Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,067
[soft piano music]
2
00:00:02,069 --> 00:00:05,571
- Confucius, Buddha, Jesus--
3
00:00:05,573 --> 00:00:06,839
they all brought light to darkness.
4
00:00:06,841 --> 00:00:10,309
But none of them had one million subscribers, so...
5
00:00:10,311 --> 00:00:10,709
They...can...
6
00:00:10,711 --> 00:00:11,410
suck it!
7
00:00:11,412 --> 00:00:14,913
- Your videos changed my life!
8
00:00:14,915 --> 00:00:15,514
[four voices at once]
Changed my life!
9
00:00:15,516 --> 00:00:19,885
- You are my qu-qu-queen!
10
00:00:19,887 --> 00:00:20,953
- [speaking Italian]
11
00:00:20,955 --> 00:00:24,857
[loud chortling] - No, Italian girl.
12
00:00:24,859 --> 00:00:28,427
We are changinthe world, for we are the G-Hive.
13
00:00:28,429 --> 00:00:32,564
And today we are celebrating
our 1 millionth subscriber.
14
00:00:32,566 --> 00:00:33,365
Over 1 million people
are living their lives
15
00:00:33,367 --> 00:00:36,301
according to
the Gina-mandments.
16
00:00:36,303 --> 00:00:37,169
They're like
the Ten Commandments,
17
00:00:37,171 --> 00:00:38,103
only there's more
and they're better.
18
00:00:38,105 --> 00:00:41,407
I would now like to express
my gratitude
19
00:00:41,409 --> 00:00:43,842
the best way I know how--
through song.
20
00:00:43,844 --> 00:00:44,510
♪ Gratitude ♪
[all harmonizing]
21
00:00:44,512 --> 00:00:47,946
Grati-tat-tat-tat
tatitude!
22
00:00:47,948 --> 00:00:48,313
Grati-tat-tat-tat-tatitude!
23
00:00:48,315 --> 00:00:50,849
Gratitude.
24
00:00:50,851 --> 00:00:53,852
[upbeat music]
25
00:00:53,854 --> 00:01:00,959
♪ ♪
26
00:01:10,871 --> 00:01:13,305
- Guys? Guess who I just
got off the phone with.
27
00:01:13,307 --> 00:01:14,139
- My cousin Pam.
28
00:01:14,141 --> 00:01:15,307
- What? No.
Why would you think that?
29
00:01:15,309 --> 00:01:17,609
- You always seemed kind of
jealous of my relationship
30
00:01:17,611 --> 00:01:18,610
with him, so I thought maybe
31
00:01:18,612 --> 00:01:19,411
you called him up to
settle your differences.
32
00:01:19,413 --> 00:01:20,312
- I'm definitely
not jealous of Pam.
33
00:01:20,314 --> 00:01:22,848
He owns a bird shop.
I barely remember him.
34
00:01:22,850 --> 00:01:23,816
- You remember
the bird shop.
35
00:01:23,818 --> 00:01:24,716
- It wasn't Pam.
No, I was actually talking to
36
00:01:24,718 --> 00:01:28,187
none other than Gina Linetti.
- Really?
37
00:01:28,189 --> 00:01:29,354
No one's heard
from her in months.
38
00:01:29,356 --> 00:01:30,355
- Well, she just invited us
to go check out her new place.
39
00:01:30,357 --> 00:01:33,225
- I'm surprised you're
so excited to see her.
40
00:01:33,227 --> 00:01:34,026
I mean, she's been blowing
you off ever since she left.
41
00:01:34,028 --> 00:01:35,060
- What? In what way?
- She bailed
42
00:01:35,062 --> 00:01:37,496
on your birthday drinks.
- It wasn't that fun.
43
00:01:37,498 --> 00:01:38,630
-She was a no-show
44
00:01:38,632 --> 00:01:39,231
at your Secret Santa party!
- Christmas is overrated.
45
00:01:39,233 --> 00:01:40,099
- She hasn't called you
46
00:01:40,101 --> 00:01:43,001
in months!
- I'm not that interesting.
47
00:01:43,003 --> 00:01:43,802
Look,
what is going on with you?
48
00:01:43,804 --> 00:01:44,870
Are you hangry?
- No. I just ate
49
00:01:44,872 --> 00:01:47,739
six hardboiled eggs.
- Well, maybe you should've
50
00:01:47,741 --> 00:01:48,874
made it a cool "doz."
Look, I know Gina
51
00:01:48,876 --> 00:01:49,975
hasn't been around very much,
but we're gonna spend time
52
00:01:49,977 --> 00:01:53,278
with her today, and it's gonna
be just like old times.
53
00:01:53,280 --> 00:01:54,079
- Gina's gonna be
a few minutes.
54
00:01:54,081 --> 00:01:54,813
Her photo shoot
is running over.
55
00:01:54,815 --> 00:01:57,883
- Yes, Moses!
Lookin' good!
56
00:01:57,885 --> 00:01:58,650
Now work those
Commandments!
57
00:01:58,652 --> 00:02:02,821
- See, Sarge?
Just like old times.
58
00:02:02,890 --> 00:02:05,958
- Ah, Boyle, there you are.
I have a question for you.
59
00:02:05,960 --> 00:02:06,992
-Daddy, wait up!
60
00:02:06,994 --> 00:02:07,826
- Oh, your non-adult is
at our place of work.
61
00:02:07,828 --> 00:02:10,829
- Nikolaj had
a half-day at school
62
00:02:10,831 --> 00:02:11,630
for Mariano Rivera's
birthday.
63
00:02:11,632 --> 00:02:12,397
I'm watching him
on my lunch break.
64
00:02:12,399 --> 00:02:13,198
Nikolaj, say "hi"
to Captain Holt.
65
00:02:13,200 --> 00:02:16,201
- Hi, Captain Holt!
How's Mr. Kevin?
66
00:02:16,203 --> 00:02:17,269
- Stressed.
His annual budget review
67
00:02:17,271 --> 00:02:19,972
is today, and a recent change
in federal policy
68
00:02:19,974 --> 00:02:22,708
means his grant situation
is...tenuous.
69
00:02:22,710 --> 00:02:23,809
At best.
- Okay.
70
00:02:23,811 --> 00:02:26,245
- Hey Nikolaj, Daddy
and Captain Holt need to talk.
71
00:02:26,247 --> 00:02:27,146
Why don't you go
do some drawing?
72
00:02:27,148 --> 00:02:30,282
Oh, he loves doing art.
He made a portrait
73
00:02:30,284 --> 00:02:32,951
of our dog Biscuit that had
all of his surgical scars.
74
00:02:32,953 --> 00:02:34,153
- Yes.
Children are wonders.
75
00:02:34,155 --> 00:02:38,023
I'm conducting a statistical
analysis to get a more nuanced
76
00:02:38,025 --> 00:02:38,924
understanding of which areas
in our jurisdiction
77
00:02:38,926 --> 00:02:42,494
need greater
police presence with a hope
78
00:02:42,496 --> 00:02:44,796
of developing a formula that--
79
00:02:44,798 --> 00:02:45,564
What on Walden Pond is this?
80
00:02:45,566 --> 00:02:48,033
- Nikolaj,
no, that's important!
81
00:02:48,035 --> 00:02:48,901
I'm so sorry, sir.
I don't spank him,
82
00:02:48,903 --> 00:02:52,704
but I will reprimand
him in my own way.
83
00:02:52,706 --> 00:02:53,572
Niko.
I love you.
84
00:02:53,574 --> 00:02:56,508
- I'm so sorry, Daddy!
- No, no, no.
85
00:02:56,510 --> 00:02:57,109
He didn't ruin it,
he solved it.
86
00:02:57,111 --> 00:03:00,479
The absolute value of psi.
87
00:03:00,481 --> 00:03:03,448
Nikolaj cracked the equation.
Boyle...
88
00:03:03,450 --> 00:03:06,585
your boy is a genius!
89
00:03:06,587 --> 00:03:09,221
- Jacob!
Terrencio!
90
00:03:09,223 --> 00:03:10,022
Give Moses a hug!
91
00:03:10,024 --> 00:03:13,158
[moans] Uhh!
It's so good to see you!
92
00:03:13,160 --> 00:03:15,561
Ugh, that shoot took forever.
93
00:03:15,563 --> 00:03:16,195
Did Janelle offer you a snack?
94
00:03:16,197 --> 00:03:16,995
- She did. I had linguini.
95
00:03:16,997 --> 00:03:20,199
So what's been
going on with you?
96
00:03:20,201 --> 00:03:20,832
- Well, that's actually
why I called.
97
00:03:20,834 --> 00:03:23,468
It's not a big deal at all,
98
00:03:23,470 --> 00:03:24,102
but someone's
threatening to murder me.
99
00:03:24,104 --> 00:03:25,170
- What?
- Damn, Gina!
100
00:03:25,172 --> 00:03:27,606
- I mean, I'm not worried
about it in the slightest.
101
00:03:27,608 --> 00:03:28,207
Anyone who has
an online presence
102
00:03:28,209 --> 00:03:29,041
gets meaningless threats.
103
00:03:29,043 --> 00:03:32,644
It actually is a sign
that I made it.
104
00:03:32,646 --> 00:03:33,745
- Congrats?
- Thanks, thank you.
105
00:03:33,747 --> 00:03:36,949
The only thing is, I have
my first speaking engagement
106
00:03:36,951 --> 00:03:37,783
tomorrow and the organizer
says he's going to cancel it
107
00:03:37,785 --> 00:03:42,120
unless I have police
protection, so...
108
00:03:42,122 --> 00:03:43,121
would you guys come tomorrow
and police protect me?
109
00:03:43,123 --> 00:03:46,391
- Yes, of course, yes.
- Oh, thanks so much.
110
00:03:46,393 --> 00:03:47,125
[phone jingle plays]
111
00:03:47,127 --> 00:03:50,162
This is my agent.
I'm so sorry.
112
00:03:50,164 --> 00:03:51,496
Duncan, this better
be good news.
113
00:03:51,498 --> 00:03:54,967
- Oh, it is--your video's huge, from Spokane to Spain,
114
00:03:54,969 --> 00:03:57,803
you're global, Gines! Now, let's. Talk. Strategy.
115
00:03:57,805 --> 00:03:59,004
- This is gonna take a while.
116
00:03:59,006 --> 00:04:01,573
Do you guys want to get drinks
at Shaw's later and catch up?
117
00:04:01,575 --> 00:04:02,207
- Oh, yeah.
That sounds really fun.
118
00:04:02,209 --> 00:04:04,977
- Great.
I'll see you then!
119
00:04:04,979 --> 00:04:05,744
- Okay.
- So, Duncs,
120
00:04:05,746 --> 00:04:08,914
I have an idea
for a second book.
121
00:04:08,916 --> 00:04:11,483
It's a memoir,
and it's made of memes.
122
00:04:11,485 --> 00:04:12,184
So, it's called a meme-oir.
123
00:04:14,788 --> 00:04:15,887
- Whoa, Rosa!
What happened?
124
00:04:15,889 --> 00:04:18,590
- I touched poison oak.
The doctor says I have to keep
125
00:04:18,592 --> 00:04:19,591
my hands bandaged for a week
so I don't scratch them.
126
00:04:19,593 --> 00:04:22,527
- How did it happen?
- I was on a nature hike
127
00:04:22,529 --> 00:04:23,061
and I went off-trail
to pick a pretty little flower.
128
00:04:23,063 --> 00:04:25,397
[together]
- Awwww.
129
00:04:25,399 --> 00:04:26,131
- Shut up.
Now scram.
130
00:04:26,133 --> 00:04:27,099
I have a case
report to type up.
131
00:04:27,101 --> 00:04:29,968
- Uh, there's no way
you're using a keyboard
132
00:04:29,970 --> 00:04:31,036
with your hands like that.
Oh, I could help you!
133
00:04:31,038 --> 00:04:35,907
Not to brag, but at typing
camp, everyone called me
134
00:04:35,909 --> 00:04:36,708
"The Finger Queen."
135
00:04:36,710 --> 00:04:37,509
Oh, my God, that
sounds really dirty.
136
00:04:37,511 --> 00:04:40,412
I swear that's not
what it meant.
137
00:04:40,414 --> 00:04:41,146
- Yeah, it was typing camp.
Nobody thinks that.
138
00:04:41,148 --> 00:04:42,147
Anyway,
I don't need your help.
139
00:04:42,149 --> 00:04:44,616
- You're really gonna try
to make it through
140
00:04:44,618 --> 00:04:45,117
an entire day on your own?
141
00:04:45,119 --> 00:04:46,051
Well, well, well.
142
00:04:46,053 --> 00:04:49,488
Rosa Diaz is finally
gonna learn the lesson
143
00:04:49,490 --> 00:04:50,589
that no matter how strong
she is on her own,
144
00:04:50,591 --> 00:04:54,693
true strength comes from
accepting help from others.
145
00:04:54,695 --> 00:04:55,127
- That's not what's happening.
146
00:04:57,498 --> 00:04:58,497
- Mm-hmm, yeah.
147
00:04:58,499 --> 00:04:58,864
That's how normal people
take their coats off.
148
00:04:58,866 --> 00:05:01,566
- I'm fine.
149
00:05:01,568 --> 00:05:01,933
- I can see that.
- This is going well.
150
00:05:01,935 --> 00:05:04,269
- Clearly.
151
00:05:10,477 --> 00:05:11,443
- [exhales]
152
00:05:13,180 --> 00:05:14,079
- Why are you sliding into
my side of the booth?
153
00:05:14,081 --> 00:05:16,882
- Because that side
is the solo side.
154
00:05:16,884 --> 00:05:17,916
You always put the person
you want to catch up with
155
00:05:17,918 --> 00:05:19,084
on the solo side, otherwise
one of us will spend
156
00:05:19,086 --> 00:05:21,820
the whole night straining
our necks looking sideways.
157
00:05:21,822 --> 00:05:22,621
- I'm straining my neck
talking to you right now.
158
00:05:22,623 --> 00:05:23,555
- Okay, so don't
look at me, Terry.
159
00:05:23,557 --> 00:05:26,191
Just face forward.
You see me every day.
160
00:05:26,193 --> 00:05:26,925
- Fine.
- Fine.
161
00:05:26,927 --> 00:05:28,126
- I gotta say,
I'm surprised Gina
162
00:05:28,128 --> 00:05:31,063
invited us to drinks tonight.
She obviously only invited us
163
00:05:31,065 --> 00:05:31,930
over to her place
because she needed a favor.
164
00:05:31,932 --> 00:05:34,599
- Why are you still
so down on her?
165
00:05:34,601 --> 00:05:35,701
- I've been through
this before.
166
00:05:35,703 --> 00:05:38,637
In college, I had a football
buddy, Bryant Ungerbert--
167
00:05:38,639 --> 00:05:39,471
- Oh, lemme guess.
You guys were best friends,
168
00:05:39,473 --> 00:05:40,539
then he got drafted
into the NFL,
169
00:05:40,541 --> 00:05:43,575
and now you never talk.
- No, he got drafted into
170
00:05:43,577 --> 00:05:44,343
the Canadian football league,
171
00:05:44,345 --> 00:05:45,410
became a long snapper
for Ottawa,
172
00:05:45,412 --> 00:05:48,847
and even that level of
success ruined our friendship.
173
00:05:48,849 --> 00:05:49,481
- He's still playing?
How is that possible?
174
00:05:49,483 --> 00:05:52,651
You're 35 to 60 years old.
175
00:05:52,653 --> 00:05:53,785
- It's Canada.
They don't tackle as hard.
176
00:05:53,787 --> 00:05:57,322
Anyway, his career became
the only thing that mattered.
177
00:05:57,324 --> 00:05:58,156
He was off doing
photo shoots, commercials,
178
00:05:58,158 --> 00:06:00,726
speaking at long
snapping conventions--
179
00:06:00,728 --> 00:06:01,593
- Is that a thing?
- In Canada,
180
00:06:01,595 --> 00:06:02,427
it's like the Oscars.
Look, the point is
181
00:06:02,429 --> 00:06:05,797
he stopped making time
for his friends.
182
00:06:05,799 --> 00:06:06,565
- Fine, but that's not
what's happening here.
183
00:06:06,567 --> 00:06:07,332
Nothing has changed
with Gina.
184
00:06:07,334 --> 00:06:10,635
She's not an Ungerbert.
- Hi.
185
00:06:10,637 --> 00:06:13,605
So, Gina won't be able
to make it tonight.
186
00:06:13,607 --> 00:06:14,573
She doesn't have time.
But here are your credentials
187
00:06:14,575 --> 00:06:18,377
for tomorrow's event.
Have a great night.
188
00:06:18,379 --> 00:06:19,077
- Oh, no.
189
00:06:19,079 --> 00:06:22,247
She is an Ungerbert.
190
00:06:24,423 --> 00:06:26,090
- Hey, Gina's prepping inside.
You get some rest last night?
191
00:06:26,092 --> 00:06:27,224
- Yeah,
because I got home
192
00:06:27,226 --> 00:06:30,227
from our 9:30 drinks at 9:41.
I was in bed by 10:00.
193
00:06:30,229 --> 00:06:31,028
Then I looked at my phone
for another two hours,
194
00:06:31,030 --> 00:06:31,662
so actually I didn't
sleep very well.
195
00:06:31,664 --> 00:06:32,630
But I did realize something.
196
00:06:32,632 --> 00:06:36,067
The only thing that
matters to Gina is work.
197
00:06:36,069 --> 00:06:37,134
- You don't say?
Where have I heard that before?
198
00:06:37,136 --> 00:06:40,037
- I don't know, Terry.
I don't have time for your
199
00:06:40,039 --> 00:06:41,005
weird memory lapse.
- I said it last night.
200
00:06:41,007 --> 00:06:42,139
- Well, I wish you
would've said it to me.
201
00:06:42,141 --> 00:06:44,909
Anyway, I decided I'm not
gonna let it go this time.
202
00:06:44,911 --> 00:06:45,943
After we update
her on the case,
203
00:06:45,945 --> 00:06:46,744
I'm gonna say something to her.
- Good. I wish
204
00:06:46,746 --> 00:06:49,547
I'd have
said something to Ungerbert.
205
00:06:49,549 --> 00:06:50,081
Long snapper used to be
my favorite position.
206
00:06:50,083 --> 00:06:52,283
- Really?
- Yeah.
207
00:06:52,285 --> 00:06:52,717
- Hmm.
Well...
208
00:06:52,719 --> 00:06:55,519
you a weirdo.
209
00:06:55,521 --> 00:06:58,522
- Timothée Chalamet,
shimmy-yah, shimmy-yay.
210
00:06:58,524 --> 00:07:01,425
Timothée Chalamet,
shimmy-yah, shimmy-yay.
211
00:07:01,427 --> 00:07:02,293
- Gina.
- Oh, sorry.
212
00:07:02,295 --> 00:07:03,127
I'm doing my vocal warm-up.
- Great.
213
00:07:03,129 --> 00:07:05,930
Well, cyber looked into
the threats,
214
00:07:05,932 --> 00:07:06,997
and they traced
a number of negative comments
215
00:07:06,999 --> 00:07:10,267
back to another internet
celebrity, Marvin Lennox.
216
00:07:10,269 --> 00:07:11,368
- Marvin Lennox. Yeah,
I'm not worried about him.
217
00:07:11,370 --> 00:07:15,239
He's an inspirational baker.
- Inspirational baker?
218
00:07:15,241 --> 00:07:16,440
What the hell is that?
219
00:07:16,442 --> 00:07:19,643
- A man is like a quiche, and a quiche is only
220
00:07:19,645 --> 00:07:22,480
as strong as its crust. What's your crust?
221
00:07:22,482 --> 00:07:23,581
- Oh, that's exactly
what it sounds like.
222
00:07:23,583 --> 00:07:26,751
- Yeah, he's not a threat.
He lives in Utah, and again,
223
00:07:26,753 --> 00:07:27,818
just to remind you--
inspirational baker.
224
00:07:27,820 --> 00:07:30,554
- Right. Well, even so,
we have metal detectors
225
00:07:30,556 --> 00:07:31,689
at all of the entrances,
and we'll keep our eyes peeled
226
00:07:31,691 --> 00:07:35,459
for anything suspicious.
Also, before we head in there,
227
00:07:35,461 --> 00:07:36,327
I wanted to talk to you
about something.
228
00:07:36,329 --> 00:07:38,996
- What's up?
- Well, it just kind of
229
00:07:38,998 --> 00:07:41,165
bummed me out that last night
you blew us off.
230
00:07:41,167 --> 00:07:42,166
For work. Again.
231
00:07:42,168 --> 00:07:45,269
- What? Uh, no.
I did not miss drinks for work.
232
00:07:45,271 --> 00:07:45,970
I had food poisoning.
Did Janelle not tell you?
233
00:07:45,972 --> 00:07:49,273
- No.
- Wow, that's crazy.
234
00:07:49,275 --> 00:07:50,341
'Cause I specifically told her
to tell you--you know what?
235
00:07:50,343 --> 00:07:53,277
I'm gonna fire her.
- You don't have to do that.
236
00:07:53,279 --> 00:07:53,878
- Janelle.
- Oh, God, doing it now?
237
00:07:53,880 --> 00:07:56,580
- Hi, Gina.
- Okay.
238
00:07:56,582 --> 00:07:57,481
Well, Sarge and I
should probably hit it,
239
00:07:57,483 --> 00:07:58,048
get back in there,
survey some people.
240
00:07:58,050 --> 00:08:01,318
But have a great show.
241
00:08:01,320 --> 00:08:02,386
Janelle, just remember
you're gonna have a lot of jobs
242
00:08:02,388 --> 00:08:02,953
in your life--this is but
a blip on your résumé.
243
00:08:02,955 --> 00:08:05,456
Okay Sarge, let's go.
244
00:08:05,458 --> 00:08:06,423
- Wanted to see me, sir?
245
00:08:06,425 --> 00:08:07,291
- Yes, I wanted to talk
to you about Nikolaj.
246
00:08:07,293 --> 00:08:10,995
How long have you known
he was a genius?
247
00:08:10,997 --> 00:08:11,929
- I mean, I always
knew he was bright.
248
00:08:11,931 --> 00:08:12,730
I just never realized
he was that smart.
249
00:08:12,732 --> 00:08:16,167
- Well, there's
no sugarcoating it.
250
00:08:16,169 --> 00:08:17,001
You're a terrible father.
- What?!
251
00:08:17,003 --> 00:08:18,068
- You've been asleep
at the wheel, man!
252
00:08:18,070 --> 00:08:22,006
What have you done to cultivate
his incredible mind?
253
00:08:22,008 --> 00:08:23,207
- I read to him every night.
- Shakespeare? Tolstoy?
254
00:08:23,209 --> 00:08:26,510
- No, nothing that advanced.
- Egads, are you reading him
255
00:08:26,512 --> 00:08:27,011
Dickens?
256
00:08:27,013 --> 00:08:27,778
- Yes?
- Boyle!
257
00:08:27,780 --> 00:08:31,482
My father
never saw my potential.
258
00:08:31,484 --> 00:08:32,683
In grade school, I wanted
to spend all my free time
259
00:08:32,685 --> 00:08:37,488
drawing graphs and charts, but
he insisted I play basketball.
260
00:08:37,490 --> 00:08:40,157
As if I care about
slam dunking a three-pointer.
261
00:08:40,159 --> 00:08:41,225
Don't be my father, Boyle!
262
00:08:41,227 --> 00:08:44,495
- I wouldn't dare!
What do you think I should do?
263
00:08:44,497 --> 00:08:47,565
- Let me tutor Nikolaj.
Nothing too strenuous.
264
00:08:47,567 --> 00:08:48,599
Maybe some geometry,
statistical mechanics,
265
00:08:48,601 --> 00:08:53,237
perhaps some Latin lyric
poetry thrown in for fun.
266
00:08:53,239 --> 00:08:54,238
- Oh, I don't know.
He's really booked.
267
00:08:54,240 --> 00:08:55,172
I guess I could cancel
his cartooning class,
268
00:08:55,174 --> 00:08:58,642
but he really loves it.
- Don't do that.
269
00:08:58,644 --> 00:08:59,476
I hate to think of
all the great cartoons
270
00:08:59,478 --> 00:09:02,813
humanity missed out on
because Einstein
271
00:09:02,815 --> 00:09:05,382
was just too busy
reinventing physics.
272
00:09:05,384 --> 00:09:06,217
- Okay, I'll cancel the class.
273
00:09:06,219 --> 00:09:07,284
- I mean, who needs
relativity when we
274
00:09:07,286 --> 00:09:11,422
could've had Einstein's take
on lasagna-eating cats.
275
00:09:11,424 --> 00:09:11,889
- I said I'd cancel.
- Did he hate Mondays?
276
00:09:11,891 --> 00:09:15,192
We'll never know.
277
00:09:15,194 --> 00:09:15,726
- Okay, I'm going, I'm going!
278
00:09:15,728 --> 00:09:20,698
[light music]
279
00:09:20,700 --> 00:09:21,632
- Ugh, why won't this
dumb monitor turn on?
280
00:09:21,634 --> 00:09:24,435
- Because you can't work
without your hands.
281
00:09:24,437 --> 00:09:25,636
- Trust us.
If you could do this job
282
00:09:25,638 --> 00:09:28,539
without lifting a finger,
we would've already cracked it.
283
00:09:28,541 --> 00:09:29,373
- Because we're lazy boys.
284
00:09:29,375 --> 00:09:29,974
- I'm just not doing it
hard enough.
285
00:09:29,976 --> 00:09:33,277
[grunts] Mmm!
- Ooh!
286
00:09:33,279 --> 00:09:33,677
That's a double-sponger.
287
00:09:33,679 --> 00:09:34,712
- All right.
288
00:09:34,714 --> 00:09:38,782
I am cleaning this up,
and no one is helping me.
289
00:09:38,784 --> 00:09:39,416
- Not a problem.
290
00:09:39,418 --> 00:09:41,719
- Because we're lazy boys.
291
00:09:41,721 --> 00:09:47,791
♪ ♪
292
00:09:47,793 --> 00:09:48,259
- You gotta be kidding me!
293
00:09:48,261 --> 00:09:52,129
[crowd murmuring]
294
00:09:52,131 --> 00:09:55,132
- In the beginning,
there was nothing.
295
00:09:55,134 --> 00:09:58,602
And then God,
a woman, said,
296
00:09:58,604 --> 00:09:59,270
"Let there be Gina!"
297
00:09:59,272 --> 00:10:03,440
[pulsing dance music]
298
00:10:03,442 --> 00:10:04,074
♪ ♪
299
00:10:04,076 --> 00:10:07,411
- Gina!
Please look at me!
300
00:10:07,413 --> 00:10:07,778
[gasps]
301
00:10:07,780 --> 00:10:08,245
[screaming]
302
00:10:08,247 --> 00:10:10,714
- You're welcome.
303
00:10:10,716 --> 00:10:11,849
- Aaaaah!
304
00:10:11,851 --> 00:10:14,652
- It's gonna be hard to spot
a crazy person in here.
305
00:10:14,654 --> 00:10:15,486
They're all crazy.
- Tell me about it.
306
00:10:15,488 --> 00:10:18,255
This is more insane
than the crowd
307
00:10:18,257 --> 00:10:18,589
at the Carly Rae Jepson
I mean Slayer concert.
308
00:10:18,591 --> 00:10:21,425
- G-Hive!
309
00:10:21,427 --> 00:10:24,295
Are you ready for
three new Gina-mandments?
310
00:10:24,297 --> 00:10:25,296
[cheering]
Number one.
311
00:10:25,298 --> 00:10:29,266
You can be anything
you set your mind to...
312
00:10:29,268 --> 00:10:32,269
as long as you're
already great at it!
313
00:10:32,271 --> 00:10:33,203
Number two.
314
00:10:33,205 --> 00:10:36,240
No one knows you
can't take it with you!
315
00:10:36,242 --> 00:10:38,842
Be buried with your money.
316
00:10:38,844 --> 00:10:39,276
Cha-ching!
317
00:10:39,278 --> 00:10:42,780
Number three.
318
00:10:42,782 --> 00:10:45,783
If you fall down nine times...
319
00:10:45,785 --> 00:10:46,383
you gotta reassess
your walking,
320
00:10:46,385 --> 00:10:49,687
'cause something's wrong.
321
00:10:49,689 --> 00:10:53,257
And now, I wanna hear
from you, my baby G-Hive!
322
00:10:53,259 --> 00:10:53,991
Yes, girl
in the mustard sweater.
323
00:10:53,993 --> 00:10:57,194
- Hi, Gina.
I just quit my job
324
00:10:57,196 --> 00:10:58,162
and left my husband who loves
parkour more than he loves me.
325
00:10:58,164 --> 00:11:01,465
And it's all because
of your Gina-mendment:
326
00:11:01,467 --> 00:11:04,535
"If the light in your house
is dim, change the bulb."
327
00:11:04,537 --> 00:11:05,402
- Yes!
328
00:11:05,404 --> 00:11:08,872
I have time for
15 more compliments.
329
00:11:08,874 --> 00:11:09,540
- Hey, Jake.
I think Lennox is here.
330
00:11:09,542 --> 00:11:10,107
- I see him.
You get him.
331
00:11:10,109 --> 00:11:13,277
I'll stick with Gina.
332
00:11:13,279 --> 00:11:14,011
- Uh-oh.
He's moving.
333
00:11:14,013 --> 00:11:17,348
[stammering]
Coming through.
334
00:11:17,350 --> 00:11:18,515
There's too many hoodies.
I lost him.
335
00:11:18,517 --> 00:11:21,452
Get Gina out of here, now!
- And now the time has come
336
00:11:21,454 --> 00:11:22,319
for ya'll to meditate.
337
00:11:22,321 --> 00:11:25,823
Close your eyes
while I sing to you.
338
00:11:25,825 --> 00:11:28,792
♪ Breathe in, breathe out ♪
339
00:11:28,794 --> 00:11:29,460
♪ I invented meditation ♪
340
00:11:29,462 --> 00:11:32,563
R--
- Gina, we gotta go.
341
00:11:32,565 --> 00:11:33,664
Lennox is here.
- Told you I'm not
342
00:11:33,666 --> 00:11:34,631
worried about Lennox.
- Well, it's not your call.
343
00:11:34,633 --> 00:11:38,002
We're leaving.
- Jake, you're overreacting.
344
00:11:38,004 --> 00:11:38,469
[loud crack]
345
00:11:38,471 --> 00:11:41,705
[crowd commotion]
346
00:11:41,707 --> 00:11:43,741
On second thought, maybe we
should get out of here.
347
00:11:48,700 --> 00:11:49,398
!
348
00:11:49,400 --> 00:11:50,132
I haven't felt
this alive since
349
00:11:50,134 --> 00:11:52,635
I almost got killed by
that bus.
350
00:11:52,637 --> 00:11:53,636
- I know, right?
What a rush.
351
00:11:53,638 --> 00:11:54,704
Feel just like Kevin Costner
in "The Bodyguard"!
352
00:11:54,706 --> 00:11:58,174
- What? If anyone's
like Kevin Costner it's me.
353
00:11:58,176 --> 00:11:59,308
I'm the one carrying Gina!
354
00:11:59,310 --> 00:12:02,878
- Well, I think we can agree
we were both Kevin Costner.
355
00:12:02,880 --> 00:12:03,679
- No!
- Jake, that was so dope
356
00:12:03,681 --> 00:12:04,580
when you were like,
"Clear a path!"
357
00:12:04,582 --> 00:12:07,817
[phone chimes]
- Guys, uniformed officers
358
00:12:07,819 --> 00:12:08,551
found Marvin hiding in
a bathroom at the event space.
359
00:12:08,553 --> 00:12:11,620
He's in custody.
We got him!
360
00:12:11,622 --> 00:12:12,688
- That's great!
I hope they give him the chair.
361
00:12:12,690 --> 00:12:16,525
Ooh, we should celebrate.
Champagne's in the fridge.
362
00:12:16,527 --> 00:12:16,992
- On it.
363
00:12:16,994 --> 00:12:19,862
[phone chiming]
364
00:12:19,864 --> 00:12:21,197
- Duncan, I almost died.
It was amazing.
365
00:12:21,199 --> 00:12:24,834
- I heard all about it, Gines. Look, you're trending!
366
00:12:24,836 --> 00:12:26,001
- And from my pain
comes triumph!
367
00:12:26,003 --> 00:12:27,269
- Love that. And we can use this publicity
368
00:12:27,271 --> 00:12:30,973
to get more money out of those bottled water guys.
369
00:12:30,975 --> 00:12:32,108
You really impressed them at drinks last night!
370
00:12:32,110 --> 00:12:33,509
- Uh, yeah, yeah, yeah--we
should talk about this later.
371
00:12:33,511 --> 00:12:37,246
- Sorry, you're breaking up. Look, I said they loved you
372
00:12:37,248 --> 00:12:38,314
at the drinks last night-- the drinks last night
373
00:12:38,316 --> 00:12:39,548
that you had with the water people?
374
00:12:39,550 --> 00:12:43,052
Crap, I just hit the Holland Tunnel, but again,
375
00:12:43,054 --> 00:12:43,586
[volume decreasing] great job with the drinks last night!
376
00:12:43,588 --> 00:12:47,556
[distantly] Bye.
377
00:12:47,558 --> 00:12:48,524
- Jake, did you hear that?
378
00:12:48,526 --> 00:12:49,558
- I did, and there's
been a change of plans.
379
00:12:49,560 --> 00:12:53,329
I'm gonna take a rain
check on the champagne,
380
00:12:53,331 --> 00:12:54,296
but it was wonderful
seeing you.
381
00:12:54,298 --> 00:12:56,999
- Why are you talking
like a flight attendant?
382
00:12:57,001 --> 00:12:59,168
- This is how I always talk
when everything is okay.
383
00:12:59,170 --> 00:12:59,969
Which it is right now.
384
00:12:59,971 --> 00:13:03,773
Please enjoy
the rest of your day.
385
00:13:03,841 --> 00:13:06,675
- How did Nikolaj do?
Were you able to overcome
386
00:13:06,677 --> 00:13:07,376
my horrible parenting?
- No, it's far worse
387
00:13:07,378 --> 00:13:08,410
than I could've ever imagined.
388
00:13:08,412 --> 00:13:11,614
I showed him a periodic
table, and he thought
389
00:13:11,616 --> 00:13:12,081
it was a coloring book
illustration.
390
00:13:12,083 --> 00:13:14,884
- I blame myself.
391
00:13:14,886 --> 00:13:16,118
It's such a classic Boyle trait
not to recognize talent.
392
00:13:16,120 --> 00:13:20,289
My cousin Susan didn't know she
could sing until her late 40s.
393
00:13:20,291 --> 00:13:21,223
- Honestly, given the hole
that you've put him in,
394
00:13:21,225 --> 00:13:24,894
he needs more expert
help than I can provide.
395
00:13:24,896 --> 00:13:25,895
But, there is...
396
00:13:25,897 --> 00:13:28,764
a boarding school
in Switzerland that would be
397
00:13:28,766 --> 00:13:29,565
a perfect fit for him.
He can enroll immediately.
398
00:13:29,567 --> 00:13:32,735
- In Switzerland?
I'd never see him.
399
00:13:32,737 --> 00:13:33,402
- Then uproot your life
and move there with him.
400
00:13:33,404 --> 00:13:35,871
No one here would miss you.
401
00:13:35,873 --> 00:13:36,605
- Hmm.
We could live in Gruyere,
402
00:13:36,607 --> 00:13:37,506
the fondue capital
of the world.
403
00:13:37,508 --> 00:13:40,409
Oh, I don't know.
It's such a big change.
404
00:13:40,411 --> 00:13:41,277
- Well, he's the genius.
405
00:13:41,279 --> 00:13:41,677
Why don't we ask him
what he wants to do?
406
00:13:41,679 --> 00:13:44,780
- Good point.
407
00:13:44,782 --> 00:13:45,681
Niko?
We need to talk.
408
00:13:45,683 --> 00:13:48,617
- Wait.
Why is he writing the solution
409
00:13:48,619 --> 00:13:49,785
to my formula for no reason?
410
00:13:49,787 --> 00:13:52,988
And why is he drawing
colorful underpants beneath it?
411
00:13:52,990 --> 00:13:56,125
- Oh, I see what's happening.
He's drawing Boy Riga,
412
00:13:56,127 --> 00:13:58,794
loyal sidekick to his favorite
superhero, Captain Latvia.
413
00:13:58,796 --> 00:14:01,230
- That's his symbol.
He distributes grain evenly
414
00:14:01,232 --> 00:14:01,664
among the working class.
415
00:14:01,666 --> 00:14:05,100
- Uh-huh. I see.
416
00:14:05,102 --> 00:14:07,770
So this was all just
some coincidence.
417
00:14:07,772 --> 00:14:10,005
He wasn't writing
the absolute value of psi.
418
00:14:10,007 --> 00:14:10,339
He was just...
419
00:14:10,341 --> 00:14:13,909
doodling.
420
00:14:13,911 --> 00:14:17,112
[light music]
421
00:14:17,114 --> 00:14:17,413
- [grunts]
422
00:14:17,415 --> 00:14:18,314
Aaaah!
423
00:14:21,352 --> 00:14:22,051
[screaming and grunting]
Raaah! Uhhh! Ahhh!
424
00:14:25,022 --> 00:14:25,654
- Rosa?
Are you stuck in there?
425
00:14:25,656 --> 00:14:28,657
- No, I'm in here by choice.
426
00:14:28,659 --> 00:14:29,625
- Oh, 'cause I hear
some banging noises
427
00:14:29,627 --> 00:14:34,129
as if someone was struggling
to open the door.
428
00:14:34,131 --> 00:14:34,763
- No.
That was the pipes.
429
00:14:34,765 --> 00:14:37,299
- Or, is it the sound of you
430
00:14:37,301 --> 00:14:37,900
learning how to ask for help?
431
00:14:37,902 --> 00:14:40,269
You know, you can't spell
432
00:14:40,271 --> 00:14:41,237
"independent"
without "dependant."
433
00:14:41,239 --> 00:14:44,206
And you can't spell
"Go [bleep] yourself"
434
00:14:44,208 --> 00:14:44,506
without "[bleep] you."
435
00:14:44,508 --> 00:14:47,042
[bang]
436
00:14:47,044 --> 00:14:48,177
- Jake, I had a work thing.
437
00:14:48,179 --> 00:14:48,777
I can't believe you're being
such a baby about this.
438
00:14:48,779 --> 00:14:51,981
- I'm not being a baby.
439
00:14:51,983 --> 00:14:52,715
- Look, I'm sorry I lied, okay?
440
00:14:52,717 --> 00:14:53,682
It was a big
opportunity for me.
441
00:14:53,684 --> 00:14:56,819
I was having drinks with
the brand director of
442
00:14:56,821 --> 00:14:57,953
a bottled water company.
443
00:14:57,955 --> 00:15:02,057
I can't say which one, but it
rhymes with, "fart water."
444
00:15:02,059 --> 00:15:03,125
- Perhaps one day
I will laugh at that.
445
00:15:03,127 --> 00:15:06,495
In the meantime, I'm happy
for all your success.
446
00:15:06,497 --> 00:15:09,498
I hope your partnership with
"fart water" is very fruitful.
447
00:15:09,500 --> 00:15:10,532
Good day.
- Come on, dude.
448
00:15:10,534 --> 00:15:11,333
Just talk to me.
- I would if we were friends,
449
00:15:11,335 --> 00:15:13,969
but you're making it
it very clear
450
00:15:13,971 --> 00:15:15,004
that we are not,
so I shan't.
451
00:15:15,006 --> 00:15:17,339
- Oh, you're shanting me?
- Yeah, that's right.
452
00:15:17,341 --> 00:15:18,007
- Jake!
- Can't hear you.
453
00:15:18,009 --> 00:15:18,941
You're shanted!
- Jake!
454
00:15:18,943 --> 00:15:21,844
- I told you I only
talk to my friends.
455
00:15:21,846 --> 00:15:22,711
- No, Jake.
456
00:15:22,713 --> 00:15:25,347
I think I just got stabbed
by that guy.
457
00:15:25,349 --> 00:15:27,516
- Oh, yeah, ya did.
458
00:15:27,518 --> 00:15:27,583
Ya definitely did.
459
00:15:32,539 --> 00:15:33,238
move the knife.
- Great.
460
00:15:33,240 --> 00:15:36,942
- What's up?
I got your text--
461
00:15:36,944 --> 00:15:37,509
Oh, my God, Gina,
there's a knife in you!
462
00:15:37,511 --> 00:15:40,245
Jake, did you stab Gina?
463
00:15:40,247 --> 00:15:42,914
- I didn't stab Gina, okay?
Lennox wasn't our guy.
464
00:15:42,916 --> 00:15:43,582
The real perp did it.
He's in a black hoodie
465
00:15:43,584 --> 00:15:44,449
and jeans.
He ran that way.
466
00:15:44,451 --> 00:15:47,185
- I'm on it.
- I want you to stay calm
467
00:15:47,187 --> 00:15:48,120
and just try to keep
all of your blood
468
00:15:48,122 --> 00:15:50,489
inside your body.
- Bitch, what do you think
469
00:15:50,491 --> 00:15:51,523
I'm doing?
- Yeah, I don't know
470
00:15:51,525 --> 00:15:54,459
why I said that.
- Bring your ass down here so
471
00:15:54,461 --> 00:15:55,460
we can finish our conversation.
- We can do that later, Gina.
472
00:15:55,462 --> 00:15:59,131
- First of all, I have
so much adrenaline pumping
473
00:15:59,133 --> 00:15:59,898
through my body right now
I can feel almost nothing.
474
00:15:59,900 --> 00:16:02,767
Secondly,
you can't say no to me.
475
00:16:02,769 --> 00:16:03,535
I have a knife in my back.
- Yeah, that tracks.
476
00:16:03,537 --> 00:16:04,736
Okay, fine.
So I was saying that
477
00:16:04,738 --> 00:16:09,107
ever since you left you've
been kind of a crappy friend.
478
00:16:09,109 --> 00:16:10,308
- Brrrrrawwwwwwoo.
479
00:16:10,310 --> 00:16:13,345
- We're definitely not having
this conversation right now.
480
00:16:13,347 --> 00:16:13,979
- No, it's okay.
It just hurt for a sec.
481
00:16:13,981 --> 00:16:17,482
Come on, let's do it.
Ugh.
482
00:16:17,484 --> 00:16:18,617
- All right, fine,
what was I saying?
483
00:16:18,619 --> 00:16:22,454
- You were saying that I'm a--
[groans] Ahh, bad friend.
484
00:16:22,456 --> 00:16:23,121
[blowing]
485
00:16:23,123 --> 00:16:23,889
- Right.
You're a bad friend.
486
00:16:23,891 --> 00:16:26,858
That's what
I was saying to you.
487
00:16:26,860 --> 00:16:28,059
- Yeah.
- And just that, you know,
488
00:16:28,061 --> 00:16:31,029
you've been really blowing me
off for the last few months,
489
00:16:31,031 --> 00:16:32,030
and last night you
lied to me about being sick.
490
00:16:32,032 --> 00:16:35,033
That really sucked.
- All right, well, listen.
491
00:16:35,035 --> 00:16:36,201
I'm sorry I lied, Jake.
492
00:16:36,203 --> 00:16:39,404
I saw you were getting upset
and I didn't want to hurt you.
493
00:16:39,406 --> 00:16:40,539
But I don't know what to say
about the other stuff because
494
00:16:40,541 --> 00:16:45,043
this is my life and I don't
want to apologize for that.
495
00:16:45,045 --> 00:16:46,244
- No, and Gina,
you shouldn't have to.
496
00:16:46,246 --> 00:16:49,214
Look, I'm really proud of you.
You're totally killing it.
497
00:16:49,216 --> 00:16:50,081
- Yeah,
people want to stab me.
498
00:16:50,083 --> 00:16:51,016
- I mean, that's
a very positive way of
499
00:16:51,018 --> 00:16:53,985
looking at things, but yeah.
- Thank you.
500
00:16:53,987 --> 00:16:56,821
Ha ha ha ha-ha!
Hoo hoo!
501
00:16:56,823 --> 00:16:57,822
♪ I hit a new level of pain ♪
502
00:16:57,824 --> 00:17:01,026
♪ Please keep talkin',
please keep talkin'! ♪
503
00:17:01,028 --> 00:17:01,593
- Okay, look.
I just wanted you
504
00:17:01,595 --> 00:17:02,227
to know that I miss you.
505
00:17:02,229 --> 00:17:05,063
- Well, I miss you too dude.
506
00:17:05,065 --> 00:17:07,899
- Great, so can we agree to
see each other like 5% more?
507
00:17:07,901 --> 00:17:08,400
- Deal. Aah!
508
00:17:08,402 --> 00:17:10,769
[strangled moaning]
509
00:17:10,771 --> 00:17:11,836
We're not going to shake on it.
510
00:17:11,838 --> 00:17:12,437
- Yeah, we'll just take
each other at our word.
511
00:17:12,439 --> 00:17:16,441
- Oooh!
That's a knife!
512
00:17:16,443 --> 00:17:19,578
That is a knife in my back.
That's so weird to say.
513
00:17:19,580 --> 00:17:22,914
There's a knife in my back.
514
00:17:22,916 --> 00:17:23,548
- Boyle, may I speak
with you for a minute?
515
00:17:23,550 --> 00:17:24,282
- Sure, I was just googling
516
00:17:24,284 --> 00:17:27,419
"good toys
for normal children."
517
00:17:27,421 --> 00:17:29,888
- Nikolaj may not be a genius,
but he's a very bright child.
518
00:17:29,890 --> 00:17:30,689
And on top of that,
you were right.
519
00:17:30,691 --> 00:17:33,425
He's also a very gifted
artist.
520
00:17:33,427 --> 00:17:34,292
Look what he did
to my periodic table.
521
00:17:34,294 --> 00:17:38,063
Sure, it's a bit
derivative of Kandinsky,
522
00:17:38,065 --> 00:17:38,496
but the palette shows
an impressive comprehension
523
00:17:38,498 --> 00:17:40,799
of color theory.
524
00:17:40,801 --> 00:17:43,201
- And he's good at clouds, too.
525
00:17:43,203 --> 00:17:44,069
- Okay.
526
00:17:44,071 --> 00:17:46,605
I also wanted to say
I was wrong to imply
527
00:17:46,607 --> 00:17:46,871
that you didn't know
what was best for him.
528
00:17:46,873 --> 00:17:49,941
- Oh.
529
00:17:49,943 --> 00:17:50,909
- You're an exceptionally
supportive parent,
530
00:17:50,911 --> 00:17:53,912
and I wish my father
had been more like you.
531
00:17:53,981 --> 00:17:57,115
- Thank you for saying that.
532
00:17:57,117 --> 00:17:58,250
And sir,
533
00:17:58,252 --> 00:18:01,253
nothing would make me prouder
than being your big daddy.
534
00:18:03,056 --> 00:18:03,555
- Well, we're off track now.
535
00:18:03,557 --> 00:18:06,124
So, uh, good day.
536
00:18:06,126 --> 00:18:06,691
- Hey, guys.
537
00:18:06,693 --> 00:18:09,060
How you feeling, Gina?
538
00:18:09,062 --> 00:18:09,527
- Sometimes I feel like a nut,
539
00:18:09,529 --> 00:18:11,830
sometimes I don't.
540
00:18:11,832 --> 00:18:14,065
Almond Joy's got nuts.
541
00:18:14,067 --> 00:18:14,966
Mounds don't.
542
00:18:14,968 --> 00:18:15,800
- She's very hopped up
on painkillers.
543
00:18:15,802 --> 00:18:18,903
- Hold up, when did you learn
French,
544
00:18:18,905 --> 00:18:19,704
Monsieur L'baguette?
545
00:18:19,706 --> 00:18:20,405
[in French accent]
- Oh, as a bébé.
546
00:18:20,407 --> 00:18:24,442
- Oh, oui!
Oui, oui, oui, oui.
547
00:18:24,444 --> 00:18:25,477
- It actually helps to
play along, I'm assuming.
548
00:18:25,479 --> 00:18:28,146
So what's the latest?
Did you catch the perp?
549
00:18:28,148 --> 00:18:29,347
- No. I almost had him.
550
00:18:29,349 --> 00:18:32,917
But then he jumped up, grabbed
a flagpole, spun around it
551
00:18:32,919 --> 00:18:34,052
like Spider-Man, and then
flipped out of sight on a roof.
552
00:18:34,054 --> 00:18:37,355
It was crazy. Officers
are still patrolling the area.
553
00:18:37,357 --> 00:18:38,056
- Oh, my God, that's it.
554
00:18:38,058 --> 00:18:38,823
- That is it!
The treasure is
555
00:18:38,825 --> 00:18:41,860
in the Forest of
Enchanted Secrets!
556
00:18:41,862 --> 00:18:42,994
Let's go!
- No, we can't.
557
00:18:42,996 --> 00:18:46,131
We have to stay here and
guard the Amulet of Destiny.
558
00:18:46,133 --> 00:18:47,165
-True dat, true dat.
559
00:18:47,167 --> 00:18:50,035
- Sarge, call me crazy,
but it almost sounds like
560
00:18:50,037 --> 00:18:51,169
whoever stabbed Gina
knew parkour--
561
00:18:51,171 --> 00:18:54,639
just like the ex-husband of
that lady from Gina's event.
562
00:18:54,641 --> 00:18:55,340
- Right!
Gina convinced her to leave him
563
00:18:55,342 --> 00:18:58,009
and he probably wants revenge.
564
00:18:58,011 --> 00:18:58,843
I'll look into it.
- Okay.
565
00:18:58,845 --> 00:19:02,280
- Jake, I cannot wait
for this doctor.
566
00:19:02,282 --> 00:19:03,081
Will you please grab
this knife out of my back?
567
00:19:03,083 --> 00:19:06,117
Get it!
- Gina, it's already out.
568
00:19:06,119 --> 00:19:06,518
- What?
569
00:19:06,520 --> 00:19:14,526
♪ ♪
570
00:19:14,528 --> 00:19:15,126
[buzzing]
571
00:19:17,197 --> 00:19:17,829
- Hello?
- You win.
572
00:19:17,831 --> 00:19:18,563
Please help me.
- No.
573
00:19:18,565 --> 00:19:21,366
- What, why?
I learned my lesson.
574
00:19:21,368 --> 00:19:22,334
You were right.
- No, you were right.
575
00:19:22,336 --> 00:19:25,370
For the past four hours,
I've been watching you
576
00:19:25,372 --> 00:19:26,071
on the security camera.
577
00:19:26,073 --> 00:19:28,907
- You have?
That's weird.
578
00:19:28,909 --> 00:19:29,641
- This isn't about me.
- Still seems weird.
579
00:19:29,643 --> 00:19:32,711
- Rosa!
Watching you try to open
580
00:19:32,713 --> 00:19:33,611
that door and fail again
581
00:19:33,613 --> 00:19:37,415
and again and again and again
582
00:19:37,417 --> 00:19:38,216
was inspiring!
583
00:19:38,218 --> 00:19:39,017
I was trying to teach you
a lesson,
584
00:19:39,019 --> 00:19:43,188
and instead,
you taught me a lesson.
585
00:19:43,190 --> 00:19:44,255
- Great. What lesson is that?
586
00:19:44,257 --> 00:19:47,692
- There is nothing the human
spirit cannot overcome.
587
00:19:47,694 --> 00:19:50,695
So Rosa Diaz, you are not quitting.
588
00:19:50,697 --> 00:19:51,796
You are gonna open
that door because
589
00:19:51,798 --> 00:19:56,067
you are badass and you don't
need help from anyone!
590
00:19:56,069 --> 00:19:58,570
- Yeah. I'm Rosa Diaz.
591
00:19:58,572 --> 00:20:01,106
[inspiring music]
592
00:20:01,108 --> 00:20:03,241
- You can do this, Rosa!
593
00:20:03,243 --> 00:20:05,710
♪ ♪
594
00:20:05,712 --> 00:20:07,946
[slow motion groaning]
- Uhhhhh!
595
00:20:07,948 --> 00:20:10,014
- She's doing it!
596
00:20:10,016 --> 00:20:10,749
[click]
597
00:20:10,751 --> 00:20:14,252
[continues groaning]
Uhhhhhh!
598
00:20:14,254 --> 00:20:14,586
- Yes!
599
00:20:14,588 --> 00:20:18,022
- Uhhhhh!
600
00:20:18,024 --> 00:20:21,626
[both yelling]
601
00:20:21,628 --> 00:20:22,660
- You did it!
- I did it!
602
00:20:22,662 --> 00:20:26,464
Oh, that was great!
I love being independent!
603
00:20:26,466 --> 00:20:29,567
- I have to go to the bathroom.
- Oh, okay, I'll help you.
604
00:20:29,569 --> 00:20:30,235
- And then you were like,
"We can use the Amulet
605
00:20:30,237 --> 00:20:33,271
to fight
the Queen of Tears!"
606
00:20:33,273 --> 00:20:34,472
- I said all of that when I was
on drugs? That's brilliant.
607
00:20:34,474 --> 00:20:38,109
- Yeah, we basically came up
with an entire amazing story.
608
00:20:38,111 --> 00:20:38,843
- We should write a movie!
- Yes!
609
00:20:38,845 --> 00:20:41,279
Jake and Gina present,
colon,
610
00:20:41,281 --> 00:20:42,147
"The Queen of Tears,"
colon,
611
00:20:42,149 --> 00:20:42,914
"Battle for the
Amulet of Destiny."
612
00:20:42,916 --> 00:20:46,451
- Colon, Part One,
colon, of Five.
613
00:20:46,453 --> 00:20:47,252
- Oh, get those
sequel profits--smart.
614
00:20:47,254 --> 00:20:50,155
- Yerp.
- Oh, here comes Terry.
615
00:20:50,157 --> 00:20:51,122
- Hey, sorry I'm late.
- Oh, you should be, Terrance.
616
00:20:51,124 --> 00:20:54,459
You almost missed
the surprise we got for you.
617
00:20:54,461 --> 00:20:54,859
- Huh, what is it?
- I think you mean,
618
00:20:54,861 --> 00:20:57,662
"Who is it?"
619
00:20:59,466 --> 00:21:00,031
- Bryant Ungerbert?
620
00:21:00,033 --> 00:21:00,899
- Hello, Terry Jeffords.
621
00:21:00,901 --> 00:21:05,069
It's been far too long,
old friend.
622
00:21:05,138 --> 00:21:08,473
- We did the right thing.
623
00:21:08,475 --> 00:21:09,107
- Yes we did, Gina.
- Who's Gina?
624
00:21:09,109 --> 00:21:11,609
- Are you still on drugs?
625
00:21:11,611 --> 00:21:13,311
- Yeeeah.
- Oh, tight.
50498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.