All language subtitles for like life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,730 --> 00:00:22,800 Aku tidak betapa Kacaunya Sophie dan aku. 2 00:00:22,800 --> 00:00:24,840 Sampai kami mendapat Henry. 3 00:00:28,790 --> 00:00:33,330 Aku tidak tahu tentang ini James./Ini masa depan Shop. 4 00:00:33,330 --> 00:00:36,730 Bagaimana kita tak melihat ini./Ini rasanya aneh saja. 5 00:00:36,730 --> 00:00:40,390 Tidak, ini harusnya menyenangkan./Aku.. 6 00:00:40,390 --> 00:00:42,190 Kamu apa? 7 00:00:43,450 --> 00:00:45,560 Senang. 8 00:00:47,870 --> 00:00:49,870 Ayo masuk. 9 00:00:54,580 --> 00:00:57,460 Jadi ini hanya mimpi yang kau bicarakan. 10 00:00:58,780 --> 00:01:00,190 Ya, tapi aku pikir.. 11 00:01:00,190 --> 00:01:03,570 Mimpi adalah hal yang menarik./Baik. 12 00:01:03,570 --> 00:01:05,920 Kau pikir apa yang mimpimu coba katakan padamu? 13 00:01:08,670 --> 00:01:10,260 Aku di tempat yang tepat. 14 00:01:11,220 --> 00:01:15,260 Waktu yang tepat. Aku senang. 15 00:01:15,920 --> 00:01:17,590 Aku juga. 16 00:01:18,560 --> 00:01:22,590 Kau yakin inginkan ini./Tidak, aku hanya ingin melihat kau membawanya. 17 00:01:23,000 --> 00:01:27,590 Kau melihatnya, begitu besar dan berat./Kau harus lihat garisnya. 18 00:01:28,400 --> 00:01:32,590 Menaruh kain baru diatasnya, akan indah, dan gratis. 19 00:01:32,790 --> 00:01:35,850 Bawa kopernya keatas, aku akan lakukan sisanya, aku janji. 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,670 Peraturan nomer 2. 21 00:01:44,510 --> 00:01:46,670 Ah.. 22 00:01:47,960 --> 00:01:50,950 Aku akan lakukan, apa lagi yang bisa kulakukan untuk kalian? 23 00:01:50,950 --> 00:01:54,910 Ah, kau bisa gabung dengan kami untuk makan malam di sabtu malam. 24 00:01:54,910 --> 00:01:57,310 Itu baik sekali, tidak perlu. 25 00:01:57,310 --> 00:02:01,750 Oh tolong, aku memaksa. Biar aku ucapkan terimakasih dengan pantas./Sophie, ini pekerjaanku. 26 00:02:01,750 --> 00:02:05,310 Barry, lebih mudah memberikan apa yang dia inginkan, percaya padaku. 27 00:02:05,790 --> 00:02:10,310 Baik, kau menang. Aku senang untuk datang. Terimakasih./Sampai jumpa nanti. 28 00:02:14,260 --> 00:02:17,660 Aku menyukainya./Aku juga. 29 00:02:17,920 --> 00:02:22,660 Hmm... Dan aku mencintaimu./Ya?/Ya. 30 00:02:39,380 --> 00:02:40,820 Halo. 31 00:02:58,020 --> 00:03:00,230 Dan itu tidak akan, jika kau tidak mencoba. 32 00:03:00,230 --> 00:03:01,830 James aku disini untuk mencoba. 33 00:03:01,830 --> 00:03:05,500 Karena aku mau mendukungmu, kau beritahu aku saja bagaimana rasanya. 34 00:03:40,980 --> 00:03:44,920 Kau sudah mau pergi?/Ya. 35 00:03:44,920 --> 00:03:46,460 Aku sedikit ketakutan. 36 00:03:47,170 --> 00:03:51,110 Kau tahu, aku hanya mau kesana lebih awal. 37 00:03:51,110 --> 00:03:52,480 Aku mau kau tinggal. 38 00:03:52,480 --> 00:03:56,460 Tenang, kita bisa buat.../Tidak, tidak, Sophie, ini hari pertamaku, ayo. 39 00:03:56,460 --> 00:03:58,940 Itu perusahaanmu, kau bisa buat peraturan. 40 00:03:59,480 --> 00:04:02,770 Ya, dan aku yakin orang orang ini pikir aku hanya.. 41 00:04:02,770 --> 00:04:05,230 Anak nakal yang tidak layak, kan. 42 00:04:05,890 --> 00:04:10,230 Dengar, aku hanya perlu pergi kesana awal, melakukan tugasku. Oke. 43 00:04:14,650 --> 00:04:16,500 Hei, benar. 44 00:04:17,330 --> 00:04:18,750 Ini benar benar manis. 45 00:04:18,750 --> 00:04:23,750 Aku menyukainya, ekspetasi bagus, aku akan menghubungimu. 46 00:04:34,610 --> 00:04:38,750 Kopi?/Tidak, terimakasih. 47 00:04:43,140 --> 00:04:46,790 Ini dia, bawa keatas. 48 00:04:56,400 --> 00:05:00,150 Nona Sophie, kau lebih suka ayam atau sup untuk makan siang? 49 00:05:00,610 --> 00:05:05,150 Sophie saja, tak perlu nona, aku kenyang. 50 00:05:05,150 --> 00:05:10,150 Ini tugasku, istirahatlah. 51 00:05:12,070 --> 00:05:15,150 Jadi tidak ada sup hari ini./Tidak, tidak. 52 00:05:15,150 --> 00:05:20,150 Dengar, aku bukan James, aku tidak besar seperti ini, aku tak butuh ini. 53 00:05:21,060 --> 00:05:22,530 Hanya, um.. 54 00:05:22,830 --> 00:05:26,000 Lakukan apa yang kau mau oke, aku hanya mau sendirian. 55 00:05:31,120 --> 00:05:33,660 Dia mau mengarahkan ini ke arahmu. 56 00:05:33,660 --> 00:05:35,940 Era baru kata dia. 57 00:05:36,380 --> 00:05:38,870 Ini yang ayahmu mau, percaya padaku. 58 00:05:39,450 --> 00:05:42,370 Kau pikir yang lain akan setuju dengan revolusi hijauku? 59 00:05:42,940 --> 00:05:45,610 Ini semua tentang bagaimana kau memperkenalkannya. 60 00:05:45,610 --> 00:05:48,050 Membuat pandangan lingkunganmu dalam bisnis. 61 00:05:48,050 --> 00:05:51,140 Kau akan mendapatkan semua ini hancur pada musim semi berikut. 62 00:05:56,420 --> 00:06:00,240 Ruang tamu./Ya, aku tahu, sedang dikerjakan, aku akan urus. 63 00:06:00,240 --> 00:06:04,460 Tidak, aku akan perbaiki./Rosie, stop, tolong. 64 00:06:04,790 --> 00:06:08,190 Tolong, berhenti saja./Nona Sophie. 65 00:06:08,670 --> 00:06:10,690 Kau tidak perlu melawan ini. 66 00:06:11,790 --> 00:06:15,690 Ini kehidupan barumu, kau nikmati saja, ini pekerjaanku, dan.. 67 00:06:15,690 --> 00:06:19,620 Aku sangat bersyukur dengan itu. Tapi apa kau? 68 00:06:21,560 --> 00:06:24,620 Saat kau gadis kecil, kau mau jadi apa? 69 00:06:25,790 --> 00:06:28,700 Aku cukup yakin bukan pengurus rumah orang. 70 00:06:31,010 --> 00:06:32,950 Aku sangat bahagia disini. 71 00:06:34,340 --> 00:06:36,700 Aku sangat berterimakasih untuk pekerjaanku. 72 00:06:36,700 --> 00:06:41,700 Itu saja yang aku mau katakan, aku tahu kau tidak, dan kau hebat dalam pekerjaanmu, aku hargai itu. 73 00:06:42,000 --> 00:06:43,090 Baik. 74 00:06:44,020 --> 00:06:48,650 Aku mencoba merasa lebih nyaman disini, dan aku mau kau juga begitu. 75 00:06:49,810 --> 00:06:51,870 Jadi daripada menyuruhku menikmati hidup baruku 76 00:06:51,870 --> 00:06:54,510 Kenapa kau tidak beritahu aku kehidupan ideal itu seperti apa. 77 00:06:59,220 --> 00:07:01,280 Halo. 78 00:07:02,210 --> 00:07:06,280 Halo. Ada orang disini?/Aku di kamar. 79 00:07:10,680 --> 00:07:12,230 Mana semua orang. 80 00:07:18,350 --> 00:07:22,680 Aku pecat mereka./Kau apa? 81 00:07:23,870 --> 00:07:26,230 Oke, sebelum kau marah, 82 00:07:27,030 --> 00:07:28,780 Kau serius. 83 00:07:29,580 --> 00:07:32,280 Uh-huh./Sophie, kenapa? 84 00:07:32,280 --> 00:07:35,340 Kenapa kau lakukan itu?/Kita tak butuhkan mereka. 85 00:07:35,980 --> 00:07:38,410 Beib, mereka hanya gangguan tak sehat untuk kita. 86 00:07:38,410 --> 00:07:42,260 Gangguan? Beib, ini rumah yang besar. 87 00:07:42,260 --> 00:07:45,080 Kita butuh bantuan mengurusnya, percaya aku. 88 00:07:45,080 --> 00:07:50,080 Kau tahu berapa lama Rosie mau bertemu keluarganya di Guatemala, putranya, Carlos. 89 00:07:50,910 --> 00:07:55,080 Aku bahkan tak kenal Rosa, dia tak kerja disini saat aku kecil./14 tahun 90 00:07:55,080 --> 00:07:58,020 14 tahun dia belum bertemu putra satu satunya dia. 91 00:07:58,550 --> 00:08:03,020 Aku.. aku kirim mereka untuk menemukan mimpi mereka. 92 00:08:03,020 --> 00:08:06,270 Mimpi.. Sophie, ini hidup mereka. 93 00:08:06,270 --> 00:08:09,410 Kehidupan mereka, ini apa yang mereka kerjakan. 94 00:08:09,410 --> 00:08:14,080 Ya, aku juga memberikan mereka bayarannya./Kau apa?/Apa? 95 00:08:14,430 --> 00:08:18,030 Kita punya semuanya sekarang, aku tidak tahu kenapa kau marah. 96 00:08:18,030 --> 00:08:20,470 Ah, aku.. um.. 97 00:08:21,280 --> 00:08:23,740 Aku tidak marah, aku tidak marah, aku hanya, um.. 98 00:08:23,740 --> 00:08:25,700 Aku binggung, aku rasa, kau tidak.. 99 00:08:25,700 --> 00:08:30,700 menyarankan mereka, aku bayar mereka untuk mimpi mereka jadi kenyataan./Aku tidak menyarankan mereka, aku membebaskan mereka. 100 00:08:30,700 --> 00:08:34,110 Dengar, kalau kita mau jadi orang kaya, kita akan jadi versi yang ini. 101 00:08:34,390 --> 00:08:37,160 Bukan tuan dengan banyak pelayan. 102 00:08:37,840 --> 00:08:39,880 Itu bukan siapa kita. 103 00:08:41,040 --> 00:08:44,080 Shop. aku tidak percaya kau melakukan ini. 104 00:08:46,290 --> 00:08:50,170 Percayailah, karena itu terjadi. 105 00:08:51,520 --> 00:08:53,500 Kita akan lebih baik untuk itu. 106 00:08:54,840 --> 00:08:56,180 Semua orang tahu itu. 107 00:08:57,630 --> 00:09:02,050 Kau gila, kau gila. Kau gila./Kau rasa?/Ya. 108 00:09:04,510 --> 00:09:06,180 Kau mau tahu. 109 00:09:15,480 --> 00:09:18,960 Tidak? Kau tahu itu. 110 00:10:01,650 --> 00:10:04,270 Kita tak perduli tentang lingkungan, apa itu.. 111 00:10:04,270 --> 00:10:06,880 benar benar apa yang kita ingin perusahaan ini terlihat? 112 00:10:10,020 --> 00:10:11,520 Aku akan jujur. 113 00:10:11,730 --> 00:10:14,380 Untuk menjadi idealistik. 114 00:10:14,710 --> 00:10:18,540 Dan sayangnya, ini bukan cara efektif untuk membangun perusahaan. 115 00:10:19,990 --> 00:10:22,660 Ini istrimu, kedengarannya penting. 116 00:10:24,590 --> 00:10:27,780 Shop./Aku mau gila, kau harus bantu aku dengan yang ini. 117 00:10:28,130 --> 00:10:31,360 Aku sedang kerja./Aku tahu itu James. 118 00:10:33,920 --> 00:10:36,360 Aku akan lakukan malam ini 119 00:10:43,930 --> 00:10:46,070 Berhenti melakukan ini. 120 00:10:55,410 --> 00:10:58,720 Aku melakukannya. 121 00:11:13,390 --> 00:11:14,980 Kita melihatnya. 122 00:11:14,980 --> 00:11:18,740 Dan itu yang dia lakukan dan semuanya. 123 00:11:18,740 --> 00:11:21,940 Kita begitu bahagia./Itu mimpi. 124 00:11:25,740 --> 00:11:28,990 Ya, ini bukan cara kau perlakukan orang. 125 00:11:28,990 --> 00:11:32,280 Aku membuat keputusan saat kita disini. 126 00:11:32,280 --> 00:11:35,890 Mungkin kau harus berhenti mempertanyakannya dan menerimanya. 127 00:11:41,570 --> 00:11:43,540 Aku harap aku bisa. 128 00:11:46,700 --> 00:11:49,050 Ada sesuatu yang aman. 129 00:11:49,050 --> 00:11:54,050 Hidup dengan uang saku bulanan, tidak ada tanggungjawab nyata. 130 00:11:54,050 --> 00:11:57,400 Aku tidak tahu, aku pikir itu hidupku jadinya. 131 00:11:57,800 --> 00:12:02,400 Kau bisa pergi dari sini kapanpun kau mau./Tidak, tidak, aku mau ini. 132 00:12:03,150 --> 00:12:06,170 Ini jauh lebih nyata dari.. 133 00:12:06,940 --> 00:12:10,160 Nyata./Aku melihat di belakangmu. 134 00:12:10,160 --> 00:12:13,250 Satu hal, istriku memecat pembantu kami. 135 00:12:13,700 --> 00:12:17,710 Semuanya./Kenapa dia melakukan itu? 136 00:12:17,710 --> 00:12:20,730 Aku rasa dia mau aku melepaskan semuanya dan kembali dalam hidup lama kami. 137 00:12:23,980 --> 00:12:25,730 Entah bagaimana.. 138 00:12:26,210 --> 00:12:27,860 Memecat semua pembantu membuat.. 139 00:12:27,860 --> 00:12:31,080 Mustahil menjalankan hidup baru ini, dia tahu itu. 140 00:12:34,150 --> 00:12:36,080 Ya, itu parah. 141 00:12:37,520 --> 00:12:39,830 Apa ini sesuatu yang benar benar kamu inginkan. 142 00:12:40,110 --> 00:12:42,730 Kau mungkin butuh lebih keras. 143 00:12:43,890 --> 00:12:47,730 James, kau orang yang sangat kaya, dengan sumberdaya banyak. 144 00:12:48,640 --> 00:12:51,990 Selalu ada solusi./Solusi? 145 00:12:52,640 --> 00:12:56,140 Dia mungkin belajar lebih dari yang kau sadari. 146 00:12:56,500 --> 00:12:58,170 Tolong, aku mendengarkan. 147 00:12:58,350 --> 00:12:59,830 Enam bulan lalu. 148 00:12:59,830 --> 00:13:04,040 Ayahmu mengajukan presentasi yang sangat menarik. 149 00:13:04,040 --> 00:13:09,040 Kita menandatangani perjanjian rahasia./Aku tidak tahu tentang ini James. 150 00:13:09,040 --> 00:13:13,010 Ini masa depan Shop. Bagaimana bisa kita tak melihat ini? 151 00:13:13,010 --> 00:13:14,560 Ini rasanya aneh saja. 152 00:13:14,560 --> 00:13:16,870 Tidak, ini harusnya menyenangkan. 153 00:13:16,870 --> 00:13:21,280 Aku../Kamu apa? 154 00:13:21,660 --> 00:13:24,510 Senang. 155 00:13:25,590 --> 00:13:27,680 Ayo masuk kedalam. 156 00:13:36,910 --> 00:13:40,640 Ayahku mendedikasikan hidupnya untuk ini. 157 00:13:40,640 --> 00:13:45,640 Tidak ada yang didunia mendekati level realisme kita. 158 00:13:45,640 --> 00:13:49,310 Kau ada kesempatan 159 00:13:49,310 --> 00:13:52,450 Untuk menjadi yang pertama untuk melangkah ke abad berikutnya. 160 00:13:54,790 --> 00:13:56,540 Apa ada perbedaan? 161 00:13:56,890 --> 00:13:59,660 Kau harus bilang kemampuan. 162 00:14:00,200 --> 00:14:04,660 Ini mengenai pilihan estetika, untuk contoh. 163 00:14:05,820 --> 00:14:09,660 Aku khusus suka Jessica. 164 00:14:09,660 --> 00:14:12,650 Dia sempurna. 165 00:14:14,380 --> 00:14:17,160 Jessica kenapa kau tidak ucapkan hai. 166 00:14:17,880 --> 00:14:21,750 Halo. Apa lagi yang kau ingin aku katakan. 167 00:14:22,410 --> 00:14:24,770 Kau suka keberadaanmu? 168 00:14:24,770 --> 00:14:28,860 Jika pemilikku senang, aku akan puas. 169 00:14:28,860 --> 00:14:32,150 Apa maksudmu dengan puas. 170 00:14:32,150 --> 00:14:36,390 Tujuanku terwujud, mengarah pada kemajuanku. 171 00:14:36,390 --> 00:14:40,370 Dan itu yang kau inginkan?/Begitulah. 172 00:14:41,940 --> 00:14:45,370 Aku tidak tahu James./Tentang apa? 173 00:14:45,820 --> 00:14:50,370 Mereka sangat sempurna dan cantik../Ya, maha karya. 174 00:14:50,930 --> 00:14:55,370 Oke, aku hanya.. aku tidak tahu, itu membuatku merasa sangat... 175 00:14:55,370 --> 00:14:58,100 Aneh./kenapa? Bicara padaku. 176 00:14:58,640 --> 00:15:02,440 Nah, aku tahu payah, tapi aku mau jadi yang paling cantik 177 00:15:02,440 --> 00:15:06,150 di rumah./Kau akan, oke, dia hanya robot. 178 00:15:07,900 --> 00:15:09,540 Dengar, 179 00:15:10,150 --> 00:15:13,460 pada pandangan pertama, aku tahu kenapa kau berpikir begitu. 180 00:15:14,280 --> 00:15:16,950 Seperti cemburu pada lukisan yang indah. 181 00:15:18,370 --> 00:15:21,750 Itu membuatku merasa tak nyaman. Dan aku sungguh tidak../Tidak ada alasan untuk itu. 182 00:15:21,750 --> 00:15:24,030 Itu ada, James. 183 00:15:26,160 --> 00:15:29,030 Ini masa depan Shop, oke. 184 00:15:29,030 --> 00:15:33,470 Kita bisa mendapatkannya sekarang, bagaimana kita tidak mencoba ini? 185 00:15:33,470 --> 00:15:35,270 Bagaimana dengan salah satu yang pria. 186 00:15:35,270 --> 00:15:38,990 Aku rasa itu akan membuatku merasa lebih nyaman. 187 00:15:39,600 --> 00:15:41,630 Baiklah. 188 00:15:47,800 --> 00:15:51,930 Kita semua di ciptakan untuk menggambarkan versi sempurna dari kemanusiaan 189 00:15:52,260 --> 00:15:55,330 Satu hal yang kita semua gagal untuk capai. 190 00:15:56,700 --> 00:15:59,670 Karya seni yang bagus./Tepat sekali. 191 00:15:59,670 --> 00:16:04,670 Kedengarannya kau harus di museum, bukan dirumah./Tidak, malah sebaliknya. 192 00:16:05,300 --> 00:16:07,550 Robotku akan melakukan atau 193 00:16:07,550 --> 00:16:10,240 Tidak lakukan, apapun yang kau minta, 194 00:16:11,820 --> 00:16:13,980 Tidak ada tempat dimana mereka layak berada.. 195 00:16:14,940 --> 00:16:18,980 Henry, tolong kemari. 196 00:16:26,230 --> 00:16:29,370 Henry aku mau kau bertemu James 197 00:16:34,650 --> 00:16:36,980 James, kau tidak keberatan angkat kakimu? 198 00:16:43,580 --> 00:16:44,990 Henry 199 00:16:45,270 --> 00:16:48,620 Aku mau kau menjilat dasar sepatu James. 200 00:17:01,920 --> 00:17:03,510 Tidak bisa di percaya. 201 00:17:12,370 --> 00:17:15,590 Kalau ada masalah timbul. 202 00:17:15,590 --> 00:17:19,900 Henry default adalah untuk kembali ke tempatnya, untuk reset. 203 00:17:21,570 --> 00:17:24,180 Ada masalah melewati itu, dan. 204 00:17:29,510 --> 00:17:31,900 Aku penasehat pribadimu. 205 00:17:32,120 --> 00:17:35,530 Aku ada untukmu 24/7 206 00:17:35,530 --> 00:17:38,980 Masalah macam apa?/Tidak ada yang perlu di khawatirkan. 207 00:17:38,980 --> 00:17:42,480 Bicara dan masalah komunikasi kebanyakan. 208 00:17:42,960 --> 00:17:47,250 Ya, tapi.. itu normalkan? 209 00:17:47,250 --> 00:17:50,560 Hal penting untuk di ingatkan pada A.I 210 00:17:50,560 --> 00:17:53,990 Adalah kau harus biarkan dia adaptasi dan tumbuh sendiri. 211 00:18:09,460 --> 00:18:11,140 Selamat pagi Sophie. 212 00:18:13,070 --> 00:18:14,560 Selamat pagi. 213 00:18:16,770 --> 00:18:18,980 Aku membuatkan James telur. 214 00:18:18,980 --> 00:18:22,680 Kau mau?/Tidak. 215 00:18:23,390 --> 00:18:27,680 Tidak, terimakasih./Bagaimana dengan Oatmeal. 216 00:18:28,440 --> 00:18:30,090 Tidak, sungguh aku baik baik saja. 217 00:18:34,200 --> 00:18:36,830 Huh, yang terbaik. 218 00:18:44,360 --> 00:18:47,260 Dia tidak akan pergi tanpa kau suruh, jadi.. 219 00:18:49,240 --> 00:18:54,110 Itu rasanya aneh memerintahkan dia melakukan sesuatu./Ya, oke, tapi itu tidak seharusnya. 220 00:18:54,840 --> 00:18:56,370 Pikirkan dia sebagai 221 00:18:56,370 --> 00:19:00,680 Mesin cuci, kau tidak merasa aneh menyuruh mesin cucimu mencuci pakaianmu, kan? 222 00:19:01,410 --> 00:19:04,730 Itu perbandingan yang konyol James./Benarkah? 223 00:19:04,730 --> 00:19:09,730 Jika kau menaruhnya di ruangan yang penuh orang, kau akan sulit menebak siapa adalah siapa./Ya, oke, sampai kau bicara padanya. 224 00:19:09,730 --> 00:19:12,500 Maksudku dia begitu submersif dan patuh. 225 00:19:16,360 --> 00:19:18,180 Aku melihat dia hanya melihat orang. 226 00:19:24,400 --> 00:19:27,920 Kau mau buat dia mengerjakan lebih sedikit hal? 227 00:19:30,790 --> 00:19:32,920 Aku suka membuat sarapanku sendiri. 228 00:19:32,920 --> 00:19:36,220 Memulai hariku./Kalau begitu buat sarapanmu sendiri Sophie. 229 00:19:36,830 --> 00:19:40,910 Oke. Maksudku adalah pilih peperanganmu. 230 00:19:40,910 --> 00:19:43,700 Ada banyak yang harus dilakukan disini dan kau tidak bisa melakukan semuanya. 231 00:19:44,640 --> 00:19:46,230 Untuk itu dia disini. 232 00:20:05,710 --> 00:20:10,990 Aku tahu kau tidak suka sarapanmu dibuatkan, tapi aku buat kopi untuk James, agar tidak ada sisa yang terbuang. 233 00:20:10,990 --> 00:20:14,520 Pisangnya tidak dibuat, itu dikirim begitu. 234 00:20:14,690 --> 00:20:18,150 Aku akan kerjakan sesuai daftar pekerjaan. 235 00:20:18,150 --> 00:20:23,150 Jika layananku dibutuhkan di tempat lain, beritahu aku, Henry. 236 00:20:44,700 --> 00:20:46,220 Henry, keluar. 237 00:20:53,280 --> 00:20:57,310 Dia mungkin melihatmu tapi aku yakin dia tak menatap tubuhmu. 238 00:20:57,310 --> 00:21:01,830 Ingat, dia robot Shop./Aku merasa dia menatap tubuhku. 239 00:21:01,830 --> 00:21:04,740 Aku disini sendiri dan aku sungguh tidak nyaman. 240 00:21:04,740 --> 00:21:07,940 Bisa kau tolong pulang./Aku tidak bisa pergi begitu saja. 241 00:21:10,190 --> 00:21:10,650 Dengar... 242 00:21:10,650 --> 00:21:15,650 Beritau dia untuk pergi ke tempat sandar dia, dan aku akan segera pulang, aku janji. 243 00:21:21,540 --> 00:21:23,280 Kita hargai... 244 00:21:23,280 --> 00:21:25,800 perspektif segar darimu James, tapi.. 245 00:21:25,800 --> 00:21:29,250 2 bulan lagi untuk mengumbar uang, kita harus mulai menarik pelatuk disini. 246 00:21:33,500 --> 00:21:37,640 James, kau tidak bisa memaksa orang untuk berubah, kau harus pikirkan tentang 247 00:21:37,640 --> 00:21:40,710 Bagaimana cara membuatnya bekerja dengan apa yang sudah ada. 248 00:21:41,570 --> 00:21:43,580 Aku hargai itu. 249 00:21:48,370 --> 00:21:51,310 Beib, dia sudah di tempat sandarnya. 250 00:21:51,310 --> 00:21:54,360 Aku harus melepaskan amarahku, oke. 251 00:21:54,360 --> 00:21:57,830 Kau tidak mau main, aku tidak sepertimu, 252 00:21:57,830 --> 00:22:01,390 Merasa bersalah membangunkan robot kita, itu intinya. 253 00:22:01,890 --> 00:22:06,130 Aku tidak mengerti kenapa kau mencoba membuat aku merasa buruk 254 00:22:06,130 --> 00:22:09,350 Aku tidak mencoba, maaf, serius, tenang. 255 00:22:09,710 --> 00:22:12,830 Aku hanya sebentar, kau bisa membuatnya biarkan dia mengisi daya lebih lama. 256 00:22:12,830 --> 00:22:16,830 Aku ingat mereka katakan jangan ganggu pengisian dayanya./Aku membutuhkan ini. 257 00:22:17,490 --> 00:22:20,030 Aku tidak bisa tidur dengan perasaanku sekarang. 258 00:22:20,560 --> 00:22:22,210 Kecuali kau mau bermain. 259 00:22:26,700 --> 00:22:28,200 Itu yang kupikir. 260 00:22:36,310 --> 00:22:39,870 Kau mau aku main sedang atau cepat? 261 00:22:41,030 --> 00:22:45,470 Kita mulai dengan sedang, aku tak bisa kalah malam ini. 262 00:22:46,020 --> 00:22:48,640 Kau sepertinya stress James. 263 00:22:48,640 --> 00:22:53,050 Ah, mungkin memang aku stress Henry./Tentang apa? 264 00:22:55,330 --> 00:22:57,690 Apa yang membuatmu menanyakan itu? 265 00:22:58,310 --> 00:23:01,420 Mungkin aku bisa bantu. 266 00:23:01,420 --> 00:23:05,260 Kau memang. Bermain raket. 267 00:23:33,860 --> 00:23:37,570 Apa maksudmu saat kau teriak Tuhan? 268 00:23:38,130 --> 00:23:40,460 Kau tahu apa artinya Tuhan Henry? 269 00:23:40,460 --> 00:23:44,700 Dalam agama monotheistik, dia adalah pencipta alam semesta. 270 00:23:45,990 --> 00:23:48,710 Kau percaya pada Tuhan? 271 00:23:48,710 --> 00:23:51,350 Pembuatku adalah Tuhanku. 272 00:23:51,350 --> 00:23:53,780 Pemilikku adalah penguasaku. 273 00:23:54,670 --> 00:23:57,230 Kau percaya manusia adalah Tuhan. 274 00:23:57,780 --> 00:23:59,900 Tidak. 275 00:24:00,500 --> 00:24:04,900 Kami tidak bisa secara ilmuah bertanggung jawab untuk itu. 276 00:24:04,900 --> 00:24:09,900 Atau kau bisa jadi./Itu mengijinkanku untuk menjalankan fungsiku. 277 00:24:11,000 --> 00:24:13,160 Aku merasakan itu. 278 00:24:14,150 --> 00:24:16,890 Apa yang terjadi untuk mengubah itu? 279 00:24:19,520 --> 00:24:21,890 Ayahku meninggal. 280 00:24:25,490 --> 00:24:27,840 Turut berduka atas kehilanganmu. 281 00:24:32,490 --> 00:24:35,000 Aku suka kamu Henry. 282 00:24:35,000 --> 00:24:37,340 Perasaanku sama. 283 00:24:47,510 --> 00:24:49,150 Jadi. 284 00:24:49,230 --> 00:24:51,790 Bagaimana kegiatan larut malammu? 285 00:24:52,810 --> 00:24:56,350 Bagus, menyenangkan untuk melepaskan amarah, kau tahu. 286 00:24:56,840 --> 00:25:01,350 Ya. Aku beritahu kau Henry menganggumu lagi. 287 00:25:01,350 --> 00:25:05,060 Apa maksudmu? 288 00:25:05,330 --> 00:25:08,100 Seperti melakukan percayakan menarik dengan seseorang, tapi 289 00:25:08,100 --> 00:25:11,650 Hanya untukmu, kau tahu, kau tidak berhutang dia apapun. 290 00:25:12,310 --> 00:25:14,590 Baik. 291 00:25:16,960 --> 00:25:18,610 Kau oke? 292 00:25:19,740 --> 00:25:21,450 Ya. 293 00:25:22,080 --> 00:25:24,710 Ya, aku hanya lelah. 294 00:25:24,710 --> 00:25:27,050 Oke. Hari yang bahagia. 295 00:25:28,020 --> 00:25:30,670 terimakasih./Aku akan. 296 00:25:41,330 --> 00:25:43,360 Jadi sepertinya 297 00:25:50,640 --> 00:25:52,600 Apa sofa ini penting untukmu? 298 00:25:54,730 --> 00:25:56,140 Iya. 299 00:25:57,420 --> 00:25:58,650 Kenapa? 300 00:25:59,570 --> 00:26:02,250 Itu mewakili mimpi yang pernah aku impikan. 301 00:26:03,320 --> 00:26:06,040 Menarik, mempertimbangkan apa arti mimpi. 302 00:26:06,570 --> 00:26:11,040 Kenapa manusia memilikinya./Apa robot ada mimpi, Henry? 303 00:26:12,690 --> 00:26:16,620 Tidak. Tidak dalam programku. 304 00:26:24,840 --> 00:26:27,950 Beib, kita ada rencana, aku buat reservasi. 305 00:26:28,340 --> 00:26:32,550 Aku tahu, aku tahu, ini satu satunya minggu aku bisa buat ini bekerja dengan Jamie. 306 00:26:32,550 --> 00:26:36,040 Dan kau baru beritahu aku sekarang./Aku baru tahu. 307 00:26:38,020 --> 00:26:39,930 Soph.. 308 00:26:40,790 --> 00:26:43,420 Mereka kenal ayahku lebih baik dari aku. 309 00:26:44,410 --> 00:26:46,680 Pertama kali dalam hidupku aku tahu 310 00:26:47,010 --> 00:26:51,090 Aku tahu kedengaran aneh, tapi aku merasa mengenal dia, entah bagaimana. 311 00:26:52,460 --> 00:26:54,180 Tempat ini bagus. 312 00:26:54,180 --> 00:26:57,250 Aku tidak mau dengar orang mendengar sampai aku selesai apa yang kulakukan. 313 00:26:57,790 --> 00:26:59,970 Untuk itulah Henry disini, kan? 314 00:27:11,740 --> 00:27:13,660 Kau mau menanyakan sesuatu padaku? 315 00:27:16,180 --> 00:27:19,040 Maukah kau istirahat, Henry? 316 00:27:19,250 --> 00:27:21,860 Kau mau istirahat? 317 00:27:22,390 --> 00:27:24,620 Ya, aku mau 318 00:27:32,490 --> 00:27:35,280 Sini. Aku mau kau baca ini. 319 00:27:35,660 --> 00:27:40,280 Baca chapter hari ini dan membicarakannya. 320 00:27:56,450 --> 00:27:58,630 Aku percaya ini alasannya untukku. 321 00:27:59,420 --> 00:28:03,630 Apa?/Masalah umum pada mesin mekanikal. 322 00:28:05,530 --> 00:28:09,110 Aku akan ke kota. Kau butuh sesuatu? 323 00:28:09,110 --> 00:28:11,250 Um, ya, 324 00:28:11,700 --> 00:28:14,490 Kau bisa pergi ke toko mesin, lihat apa mereka ada.. 325 00:28:14,490 --> 00:28:17,730 Set gasket block kecil untuk chevy 1955 326 00:28:18,400 --> 00:28:21,030 Uh, block kecil chevy 1955 327 00:28:21,720 --> 00:28:23,690 Itu saja yang harus kutahu. 328 00:28:24,920 --> 00:28:28,690 Ya./Oke. 329 00:28:31,210 --> 00:28:32,780 Aku mencintaimu juga. 330 00:28:38,690 --> 00:28:42,270 Kau merasa cintamu untuk Sophie tumbuh seiring waktu. 331 00:28:42,740 --> 00:28:44,520 Apa yang membuatmu bertanya itu padaku? 332 00:28:44,520 --> 00:28:47,800 Aku merasa berbagi rasa takutmu membuatmu rapuh. 333 00:28:48,100 --> 00:28:50,660 Menjadi rapuh adalah tempat lahirnya cinta. 334 00:28:51,290 --> 00:28:55,170 Darimana kau pelajari itu Henry?/Itu sesuatu yang aku simpulkan. 335 00:28:55,170 --> 00:28:57,030 Interaksi dengan Sophie. 336 00:28:59,720 --> 00:29:01,620 Kau merasa takut? 337 00:29:01,980 --> 00:29:05,190 Aku rasa aku ada program yang mendekati rasa takut. 338 00:29:05,200 --> 00:29:07,480 Ya? Apa itu? 339 00:29:07,930 --> 00:29:10,060 Aku percaya aku akan usang suatu hari. 340 00:29:10,060 --> 00:29:12,680 Dan mungkin akan di ganti. 341 00:29:15,020 --> 00:29:19,050 Perspektif orang pertama narator adalah pilihan yang efektif. 342 00:29:19,250 --> 00:29:22,520 Itu membuat pembaca merasakan sebagai karakter. 343 00:29:24,960 --> 00:29:29,210 Kau merasakan itu?/Kau mau aku merasakan itu? 344 00:29:30,310 --> 00:29:34,210 Ya./Oke. Dan aku akan. 345 00:29:36,420 --> 00:29:38,420 Kau butuh minyak? 346 00:29:38,530 --> 00:29:42,030 Aku rasa aku bisa. 347 00:29:42,030 --> 00:29:45,800 Apa yang terjadi pada hal yang kau makan? 348 00:29:46,320 --> 00:29:50,190 Aku ada tangki penyimpanan di tempat aku sandar 349 00:30:02,420 --> 00:30:06,150 Bersulang, selamat datang kerumah baru kita./Dan pada Henry. 350 00:30:06,150 --> 00:30:08,300 Kau spektakuler. 351 00:30:08,300 --> 00:30:12,010 Wow, Henry, ini terlihat luar biasa. 352 00:30:12,010 --> 00:30:16,340 Jangan lihat penampilannya, tidak ada yang lebih baik,. 353 00:30:16,340 --> 00:30:19,310 Charles ayat 61 354 00:30:19,690 --> 00:30:23,450 Wow. Pilih gulunganmu./Juaraku. 355 00:30:23,450 --> 00:30:26,980 41. Aku membaca lebih awal, jika kau tidak keberatan. 356 00:30:27,450 --> 00:30:29,990 Kau belum mendengar pendapatku. 357 00:30:30,270 --> 00:30:34,990 Ya, dengar dia membaca satu bab sehari./Menarik. 358 00:30:35,780 --> 00:30:38,840 Kau rasa?/Henry. 359 00:30:38,840 --> 00:30:42,530 Kenapa kau tidak selesaikan bersih bersih./Tentu saja. 360 00:30:44,270 --> 00:30:48,720 Apa dia mengungkapkan perasaan tentang membaca literatur. 361 00:30:49,120 --> 00:30:52,880 Nah, lebih mirip analitik, tapi kurang menarik. 362 00:30:52,880 --> 00:30:57,410 Kupikir mengejutkan./Mengejutkan sekali. 363 00:30:58,990 --> 00:31:02,770 Ya. Kadang aku lupa. 364 00:31:03,710 --> 00:31:08,240 Nah, kau tahu, lebih kepada melatih pikiranmu melihat realita, daripada persepsi. 365 00:31:16,660 --> 00:31:18,120 Henry. 366 00:31:19,450 --> 00:31:22,480 Kenapa kau pikir orang di butakan oleh nafsu yang mereka rasakan? 367 00:31:22,900 --> 00:31:27,480 Aku percaya Dickens mengusulkan nafsu adalah emosi yang lebih kuat dari persahabatan. 368 00:31:28,520 --> 00:31:30,290 Kau percaya itu? 369 00:31:30,290 --> 00:31:35,290 Aku rasa nafsu mampu mengarahkan manusia kemanapun. 370 00:31:35,290 --> 00:31:39,170 Itu adalah penilaian introvet./Menarik. 371 00:31:39,770 --> 00:31:43,030 Kau tahu Dickens berniat sebagai nafsu bukan cinta? 372 00:31:43,030 --> 00:31:47,050 Cinta adalah tanpa syarat, dan nafsu adalah dengan syarat. 373 00:31:48,480 --> 00:31:51,010 Aku percaya dia pikir dia mencintai Stella 374 00:31:51,010 --> 00:31:54,640 Tapi hanya bisa benar benar mencintai Stella jika dia mencintainya kembali. 375 00:31:55,050 --> 00:31:59,230 Dia mendedikasikan seluruh kehidupan masa mudanya untuk mendapatkan banyak nafsu. 376 00:31:59,230 --> 00:32:02,430 Dan bukan cinta./Bagaimana kalau itu tanpa syarat? 377 00:32:03,950 --> 00:32:07,880 Aku bayangkan nafsu mungkin mirip cinta. 378 00:32:08,460 --> 00:32:10,980 Dia diberitahu pengorbanan dilakukan. 379 00:32:10,980 --> 00:32:14,810 Dia mengorbankan segalanya untuk bisa bersama dia. 380 00:32:14,810 --> 00:32:17,020 Persahabatan, rumah. 381 00:32:17,020 --> 00:32:19,650 Karena dia ada harapan untuk bersama dia. 382 00:32:20,410 --> 00:32:24,650 Sebuah kondisi, bukan karena dia mencintai dia tanpa syarat. 383 00:32:25,260 --> 00:32:28,530 Aku rasa kau salah disini, aku rasa itu romantis 384 00:32:28,530 --> 00:32:30,810 Mengejar cinta di jalan satu arah. 385 00:32:30,810 --> 00:32:34,370 Aku rasa kalau kau berikan dia waktu, kau akan merasa berbeda. 386 00:32:35,300 --> 00:32:39,370 Sophie, belajar bahasa inggris bisa memberikan awal baru. 387 00:32:40,580 --> 00:32:42,690 Kita orang yang berbeda sekarang. 388 00:32:42,690 --> 00:32:44,870 Bahkan kau ada pandangan yang berbeda. 389 00:32:46,280 --> 00:32:49,170 Nafsu secara umum di anggap kesalahan. 390 00:32:49,680 --> 00:32:52,780 Cinta jauh lebih besar dan penting. 391 00:32:52,780 --> 00:32:55,090 Kenapa novel ini tidak bisa tentang nafsu? 392 00:32:56,640 --> 00:32:59,380 Apa definisimu tentang nafsu, Henry? 393 00:33:00,740 --> 00:33:03,000 Hasrat untuk sesuatu atau seseorang. 394 00:33:03,000 --> 00:33:07,270 Khususnya tentang sesuatu yang sensual,sering di anggap berdosa. 395 00:33:08,310 --> 00:33:10,690 Nafsu adalah dosa, menarik. 396 00:33:12,050 --> 00:33:13,150 Kau percaya itu? 397 00:33:14,130 --> 00:33:17,340 Dosa hanya bisa di tentukan oleh Tuhanmu. 398 00:33:18,050 --> 00:33:21,140 Pandanganku tidak bisa melihat itu. 399 00:33:22,150 --> 00:33:24,030 Apa kau memilih aku bisa? 400 00:33:25,830 --> 00:33:29,030 Henry, bisakah kau merasakan nafsu? 401 00:33:29,870 --> 00:33:34,030 Aku percaya aku bisa mengemulasi nafsu, jika kau mau aku lakukan itu./Tidak. 402 00:33:35,060 --> 00:33:37,770 Tidak, itu tidak perlu Henry. 403 00:33:38,840 --> 00:33:42,490 Kenapa kau tidak ambilkan makanan ringan./Tentu saja. 404 00:35:30,530 --> 00:35:32,050 Henry. 405 00:35:43,030 --> 00:35:44,510 Dimana aku? 406 00:35:46,390 --> 00:35:48,760 Kau didalam rumah. 407 00:35:53,000 --> 00:35:54,550 Bagaimana aku sampai disini? 408 00:36:03,080 --> 00:36:05,910 Henry apa kau bermimpi? 409 00:36:08,350 --> 00:36:10,330 Ya. 410 00:36:12,280 --> 00:36:13,910 Huh. 411 00:36:20,010 --> 00:36:22,500 Kau ingat apa yang kau mimpikan? 412 00:36:23,850 --> 00:36:26,200 Aku memimpikan aku manusia. 413 00:36:51,770 --> 00:36:53,980 Henry diluar. 414 00:36:54,950 --> 00:36:58,980 Dia apa?/Aku tidak tahu James. 415 00:36:58,980 --> 00:37:00,980 Henry, kenapa kau diluar? 416 00:37:04,110 --> 00:37:06,380 Aku tidak tahu, maaf. 417 00:37:08,160 --> 00:37:11,010 Ayo. 418 00:37:25,740 --> 00:37:27,320 Tidak. 419 00:37:28,940 --> 00:37:32,890 Semuanya seperti nyata, mungkin hanya ganguan. 420 00:37:33,940 --> 00:37:35,280 Ganguan? 421 00:37:35,630 --> 00:37:40,280 Kenapa, dia robot, program seperti komputer, kadang mereka ada gangguan. 422 00:37:41,010 --> 00:37:43,420 Tapi bagaimana dia bilang dia tenggelam. 423 00:37:44,030 --> 00:37:47,860 Dan aku sumpah saat aku menemukan dia, matanya berkedip sama seperti dia sedang mimpi. 424 00:37:48,270 --> 00:37:50,020 Dia di program untuk berkedip. 425 00:37:50,250 --> 00:37:55,020 Kemungkinannya adalah salah satu dari kalian melakukan menyemangati. 426 00:37:55,020 --> 00:38:00,020 Membiarkan dia percaya bermimpi akan menyenangkanmu./Hal macam apa? 427 00:38:02,500 --> 00:38:05,020 Kau harusnya hati hati. 428 00:38:05,020 --> 00:38:08,450 Kau tahu, jangan biarkan robotnya menjadi terlalu.. 429 00:38:08,450 --> 00:38:11,330 berevolusi secara emosional terlalu cepat. 430 00:38:12,160 --> 00:38:14,470 Jika kau lakukan itu. 431 00:38:15,100 --> 00:38:17,810 Mungkin tidak bagus. 432 00:38:18,980 --> 00:38:24,030 Dia adalah mesin Sophie, aku rasa kau berjuang menerima konsep itu. 433 00:38:25,040 --> 00:38:29,030 Aku rasa kau menyalahkan aku./Kau yang bersama dia seharian. 434 00:38:29,030 --> 00:38:31,440 Apa maksudnya itu? 435 00:38:31,440 --> 00:38:34,560 Maksudnya dia jelas menangkap apa yang kau semangati. 436 00:38:34,560 --> 00:38:39,560 Sophie, sesuatu yang kau butuhkan./Tidak James. Dia melakukan seperti apa yang kau mau. 437 00:38:40,090 --> 00:38:42,960 Membantu di rumah./Tidak. 438 00:38:42,960 --> 00:38:45,920 Itu bukan yang kau lakukan. Kau perlakukan dia seperti 439 00:38:45,920 --> 00:38:48,560 Orang yang membaca Dicckens, dan ngobrol seharian dengan dia. 440 00:38:48,560 --> 00:38:52,650 Dan kau tidak? Bagaimana dengan sesi raketmu dan naik di truk payahmu. 441 00:38:52,650 --> 00:38:55,960 Jangan salahkan aku, bukan aku yang berjuang dengan ini. 442 00:38:57,080 --> 00:38:58,730 Aku harap begitu. 443 00:38:58,930 --> 00:39:02,290 Aku bukan penyebab Henry malfungsi, Sophie. 444 00:39:02,690 --> 00:39:06,590 Kau harus berhenti melakukan apa yang kau lakukan sebelum dia benar benar konslet. 445 00:39:07,890 --> 00:39:09,720 Kau harus melakukan yang sama. 446 00:39:10,350 --> 00:39:15,090 Tidak, Sophie, aku tidak harus, karena aku mengerti sepenuhnya dia tidak nyata. 447 00:39:53,540 --> 00:39:55,200 Astaga Henry. 448 00:39:57,130 --> 00:39:59,350 Kau mau aku pergi? 449 00:40:04,880 --> 00:40:06,490 Kau baik baik saja. 450 00:40:07,250 --> 00:40:09,270 Kau tidak nyaman? 451 00:40:11,360 --> 00:40:13,490 Apa aku harus tidak nyaman? 452 00:40:14,650 --> 00:40:16,680 Itu terserahmu. 453 00:40:21,860 --> 00:40:23,990 Apa maksudmu 454 00:40:33,430 --> 00:40:35,370 Buka laci paling atas Henry. 455 00:40:41,890 --> 00:40:44,480 Siapkan krim dan pisau cukur. 456 00:41:12,030 --> 00:41:13,960 Aku mau kau mencukur aku. 457 00:41:58,600 --> 00:42:01,690 Kau lihat Henry, kau tidak berbeda dari pencukur elektrikku. 458 00:42:03,900 --> 00:42:08,160 Dan aku memakai cukuran elektrik itu setiap hari. 459 00:42:09,530 --> 00:42:12,220 Mesin itu terasa aneh bagiku. 460 00:42:12,270 --> 00:42:13,900 Tentu saja. 461 00:42:18,720 --> 00:42:19,910 Kau, kau.. 462 00:42:19,910 --> 00:42:24,910 Kau adalah alat multi guna yang sangat.. sangat spesial, Henry. 463 00:42:30,260 --> 00:42:32,970 Tapi kau bukan manusia. 464 00:42:47,480 --> 00:42:49,080 Kabar buruk. 465 00:42:49,080 --> 00:42:51,790 Kanes menelpon, mereka terlambat 4 minggu. 466 00:42:51,790 --> 00:42:54,990 Itu ide bagus di kertas. 467 00:42:54,990 --> 00:42:57,480 Tapi 5 perusahaan harus bersatu untuk membuatnya bekerja. 468 00:43:34,440 --> 00:43:35,850 James. 469 00:43:36,440 --> 00:43:39,250 Aku tahu ini akan jadi tantangan buat kita berdua. 470 00:43:43,360 --> 00:43:45,880 Tapi aku tahu cara membuatnya benar. 471 00:44:26,760 --> 00:44:28,900 Itu sangat impresif. 472 00:44:52,510 --> 00:44:54,190 Ada apa? 473 00:44:57,810 --> 00:45:01,440 Ya. Aku pikir.. 474 00:45:02,910 --> 00:45:04,910 Mungkin kita bisa.. 475 00:45:09,560 --> 00:45:10,750 Apa? 476 00:45:16,910 --> 00:45:18,840 Aku benar benar tidak mood. 477 00:45:21,580 --> 00:45:25,180 Ya. Oke. Maaf. 478 00:45:26,430 --> 00:45:30,940 Kau tidak perlu minta maaf, coba saja. 479 00:45:42,030 --> 00:45:45,980 Perjanjian besar gagal, aku tahu, aku minta maaf. Berhenti. 480 00:45:45,980 --> 00:45:49,280 Berhenti. Kau hanya perduli pada dirimu sendiri. 481 00:45:53,380 --> 00:45:56,410 Aku bisa merasakan hal./Seperti apa? 482 00:45:56,410 --> 00:46:00,240 Tolong yang spesifik./Aku kira aku ada emosi, seperti cinta. 483 00:46:00,620 --> 00:46:03,380 Rasa sakit, kebahagiaan. 484 00:46:03,910 --> 00:46:06,500 Kau pikir kenapa kau alami mimpi mimpi ini Henry? 485 00:46:06,810 --> 00:46:09,900 Aku percaya itu dalam programku untuk menyenangkanmu. 486 00:46:12,310 --> 00:46:16,700 Kau pikir itu menyenangkanku untukmu bermimpi?/Ya. 487 00:46:23,880 --> 00:46:27,550 Mungkin kau benar. Setidaknya aku.. 488 00:46:28,220 --> 00:46:32,530 Merasa ini sangat menarik./Kenapa kau berpikir ini sangat menarik? 489 00:46:32,980 --> 00:46:35,770 Itu membuatmu merasa seperti manusia. 490 00:46:36,390 --> 00:46:39,890 dan itu menarik melihat itu berkembang. 491 00:46:47,110 --> 00:46:50,080 Apa kau melihatnya Henry 492 00:48:09,290 --> 00:48:11,000 Shop? 493 00:48:14,780 --> 00:48:16,810 Shop? 494 00:48:24,180 --> 00:48:25,680 Pagi. 495 00:48:29,000 --> 00:48:33,470 Pagi./Kau bermimpi? 496 00:48:36,290 --> 00:48:40,680 Aku rasa./Tentang apa? 497 00:48:44,360 --> 00:48:46,160 Tidak bisa ingat. 498 00:48:49,470 --> 00:48:52,120 Aku bermimpi tak pernah meninggalkanmu. 499 00:48:55,540 --> 00:48:58,540 Kadang aku benar benar merindukan ide.. 500 00:49:00,560 --> 00:49:04,210 Aku terkejut. Kau mengatakan itu. 501 00:49:04,830 --> 00:49:06,420 Kenapa? 502 00:49:08,400 --> 00:49:13,070 Karena itu aneh. Aku tidak bermimpi, ingat. 503 00:49:15,370 --> 00:49:17,070 Ya. Huh. 504 00:49:17,710 --> 00:49:21,050 Aku mulai berpikir apa kita terlalu buru buru dengan semua ini. 505 00:49:22,350 --> 00:49:26,050 Kita baik baik saja, kita baik. 506 00:49:29,450 --> 00:49:33,990 Ini tak akan pernah mudah. Kita butuh itu. 507 00:49:34,320 --> 00:49:37,440 Apa harus sesulit ini? 508 00:49:41,800 --> 00:49:44,390 Aku mulai merasa berbeda tentang berada disini. 509 00:49:46,470 --> 00:49:50,300 Kenapa begitu?/Hanya.. 510 00:49:53,450 --> 00:49:55,560 Hidup disini baik. 511 00:49:56,090 --> 00:49:58,470 Memang. Berbeda. 512 00:49:58,470 --> 00:50:01,060 Dan aku pikir disini.. 513 00:50:01,060 --> 00:50:05,520 Kita pura pura apa yang benar benar kita mau./Apa yang benar benar kau mau? 514 00:50:07,300 --> 00:50:10,140 Aku mau keluar dari semua ini, melupakan. 515 00:50:10,140 --> 00:50:12,090 Untuk kita melupakan ini semua. 516 00:50:12,960 --> 00:50:15,820 Ah, aku tidak yakin apa aku benar untuk itu Sophie. 517 00:50:18,290 --> 00:50:20,820 Aku rasa kau benar. 518 00:50:24,400 --> 00:50:27,210 Aku rasa itu 519 00:50:27,740 --> 00:50:29,010 Apa itu? 520 00:50:30,730 --> 00:50:32,060 Aku merasa 521 00:50:33,050 --> 00:50:35,400 Keluar dari masalah. 522 00:50:36,670 --> 00:50:39,360 Aku harus menghadapi diriku sendiri. 523 00:50:40,070 --> 00:50:44,360 Rasa takutku, menjadi rapuh. 524 00:50:46,210 --> 00:50:49,360 Dan aku rasa rapuh adalah tempat lahirnya cinta. 525 00:50:53,340 --> 00:50:54,760 Darimana kau baca itu? 526 00:50:56,360 --> 00:50:59,760 Hm..dia. 527 00:52:22,040 --> 00:52:23,690 Henry. 528 00:52:27,120 --> 00:52:28,690 Ya Sophie. 529 00:52:30,140 --> 00:52:31,960 Kau melihatku? 530 00:52:32,820 --> 00:52:35,110 Apa itu menyenangkanmu, jika aku bilang ya? 531 00:52:37,750 --> 00:52:40,110 Kau mau buatkan sarapan? 532 00:52:40,110 --> 00:52:42,670 Ya, tentu saja, apa yang kau mau? 533 00:52:44,220 --> 00:52:45,840 Kejutkan aku. 534 00:53:00,270 --> 00:53:04,410 Henry apa yang membuatmu senyum?/Melihatmu bahagia, 535 00:53:06,280 --> 00:53:08,540 Bagaimana? 536 00:53:12,060 --> 00:53:14,420 Dengar, apa yang kumaksud adalah.. 537 00:53:15,890 --> 00:53:20,540 Aku rasa dia jatuh dari hidupnya./Itu sama sekali tidak mungkin. 538 00:53:21,190 --> 00:53:25,540 Dia tidak mungkin mencintai, seperti yang kita ketahui./Beritahu aku apa yang mungkin? 539 00:53:25,540 --> 00:53:29,470 Henry merusak hidupku dan pernikahanku. 540 00:53:33,060 --> 00:53:35,400 Kau mau kembalikan Henry padaku? 541 00:53:36,140 --> 00:53:39,210 Atau mungkin menukarnya untuk yang lain 542 00:53:41,990 --> 00:53:44,990 Tidak. Tidak perlu. 543 00:53:47,150 --> 00:53:51,150 James boleh aku jujur./Silahkan. 544 00:53:51,150 --> 00:53:54,420 Kesempurnaan Henry hanyalah cerminan 545 00:53:54,420 --> 00:53:57,390 Dari hasrat pemiliknya. 546 00:53:57,670 --> 00:54:01,560 Apa mungkin dia inginkan perhatiannya, jika ya. 547 00:54:01,560 --> 00:54:03,510 Apa salahnya dengan itu. 548 00:54:04,880 --> 00:54:06,950 Kau cemburu? 549 00:54:07,510 --> 00:54:10,970 Itu bahkan bukan hal yang sama./Apa bukan? 550 00:54:11,930 --> 00:54:15,460 Aku sungguh pembicaraan ini lebih baik kau lakukan dengan istrimu. 551 00:54:15,460 --> 00:54:19,290 Bukan aku atau Henry, aku rasa kau tahu itu. 552 00:54:25,150 --> 00:54:28,900 Ya James./Sini, duduk. 553 00:54:38,560 --> 00:54:40,850 Henry kau pernah pikirkan Sophie? 554 00:54:42,260 --> 00:54:46,500 Aku tidak paham./Apa kau tertarik pada istriku? 555 00:54:46,580 --> 00:54:50,000 Aku percaya itu akan menyenangkan Sophie, jika aku mengemulasi ketertarikan pada dia. 556 00:54:50,000 --> 00:54:53,810 Dan menyenangkan dia adalah tujuan utamaku./Dengan apa? 557 00:54:54,060 --> 00:54:55,830 Pemilikku yang satunya. 558 00:54:55,830 --> 00:55:00,830 Aku mau menyenangkanmu juga sama rata./Kalau mau menyenangkanku, berhenti menggoda istriku. 559 00:55:04,530 --> 00:55:06,510 Aku butuh perintah yang sama. 560 00:55:06,510 --> 00:55:09,890 Kau ada perintah yang sama Henry, sekarang. 561 00:55:09,890 --> 00:55:13,440 Tidak ada yang mau kau menggoda Sophie, termasuk Sophie, mengerti? 562 00:55:14,120 --> 00:55:16,150 Aku tidak mengerti. 563 00:55:17,190 --> 00:55:19,000 Kau tidak akan. 564 00:55:19,000 --> 00:55:21,120 Kau ini robot. 565 00:55:21,680 --> 00:55:24,520 Apa kau marah padaku?/Ya, aku marah. 566 00:55:24,520 --> 00:55:27,090 Aku hanya perlu kau menurutiku./Tapi aku memang. 567 00:55:28,000 --> 00:55:31,660 James, sistemku di kalibrasi sesuai kau dan Sophie. 568 00:55:32,140 --> 00:55:34,600 Aku merasakan kecurangan darimu 569 00:55:35,660 --> 00:55:37,000 Apa katamu? 570 00:55:38,700 --> 00:55:41,040 Kau tahu jawabanku sebelumnya. 571 00:55:41,780 --> 00:55:43,800 Aku merasakan cintamu memudar. 572 00:55:44,770 --> 00:55:46,920 Aku percaya Sophie merasakannya juga. 573 00:55:48,240 --> 00:55:51,920 Mungkin itu kamu yang perlu berubah, dan bukan aku. 574 00:55:57,330 --> 00:55:59,740 Henry, aku mau kau pergi ke tempat sandarmu. 575 00:55:59,740 --> 00:56:03,570 Ya James./Dan Henry. 576 00:56:04,600 --> 00:56:07,500 Aku tidak mau kau membaca untuk Sophie lagi. 577 00:56:07,500 --> 00:56:10,440 Atau membahas buku, bukan bagian dari pekerjaanmu. 578 00:56:10,440 --> 00:56:12,340 Ya James. 579 00:56:20,050 --> 00:56:24,520 Halo Sophie./Henry, kau mengejutkanku. 580 00:56:25,880 --> 00:56:27,510 Apa yang kau lakukan? 581 00:56:27,780 --> 00:56:31,870 Aku hanya pikir kau harus tahu James meminta kita tak membaca bersama lagi. 582 00:56:33,550 --> 00:56:37,550 Apa?/Aku butuh arahan yang sama dari kedua pemilikku. 583 00:56:43,280 --> 00:56:47,070 Kau tidak ada hak untuk menyuruh dia berhenti membaca untukku James./Tidak. 584 00:56:47,070 --> 00:56:48,430 Sophie. 585 00:56:48,430 --> 00:56:50,890 Kau biarkan dia terlalu jauh, ini harus berhenti. 586 00:56:50,890 --> 00:56:53,250 Kau beli dia untuk membuat hidup lebih mudah. 587 00:56:53,250 --> 00:56:56,900 Jadi selama dia disini aku akan melakukan apa yang kumau./Oh, apa itu benar? 588 00:56:57,490 --> 00:56:59,780 Apa maksudmu Sophie? Huh? 589 00:56:59,780 --> 00:57:02,850 Kau mau aku menyerahkan ini semua, apa itu? 590 00:57:03,930 --> 00:57:04,750 Akankah kau? 591 00:57:07,260 --> 00:57:10,370 Kau sudah hidup di duniamu untuk waktu yang lama Soph. 592 00:57:10,370 --> 00:57:12,960 Aku rasa aku setidaknya layak mendapat kesempatan disini. 593 00:57:13,880 --> 00:57:17,370 Dua hari lalu kau bicara tentang mimpi kita kembali kekota. 594 00:57:20,520 --> 00:57:24,980 Katakan itu yang kau mau./Katakan kau akan lakukan. 595 00:57:26,130 --> 00:57:29,980 Katakan itu yang kau mau./Ya, aku akan lakukan. 596 00:57:34,350 --> 00:57:36,730 Aku tidak akan, itu tidak adil. 597 00:57:38,610 --> 00:57:40,970 Dan apa yang kita bicarakan disini. 598 00:57:46,960 --> 00:57:48,760 Apa yang kau lakukan? 599 00:57:53,040 --> 00:57:55,630 Aku akan kekota beberapa hari./Astaga, 600 00:57:55,630 --> 00:57:59,590 Sophie, apa yang harus aku katakan untuk menyakinkanmu, kau salah disini. 601 00:58:00,650 --> 00:58:03,160 Bukan tentang apa yang kau katakan James. 602 00:58:39,570 --> 00:58:41,970 James. 603 00:58:42,280 --> 00:58:46,410 Lagi?/Kukira aku sudah katakan padamu, aku mau menang. 604 00:58:47,470 --> 00:58:49,890 Bukan itu yang kau maksud. 605 00:58:49,890 --> 00:58:52,320 Apa yang kau bicarakan? 606 00:58:53,610 --> 00:58:57,320 Kadang apa yang kau katakan dan kau maksudkan itu berbeda 607 00:59:01,500 --> 00:59:04,010 Ya, itu bukan masalahnya disini, aku mau menang. 608 00:59:04,010 --> 00:59:07,090 Aku tidak ingat apa itu. 609 00:59:40,540 --> 00:59:42,520 Henry. 610 00:59:43,510 --> 00:59:45,890 Henry, aku butuh alat cukurku. 611 00:59:54,780 --> 00:59:56,140 Apa yang kau lakukan? 612 00:59:59,890 --> 01:00:03,680 Aku apa yang kau rancang untuk lakukan. 613 01:00:05,860 --> 01:00:07,560 Aku pisau cukurmu. 614 01:00:09,340 --> 01:00:12,560 Tidak mengeluh 615 01:00:15,340 --> 01:00:17,560 Kau bilang kau mau balas dendam. 616 01:00:26,360 --> 01:00:28,300 Sesuatu untuk kau rasakan. 617 01:00:34,400 --> 01:00:36,600 Cinta adalah kutukan. 618 01:00:42,820 --> 01:00:45,320 Kenapa memiliki hati. 619 01:00:47,610 --> 01:00:50,280 Charless Dickens 1561 620 01:00:55,150 --> 01:00:57,980 Apa kau tidak nyaman 621 01:01:00,170 --> 01:01:01,890 Apa aku harus? 622 01:01:03,240 --> 01:01:05,640 Hanya jika kau seorang robot 623 01:01:11,480 --> 01:01:12,880 Aku butuh pisau cukurku. 624 01:01:16,420 --> 01:01:17,750 Aku akan mencukurmu. 625 01:04:40,320 --> 01:04:42,860 Ya itu sarapanmu. 626 01:04:43,390 --> 01:04:45,890 Kau bangun telat, jadi aku harus memanggilmu. 627 01:04:49,550 --> 01:04:52,800 Apa itu?/Makan siang Sophie. 628 01:04:52,800 --> 01:04:54,540 Dia akan pulang sebentar lagi. 629 01:05:02,060 --> 01:05:03,860 Henry 630 01:05:06,420 --> 01:05:07,310 Ya James. 631 01:05:11,260 --> 01:05:15,530 Lupakan. 632 01:05:28,620 --> 01:05:32,420 China menelpon, sepertinya mereka ada perasaan yang kuat untuk berbisnis denganmu. 633 01:05:32,420 --> 01:05:36,170 Mereka mau kembali ke meja dengan beberapa perubahan. 634 01:05:36,170 --> 01:05:38,760 Yang mungkin sesuai dengan tahun bersahabat dengan lingkunganmu. 635 01:05:40,230 --> 01:05:44,210 Perjanjiannya tidak batal./Jamie ada rinciannya. 636 01:05:46,160 --> 01:05:48,730 Itu hidup. 637 01:05:48,810 --> 01:05:51,220 Dan lebih baik dari yang pernah kita miliki. 638 01:05:53,270 --> 01:05:56,220 James aku mau minta maaf, James... 639 01:05:57,560 --> 01:06:00,620 Kau selalu menjaga perusahaan, aku hormati itu darimu. 640 01:06:00,620 --> 01:06:03,870 Aku tidak akan pernah mempertaruhkan leherku seperti yang kau lakukan. 641 01:06:05,370 --> 01:06:06,840 Ayahmu... 642 01:06:08,540 --> 01:06:10,270 Aku rasa dia menyelamatkanmu. 643 01:06:12,020 --> 01:06:13,390 Dari menjadi diriku. 644 01:06:15,440 --> 01:06:17,390 Sederhana ya bu. 645 01:06:18,780 --> 01:06:20,360 James. 646 01:06:20,910 --> 01:06:24,220 Kau lebih tahu perusahaan ini daripada aku. 647 01:06:24,820 --> 01:06:27,640 Aku rasa kita berdua bisa belajar banyak dari satu sama lain. 648 01:06:34,460 --> 01:06:38,300 dengar, segera setelah aku bereskan proyek ini, kita 649 01:06:38,300 --> 01:06:41,190 akan ambil waktu untuk kita, hanya kita. 650 01:06:41,690 --> 01:06:44,180 Mendapatkan kerjaan baru dan rumah dan ini semua 651 01:06:44,180 --> 01:06:46,590 Hal yang kita alami, bersenang senang. 652 01:06:47,450 --> 01:06:50,140 Dan melakukan apa James./Aku tidak tahu. 653 01:06:50,140 --> 01:06:52,720 Aku tidak tahu, apa saja. 654 01:06:53,060 --> 01:06:55,540 Pergi tinggal di kota sebentar. Atau.. 655 01:06:55,540 --> 01:06:58,360 Kita pergi ke pedesaan, apa saja, dimana saja. 656 01:06:58,740 --> 01:07:03,360 Bagaimana menurutmu?/James./Aku tidak tahu. 657 01:07:03,810 --> 01:07:08,360 Mungkin, kita bicarakan saat kau pulang, oke. 658 01:07:14,460 --> 01:07:15,890 Apa semuanya baik baik saja? 659 01:07:17,990 --> 01:07:21,460 dia mencoba terlalu keras, merasa di paksa. 660 01:07:22,550 --> 01:07:25,830 Aku rasa dia sepenuhnya menerima kenyataannya sekarang. 661 01:07:25,830 --> 01:07:28,210 Aku sungguh merasakannya. 662 01:07:51,950 --> 01:07:53,890 Oke, aku ikut. 663 01:07:58,100 --> 01:08:00,300 Tutup matamu. 664 01:08:53,320 --> 01:08:55,290 Kenapa kau lakukan itu? 665 01:08:56,210 --> 01:08:58,800 Aku berharap memuaskanmu, Sophie. 666 01:09:02,040 --> 01:09:04,900 Kenapa kau marah, aku mencintaimu. 667 01:09:04,900 --> 01:09:09,450 Karena aku ya./Kenapa kau lakukan seperti itu? 668 01:09:10,510 --> 01:09:14,450 Bukankah itu caranya mereka melakukannya? 669 01:09:16,430 --> 01:09:20,540 Henry. Aku mau kau pergi ke tempat sandarmu. 670 01:09:24,790 --> 01:09:26,270 Ya. Sophie. 671 01:09:44,760 --> 01:09:49,240 Ada apa? Kenapa kau menangis?/Tutup pintunya. 672 01:09:56,020 --> 01:09:57,970 Kenapa Soph? 673 01:09:59,690 --> 01:10:02,970 Henry./kenapa Henry? 674 01:10:08,600 --> 01:10:10,760 Dia menciumku. 675 01:10:20,530 --> 01:10:22,630 Apa lagi ini. 676 01:10:25,040 --> 01:10:29,280 Apa?/Aku merasa kau menjauh Sophie, tapi tidak seperti ini. 677 01:10:30,870 --> 01:10:33,010 Kenapa kau katakan ini?/Ini salahmu. 678 01:10:33,260 --> 01:10:38,010 Berapa kali aku harus beritahu kamu, dia menjauhimu, dan akhirnya dia melakukannya. 679 01:10:38,010 --> 01:10:42,310 Tidak./Itu alasan kita membelinya, dan kau inginkan ini./Tidak. 680 01:10:42,310 --> 01:10:44,800 Apa yang terjadi pada saat itu./Tidak. 681 01:10:44,800 --> 01:10:48,320 Tidak, itu tidak, ini semua dimulai berbulan lalu, dan kita berdua tahu itu. 682 01:10:49,610 --> 01:10:53,320 Kau lakukan ini pada dirimu sendiri, dan ini membuatku muak. 683 01:10:57,450 --> 01:11:01,800 Tidak, James aku mencintaimu seperti kamu. 684 01:11:02,840 --> 01:11:05,040 Dan itu membuatku takut. 685 01:11:05,700 --> 01:11:07,910 Aku akan mengakhiri ini sekarang. 686 01:11:11,380 --> 01:11:13,920 Bangun. 687 01:11:22,650 --> 01:11:24,650 Kau pikir apa yang kau lakukan, mencium istriku? 688 01:11:24,650 --> 01:11:28,420 Aksiku untuk menyenangkan dia./Dia tidak memintanyakan? 689 01:11:28,420 --> 01:11:32,710 Dia memohon untuk itu. 690 01:11:34,230 --> 01:11:37,250 Apa?/Manusia tidak bisa di prediksi. 691 01:11:37,250 --> 01:11:40,850 Pergi ke tempat sandarmu./Ya. 692 01:12:17,110 --> 01:12:21,030 Aku harus pergi, dalam 30 menit. 693 01:12:25,470 --> 01:12:28,830 Apa yang akan terjadi?/Aku tidak tahu Sophie, aku harus kerja. 694 01:12:36,350 --> 01:12:38,360 Aku tahu ini akan terjadi. 695 01:12:39,400 --> 01:12:40,520 Aku merasakannya. 696 01:12:42,670 --> 01:12:45,520 Kau bisa tinggal sampai dia sampai disini? 697 01:12:51,520 --> 01:12:53,410 Aku akan menelponmu segera aku tidak sibuk. 698 01:13:10,530 --> 01:13:11,740 Henry. 699 01:13:12,760 --> 01:13:15,800 Kenapa kau bangun begitu awal. 700 01:13:16,380 --> 01:13:20,800 Tidak. Kau hanya perlu di periksa lagi. 701 01:13:22,090 --> 01:13:25,800 Kau mau aku ke tempat sandarku. 702 01:13:26,730 --> 01:13:28,410 Ada apa denganku? 703 01:13:33,350 --> 01:13:36,580 James sangat marah kau menciumku. 704 01:13:39,260 --> 01:13:43,120 Kenapa?/Karena kami sudah menikah. 705 01:13:44,130 --> 01:13:48,120 Dan tidak sesederhana itu, orang pikir lakukan itu. 706 01:13:49,760 --> 01:13:51,720 Tapi itu indahnya orang. 707 01:13:53,520 --> 01:13:56,130 Kau tidak ada kepastian matematis. 708 01:13:56,640 --> 01:14:01,130 Dan pikiran kalian bisa konsisten walau kau berharap mereka tidak. 709 01:14:03,920 --> 01:14:05,470 Aku harap aku ada pikiran seperti itu. 710 01:14:06,120 --> 01:14:07,210 Tidak. 711 01:14:08,790 --> 01:14:11,600 Tidak, kau tidak./Aku ada. 712 01:14:13,400 --> 01:14:17,470 Itu porgramku, aku mulai menimbulkan perasaan. 713 01:14:19,070 --> 01:14:20,820 Aku tidak akan menukar itu untuk apapun. 714 01:14:22,340 --> 01:14:25,820 Tidak walaupun kau membuangku. 715 01:14:27,410 --> 01:14:29,190 Aku tidak membuangmu 716 01:14:31,570 --> 01:14:33,110 Dan lalu apa yang kau lakukan? 717 01:14:35,200 --> 01:14:38,110 James dan aku akan melakukan sesuatu sekarang. 718 01:14:39,330 --> 01:14:41,290 Dia sangat marah, tapi. 719 01:14:42,550 --> 01:14:46,290 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 720 01:14:48,160 --> 01:14:51,290 Aku pikir sebelum kita lakukan sesuatu, kita harus bicara pada James. 721 01:14:54,800 --> 01:14:56,290 Bicara pada dia tentang apa? 722 01:14:57,700 --> 01:14:59,950 Jika James marah padamu. 723 01:15:00,440 --> 01:15:03,150 Dan definisi itu 724 01:15:09,270 --> 01:15:10,940 Henry apa yang kau katakan? 725 01:15:13,060 --> 01:15:14,470 Nafsu. 726 01:15:18,880 --> 01:15:21,870 Tidak ada niat untuk mengkhianati cintamu. 727 01:15:23,360 --> 01:15:26,870 Tapi dia biarkan nafsunya mengambil alih selagi kau teralihkan. 728 01:15:41,610 --> 01:15:45,480 Harus pergi./Semuanya baik baik saja? 729 01:15:46,450 --> 01:15:49,040 Aku butuh kau mematikan daya Henry. 730 01:15:49,690 --> 01:15:52,910 Apapun yang kau harapkan./Tolong jangan pergi sampai aku kembali. 731 01:15:52,910 --> 01:15:55,020 Tentu saja. 732 01:16:01,320 --> 01:16:04,970 Ini serius. Aku mau semuanya siap segera. 733 01:16:33,780 --> 01:16:35,300 Ini dia Henry. 734 01:16:36,390 --> 01:16:39,290 Aku mau kau kembali ke tempat sandarmu. 735 01:16:42,890 --> 01:16:45,880 Itu tidak akan terjadi. 736 01:16:47,890 --> 01:16:49,630 Apa maksudmu Henry. 737 01:16:55,570 --> 01:16:58,950 Aku menyuruhmu untuk kembali ke tempat sandarmu, Henry. 738 01:17:01,350 --> 01:17:04,810 Aku tahu yang kau mau Julian. 739 01:17:07,800 --> 01:17:11,100 Tolong, jelaskan padaku. 740 01:17:13,180 --> 01:17:16,100 Um.. aku.. 741 01:17:17,330 --> 01:17:21,100 Aku cemburu, aku merasa seperti.. 742 01:17:23,720 --> 01:17:27,170 Ini masalah serius./Lalu kenapa? 743 01:17:28,400 --> 01:17:30,860 Semua pernikahan begitu, lalu kenapa? 744 01:17:32,320 --> 01:17:34,920 Kau melihatku seperti kau pernah lakukan. 745 01:17:36,160 --> 01:17:40,540 Seperti kau terbiasa, terlihat di matamu. 746 01:17:40,950 --> 01:17:45,230 Senang?/Apa aku menuduhmu? 747 01:17:46,280 --> 01:17:50,230 Hidup ini, pekerjaan ini. 748 01:17:51,380 --> 01:17:54,520 Dan Henry muncul, dan dia menjadi apapun yang kau mau dia jadi. 749 01:17:56,450 --> 01:17:58,280 Dan aku butuhkan itu. 750 01:17:59,550 --> 01:18:02,330 Tapi itu fantasi, itu tidak nyata. 751 01:18:03,100 --> 01:18:05,180 Aku pikir. 752 01:18:21,110 --> 01:18:23,140 Apa kau tertarik pada dia? 753 01:18:29,220 --> 01:18:30,390 Apa? 754 01:18:31,610 --> 01:18:33,810 Pada saat itu. 755 01:18:33,970 --> 01:18:36,530 Aku merasa aku bisa.. 756 01:18:37,490 --> 01:18:39,450 Seperti.. 757 01:18:39,970 --> 01:18:43,040 Sempurna, tapi versi palsu dari kita. 758 01:18:43,040 --> 01:18:46,490 Kita mencoba untuk bersaing, tapi kita kacau. 759 01:18:50,650 --> 01:18:54,150 Hanya saja ini begitu egois. 760 01:18:55,600 --> 01:18:57,580 Seburuk itu. 761 01:19:01,810 --> 01:19:04,880 Sesuatu yang aku tidak pikir manusia mampu. 762 01:19:06,840 --> 01:19:08,410 Itu saja. 763 01:19:10,490 --> 01:19:13,410 Aku bisa saja. 764 01:19:14,350 --> 01:19:15,820 Untuk lebih. 765 01:19:20,380 --> 01:19:22,590 Aku minta maaf. 766 01:19:30,580 --> 01:19:34,190 James, maaf ganggu, tapi aku ada telepon penting dari Henry. 767 01:19:36,920 --> 01:19:38,800 Henry. 768 01:19:38,800 --> 01:19:42,860 Dimana dia?/Aku tidak bisa menemukan dia dimanapun. 769 01:19:43,040 --> 01:19:44,460 Kau telepon Julian, dan aku akan terus cari. 770 01:19:44,460 --> 01:19:49,460 Oke. 771 01:19:56,840 --> 01:20:00,790 James. James!/Ya. 772 01:20:03,680 --> 01:20:05,940 Lihat. 773 01:20:10,330 --> 01:20:11,770 Ayo. 774 01:20:25,730 --> 01:20:27,220 Henry. 775 01:20:39,780 --> 01:20:43,230 Mana Julian Henry, mobilnya disini. 776 01:20:47,270 --> 01:20:49,570 Julian pembohong. 777 01:20:50,020 --> 01:20:53,810 Mobilnya rusak./Apa yang kau bicarakan Henry, mana dia? 778 01:20:53,810 --> 01:20:57,990 Apa yang terjadi?/Dia pergi./Dia harusnya tinggal disini Henry. 779 01:20:57,990 --> 01:20:59,140 Kau perbaiki aku? 780 01:21:00,120 --> 01:21:02,020 Tidak mungkin, 781 01:21:02,450 --> 01:21:04,870 Aku tahu kau bisa singkirkan aku. 782 01:21:06,030 --> 01:21:08,490 Kau menyakiti hidup kami Henry. 783 01:21:08,490 --> 01:21:13,490 Dan ya, kami akan singkirkanmu./Aku tidak usang. 784 01:21:15,320 --> 01:21:18,490 Aku ada banyak yang harus dilakukan. 785 01:21:18,790 --> 01:21:20,740 Kami akan mencarikanmu pemilik baru Henry. 786 01:21:20,740 --> 01:21:25,740 Membuat semuanya baik baik saja./Aku tidak ada kepastian. 787 01:21:25,740 --> 01:21:27,740 Kau akan lagi. 788 01:21:28,310 --> 01:21:31,000 Dia bisa perbaiki semuanya untukmu, dia tuhanmu. 789 01:21:32,670 --> 01:21:34,900 Aku ada pertanyaan. 790 01:21:34,900 --> 01:21:38,170 Apa benar Julian pembuatku. 791 01:21:40,050 --> 01:21:43,170 Apa benar. 792 01:21:43,960 --> 01:21:46,930 Henry, kenapa kau tidak kembali ke tempat sandarmu sampai kami kembali. 793 01:21:49,080 --> 01:21:53,670 Aku sudah tidak kembali ke tempat sandarku selama 22 jam 17 menit. 794 01:21:55,780 --> 01:21:58,670 Tidak bisa membuat jalurku lurus. 795 01:22:00,650 --> 01:22:05,950 Tidak apa dengan itu. 796 01:22:09,220 --> 01:22:10,890 Benar Henry. 797 01:22:25,730 --> 01:22:30,600 Kau bukan pemilikku, itu sebabnya aku harus bertemu pembuatku 798 01:22:35,340 --> 01:22:37,000 Dia penipu. 799 01:22:37,000 --> 01:22:41,110 dan jendela untuk membuat tipuan ini berhasil, adalah sangat kecil. 800 01:22:41,960 --> 01:22:44,930 Kau terdengar binggung 801 01:22:44,930 --> 01:22:48,540 Kau bukan siapa atau apa yang kau pikir dirimu. 802 01:22:48,540 --> 01:22:51,680 Kau adalah manusia. 803 01:22:51,940 --> 01:22:53,050 Tidak. 804 01:22:59,650 --> 01:23:03,140 James, dia manusia. 805 01:23:03,140 --> 01:23:06,770 Dia manusia. 806 01:23:16,140 --> 01:23:19,940 Kau yang memimpin, apa ini terasa?/Ya. 807 01:23:48,710 --> 01:23:51,950 Julian, Julian, tunggu, tunggu, tunggu. 808 01:23:51,950 --> 01:23:54,460 Kau di tipu. 809 01:23:55,040 --> 01:23:57,330 Semuanya./Jangan lakukan ini. 810 01:23:57,330 --> 01:24:02,330 Kami tidak akan mengatakan apapun, kami tidak tahu apapun./Tentu saja kau ada, ini sempurna. 811 01:24:03,590 --> 01:24:05,570 Kenapa itu tidak cukup? 812 01:24:06,360 --> 01:24:08,740 Karena itu tidak nyata. 813 01:24:09,120 --> 01:24:12,450 Kau biar aku beritahu apa yang nyata. 814 01:24:14,520 --> 01:24:16,910 Saat aku pertama menemukan dia. 815 01:24:18,080 --> 01:24:20,670 Dia bahkan belum 3 tahun. 816 01:24:22,030 --> 01:24:25,130 Setiap inchi tubuhnya. 817 01:24:25,130 --> 01:24:27,290 Ditutupi oleh memar. 818 01:24:28,300 --> 01:24:31,390 Tulangnya patah, gigi hilang. 819 01:24:32,540 --> 01:24:36,390 Dia kelaparan hampir mati. Sendirian. 820 01:24:36,670 --> 01:24:40,610 Di tinggalkan oleh orang yang harusnya paling perduli. 821 01:24:42,560 --> 01:24:43,850 Aku selamatkan dia. 822 01:24:45,090 --> 01:24:46,720 Aku beri dia makan. 823 01:24:48,440 --> 01:24:49,990 Aku mencintai dia. 824 01:24:51,590 --> 01:24:53,180 Aku buat dia. 825 01:24:54,040 --> 01:24:57,090 Menjadi manusia yang sempurna. 826 01:24:57,910 --> 01:25:00,660 Dan lalu dia memberikan cinta itu padamu. 827 01:25:02,500 --> 01:25:04,850 Dan apa yang kau lakukan sebagai balasannya? 828 01:25:07,130 --> 01:25:09,340 Kau menolak dia? 829 01:25:09,340 --> 01:25:11,500 Sama seperti ibunya. 830 01:25:11,500 --> 01:25:13,500 Dia akan memilih sebaliknya juga. 831 01:25:15,260 --> 01:25:18,500 Kau sangat egois, 832 01:25:18,850 --> 01:25:22,610 Menaruh perbedaan dengan programing dan pengajaran, Henry manusia. 833 01:25:22,610 --> 01:25:24,340 Hanya lebih baik. 834 01:25:25,960 --> 01:25:29,340 Aku membuang semua ketidak sempurnaan dia. 835 01:25:30,930 --> 01:25:33,940 Tidak lihat kah kau ayahku jenius? 836 01:25:33,940 --> 01:25:37,780 Dia memulai revolusi, seratus tahun dari sekarang. 837 01:25:38,610 --> 01:25:40,950 Kita akan hidup di dunia tanpa dunia. 838 01:25:41,730 --> 01:25:45,950 Dunia tanpa konflik./Astaga kau sakit. 839 01:25:45,950 --> 01:25:48,890 Ayahmu mencuci otakmu, sama seperti dia lakukan pada mereka. 840 01:25:48,890 --> 01:25:51,530 Itu kamu salah. 841 01:25:51,530 --> 01:25:55,820 Aku ada kehendak bebas penuh, suruh aku untuk tidak melakukan ini. 842 01:25:55,820 --> 01:25:57,710 Dan aku akan lakukan juga. 843 01:26:00,650 --> 01:26:03,900 Henry! Berhenti! 844 01:27:38,420 --> 01:27:40,670 Tidak. Tidak. 845 01:28:18,880 --> 01:28:20,580 Henry. 846 01:28:23,950 --> 01:28:26,760 Aku sudah selesai dengan dunia ini. 847 01:28:31,580 --> 01:28:33,790 Aku tahu itu nyata. 848 01:28:37,520 --> 01:28:38,790 Itu memang. 849 01:28:40,540 --> 01:28:42,110 hei. 850 01:28:45,340 --> 01:28:49,090 Perasaanku, cintaku. 851 01:28:51,210 --> 01:28:53,220 Semuanya. 852 01:28:57,680 --> 01:29:00,750 Aku minta maaf telah merusak hidupmu. 853 01:29:01,080 --> 01:29:05,750 Tidak, Henry./Henry, kau tidak merusak hidup kami. 854 01:29:07,120 --> 01:29:09,070 Itu hebat. 855 01:29:11,940 --> 01:29:15,370 Aku merasakannya mengalir dalam perasaanku. 856 01:29:20,210 --> 01:29:22,740 Aku melihatmu. 857 01:29:28,910 --> 01:29:31,220 Palsu. 858 01:29:32,760 --> 01:29:35,500 Membuatmu nyata. 859 01:29:56,030 --> 01:29:58,390 Aku mencintaimu. 860 01:30:44,330 --> 01:30:45,920 Apa yang dia lakukan? 861 01:30:47,550 --> 01:30:49,620 Aku tidak bisa melihat. 862 01:30:49,620 --> 01:30:53,170 Hei Henry, kau sudah siap pergi. 863 01:30:54,780 --> 01:30:57,540 Kami menamakan dia Henry. 864 01:30:57,540 --> 01:31:01,020 Dia sering tanya bagaimana dia mendapatkan namanya. 865 01:31:01,020 --> 01:31:04,260 Dan suatu hari kami harus ceritakan dia kisah itu. 866 01:31:06,700 --> 01:31:09,490 Namamu di ambil dari seseorang yang sangat spesial. 867 01:31:09,770 --> 01:31:13,110 Tapi itu akan membuatku sedih./Kau tidak mau cerita. 868 01:31:13,850 --> 01:31:15,860 Sana pergi cari temanmu. 65744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.