All language subtitles for brooklyn.nine-nine.s06e15.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,067 [soft piano music] 2 00:00:02,069 --> 00:00:05,571 - Confucius, Buddha, Jesus-- 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,839 they all brought light to darkness. 4 00:00:06,841 --> 00:00:10,309 But none of them had one million subscribers, so... 5 00:00:10,311 --> 00:00:10,709 They...can... 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,410 suck it! 7 00:00:11,412 --> 00:00:14,913 - Your videos changed my life! 8 00:00:14,915 --> 00:00:15,514 [four voices at once] Changed my life! 9 00:00:15,516 --> 00:00:19,885 - You are my qu-qu-queen! 10 00:00:19,887 --> 00:00:20,953 - [speaking Italian] 11 00:00:20,955 --> 00:00:24,857 [loud chortling] - No, Italian girl. 12 00:00:24,859 --> 00:00:28,427 We are changinthe world, for we are the G-Hive. 13 00:00:28,429 --> 00:00:32,564 And today we are celebrating our 1 millionth subscriber. 14 00:00:32,566 --> 00:00:33,365 Over 1 million people are living their lives 15 00:00:33,367 --> 00:00:36,301 according to the Gina-mandments. 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,169 They're like the Ten Commandments, 17 00:00:37,171 --> 00:00:38,103 only there's more and they're better. 18 00:00:38,105 --> 00:00:41,407 I would now like to express my gratitude 19 00:00:41,409 --> 00:00:43,842 the best way I know how-- through song. 20 00:00:43,844 --> 00:00:44,510 ♪ Gratitude ♪ [all harmonizing] 21 00:00:44,512 --> 00:00:47,946 Grati-tat-tat-tat tatitude! 22 00:00:47,948 --> 00:00:48,313 Grati-tat-tat-tat-tatitude! 23 00:00:48,315 --> 00:00:50,849 Gratitude. 24 00:00:50,851 --> 00:00:53,852 [upbeat music] 25 00:00:53,854 --> 00:01:00,959 ♪ ♪ 26 00:01:10,871 --> 00:01:13,305 - Guys? Guess who I just got off the phone with. 27 00:01:13,307 --> 00:01:14,139 - My cousin Pam. 28 00:01:14,141 --> 00:01:15,307 - What? No. Why would you think that? 29 00:01:15,309 --> 00:01:17,609 - You always seemed kind of jealous of my relationship 30 00:01:17,611 --> 00:01:18,610 with him, so I thought maybe 31 00:01:18,612 --> 00:01:19,411 you called him up to settle your differences. 32 00:01:19,413 --> 00:01:20,312 - I'm definitely not jealous of Pam. 33 00:01:20,314 --> 00:01:22,848 He owns a bird shop. I barely remember him. 34 00:01:22,850 --> 00:01:23,816 - You remember the bird shop. 35 00:01:23,818 --> 00:01:24,716 - It wasn't Pam. No, I was actually talking to 36 00:01:24,718 --> 00:01:28,187 none other than Gina Linetti. - Really? 37 00:01:28,189 --> 00:01:29,354 No one's heard from her in months. 38 00:01:29,356 --> 00:01:30,355 - Well, she just invited us to go check out her new place. 39 00:01:30,357 --> 00:01:33,225 - I'm surprised you're so excited to see her. 40 00:01:33,227 --> 00:01:34,026 I mean, she's been blowing you off ever since she left. 41 00:01:34,028 --> 00:01:35,060 - What? In what way? - She bailed 42 00:01:35,062 --> 00:01:37,496 on your birthday drinks. - It wasn't that fun. 43 00:01:37,498 --> 00:01:38,630 -She was a no-show 44 00:01:38,632 --> 00:01:39,231 at your Secret Santa party! - Christmas is overrated. 45 00:01:39,233 --> 00:01:40,099 - She hasn't called you 46 00:01:40,101 --> 00:01:43,001 in months! - I'm not that interesting. 47 00:01:43,003 --> 00:01:43,802 Look, what is going on with you? 48 00:01:43,804 --> 00:01:44,870 Are you hangry? - No. I just ate 49 00:01:44,872 --> 00:01:47,739 six hardboiled eggs. - Well, maybe you should've 50 00:01:47,741 --> 00:01:48,874 made it a cool "doz." Look, I know Gina 51 00:01:48,876 --> 00:01:49,975 hasn't been around very much, but we're gonna spend time 52 00:01:49,977 --> 00:01:53,278 with her today, and it's gonna be just like old times. 53 00:01:53,280 --> 00:01:54,079 - Gina's gonna be a few minutes. 54 00:01:54,081 --> 00:01:54,813 Her photo shoot is running over. 55 00:01:54,815 --> 00:01:57,883 - Yes, Moses! Lookin' good! 56 00:01:57,885 --> 00:01:58,650 Now work those Commandments! 57 00:01:58,652 --> 00:02:02,821 - See, Sarge? Just like old times. 58 00:02:02,890 --> 00:02:05,958 - Ah, Boyle, there you are. I have a question for you. 59 00:02:05,960 --> 00:02:06,992 -Daddy, wait up! 60 00:02:06,994 --> 00:02:07,826 - Oh, your non-adult is at our place of work. 61 00:02:07,828 --> 00:02:10,829 - Nikolaj had a half-day at school 62 00:02:10,831 --> 00:02:11,630 for Mariano Rivera's birthday. 63 00:02:11,632 --> 00:02:12,397 I'm watching him on my lunch break. 64 00:02:12,399 --> 00:02:13,198 Nikolaj, say "hi" to Captain Holt. 65 00:02:13,200 --> 00:02:16,201 - Hi, Captain Holt! How's Mr. Kevin? 66 00:02:16,203 --> 00:02:17,269 - Stressed. His annual budget review 67 00:02:17,271 --> 00:02:19,972 is today, and a recent change in federal policy 68 00:02:19,974 --> 00:02:22,708 means his grant situation is...tenuous. 69 00:02:22,710 --> 00:02:23,809 At best. - Okay. 70 00:02:23,811 --> 00:02:26,245 - Hey Nikolaj, Daddy and Captain Holt need to talk. 71 00:02:26,247 --> 00:02:27,146 Why don't you go do some drawing? 72 00:02:27,148 --> 00:02:30,282 Oh, he loves doing art. He made a portrait 73 00:02:30,284 --> 00:02:32,951 of our dog Biscuit that had all of his surgical scars. 74 00:02:32,953 --> 00:02:34,153 - Yes. Children are wonders. 75 00:02:34,155 --> 00:02:38,023 I'm conducting a statistical analysis to get a more nuanced 76 00:02:38,025 --> 00:02:38,924 understanding of which areas in our jurisdiction 77 00:02:38,926 --> 00:02:42,494 need greater police presence with a hope 78 00:02:42,496 --> 00:02:44,796 of developing a formula that-- 79 00:02:44,798 --> 00:02:45,564 What on Walden Pond is this? 80 00:02:45,566 --> 00:02:48,033 - Nikolaj, no, that's important! 81 00:02:48,035 --> 00:02:48,901 I'm so sorry, sir. I don't spank him, 82 00:02:48,903 --> 00:02:52,704 but I will reprimand him in my own way. 83 00:02:52,706 --> 00:02:53,572 Niko. I love you. 84 00:02:53,574 --> 00:02:56,508 - I'm so sorry, Daddy! - No, no, no. 85 00:02:56,510 --> 00:02:57,109 He didn't ruin it, he solved it. 86 00:02:57,111 --> 00:03:00,479 The absolute value of psi. 87 00:03:00,481 --> 00:03:03,448 Nikolaj cracked the equation. Boyle... 88 00:03:03,450 --> 00:03:06,585 your boy is a genius! 89 00:03:06,587 --> 00:03:09,221 - Jacob! Terrencio! 90 00:03:09,223 --> 00:03:10,022 Give Moses a hug! 91 00:03:10,024 --> 00:03:13,158 [moans] Uhh! It's so good to see you! 92 00:03:13,160 --> 00:03:15,561 Ugh, that shoot took forever. 93 00:03:15,563 --> 00:03:16,195 Did Janelle offer you a snack? 94 00:03:16,197 --> 00:03:16,995 - She did. I had linguini. 95 00:03:16,997 --> 00:03:20,199 So what's been going on with you? 96 00:03:20,201 --> 00:03:20,832 - Well, that's actually why I called. 97 00:03:20,834 --> 00:03:23,468 It's not a big deal at all, 98 00:03:23,470 --> 00:03:24,102 but someone's threatening to murder me. 99 00:03:24,104 --> 00:03:25,170 - What? - Damn, Gina! 100 00:03:25,172 --> 00:03:27,606 - I mean, I'm not worried about it in the slightest. 101 00:03:27,608 --> 00:03:28,207 Anyone who has an online presence 102 00:03:28,209 --> 00:03:29,041 gets meaningless threats. 103 00:03:29,043 --> 00:03:32,644 It actually is a sign that I made it. 104 00:03:32,646 --> 00:03:33,745 - Congrats? - Thanks, thank you. 105 00:03:33,747 --> 00:03:36,949 The only thing is, I have my first speaking engagement 106 00:03:36,951 --> 00:03:37,783 tomorrow and the organizer says he's going to cancel it 107 00:03:37,785 --> 00:03:42,120 unless I have police protection, so... 108 00:03:42,122 --> 00:03:43,121 would you guys come tomorrow and police protect me? 109 00:03:43,123 --> 00:03:46,391 - Yes, of course, yes. - Oh, thanks so much. 110 00:03:46,393 --> 00:03:47,125 [phone jingle plays] 111 00:03:47,127 --> 00:03:50,162 This is my agent. I'm so sorry. 112 00:03:50,164 --> 00:03:51,496 Duncan, this better be good news. 113 00:03:51,498 --> 00:03:54,967 - Oh, it is--your video's huge, from Spokane to Spain, 114 00:03:54,969 --> 00:03:57,803 you're global, Gines! Now, let's. Talk. Strategy. 115 00:03:57,805 --> 00:03:59,004 - This is gonna take a while. 116 00:03:59,006 --> 00:04:01,573 Do you guys want to get drinks at Shaw's later and catch up? 117 00:04:01,575 --> 00:04:02,207 - Oh, yeah. That sounds really fun. 118 00:04:02,209 --> 00:04:04,977 - Great. I'll see you then! 119 00:04:04,979 --> 00:04:05,744 - Okay. - So, Duncs, 120 00:04:05,746 --> 00:04:08,914 I have an idea for a second book. 121 00:04:08,916 --> 00:04:11,483 It's a memoir, and it's made of memes. 122 00:04:11,485 --> 00:04:12,184 So, it's called a meme-oir. 123 00:04:14,788 --> 00:04:15,887 - Whoa, Rosa! What happened? 124 00:04:15,889 --> 00:04:18,590 - I touched poison oak. The doctor says I have to keep 125 00:04:18,592 --> 00:04:19,591 my hands bandaged for a week so I don't scratch them. 126 00:04:19,593 --> 00:04:22,527 - How did it happen? - I was on a nature hike 127 00:04:22,529 --> 00:04:23,061 and I went off-trail to pick a pretty little flower. 128 00:04:23,063 --> 00:04:25,397 [together] - Awwww. 129 00:04:25,399 --> 00:04:26,131 - Shut up. Now scram. 130 00:04:26,133 --> 00:04:27,099 I have a case report to type up. 131 00:04:27,101 --> 00:04:29,968 - Uh, there's no way you're using a keyboard 132 00:04:29,970 --> 00:04:31,036 with your hands like that. Oh, I could help you! 133 00:04:31,038 --> 00:04:35,907 Not to brag, but at typing camp, everyone called me 134 00:04:35,909 --> 00:04:36,708 "The Finger Queen." 135 00:04:36,710 --> 00:04:37,509 Oh, my God, that sounds really dirty. 136 00:04:37,511 --> 00:04:40,412 I swear that's not what it meant. 137 00:04:40,414 --> 00:04:41,146 - Yeah, it was typing camp. Nobody thinks that. 138 00:04:41,148 --> 00:04:42,147 Anyway, I don't need your help. 139 00:04:42,149 --> 00:04:44,616 - You're really gonna try to make it through 140 00:04:44,618 --> 00:04:45,117 an entire day on your own? 141 00:04:45,119 --> 00:04:46,051 Well, well, well. 142 00:04:46,053 --> 00:04:49,488 Rosa Diaz is finally gonna learn the lesson 143 00:04:49,490 --> 00:04:50,589 that no matter how strong she is on her own, 144 00:04:50,591 --> 00:04:54,693 true strength comes from accepting help from others. 145 00:04:54,695 --> 00:04:55,127 - That's not what's happening. 146 00:04:57,498 --> 00:04:58,497 - Mm-hmm, yeah. 147 00:04:58,499 --> 00:04:58,864 That's how normal people take their coats off. 148 00:04:58,866 --> 00:05:01,566 - I'm fine. 149 00:05:01,568 --> 00:05:01,933 - I can see that. - This is going well. 150 00:05:01,935 --> 00:05:04,269 - Clearly. 151 00:05:10,477 --> 00:05:11,443 - [exhales] 152 00:05:13,180 --> 00:05:14,079 - Why are you sliding into my side of the booth? 153 00:05:14,081 --> 00:05:16,882 - Because that side is the solo side. 154 00:05:16,884 --> 00:05:17,916 You always put the person you want to catch up with 155 00:05:17,918 --> 00:05:19,084 on the solo side, otherwise one of us will spend 156 00:05:19,086 --> 00:05:21,820 the whole night straining our necks looking sideways. 157 00:05:21,822 --> 00:05:22,621 - I'm straining my neck talking to you right now. 158 00:05:22,623 --> 00:05:23,555 - Okay, so don't look at me, Terry. 159 00:05:23,557 --> 00:05:26,191 Just face forward. You see me every day. 160 00:05:26,193 --> 00:05:26,925 - Fine. - Fine. 161 00:05:26,927 --> 00:05:28,126 - I gotta say, I'm surprised Gina 162 00:05:28,128 --> 00:05:31,063 invited us to drinks tonight. She obviously only invited us 163 00:05:31,065 --> 00:05:31,930 over to her place because she needed a favor. 164 00:05:31,932 --> 00:05:34,599 - Why are you still so down on her? 165 00:05:34,601 --> 00:05:35,701 - I've been through this before. 166 00:05:35,703 --> 00:05:38,637 In college, I had a football buddy, Bryant Ungerbert-- 167 00:05:38,639 --> 00:05:39,471 - Oh, lemme guess. You guys were best friends, 168 00:05:39,473 --> 00:05:40,539 then he got drafted into the NFL, 169 00:05:40,541 --> 00:05:43,575 and now you never talk. - No, he got drafted into 170 00:05:43,577 --> 00:05:44,343 the Canadian football league, 171 00:05:44,345 --> 00:05:45,410 became a long snapper for Ottawa, 172 00:05:45,412 --> 00:05:48,847 and even that level of success ruined our friendship. 173 00:05:48,849 --> 00:05:49,481 - He's still playing? How is that possible? 174 00:05:49,483 --> 00:05:52,651 You're 35 to 60 years old. 175 00:05:52,653 --> 00:05:53,785 - It's Canada. They don't tackle as hard. 176 00:05:53,787 --> 00:05:57,322 Anyway, his career became the only thing that mattered. 177 00:05:57,324 --> 00:05:58,156 He was off doing photo shoots, commercials, 178 00:05:58,158 --> 00:06:00,726 speaking at long snapping conventions-- 179 00:06:00,728 --> 00:06:01,593 - Is that a thing? - In Canada, 180 00:06:01,595 --> 00:06:02,427 it's like the Oscars. Look, the point is 181 00:06:02,429 --> 00:06:05,797 he stopped making time for his friends. 182 00:06:05,799 --> 00:06:06,565 - Fine, but that's not what's happening here. 183 00:06:06,567 --> 00:06:07,332 Nothing has changed with Gina. 184 00:06:07,334 --> 00:06:10,635 She's not an Ungerbert. - Hi. 185 00:06:10,637 --> 00:06:13,605 So, Gina won't be able to make it tonight. 186 00:06:13,607 --> 00:06:14,573 She doesn't have time. But here are your credentials 187 00:06:14,575 --> 00:06:18,377 for tomorrow's event. Have a great night. 188 00:06:18,379 --> 00:06:19,077 - Oh, no. 189 00:06:19,079 --> 00:06:22,247 She is an Ungerbert. 190 00:06:24,423 --> 00:06:26,090 - Hey, Gina's prepping inside. You get some rest last night? 191 00:06:26,092 --> 00:06:27,224 - Yeah, because I got home 192 00:06:27,226 --> 00:06:30,227 from our 9:30 drinks at 9:41. I was in bed by 10:00. 193 00:06:30,229 --> 00:06:31,028 Then I looked at my phone for another two hours, 194 00:06:31,030 --> 00:06:31,662 so actually I didn't sleep very well. 195 00:06:31,664 --> 00:06:32,630 But I did realize something. 196 00:06:32,632 --> 00:06:36,067 The only thing that matters to Gina is work. 197 00:06:36,069 --> 00:06:37,134 - You don't say? Where have I heard that before? 198 00:06:37,136 --> 00:06:40,037 - I don't know, Terry. I don't have time for your 199 00:06:40,039 --> 00:06:41,005 weird memory lapse. - I said it last night. 200 00:06:41,007 --> 00:06:42,139 - Well, I wish you would've said it to me. 201 00:06:42,141 --> 00:06:44,909 Anyway, I decided I'm not gonna let it go this time. 202 00:06:44,911 --> 00:06:45,943 After we update her on the case, 203 00:06:45,945 --> 00:06:46,744 I'm gonna say something to her. - Good. I wish 204 00:06:46,746 --> 00:06:49,547 I'd have said something to Ungerbert. 205 00:06:49,549 --> 00:06:50,081 Long snapper used to be my favorite position. 206 00:06:50,083 --> 00:06:52,283 - Really? - Yeah. 207 00:06:52,285 --> 00:06:52,717 - Hmm. Well... 208 00:06:52,719 --> 00:06:55,519 you a weirdo. 209 00:06:55,521 --> 00:06:58,522 - Timothée Chalamet, shimmy-yah, shimmy-yay. 210 00:06:58,524 --> 00:07:01,425 Timothée Chalamet, shimmy-yah, shimmy-yay. 211 00:07:01,427 --> 00:07:02,293 - Gina. - Oh, sorry. 212 00:07:02,295 --> 00:07:03,127 I'm doing my vocal warm-up. - Great. 213 00:07:03,129 --> 00:07:05,930 Well, cyber looked into the threats, 214 00:07:05,932 --> 00:07:06,997 and they traced a number of negative comments 215 00:07:06,999 --> 00:07:10,267 back to another internet celebrity, Marvin Lennox. 216 00:07:10,269 --> 00:07:11,368 - Marvin Lennox. Yeah, I'm not worried about him. 217 00:07:11,370 --> 00:07:15,239 He's an inspirational baker. - Inspirational baker? 218 00:07:15,241 --> 00:07:16,440 What the hell is that? 219 00:07:16,442 --> 00:07:19,643 - A man is like a quiche, and a quiche is only 220 00:07:19,645 --> 00:07:22,480 as strong as its crust. What's your crust? 221 00:07:22,482 --> 00:07:23,581 - Oh, that's exactly what it sounds like. 222 00:07:23,583 --> 00:07:26,751 - Yeah, he's not a threat. He lives in Utah, and again, 223 00:07:26,753 --> 00:07:27,818 just to remind you-- inspirational baker. 224 00:07:27,820 --> 00:07:30,554 - Right. Well, even so, we have metal detectors 225 00:07:30,556 --> 00:07:31,689 at all of the entrances, and we'll keep our eyes peeled 226 00:07:31,691 --> 00:07:35,459 for anything suspicious. Also, before we head in there, 227 00:07:35,461 --> 00:07:36,327 I wanted to talk to you about something. 228 00:07:36,329 --> 00:07:38,996 - What's up? - Well, it just kind of 229 00:07:38,998 --> 00:07:41,165 bummed me out that last night you blew us off. 230 00:07:41,167 --> 00:07:42,166 For work. Again. 231 00:07:42,168 --> 00:07:45,269 - What? Uh, no. I did not miss drinks for work. 232 00:07:45,271 --> 00:07:45,970 I had food poisoning. Did Janelle not tell you? 233 00:07:45,972 --> 00:07:49,273 - No. - Wow, that's crazy. 234 00:07:49,275 --> 00:07:50,341 'Cause I specifically told her to tell you--you know what? 235 00:07:50,343 --> 00:07:53,277 I'm gonna fire her. - You don't have to do that. 236 00:07:53,279 --> 00:07:53,878 - Janelle. - Oh, God, doing it now? 237 00:07:53,880 --> 00:07:56,580 - Hi, Gina. - Okay. 238 00:07:56,582 --> 00:07:57,481 Well, Sarge and I should probably hit it, 239 00:07:57,483 --> 00:07:58,048 get back in there, survey some people. 240 00:07:58,050 --> 00:08:01,318 But have a great show. 241 00:08:01,320 --> 00:08:02,386 Janelle, just remember you're gonna have a lot of jobs 242 00:08:02,388 --> 00:08:02,953 in your life--this is but a blip on your résumé. 243 00:08:02,955 --> 00:08:05,456 Okay Sarge, let's go. 244 00:08:05,458 --> 00:08:06,423 - Wanted to see me, sir? 245 00:08:06,425 --> 00:08:07,291 - Yes, I wanted to talk to you about Nikolaj. 246 00:08:07,293 --> 00:08:10,995 How long have you known he was a genius? 247 00:08:10,997 --> 00:08:11,929 - I mean, I always knew he was bright. 248 00:08:11,931 --> 00:08:12,730 I just never realized he was that smart. 249 00:08:12,732 --> 00:08:16,167 - Well, there's no sugarcoating it. 250 00:08:16,169 --> 00:08:17,001 You're a terrible father. - What?! 251 00:08:17,003 --> 00:08:18,068 - You've been asleep at the wheel, man! 252 00:08:18,070 --> 00:08:22,006 What have you done to cultivate his incredible mind? 253 00:08:22,008 --> 00:08:23,207 - I read to him every night. - Shakespeare? Tolstoy? 254 00:08:23,209 --> 00:08:26,510 - No, nothing that advanced. - Egads, are you reading him 255 00:08:26,512 --> 00:08:27,011 Dickens? 256 00:08:27,013 --> 00:08:27,778 - Yes? - Boyle! 257 00:08:27,780 --> 00:08:31,482 My father never saw my potential. 258 00:08:31,484 --> 00:08:32,683 In grade school, I wanted to spend all my free time 259 00:08:32,685 --> 00:08:37,488 drawing graphs and charts, but he insisted I play basketball. 260 00:08:37,490 --> 00:08:40,157 As if I care about slam dunking a three-pointer. 261 00:08:40,159 --> 00:08:41,225 Don't be my father, Boyle! 262 00:08:41,227 --> 00:08:44,495 - I wouldn't dare! What do you think I should do? 263 00:08:44,497 --> 00:08:47,565 - Let me tutor Nikolaj. Nothing too strenuous. 264 00:08:47,567 --> 00:08:48,599 Maybe some geometry, statistical mechanics, 265 00:08:48,601 --> 00:08:53,237 perhaps some Latin lyric poetry thrown in for fun. 266 00:08:53,239 --> 00:08:54,238 - Oh, I don't know. He's really booked. 267 00:08:54,240 --> 00:08:55,172 I guess I could cancel his cartooning class, 268 00:08:55,174 --> 00:08:58,642 but he really loves it. - Don't do that. 269 00:08:58,644 --> 00:08:59,476 I hate to think of all the great cartoons 270 00:08:59,478 --> 00:09:02,813 humanity missed out on because Einstein 271 00:09:02,815 --> 00:09:05,382 was just too busy reinventing physics. 272 00:09:05,384 --> 00:09:06,217 - Okay, I'll cancel the class. 273 00:09:06,219 --> 00:09:07,284 - I mean, who needs relativity when we 274 00:09:07,286 --> 00:09:11,422 could've had Einstein's take on lasagna-eating cats. 275 00:09:11,424 --> 00:09:11,889 - I said I'd cancel. - Did he hate Mondays? 276 00:09:11,891 --> 00:09:15,192 We'll never know. 277 00:09:15,194 --> 00:09:15,726 - Okay, I'm going, I'm going! 278 00:09:15,728 --> 00:09:20,698 [light music] 279 00:09:20,700 --> 00:09:21,632 - Ugh, why won't this dumb monitor turn on? 280 00:09:21,634 --> 00:09:24,435 - Because you can't work without your hands. 281 00:09:24,437 --> 00:09:25,636 - Trust us. If you could do this job 282 00:09:25,638 --> 00:09:28,539 without lifting a finger, we would've already cracked it. 283 00:09:28,541 --> 00:09:29,373 - Because we're lazy boys. 284 00:09:29,375 --> 00:09:29,974 - I'm just not doing it hard enough. 285 00:09:29,976 --> 00:09:33,277 [grunts] Mmm! - Ooh! 286 00:09:33,279 --> 00:09:33,677 That's a double-sponger. 287 00:09:33,679 --> 00:09:34,712 - All right. 288 00:09:34,714 --> 00:09:38,782 I am cleaning this up, and no one is helping me. 289 00:09:38,784 --> 00:09:39,416 - Not a problem. 290 00:09:39,418 --> 00:09:41,719 - Because we're lazy boys. 291 00:09:41,721 --> 00:09:47,791 ♪ ♪ 292 00:09:47,793 --> 00:09:48,259 - You gotta be kidding me! 293 00:09:48,261 --> 00:09:52,129 [crowd murmuring] 294 00:09:52,131 --> 00:09:55,132 - In the beginning, there was nothing. 295 00:09:55,134 --> 00:09:58,602 And then God, a woman, said, 296 00:09:58,604 --> 00:09:59,270 "Let there be Gina!" 297 00:09:59,272 --> 00:10:03,440 [pulsing dance music] 298 00:10:03,442 --> 00:10:04,074 ♪ ♪ 299 00:10:04,076 --> 00:10:07,411 - Gina! Please look at me! 300 00:10:07,413 --> 00:10:07,778 [gasps] 301 00:10:07,780 --> 00:10:08,245 [screaming] 302 00:10:08,247 --> 00:10:10,714 - You're welcome. 303 00:10:10,716 --> 00:10:11,849 - Aaaaah! 304 00:10:11,851 --> 00:10:14,652 - It's gonna be hard to spot a crazy person in here. 305 00:10:14,654 --> 00:10:15,486 They're all crazy. - Tell me about it. 306 00:10:15,488 --> 00:10:18,255 This is more insane than the crowd 307 00:10:18,257 --> 00:10:18,589 at the Carly Rae Jepson I mean Slayer concert. 308 00:10:18,591 --> 00:10:21,425 - G-Hive! 309 00:10:21,427 --> 00:10:24,295 Are you ready for three new Gina-mandments? 310 00:10:24,297 --> 00:10:25,296 [cheering] Number one. 311 00:10:25,298 --> 00:10:29,266 You can be anything you set your mind to... 312 00:10:29,268 --> 00:10:32,269 as long as you're already great at it! 313 00:10:32,271 --> 00:10:33,203 Number two. 314 00:10:33,205 --> 00:10:36,240 No one knows you can't take it with you! 315 00:10:36,242 --> 00:10:38,842 Be buried with your money. 316 00:10:38,844 --> 00:10:39,276 Cha-ching! 317 00:10:39,278 --> 00:10:42,780 Number three. 318 00:10:42,782 --> 00:10:45,783 If you fall down nine times... 319 00:10:45,785 --> 00:10:46,383 you gotta reassess your walking, 320 00:10:46,385 --> 00:10:49,687 'cause something's wrong. 321 00:10:49,689 --> 00:10:53,257 And now, I wanna hear from you, my baby G-Hive! 322 00:10:53,259 --> 00:10:53,991 Yes, girl in the mustard sweater. 323 00:10:53,993 --> 00:10:57,194 - Hi, Gina. I just quit my job 324 00:10:57,196 --> 00:10:58,162 and left my husband who loves parkour more than he loves me. 325 00:10:58,164 --> 00:11:01,465 And it's all because of your Gina-mendment: 326 00:11:01,467 --> 00:11:04,535 "If the light in your house is dim, change the bulb." 327 00:11:04,537 --> 00:11:05,402 - Yes! 328 00:11:05,404 --> 00:11:08,872 I have time for 15 more compliments. 329 00:11:08,874 --> 00:11:09,540 - Hey, Jake. I think Lennox is here. 330 00:11:09,542 --> 00:11:10,107 - I see him. You get him. 331 00:11:10,109 --> 00:11:13,277 I'll stick with Gina. 332 00:11:13,279 --> 00:11:14,011 - Uh-oh. He's moving. 333 00:11:14,013 --> 00:11:17,348 [stammering] Coming through. 334 00:11:17,350 --> 00:11:18,515 There's too many hoodies. I lost him. 335 00:11:18,517 --> 00:11:21,452 Get Gina out of here, now! - And now the time has come 336 00:11:21,454 --> 00:11:22,319 for ya'll to meditate. 337 00:11:22,321 --> 00:11:25,823 Close your eyes while I sing to you. 338 00:11:25,825 --> 00:11:28,792 ♪ Breathe in, breathe out ♪ 339 00:11:28,794 --> 00:11:29,460 ♪ I invented meditation ♪ 340 00:11:29,462 --> 00:11:32,563 R-- - Gina, we gotta go. 341 00:11:32,565 --> 00:11:33,664 Lennox is here. - Told you I'm not 342 00:11:33,666 --> 00:11:34,631 worried about Lennox. - Well, it's not your call. 343 00:11:34,633 --> 00:11:38,002 We're leaving. - Jake, you're overreacting. 344 00:11:38,004 --> 00:11:38,469 [loud crack] 345 00:11:38,471 --> 00:11:41,705 [crowd commotion] 346 00:11:41,707 --> 00:11:43,741 On second thought, maybe we should get out of here. 347 00:11:48,700 --> 00:11:49,398 ! 348 00:11:49,400 --> 00:11:50,132 I haven't felt this alive since 349 00:11:50,134 --> 00:11:52,635 I almost got killed by that bus. 350 00:11:52,637 --> 00:11:53,636 - I know, right? What a rush. 351 00:11:53,638 --> 00:11:54,704 Feel just like Kevin Costner in "The Bodyguard"! 352 00:11:54,706 --> 00:11:58,174 - What? If anyone's like Kevin Costner it's me. 353 00:11:58,176 --> 00:11:59,308 I'm the one carrying Gina! 354 00:11:59,310 --> 00:12:02,878 - Well, I think we can agree we were both Kevin Costner. 355 00:12:02,880 --> 00:12:03,679 - No! - Jake, that was so dope 356 00:12:03,681 --> 00:12:04,580 when you were like, "Clear a path!" 357 00:12:04,582 --> 00:12:07,817 [phone chimes] - Guys, uniformed officers 358 00:12:07,819 --> 00:12:08,551 found Marvin hiding in a bathroom at the event space. 359 00:12:08,553 --> 00:12:11,620 He's in custody. We got him! 360 00:12:11,622 --> 00:12:12,688 - That's great! I hope they give him the chair. 361 00:12:12,690 --> 00:12:16,525 Ooh, we should celebrate. Champagne's in the fridge. 362 00:12:16,527 --> 00:12:16,992 - On it. 363 00:12:16,994 --> 00:12:19,862 [phone chiming] 364 00:12:19,864 --> 00:12:21,197 - Duncan, I almost died. It was amazing. 365 00:12:21,199 --> 00:12:24,834 - I heard all about it, Gines. Look, you're trending! 366 00:12:24,836 --> 00:12:26,001 - And from my pain comes triumph! 367 00:12:26,003 --> 00:12:27,269 - Love that. And we can use this publicity 368 00:12:27,271 --> 00:12:30,973 to get more money out of those bottled water guys. 369 00:12:30,975 --> 00:12:32,108 You really impressed them at drinks last night! 370 00:12:32,110 --> 00:12:33,509 - Uh, yeah, yeah, yeah--we should talk about this later. 371 00:12:33,511 --> 00:12:37,246 - Sorry, you're breaking up. Look, I said they loved you 372 00:12:37,248 --> 00:12:38,314 at the drinks last night-- the drinks last night 373 00:12:38,316 --> 00:12:39,548 that you had with the water people? 374 00:12:39,550 --> 00:12:43,052 Crap, I just hit the Holland Tunnel, but again, 375 00:12:43,054 --> 00:12:43,586 [volume decreasing] great job with the drinks last night! 376 00:12:43,588 --> 00:12:47,556 [distantly] Bye. 377 00:12:47,558 --> 00:12:48,524 - Jake, did you hear that? 378 00:12:48,526 --> 00:12:49,558 - I did, and there's been a change of plans. 379 00:12:49,560 --> 00:12:53,329 I'm gonna take a rain check on the champagne, 380 00:12:53,331 --> 00:12:54,296 but it was wonderful seeing you. 381 00:12:54,298 --> 00:12:56,999 - Why are you talking like a flight attendant? 382 00:12:57,001 --> 00:12:59,168 - This is how I always talk when everything is okay. 383 00:12:59,170 --> 00:12:59,969 Which it is right now. 384 00:12:59,971 --> 00:13:03,773 Please enjoy the rest of your day. 385 00:13:03,841 --> 00:13:06,675 - How did Nikolaj do? Were you able to overcome 386 00:13:06,677 --> 00:13:07,376 my horrible parenting? - No, it's far worse 387 00:13:07,378 --> 00:13:08,410 than I could've ever imagined. 388 00:13:08,412 --> 00:13:11,614 I showed him a periodic table, and he thought 389 00:13:11,616 --> 00:13:12,081 it was a coloring book illustration. 390 00:13:12,083 --> 00:13:14,884 - I blame myself. 391 00:13:14,886 --> 00:13:16,118 It's such a classic Boyle trait not to recognize talent. 392 00:13:16,120 --> 00:13:20,289 My cousin Susan didn't know she could sing until her late 40s. 393 00:13:20,291 --> 00:13:21,223 - Honestly, given the hole that you've put him in, 394 00:13:21,225 --> 00:13:24,894 he needs more expert help than I can provide. 395 00:13:24,896 --> 00:13:25,895 But, there is... 396 00:13:25,897 --> 00:13:28,764 a boarding school in Switzerland that would be 397 00:13:28,766 --> 00:13:29,565 a perfect fit for him. He can enroll immediately. 398 00:13:29,567 --> 00:13:32,735 - In Switzerland? I'd never see him. 399 00:13:32,737 --> 00:13:33,402 - Then uproot your life and move there with him. 400 00:13:33,404 --> 00:13:35,871 No one here would miss you. 401 00:13:35,873 --> 00:13:36,605 - Hmm. We could live in Gruyere, 402 00:13:36,607 --> 00:13:37,506 the fondue capital of the world. 403 00:13:37,508 --> 00:13:40,409 Oh, I don't know. It's such a big change. 404 00:13:40,411 --> 00:13:41,277 - Well, he's the genius. 405 00:13:41,279 --> 00:13:41,677 Why don't we ask him what he wants to do? 406 00:13:41,679 --> 00:13:44,780 - Good point. 407 00:13:44,782 --> 00:13:45,681 Niko? We need to talk. 408 00:13:45,683 --> 00:13:48,617 - Wait. Why is he writing the solution 409 00:13:48,619 --> 00:13:49,785 to my formula for no reason? 410 00:13:49,787 --> 00:13:52,988 And why is he drawing colorful underpants beneath it? 411 00:13:52,990 --> 00:13:56,125 - Oh, I see what's happening. He's drawing Boy Riga, 412 00:13:56,127 --> 00:13:58,794 loyal sidekick to his favorite superhero, Captain Latvia. 413 00:13:58,796 --> 00:14:01,230 - That's his symbol. He distributes grain evenly 414 00:14:01,232 --> 00:14:01,664 among the working class. 415 00:14:01,666 --> 00:14:05,100 - Uh-huh. I see. 416 00:14:05,102 --> 00:14:07,770 So this was all just some coincidence. 417 00:14:07,772 --> 00:14:10,005 He wasn't writing the absolute value of psi. 418 00:14:10,007 --> 00:14:10,339 He was just... 419 00:14:10,341 --> 00:14:13,909 doodling. 420 00:14:13,911 --> 00:14:17,112 [light music] 421 00:14:17,114 --> 00:14:17,413 - [grunts] 422 00:14:17,415 --> 00:14:18,314 Aaaah! 423 00:14:21,352 --> 00:14:22,051 [screaming and grunting] Raaah! Uhhh! Ahhh! 424 00:14:25,022 --> 00:14:25,654 - Rosa? Are you stuck in there? 425 00:14:25,656 --> 00:14:28,657 - No, I'm in here by choice. 426 00:14:28,659 --> 00:14:29,625 - Oh, 'cause I hear some banging noises 427 00:14:29,627 --> 00:14:34,129 as if someone was struggling to open the door. 428 00:14:34,131 --> 00:14:34,763 - No. That was the pipes. 429 00:14:34,765 --> 00:14:37,299 - Or, is it the sound of you 430 00:14:37,301 --> 00:14:37,900 learning how to ask for help? 431 00:14:37,902 --> 00:14:40,269 You know, you can't spell 432 00:14:40,271 --> 00:14:41,237 "independent" without "dependant." 433 00:14:41,239 --> 00:14:44,206 And you can't spell "Go [bleep] yourself" 434 00:14:44,208 --> 00:14:44,506 without "[bleep] you." 435 00:14:44,508 --> 00:14:47,042 [bang] 436 00:14:47,044 --> 00:14:48,177 - Jake, I had a work thing. 437 00:14:48,179 --> 00:14:48,777 I can't believe you're being such a baby about this. 438 00:14:48,779 --> 00:14:51,981 - I'm not being a baby. 439 00:14:51,983 --> 00:14:52,715 - Look, I'm sorry I lied, okay? 440 00:14:52,717 --> 00:14:53,682 It was a big opportunity for me. 441 00:14:53,684 --> 00:14:56,819 I was having drinks with the brand director of 442 00:14:56,821 --> 00:14:57,953 a bottled water company. 443 00:14:57,955 --> 00:15:02,057 I can't say which one, but it rhymes with, "fart water." 444 00:15:02,059 --> 00:15:03,125 - Perhaps one day I will laugh at that. 445 00:15:03,127 --> 00:15:06,495 In the meantime, I'm happy for all your success. 446 00:15:06,497 --> 00:15:09,498 I hope your partnership with "fart water" is very fruitful. 447 00:15:09,500 --> 00:15:10,532 Good day. - Come on, dude. 448 00:15:10,534 --> 00:15:11,333 Just talk to me. - I would if we were friends, 449 00:15:11,335 --> 00:15:13,969 but you're making it it very clear 450 00:15:13,971 --> 00:15:15,004 that we are not, so I shan't. 451 00:15:15,006 --> 00:15:17,339 - Oh, you're shanting me? - Yeah, that's right. 452 00:15:17,341 --> 00:15:18,007 - Jake! - Can't hear you. 453 00:15:18,009 --> 00:15:18,941 You're shanted! - Jake! 454 00:15:18,943 --> 00:15:21,844 - I told you I only talk to my friends. 455 00:15:21,846 --> 00:15:22,711 - No, Jake. 456 00:15:22,713 --> 00:15:25,347 I think I just got stabbed by that guy. 457 00:15:25,349 --> 00:15:27,516 - Oh, yeah, ya did. 458 00:15:27,518 --> 00:15:27,583 Ya definitely did. 459 00:15:32,539 --> 00:15:33,238 move the knife. - Great. 460 00:15:33,240 --> 00:15:36,942 - What's up? I got your text-- 461 00:15:36,944 --> 00:15:37,509 Oh, my God, Gina, there's a knife in you! 462 00:15:37,511 --> 00:15:40,245 Jake, did you stab Gina? 463 00:15:40,247 --> 00:15:42,914 - I didn't stab Gina, okay? Lennox wasn't our guy. 464 00:15:42,916 --> 00:15:43,582 The real perp did it. He's in a black hoodie 465 00:15:43,584 --> 00:15:44,449 and jeans. He ran that way. 466 00:15:44,451 --> 00:15:47,185 - I'm on it. - I want you to stay calm 467 00:15:47,187 --> 00:15:48,120 and just try to keep all of your blood 468 00:15:48,122 --> 00:15:50,489 inside your body. - Bitch, what do you think 469 00:15:50,491 --> 00:15:51,523 I'm doing? - Yeah, I don't know 470 00:15:51,525 --> 00:15:54,459 why I said that. - Bring your ass down here so 471 00:15:54,461 --> 00:15:55,460 we can finish our conversation. - We can do that later, Gina. 472 00:15:55,462 --> 00:15:59,131 - First of all, I have so much adrenaline pumping 473 00:15:59,133 --> 00:15:59,898 through my body right now I can feel almost nothing. 474 00:15:59,900 --> 00:16:02,767 Secondly, you can't say no to me. 475 00:16:02,769 --> 00:16:03,535 I have a knife in my back. - Yeah, that tracks. 476 00:16:03,537 --> 00:16:04,736 Okay, fine. So I was saying that 477 00:16:04,738 --> 00:16:09,107 ever since you left you've been kind of a crappy friend. 478 00:16:09,109 --> 00:16:10,308 - Brrrrrawwwwwwoo. 479 00:16:10,310 --> 00:16:13,345 - We're definitely not having this conversation right now. 480 00:16:13,347 --> 00:16:13,979 - No, it's okay. It just hurt for a sec. 481 00:16:13,981 --> 00:16:17,482 Come on, let's do it. Ugh. 482 00:16:17,484 --> 00:16:18,617 - All right, fine, what was I saying? 483 00:16:18,619 --> 00:16:22,454 - You were saying that I'm a-- [groans] Ahh, bad friend. 484 00:16:22,456 --> 00:16:23,121 [blowing] 485 00:16:23,123 --> 00:16:23,889 - Right. You're a bad friend. 486 00:16:23,891 --> 00:16:26,858 That's what I was saying to you. 487 00:16:26,860 --> 00:16:28,059 - Yeah. - And just that, you know, 488 00:16:28,061 --> 00:16:31,029 you've been really blowing me off for the last few months, 489 00:16:31,031 --> 00:16:32,030 and last night you lied to me about being sick. 490 00:16:32,032 --> 00:16:35,033 That really sucked. - All right, well, listen. 491 00:16:35,035 --> 00:16:36,201 I'm sorry I lied, Jake. 492 00:16:36,203 --> 00:16:39,404 I saw you were getting upset and I didn't want to hurt you. 493 00:16:39,406 --> 00:16:40,539 But I don't know what to say about the other stuff because 494 00:16:40,541 --> 00:16:45,043 this is my life and I don't want to apologize for that. 495 00:16:45,045 --> 00:16:46,244 - No, and Gina, you shouldn't have to. 496 00:16:46,246 --> 00:16:49,214 Look, I'm really proud of you. You're totally killing it. 497 00:16:49,216 --> 00:16:50,081 - Yeah, people want to stab me. 498 00:16:50,083 --> 00:16:51,016 - I mean, that's a very positive way of 499 00:16:51,018 --> 00:16:53,985 looking at things, but yeah. - Thank you. 500 00:16:53,987 --> 00:16:56,821 Ha ha ha ha-ha! Hoo hoo! 501 00:16:56,823 --> 00:16:57,822 ♪ I hit a new level of pain ♪ 502 00:16:57,824 --> 00:17:01,026 ♪ Please keep talkin', please keep talkin'! ♪ 503 00:17:01,028 --> 00:17:01,593 - Okay, look. I just wanted you 504 00:17:01,595 --> 00:17:02,227 to know that I miss you. 505 00:17:02,229 --> 00:17:05,063 - Well, I miss you too dude. 506 00:17:05,065 --> 00:17:07,899 - Great, so can we agree to see each other like 5% more? 507 00:17:07,901 --> 00:17:08,400 - Deal. Aah! 508 00:17:08,402 --> 00:17:10,769 [strangled moaning] 509 00:17:10,771 --> 00:17:11,836 We're not going to shake on it. 510 00:17:11,838 --> 00:17:12,437 - Yeah, we'll just take each other at our word. 511 00:17:12,439 --> 00:17:16,441 - Oooh! That's a knife! 512 00:17:16,443 --> 00:17:19,578 That is a knife in my back. That's so weird to say. 513 00:17:19,580 --> 00:17:22,914 There's a knife in my back. 514 00:17:22,916 --> 00:17:23,548 - Boyle, may I speak with you for a minute? 515 00:17:23,550 --> 00:17:24,282 - Sure, I was just googling 516 00:17:24,284 --> 00:17:27,419 "good toys for normal children." 517 00:17:27,421 --> 00:17:29,888 - Nikolaj may not be a genius, but he's a very bright child. 518 00:17:29,890 --> 00:17:30,689 And on top of that, you were right. 519 00:17:30,691 --> 00:17:33,425 He's also a very gifted artist. 520 00:17:33,427 --> 00:17:34,292 Look what he did to my periodic table. 521 00:17:34,294 --> 00:17:38,063 Sure, it's a bit derivative of Kandinsky, 522 00:17:38,065 --> 00:17:38,496 but the palette shows an impressive comprehension 523 00:17:38,498 --> 00:17:40,799 of color theory. 524 00:17:40,801 --> 00:17:43,201 - And he's good at clouds, too. 525 00:17:43,203 --> 00:17:44,069 - Okay. 526 00:17:44,071 --> 00:17:46,605 I also wanted to say I was wrong to imply 527 00:17:46,607 --> 00:17:46,871 that you didn't know what was best for him. 528 00:17:46,873 --> 00:17:49,941 - Oh. 529 00:17:49,943 --> 00:17:50,909 - You're an exceptionally supportive parent, 530 00:17:50,911 --> 00:17:53,912 and I wish my father had been more like you. 531 00:17:53,981 --> 00:17:57,115 - Thank you for saying that. 532 00:17:57,117 --> 00:17:58,250 And sir, 533 00:17:58,252 --> 00:18:01,253 nothing would make me prouder than being your big daddy. 534 00:18:03,056 --> 00:18:03,555 - Well, we're off track now. 535 00:18:03,557 --> 00:18:06,124 So, uh, good day. 536 00:18:06,126 --> 00:18:06,691 - Hey, guys. 537 00:18:06,693 --> 00:18:09,060 How you feeling, Gina? 538 00:18:09,062 --> 00:18:09,527 - Sometimes I feel like a nut, 539 00:18:09,529 --> 00:18:11,830 sometimes I don't. 540 00:18:11,832 --> 00:18:14,065 Almond Joy's got nuts. 541 00:18:14,067 --> 00:18:14,966 Mounds don't. 542 00:18:14,968 --> 00:18:15,800 - She's very hopped up on painkillers. 543 00:18:15,802 --> 00:18:18,903 - Hold up, when did you learn French, 544 00:18:18,905 --> 00:18:19,704 Monsieur L'baguette? 545 00:18:19,706 --> 00:18:20,405 [in French accent] - Oh, as a bébé. 546 00:18:20,407 --> 00:18:24,442 - Oh, oui! Oui, oui, oui, oui. 547 00:18:24,444 --> 00:18:25,477 - It actually helps to play along, I'm assuming. 548 00:18:25,479 --> 00:18:28,146 So what's the latest? Did you catch the perp? 549 00:18:28,148 --> 00:18:29,347 - No. I almost had him. 550 00:18:29,349 --> 00:18:32,917 But then he jumped up, grabbed a flagpole, spun around it 551 00:18:32,919 --> 00:18:34,052 like Spider-Man, and then flipped out of sight on a roof. 552 00:18:34,054 --> 00:18:37,355 It was crazy. Officers are still patrolling the area. 553 00:18:37,357 --> 00:18:38,056 - Oh, my God, that's it. 554 00:18:38,058 --> 00:18:38,823 - That is it! The treasure is 555 00:18:38,825 --> 00:18:41,860 in the Forest of Enchanted Secrets! 556 00:18:41,862 --> 00:18:42,994 Let's go! - No, we can't. 557 00:18:42,996 --> 00:18:46,131 We have to stay here and guard the Amulet of Destiny. 558 00:18:46,133 --> 00:18:47,165 -True dat, true dat. 559 00:18:47,167 --> 00:18:50,035 - Sarge, call me crazy, but it almost sounds like 560 00:18:50,037 --> 00:18:51,169 whoever stabbed Gina knew parkour-- 561 00:18:51,171 --> 00:18:54,639 just like the ex-husband of that lady from Gina's event. 562 00:18:54,641 --> 00:18:55,340 - Right! Gina convinced her to leave him 563 00:18:55,342 --> 00:18:58,009 and he probably wants revenge. 564 00:18:58,011 --> 00:18:58,843 I'll look into it. - Okay. 565 00:18:58,845 --> 00:19:02,280 - Jake, I cannot wait for this doctor. 566 00:19:02,282 --> 00:19:03,081 Will you please grab this knife out of my back? 567 00:19:03,083 --> 00:19:06,117 Get it! - Gina, it's already out. 568 00:19:06,119 --> 00:19:06,518 - What? 569 00:19:06,520 --> 00:19:14,526 ♪ ♪ 570 00:19:14,528 --> 00:19:15,126 [buzzing] 571 00:19:17,197 --> 00:19:17,829 - Hello? - You win. 572 00:19:17,831 --> 00:19:18,563 Please help me. - No. 573 00:19:18,565 --> 00:19:21,366 - What, why? I learned my lesson. 574 00:19:21,368 --> 00:19:22,334 You were right. - No, you were right. 575 00:19:22,336 --> 00:19:25,370 For the past four hours, I've been watching you 576 00:19:25,372 --> 00:19:26,071 on the security camera. 577 00:19:26,073 --> 00:19:28,907 - You have? That's weird. 578 00:19:28,909 --> 00:19:29,641 - This isn't about me. - Still seems weird. 579 00:19:29,643 --> 00:19:32,711 - Rosa! Watching you try to open 580 00:19:32,713 --> 00:19:33,611 that door and fail again 581 00:19:33,613 --> 00:19:37,415 and again and again and again 582 00:19:37,417 --> 00:19:38,216 was inspiring! 583 00:19:38,218 --> 00:19:39,017 I was trying to teach you a lesson, 584 00:19:39,019 --> 00:19:43,188 and instead, you taught me a lesson. 585 00:19:43,190 --> 00:19:44,255 - Great. What lesson is that? 586 00:19:44,257 --> 00:19:47,692 - There is nothing the human spirit cannot overcome. 587 00:19:47,694 --> 00:19:50,695 So Rosa Diaz, you are not quitting. 588 00:19:50,697 --> 00:19:51,796 You are gonna open that door because 589 00:19:51,798 --> 00:19:56,067 you are badass and you don't need help from anyone! 590 00:19:56,069 --> 00:19:58,570 - Yeah. I'm Rosa Diaz. 591 00:19:58,572 --> 00:20:01,106 [inspiring music] 592 00:20:01,108 --> 00:20:03,241 - You can do this, Rosa! 593 00:20:03,243 --> 00:20:05,710 ♪ ♪ 594 00:20:05,712 --> 00:20:07,946 [slow motion groaning] - Uhhhhh! 595 00:20:07,948 --> 00:20:10,014 - She's doing it! 596 00:20:10,016 --> 00:20:10,749 [click] 597 00:20:10,751 --> 00:20:14,252 [continues groaning] Uhhhhhh! 598 00:20:14,254 --> 00:20:14,586 - Yes! 599 00:20:14,588 --> 00:20:18,022 - Uhhhhh! 600 00:20:18,024 --> 00:20:21,626 [both yelling] 601 00:20:21,628 --> 00:20:22,660 - You did it! - I did it! 602 00:20:22,662 --> 00:20:26,464 Oh, that was great! I love being independent! 603 00:20:26,466 --> 00:20:29,567 - I have to go to the bathroom. - Oh, okay, I'll help you. 604 00:20:29,569 --> 00:20:30,235 - And then you were like, "We can use the Amulet 605 00:20:30,237 --> 00:20:33,271 to fight the Queen of Tears!" 606 00:20:33,273 --> 00:20:34,472 - I said all of that when I was on drugs? That's brilliant. 607 00:20:34,474 --> 00:20:38,109 - Yeah, we basically came up with an entire amazing story. 608 00:20:38,111 --> 00:20:38,843 - We should write a movie! - Yes! 609 00:20:38,845 --> 00:20:41,279 Jake and Gina present, colon, 610 00:20:41,281 --> 00:20:42,147 "The Queen of Tears," colon, 611 00:20:42,149 --> 00:20:42,914 "Battle for the Amulet of Destiny." 612 00:20:42,916 --> 00:20:46,451 - Colon, Part One, colon, of Five. 613 00:20:46,453 --> 00:20:47,252 - Oh, get those sequel profits--smart. 614 00:20:47,254 --> 00:20:50,155 - Yerp. - Oh, here comes Terry. 615 00:20:50,157 --> 00:20:51,122 - Hey, sorry I'm late. - Oh, you should be, Terrance. 616 00:20:51,124 --> 00:20:54,459 You almost missed the surprise we got for you. 617 00:20:54,461 --> 00:20:54,859 - Huh, what is it? - I think you mean, 618 00:20:54,861 --> 00:20:57,662 "Who is it?" 619 00:20:59,466 --> 00:21:00,031 - Bryant Ungerbert? 620 00:21:00,033 --> 00:21:00,899 - Hello, Terry Jeffords. 621 00:21:00,901 --> 00:21:05,069 It's been far too long, old friend. 622 00:21:05,138 --> 00:21:08,473 - We did the right thing. 623 00:21:08,475 --> 00:21:09,107 - Yes we did, Gina. - Who's Gina? 624 00:21:09,109 --> 00:21:11,609 - Are you still on drugs? 625 00:21:11,611 --> 00:21:13,311 - Yeeeah. - Oh, tight. 50498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.