,543
People would travel
to the Emerald City
1239
01:27:15,567 --> 01:27:17,410
and ask him for things.
1240
01:27:17,569 --> 01:27:21,039
And if they were good
and noble wishes,
1241
01:27:21,198 --> 01:27:22,415
he would grant them.
1242
01:27:22,574 --> 01:27:24,247
Is that right?
1243
01:27:24,409 --> 01:27:27,037
Do you know what I'd wish for?
1244
01:27:27,162 --> 01:27:29,085
Hmm. A pretty dress?
1245
01:27:30,457 --> 01:27:32,585
To have my family back.
1246
01:27:34,962 --> 01:27:36,805
I know.
1247
01:27:36,964 --> 01:27:38,386
I'm sorry.
1248
01:27:39,258 --> 01:27:41,260
I can't grant wishes.
1249
01:27:41,927 --> 01:27:44,146
I'm not that kind of wizard.
1250
01:27:45,806 --> 01:27:47,808
That's what I thought.
1251
01:27:49,142 --> 01:27:53,943
Um, you see, where I come from
there aren't any real wizards.
1252
01:27:55,274 --> 01:27:58,403
Although, there is one.
1253
01:28:00,279 --> 01:28:02,998
Thomas Alva Edison.
1254
01:28:03,156 --> 01:28:07,502
The Wizard of Menlo Park.
A truly great man.
1255
01:28:07,661 --> 01:28:10,790
Did he grant wishes? No.
1256
01:28:10,956 --> 01:28:14,631
But he could look into the
future and make it real.
1257
01:28:14,793 --> 01:28:18,343
He created the electric
light, the phonograph.
1258
01:28:18,505 --> 01:28:22,135
He created a camera that
could take moving pictures.
1259
01:28:22,301 --> 01:28:23,678
Pictures that move?
1260
01:28:23,844 --> 01:28:25,642
Yeah. Can you imagine?
1261
01:28:25,804 --> 01:28:29,354
And all he had was a little
bit of wire and some glass.
1262
01:28:29,975 --> 01:28:34,276
With almost nothing, he
made the impossible real.
1263
01:28:34,438 --> 01:28:36,532
Is that the kind
of wizard you are?
1264
01:28:41,778 --> 01:28:44,827
It's the kind of
wizard I'd like to be.
1265
01:28:44,990 --> 01:28:48,665
Well, you are that kind.
I can tell.
1266
01:28:49,995 --> 01:28:55,047
I'd rather you grant wishes,
but that's a good wizard, too.
1267
01:28:57,210 --> 01:28:59,383
Goodnight, Wizard.
28464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.