Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,393 --> 00:02:15,310
Sage, Amalia !
2
00:02:17,232 --> 00:02:18,870
Qu'est-ce qui te prend ?
3
00:02:19,233 --> 00:02:21,303
Allez, sois sage !
4
00:02:30,593 --> 00:02:31,548
Je m'appelle Mina
5
00:02:32,320 --> 00:02:34,910
mais on m'a toujours
appelée Bambola.
6
00:02:35,512 --> 00:02:37,946
Amalia, c'était ma chèvre,
on me l'avait donnée
7
00:02:38,151 --> 00:02:39,345
quand j'étais petite.
8
00:02:39,551 --> 00:02:41,860
Une rescapée du massacre
de ma mère
9
00:02:42,720 --> 00:02:44,586
qui la haïssait
car c'était la seule
10
00:02:44,792 --> 00:02:46,748
qu'elle n'avait pu abattre.
11
00:02:46,991 --> 00:02:49,551
On avait une vieille auberge
pour routier
12
00:02:49,751 --> 00:02:52,504
avec des plats à base
d'anguilles et de chevreaux.
13
00:02:52,711 --> 00:02:55,942
J'adorais aller acheter
les anguilles avec Amalia.
14
00:02:57,710 --> 00:03:00,950
Bambola ! Mieux vaut être dedans
que dehors ! Regarde !
15
00:03:03,871 --> 00:03:04,860
J'en veux quatre.
16
00:03:06,671 --> 00:03:07,740
Une,
17
00:03:10,390 --> 00:03:11,425
deux...
18
00:03:12,391 --> 00:03:13,710
Tu as vu Pietro ?
19
00:03:13,910 --> 00:03:15,263
Oui, je l'ai vu...
20
00:03:15,871 --> 00:03:17,702
Toujours aussi spirituel...
21
00:03:18,350 --> 00:03:19,988
La pêche a été bonne ?
22
00:03:20,190 --> 00:03:21,418
Pas mal, pas mal !
23
00:03:21,630 --> 00:03:22,540
Bambola !
24
00:03:23,470 --> 00:03:26,640
Pourquoi elle m'écoute jamais ?
25
00:03:26,790 --> 00:03:29,200
Saloperie de chèvre !
26
00:03:29,789 --> 00:03:32,508
Maudite Amalia !
27
00:03:33,710 --> 00:03:36,622
Ce salaud d'Ariosto !
28
00:03:38,550 --> 00:03:39,778
Saloperie
29
00:03:39,989 --> 00:03:41,741
d'auberge !
30
00:03:42,269 --> 00:03:45,625
Il m'avait promis
une vie de reine...
31
00:03:47,829 --> 00:03:49,945
et je suis là
32
00:03:50,628 --> 00:03:52,664
à dépecer des chevreaux
33
00:03:52,869 --> 00:03:56,862
et à cuisiner des anguilles !
34
00:03:57,589 --> 00:04:00,228
Auberge maudite !
35
00:04:01,468 --> 00:04:03,584
Bambola maudite !
36
00:04:03,868 --> 00:04:05,745
Tu es comme Ariosto,
37
00:04:05,948 --> 00:04:09,200
ton salaud de père !
38
00:04:15,147 --> 00:04:17,422
Si ta soeur était comme toi...
39
00:04:19,708 --> 00:04:23,180
et si ton père était
encore parmi nous !
40
00:04:23,787 --> 00:04:26,620
Quel bon chasseur c'était !
41
00:04:26,466 --> 00:04:28,616
- Tu t'en souviens ?
- Non.
42
00:04:30,747 --> 00:04:31,941
Appore-moi mon fusil !
43
00:04:34,827 --> 00:04:36,658
Maman, tu veux vraiment le fusil ?
44
00:04:36,866 --> 00:04:38,504
Oui, le fusil !
45
00:05:10,706 --> 00:05:13,937
La mor d'Amalia
a été terrible pour moi.
46
00:05:14,385 --> 00:05:16,182
Je l'avais eue
dès sa naissance.
47
00:05:16,385 --> 00:05:18,853
Je lui avais donné le biberon.
48
00:05:19,640 --> 00:05:20,656
C'était ma seule amie.
49
00:05:20,986 --> 00:05:23,659
Je lui avais confié
tous mes secrets.
50
00:05:24,185 --> 00:05:25,857
Tous mes rêves.
51
00:05:47,424 --> 00:05:50,336
Maman buvait du matin au soir
en tirant
52
00:05:50,543 --> 00:05:51,896
sur n'impore quoi
avec son fusil.
53
00:05:57,184 --> 00:06:00,972
Flavio, qu'elle avait toujours
préféré, essayait de l'aider
54
00:06:01,183 --> 00:06:02,590
par tous les moyens...
55
00:06:02,263 --> 00:06:03,821
Maman, arrête !
56
00:06:04,230 --> 00:06:05,138
Arrête de boire !
57
00:06:05,863 --> 00:06:07,910
Mals rien à faire.
58
00:06:07,583 --> 00:06:09,494
C'était une femme difficile,
59
00:06:10,622 --> 00:06:12,340
dominatrice, sévère.
60
00:06:13,142 --> 00:06:15,656
Et la piquette
qu'elle n'arrêtait pas de boire
61
00:06:15,863 --> 00:06:17,535
lui a donné une cirrhose.
62
00:06:17,983 --> 00:06:20,543
Sa mort fut un soulagement
pour tous.
63
00:06:22,142 --> 00:06:24,781
Condoléances !
C'était une sainte femme.
64
00:06:24,982 --> 00:06:26,700
Eh oui, la pauvre...
65
00:06:27,102 --> 00:06:28,660
Condoléances...
66
00:06:30,621 --> 00:06:32,418
Tenez bon...
67
00:06:33,220 --> 00:06:34,455
Elle va nous manquer...
68
00:06:35,221 --> 00:06:38,133
Ces pauvres enfants
sont restés tous seuls...
69
00:06:40,781 --> 00:06:43,110
A la mort de maman,
j'avais décidé
70
00:06:43,221 --> 00:06:44,449
de partir.
71
00:06:45,540 --> 00:06:48,657
D'ailleurs, j'en avais toujours eu envie.
72
00:06:49,261 --> 00:06:50,740
Flavio ne voulait pas.
73
00:06:50,941 --> 00:06:53,774
Il insistait pour que je reste
à Comacchio.
74
00:06:54,541 --> 00:06:56,657
Mais la décision
que j'allais prendre
75
00:06:56,860 --> 00:07:00,819
allait changer mon destin,
sans que je le sache...
76
00:07:05,539 --> 00:07:08,611
Maman a toujours été
quelqu'un de difficile,
77
00:07:09,301 --> 00:07:11,337
elle a toujours détesté Amalia.
78
00:07:14,420 --> 00:07:17,139
Regarde ce que je t'ai apporté !
79
00:07:19,700 --> 00:07:23,579
Pour toi. C'est Lilli.
Elle a les mêmes yeux qu'Amalia !
80
00:07:23,939 --> 00:07:26,328
Je ne peux pas la garder,
je veux partir.
81
00:07:28,939 --> 00:07:31,248
Bon. Je vais la cuisiner
en l'honneur de maman.
82
00:07:31,459 --> 00:07:34,178
Mais qu'est-ce que tu dis ?
Donne-la-moi !
83
00:07:36,458 --> 00:07:37,686
Ecoute...
84
00:07:39,580 --> 00:07:40,810
Ma chérie, réfléchissons.
85
00:07:42,618 --> 00:07:45,212
Moi aussi, j'ai envie de vivre
comme toi...
86
00:07:47,618 --> 00:07:49,973
Ce restaurant,
c'est tout ce qu'on a.
87
00:07:52,818 --> 00:07:55,127
Pourquoi ne pas en tirer du fric ?
88
00:07:56,458 --> 00:07:57,732
Je t'en prie.
89
00:08:00,970 --> 00:08:02,486
Les grenouilles et les chevreaux,
ça ne rapporte rien.
90
00:08:03,980 --> 00:08:06,560
Une Pizzeria ! Une belle auberge !
91
00:08:07,777 --> 00:08:09,960
Les sous, tu les trouves où ?
92
00:08:09,297 --> 00:08:11,652
Ugo, un copain d'école !
93
00:08:11,858 --> 00:08:15,328
Il en a. Il pourrait nous aider.
94
00:08:16,970 --> 00:08:17,212
Tu verras.
95
00:08:25,857 --> 00:08:27,734
Bambola !
96
00:08:34,976 --> 00:08:36,568
Tu as compris ?
97
00:08:38,616 --> 00:08:42,529
Ne laisse jamais ton frère
tout seul !
98
00:08:43,160 --> 00:08:45,520
Tu as compris ?
99
00:08:45,696 --> 00:08:47,254
Oui ?
100
00:08:57,536 --> 00:08:59,413
Viens ma belle,
viens avec moi...
101
00:08:59,615 --> 00:09:01,685
Je vais te présenter Ugo, regarde...
102
00:09:01,895 --> 00:09:03,328
C'est lui !
103
00:09:05,254 --> 00:09:07,484
C'est Lilli, la chevrette
de Bambola.
104
00:09:07,695 --> 00:09:10,400
Alors ? Il te plaît Ugo ?
105
00:09:12,655 --> 00:09:13,883
Tu as faim ?
106
00:09:14,654 --> 00:09:15,484
Les pâtes arrivent.
107
00:09:28,974 --> 00:09:30,453
Viens ici mon amour, viens.
108
00:09:30,654 --> 00:09:33,293
Viens avec ta maman chérie.
109
00:09:44,973 --> 00:09:46,372
Ugo... Bambola.
110
00:09:48,854 --> 00:09:49,809
Enchantée.
111
00:09:50,493 --> 00:09:52,165
Torbidoni, très heureux.
112
00:09:55,293 --> 00:09:57,110
Allez, on mange les pâtes.
113
00:10:00,852 --> 00:10:02,251
Elle te plaît, hein ?
114
00:10:03,120 --> 00:10:04,331
Merveilleuse !
115
00:10:20,972 --> 00:10:22,121
Tu aimes l'huile ?
116
00:10:23,110 --> 00:10:24,490
Beaucoup.
117
00:10:30,531 --> 00:10:32,761
Tu vas chercher
une autre bouteille...
118
00:10:33,131 --> 00:10:34,484
S'il te plaît.
119
00:10:43,110 --> 00:10:45,161
Tu peux nous aider
pour la banque ?
120
00:10:45,811 --> 00:10:48,769
Je t'ai déjà dit
que ça n'est pas un problème.
121
00:10:49,100 --> 00:10:52,480
Je peux le faire même si
je n'ai pas beaucoup d'argent...
122
00:10:53,890 --> 00:10:55,840
Mais...
123
00:10:56,250 --> 00:10:57,888
J'essayerai quand même.
124
00:10:58,929 --> 00:11:02,808
Ugo était très gentil,
Il nous a beaucoup aidés.
125
00:11:03,100 --> 00:11:04,602
Mais il était inquiet
pour les sous...
126
00:11:04,850 --> 00:11:06,841
Et puis, il était trop jaloux.
127
00:11:07,130 --> 00:11:08,688
Arrête de marcher comme ça !
128
00:11:08,889 --> 00:11:09,719
Pourquoi ?
129
00:11:09,929 --> 00:11:12,159
Tu vas faire tomber les pizzas !
130
00:11:12,369 --> 00:11:15,406
Il était amoureux de mol,
mais moi, pas question.
131
00:11:15,609 --> 00:11:18,430
Il ne me quittait pas des yeux,
132
00:11:18,449 --> 00:11:20,121
je me sentais surveillée.
133
00:11:20,929 --> 00:11:22,328
Flavio était content.
134
00:11:30,688 --> 00:11:33,407
Prenez donc le plat du jour :
"Pizza à la mozarelle".
135
00:11:39,968 --> 00:11:42,528
Heureusement
qu'on est fermé demain !
136
00:11:42,728 --> 00:11:45,288
On pourrait faire les comptes
de fin de mois.
137
00:11:45,487 --> 00:11:47,318
Ugo ! Arrête avec les comptes !
138
00:11:47,528 --> 00:11:50,880
Flavio veut m'amener
à l'Aquapark, pas vrai ?
139
00:11:50,287 --> 00:11:53,120
A l'Aquapark ?
Vous êtes cons ou quoi ?
140
00:11:53,328 --> 00:11:55,478
Il va y avoir un monde fou.
141
00:11:55,687 --> 00:11:56,961
Et alors ?
142
00:11:57,168 --> 00:11:58,601
Tu es jaloux ?
143
00:11:58,808 --> 00:12:01,845
Je n'ai pas des raisons de l'être ?
144
00:12:02,470 --> 00:12:04,277
Et puis, vous n'êtes pas en deuil ?
145
00:12:04,487 --> 00:12:06,682
Justement, je mets un bikini noir !
146
00:12:31,860 --> 00:12:32,201
J'y vais ?
147
00:13:19,363 --> 00:13:21,399
Pardon...
Tu t'es fait mal ?
148
00:13:21,643 --> 00:13:23,440
Non, c'est rien.
149
00:13:24,400 --> 00:13:25,517
Ugo, qu'est-ce que tu as ?
150
00:13:26,924 --> 00:13:28,562
On va boire un coup.
151
00:13:31,403 --> 00:13:33,792
- D'après toi, il regarde qui ?
- Moi...
152
00:13:34,363 --> 00:13:35,432
C'est moi qu'il regarde.
153
00:13:35,643 --> 00:13:37,634
Pourquoi tu en es si sûr ?
154
00:13:38,762 --> 00:13:40,673
Il est trop beau
pour aller avec les femmes.
155
00:15:04,159 --> 00:15:05,308
C'est pas trop tôt...
156
00:15:40,717 --> 00:15:41,593
Tu es prête ?
157
00:15:42,437 --> 00:15:44,587
Vas-y, je te suis.
158
00:15:44,798 --> 00:15:46,260
D'accord.
159
00:15:46,238 --> 00:15:49,360
Arrête, sale con !
Qu'est-ce que tu crois ?
160
00:15:49,237 --> 00:15:51,626
- T'arrêtes pas de faire chier !
- C'est à moi que tu parles ?
161
00:15:51,837 --> 00:15:54,431
Oui, à toi.
Tu te prends pour qui ?
162
00:15:54,637 --> 00:15:56,275
Fils de pute !
Je vais te buter !
163
00:15:56,477 --> 00:15:58,593
Tu veux quoi ?
Espèce de gros lard !
164
00:16:00,516 --> 00:16:02,188
Qu'est-ce que tu fais ?
165
00:16:02,395 --> 00:16:04,909
Tu es fou ?
Ugo, arrête !
166
00:16:05,117 --> 00:16:06,675
Arrête, je te dis !
167
00:16:07,317 --> 00:16:10,229
Ca suffit ! Tu vas le tuer !
168
00:16:11,116 --> 00:16:12,310
Ugo, lâche-le !
169
00:16:14,836 --> 00:16:16,269
Arrête, Ugo !
170
00:17:19,354 --> 00:17:21,914
Souris. On n'est pas venu
pour qu'il déprime.
171
00:17:28,553 --> 00:17:29,702
J'y suis arrivée !
172
00:17:29,913 --> 00:17:32,143
On m'a enfin donné la permission !
173
00:17:32,353 --> 00:17:34,250
L'avocat disait que c'était dur
174
00:17:34,873 --> 00:17:37,626
mais je l'ai tellement fait chier...
175
00:17:40,330 --> 00:17:41,307
Comment ça va ?
176
00:17:42,752 --> 00:17:43,343
Bien.
177
00:17:44,872 --> 00:17:47,511
J'en suis malade de te voir
enfermé ici.
178
00:17:48,471 --> 00:17:50,290
Qu'a dit l'avocat ?
179
00:17:50,952 --> 00:17:54,240
Il est venu avec mon père,
je dois rester calme...
180
00:17:54,432 --> 00:17:56,263
La voiture est réparée...
181
00:17:56,631 --> 00:17:58,906
Qu'est-ce que tu regardes ?
Je te parle de Luca...
182
00:17:59,991 --> 00:18:03,267
Ecoute ! Je suis venue pour quoi ?
Furio...
183
00:18:04,431 --> 00:18:07,946
L'avocat a dit
que tu devrais témoigner.
184
00:18:09,151 --> 00:18:10,743
Bien sûr,
je suis prête à tout !
185
00:18:11,152 --> 00:18:13,791
Les avocats,
c'est tous de la merde !
186
00:18:14,271 --> 00:18:15,989
T'as rien de mieux à faire
187
00:18:16,191 --> 00:18:17,863
que de nous faire chier ?
188
00:18:23,390 --> 00:18:26,348
Settimio, calme-toi,
c'est pas le moment.
189
00:18:31,350 --> 00:18:33,989
Crois-moi, laisse-le tomber.
190
00:18:34,310 --> 00:18:37,222
J'aime pas ce type,
il a un drôle de regard.
191
00:18:40,509 --> 00:18:43,819
Bambola, tu m'apporterais un truc ?
192
00:18:44,350 --> 00:18:45,942
Bien sûr ! Quoi ?
193
00:18:46,670 --> 00:18:47,739
Une photo de toi.
194
00:18:49,589 --> 00:18:50,738
Je n'en ai pas.
195
00:18:51,709 --> 00:18:53,381
Je vais lui en prendre.
196
00:18:53,588 --> 00:18:56,220
En couleur
ou en noir et blanc ?
197
00:18:56,549 --> 00:18:57,504
En couleur, non ?
198
00:18:58,428 --> 00:18:59,543
En couleur, c'est bien.
199
00:19:02,189 --> 00:19:04,828
Je vais lui casser la gueule !
Arrête, compris ?
200
00:19:05,189 --> 00:19:06,668
Tu vas faire quoi ?
201
00:19:07,349 --> 00:19:09,465
Ce petit con
ne sait pas qui je suis.
202
00:19:09,668 --> 00:19:11,818
A bientôt, ma beauté !
203
00:19:12,280 --> 00:19:14,417
Tu veux te taper
la cellule d'isolement ?
204
00:19:25,387 --> 00:19:28,140
Furio veut te parler,
sois très respectueux
205
00:19:28,348 --> 00:19:30,384
et ne parle
que si on t'interroge.
206
00:19:37,148 --> 00:19:39,582
La grande blonde qui vient te voir,
207
00:19:39,787 --> 00:19:41,186
elle s'appelle Bambola ?
208
00:19:44,986 --> 00:19:46,305
Tu la baises ?
209
00:19:46,826 --> 00:19:48,305
C'est ma fiancée.
210
00:19:50,586 --> 00:19:52,224
Alors, tu la baises pas.
211
00:19:53,106 --> 00:19:55,939
Tant mieux, t'auras moins de mal.
212
00:19:57,660 --> 00:19:58,943
Moins de mal à quoi ?
213
00:19:59,467 --> 00:20:01,250
A l'oublier.
214
00:20:02,706 --> 00:20:04,139
Bambola est à moi.
215
00:20:04,945 --> 00:20:08,301
Tu sais ce qu'elle m'a dit de toi ?
Que tu la dégoûtes !
216
00:20:10,865 --> 00:20:12,583
Et ça t'étonne ?
217
00:20:14,306 --> 00:20:17,590
Les gonzesses, on les bourre
de queue, de queue et de coups !
218
00:20:18,425 --> 00:20:20,336
Maintenant, fous le camp !
219
00:20:26,640 --> 00:20:27,975
Et quand elle t'apporte sa photo,
220
00:20:29,384 --> 00:20:30,817
tu me la donnes.
221
00:20:36,384 --> 00:20:37,612
Arsenio !
222
00:20:41,864 --> 00:20:43,138
Oui, mon amour.
223
00:20:45,384 --> 00:20:47,261
- Comme ça ?
- Oui, pas mal...
224
00:20:47,463 --> 00:20:48,737
Ou comme ça ?
225
00:20:48,944 --> 00:20:50,900
A califourchon !
Oui, comme ça...
226
00:20:52,984 --> 00:20:55,214
- Ca suffit, à ton tour.
- Parfait, là.
227
00:20:55,784 --> 00:20:57,502
- On bouge plus.
- On voit mes muscles ?
228
00:20:57,703 --> 00:20:59,694
Oui ! Très joli.
229
00:21:07,143 --> 00:21:08,974
Je veux me flinguer...
230
00:21:09,183 --> 00:21:11,940
Envoie une demande au directeur !
231
00:21:31,142 --> 00:21:32,495
Oui, mon amour.
232
00:21:38,421 --> 00:21:40,590
J'ai une idée...
233
00:21:40,261 --> 00:21:41,694
Ici, dans ma tête.
234
00:21:54,340 --> 00:21:58,811
Vu que t'es un bon chef, dis-moi,
dans ta sauce tomate
235
00:21:59,600 --> 00:22:01,369
tu mets un peu d'ail
ou beaucoup ?
236
00:22:01,581 --> 00:22:02,536
Un peu !
237
00:22:03,421 --> 00:22:06,936
Mauvaise réponse, connard !
Rafraîchis-toi les idées !
238
00:22:10,340 --> 00:22:11,659
C'est pourant pas difficile,
239
00:22:11,860 --> 00:22:15,110
même les cons comme toi
le savent !
240
00:22:17,781 --> 00:22:18,975
Beaucoup d'ail !
241
00:22:21,220 --> 00:22:22,494
On le remonte.
242
00:22:24,200 --> 00:22:25,373
Voyons s'il a compris.
243
00:22:26,139 --> 00:22:27,150
Maintenant, donne-nous
244
00:22:27,219 --> 00:22:29,574
une recette !
Avec plein d'ail...
245
00:22:29,779 --> 00:22:31,212
On aime beaucoup ça...
246
00:22:31,419 --> 00:22:34,252
S'il y en a peu,
on se fout en rogne !
247
00:22:34,459 --> 00:22:37,371
Dépêche-toi de l'éplucher !
248
00:22:38,259 --> 00:22:40,932
Je parie que toi aussi
tu aimes l'ail ! C'est bon, hein !
249
00:22:41,139 --> 00:22:43,528
Allez, donne une recette !
250
00:22:44,139 --> 00:22:48,520
Pour quatre personnes.
On va voir si tu t'y connais.
251
00:22:49,219 --> 00:22:51,608
Oui, il aime ça...
Avale, avale !
252
00:22:51,818 --> 00:22:53,297
Alors la recette, putain !
253
00:22:53,499 --> 00:22:56,775
On te l'a épluché.
Regarde ton pote !
254
00:22:57,418 --> 00:22:58,533
Lui aussi, il aime l'ail !
255
00:22:58,738 --> 00:23:01,775
Ca se voit !
La chèvre à l'ail aussi, c'est bon.
256
00:23:03,258 --> 00:23:05,613
La chèvre aussi...
La chèvre, c'est le must !
257
00:23:06,970 --> 00:23:07,974
T'as pas compris ?
258
00:23:08,177 --> 00:23:09,496
On veut ta recette !
259
00:23:09,697 --> 00:23:12,973
Spaghetti... 100 grammes...
par personne...
260
00:23:13,178 --> 00:23:14,896
Cuisson... "al dente"....
261
00:23:15,980 --> 00:23:16,850
Tomates... mûres...
262
00:23:18,857 --> 00:23:20,813
Chaque fois
que j'allais en ville,
263
00:23:21,457 --> 00:23:23,950
j'évitais de voir Settimio
264
00:23:23,497 --> 00:23:24,976
et je me sentals coupable.
265
00:23:25,657 --> 00:23:28,694
Un jour, j'ai enfin décidé d'aller le voir.
266
00:23:29,617 --> 00:23:32,510
Fais confiance à ton avocat...
267
00:23:32,257 --> 00:23:35,647
Il dit que je dois être patient,
mais j'en peux plus...
268
00:23:42,135 --> 00:23:43,568
Eh, Bambola !
269
00:23:43,976 --> 00:23:45,375
Viens par ici.
270
00:23:46,217 --> 00:23:47,935
Rien qu'une minute.
Assieds-toi !
271
00:23:58,335 --> 00:24:00,246
La photo m'a beaucoup plu
272
00:24:01,815 --> 00:24:03,726
et la confiture était extra.
273
00:24:03,934 --> 00:24:06,840
Settimio me l'a fait goûter.
274
00:24:06,416 --> 00:24:08,771
Où est-il ?
Pourquoi il n'est pas ici ?
275
00:24:08,975 --> 00:24:10,328
Il ne viendra pas.
276
00:24:11,575 --> 00:24:13,293
Qu'est-ce qu'il lui est arrivé ?
277
00:24:14,694 --> 00:24:16,685
La prison est un endroit
très étrange
278
00:24:17,695 --> 00:24:20,493
où plein de choses obscures
deviennent claires
279
00:24:21,940 --> 00:24:24,370
et celles qui sont claires
deviennent obscures.
280
00:24:25,615 --> 00:24:27,128
Settimio éclaircit les siennes.
281
00:24:28,950 --> 00:24:29,813
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
282
00:24:30,140 --> 00:24:30,730
Moi ?
283
00:24:32,140 --> 00:24:33,413
Moi, rien !
284
00:24:37,174 --> 00:24:39,500
Settimio va bien.
285
00:24:41,894 --> 00:24:44,362
Mets ta main contre la mienne...
286
00:24:45,413 --> 00:24:47,449
Tu te sentiras mieux.
287
00:24:53,613 --> 00:24:55,604
Tu sens ma chaleur ?
288
00:25:03,533 --> 00:25:04,932
Je ne peux pas.
289
00:25:05,972 --> 00:25:07,121
Tu veux quoi ?
290
00:25:09,453 --> 00:25:11,444
Je veux ton slip.
291
00:25:11,692 --> 00:25:12,727
Quoi ?
292
00:25:13,772 --> 00:25:15,410
Mon slip ?
293
00:25:16,252 --> 00:25:17,890
Tu me prends pour qui ?
294
00:25:19,130 --> 00:25:20,571
Je suis tombé amoureux.
295
00:25:21,772 --> 00:25:23,460
Amoureux de toi.
296
00:25:25,451 --> 00:25:29,410
Amoureux ? De quoi tu parles ?
Tu m'as à peine vue !
297
00:25:32,731 --> 00:25:37,247
La prochaine fois que tu viens,
va voir le gardien.
298
00:25:38,251 --> 00:25:41,641
Dis-lui de t'amener chez moi.
Il est au courant.
299
00:25:45,810 --> 00:25:48,500
Il n'y aura pas de prochaine fois.
300
00:26:40,688 --> 00:26:42,121
Pauvre Settimio...
301
00:26:42,328 --> 00:26:45,810
Il a dû lui arriver
un truc terrible.
302
00:26:45,289 --> 00:26:48,167
Furio avait nos photos
et nos confitures.
303
00:26:48,368 --> 00:26:51,599
Ce n'est pas lui qui
les lui a données à ce monstre !
304
00:26:51,808 --> 00:26:54,800
Il a eu le culot
de me dire qu'il m'aimait !
305
00:26:55,700 --> 00:26:58,443
Lui, amoureux de moi !
Cet animal !
306
00:27:02,127 --> 00:27:04,436
Et ça ne te fait pas plaisir ?
307
00:27:04,647 --> 00:27:08,242
Quoi ? Tu es fou ?
Qu'est-ce qui te passe par la tête ?
308
00:27:08,847 --> 00:27:10,280
Il est si beau !
309
00:27:17,167 --> 00:27:20,398
On doit aider Settimio !
Au moins tant...
310
00:27:22,207 --> 00:27:24,118
Tant qu'il est en prison.
311
00:27:24,726 --> 00:27:27,957
Moi, je ne retourne pas là-bas,
vas-y toi-même !
312
00:27:48,966 --> 00:27:50,524
Bambola te dit bonjour.
313
00:27:51,325 --> 00:27:53,236
Je suis venu
parce qu'elle a peur de ce fou.
314
00:27:57,885 --> 00:27:59,113
Qu'est-ce que tu as ?
315
00:28:00,645 --> 00:28:02,158
Tu es pâle...
316
00:28:03,525 --> 00:28:05,243
Tu te sens mal ?
317
00:28:10,850 --> 00:28:11,438
Qu'est-ce qui s'est passé ?
318
00:28:16,204 --> 00:28:17,603
C'est Furio ?
319
00:28:23,284 --> 00:28:25,400
C'est ses amis...
320
00:28:28,830 --> 00:28:30,722
Pour que je ne pense plus
à Bambola.
321
00:28:33,844 --> 00:28:38,315
Ils m'ont mis sous les yeux
ta photo avec la chèvre.
322
00:28:41,442 --> 00:28:42,477
Lilli.
323
00:28:43,443 --> 00:28:44,273
Qui ?
324
00:28:46,300 --> 00:28:47,197
La chèvre de Bambola.
325
00:28:55,643 --> 00:28:59,238
Ca m'est arrivé aussi
quand j'étais gamin, à la campagne.
326
00:28:59,802 --> 00:29:02,236
Je jouais sur des rails...
327
00:29:04,722 --> 00:29:08,112
Je faisais des couteaux
avec des clous...
328
00:29:09,442 --> 00:29:11,592
C'est la seule chose
qui me fait...
329
00:29:12,401 --> 00:29:15,199
C'est la seule chose
qui me fait vivre.
330
00:29:20,721 --> 00:29:21,995
Ca ne t'a pas plu ?
331
00:29:24,520 --> 00:29:26,590
Qu'est-ce que tu dis ?
332
00:29:28,521 --> 00:29:31,115
Qui peut aimer être violé ?
333
00:29:33,320 --> 00:29:34,673
Et pendant ce temps,
334
00:29:37,161 --> 00:29:39,755
ils m'obligeaient à hurler
une recette de pâtes.
335
00:29:42,360 --> 00:29:43,190
Laquelle ?
336
00:29:46,681 --> 00:29:48,831
Excuse-moi, excuse-moi...
337
00:29:52,440 --> 00:29:54,158
C'était pour te remonter le moral.
338
00:29:56,999 --> 00:29:57,954
Ecoute...
339
00:29:58,919 --> 00:30:03,515
Dis-moi, ça te fait plaisir
si je viens te voir tout seul ?
340
00:30:04,999 --> 00:30:06,432
Dis à ta soeur pour son slip !
341
00:30:07,119 --> 00:30:10,270
J'en dors plus,
je pense à elle toute la nuit !
342
00:30:13,399 --> 00:30:15,993
Je veux son slip !
Et je l'aime, bordel !
343
00:30:16,998 --> 00:30:19,751
Dis-le-lui, compris !
Dis-le-lui !
344
00:30:19,959 --> 00:30:21,597
Dis-lui que je l'aime !
345
00:31:08,796 --> 00:31:10,707
Un paquet pour Bambola.
346
00:31:26,116 --> 00:31:27,868
Voilà, le lait est prêt...
347
00:31:28,235 --> 00:31:30,226
Tiens ma petite, mange !
348
00:31:32,315 --> 00:31:33,907
Tiens, qu'est-ce que tu as ?
349
00:31:34,116 --> 00:31:36,505
Un paquet, pour toi.
350
00:31:38,675 --> 00:31:39,903
C'est quoi ?
351
00:31:40,755 --> 00:31:41,665
Je ne sais pas.
352
00:31:52,874 --> 00:31:54,193
Un slip...
353
00:31:56,875 --> 00:32:01,270
C'est ce fou de Furio,
il m'avait demandé le mien.
354
00:32:09,740 --> 00:32:12,225
Et ce pauvre Settimio,
seul entre ses mains...
355
00:32:17,474 --> 00:32:20,864
Et si tu allais le voir
pour qu'il lui foute la paix ?
356
00:32:22,873 --> 00:32:25,831
Tu te rends compte
de ce que tu me demandes ?
357
00:32:32,730 --> 00:32:35,270
Mais s'il t'aime vraiment,
il lui foutra la paix.
358
00:33:33,430 --> 00:33:34,749
Bienvenue !
359
00:33:38,550 --> 00:33:40,905
Regarde ce que j'ai fait
en pensant à toi.
360
00:33:47,229 --> 00:33:49,299
Ne fais pas ça.
J'ai peur.
361
00:33:49,509 --> 00:33:50,942
Tu sais où on est ?
362
00:33:52,108 --> 00:33:54,941
Dans une cellule pour fous,
les vrais fous.
363
00:33:56,629 --> 00:34:00,304
S'ils faisaient trop de bordel
on les mettait ici.
364
00:34:06,509 --> 00:34:10,388
S'ils criaient, on ne les entendait
pas. Et on ne t'entendra pas !
365
00:34:12,508 --> 00:34:14,544
Allume la lumière, je t'en prie.
366
00:34:15,229 --> 00:34:16,821
Et ça, c'est quoi ?
367
00:34:18,308 --> 00:34:20,105
Comme tu es belle...
368
00:34:21,188 --> 00:34:23,622
Relève-toi... Montre-toi...
369
00:34:24,307 --> 00:34:26,696
Tu t'habilles toujours
comme une pute ?
370
00:34:27,467 --> 00:34:29,458
Tu me plais, tu es belle.
371
00:34:32,188 --> 00:34:33,780
Allez, déshabille-toi.
372
00:34:39,307 --> 00:34:41,377
Je t'ai dit de te déshabiller !
373
00:34:45,948 --> 00:34:49,304
Viens ici, où tu vas ?
Tu as entendu ?
374
00:34:49,507 --> 00:34:52,305
Déshabille-toi !
Viens ici !
375
00:34:56,506 --> 00:34:59,200
Tu crois que tu peux me traiter
comme ça ?
376
00:34:59,226 --> 00:35:02,104
Je suis venue te dire
de laisser Settimio tranquille.
377
00:35:03,466 --> 00:35:07,345
Si tu veux l'aider, déshabille-toi
et fais pas chier !
378
00:35:23,466 --> 00:35:24,342
Plus vite !
379
00:35:28,746 --> 00:35:30,464
Dépêche-toi !
380
00:35:46,104 --> 00:35:47,742
Bambolina...
381
00:35:52,144 --> 00:35:54,658
Mon slip t'a plu ?
382
00:36:13,183 --> 00:36:15,174
Tu sens bon...
383
00:36:28,622 --> 00:36:30,578
J'aime ton odeur...
384
00:36:33,143 --> 00:36:34,258
Je te veux...
385
00:37:41,499 --> 00:37:42,568
Ma chérie ?
386
00:37:47,259 --> 00:37:48,851
Qu'est-ce que tu fais là ?
387
00:37:57,778 --> 00:37:59,734
Tu as l'air toute chiffonnée...
388
00:38:03,859 --> 00:38:04,848
Qu'est-ce qu'il y a ?
389
00:38:17,170 --> 00:38:18,973
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
390
00:38:25,737 --> 00:38:28,297
Il va laisser
Settimio tranquille.
391
00:38:37,136 --> 00:38:38,455
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
392
00:38:42,297 --> 00:38:44,413
Il m'a enfermée dans une pièce.
393
00:38:47,456 --> 00:38:48,730
Puis il m'a...
394
00:38:52,216 --> 00:38:53,920
Quoi ?
395
00:38:53,696 --> 00:38:55,607
Il m'a fait mal.
396
00:38:56,416 --> 00:38:58,168
C'est un animal.
397
00:39:00,976 --> 00:39:03,331
J'aime pas te voir si triste...
398
00:39:06,655 --> 00:39:07,929
Je ne sais pas...
399
00:39:09,535 --> 00:39:11,480
J'ai peur.
400
00:39:16,615 --> 00:39:18,412
Je ne sais plus où j'en suis...
401
00:39:20,495 --> 00:39:22,850
Parce que ça m'a plu....
402
00:39:34,214 --> 00:39:36,409
Les choses changent...
403
00:39:38,254 --> 00:39:41,326
C'est plus comme
quand on était petit...
404
00:40:31,612 --> 00:40:33,523
J'étais folle de lui...
405
00:40:36,651 --> 00:40:39,165
Mais je n'avals pas le courage
d'y retourner.
406
00:40:39,371 --> 00:40:42,761
Flavio aussi était amoureux...
de Settimio.
407
00:40:43,452 --> 00:40:45,363
Il lui écrivait tous les jours
408
00:40:45,571 --> 00:40:48,722
sans avoir le courage
de lui dire qu'il l'aimait.
409
00:41:33,969 --> 00:41:35,527
Où es-tu allée ?
410
00:41:39,289 --> 00:41:40,927
Je me sens mal.
411
00:41:42,848 --> 00:41:44,281
Moi aussi.
412
00:41:46,928 --> 00:41:49,203
J'en peux plus,
je ne dors plus.
413
00:41:52,167 --> 00:41:55,398
Je rêve qu'on m'arrête
pour être en tôle avec Settimio.
414
00:41:57,128 --> 00:41:58,481
Viens ici...
415
00:42:01,967 --> 00:42:04,356
Furio le terrorise !
416
00:42:07,127 --> 00:42:09,846
Ce monstre est capable de tout.
417
00:42:13,700 --> 00:42:16,363
Va le voir, dis-lui de le laisser
tranquille, je t'en prie.
418
00:42:16,808 --> 00:42:19,117
Tu sais ce que tu me demandes ?
419
00:42:19,727 --> 00:42:21,479
Je t'en prie, Bambola.
420
00:42:33,606 --> 00:42:35,756
Flavio, je suis enceinte.
421
00:42:47,847 --> 00:42:52,790
J'avais peur de le revoir
mais il fallait que je lui parle.
422
00:42:52,406 --> 00:42:55,790
Je n'arrivais plus
à tout garder pour mol.
423
00:43:00,500 --> 00:43:02,155
Tu en as mis du temps !
424
00:43:06,325 --> 00:43:07,883
Tu portes mon slip ?
425
00:43:10,245 --> 00:43:12,420
Je suis venue te dire...
426
00:43:13,365 --> 00:43:16,516
que je veux un homme qui m'aime,
qui a une âme.
427
00:43:19,844 --> 00:43:21,323
Une âme ?
428
00:43:22,244 --> 00:43:23,802
Elle est là mon âme.
429
00:43:24,564 --> 00:43:26,953
Prends-la !
Elle t'appartient.
430
00:43:28,564 --> 00:43:31,124
Tu n'es qu'un animal !
Qu'est-ce qui m'a pris ?
431
00:43:31,324 --> 00:43:32,643
Tu parles d'âme...
432
00:43:32,844 --> 00:43:35,916
mais je suis sûr que dans ton slip,
il y en a déjà un autre !
433
00:43:38,163 --> 00:43:40,154
Dis-moi qui,
dis-moi son nom
434
00:43:40,402 --> 00:43:43,997
que je le tue !
Je jure que je le tue, même d'ici !
435
00:43:44,964 --> 00:43:47,524
Je voulais te dire un truc
mais tu ne le sauras jamais !
436
00:43:49,683 --> 00:43:51,196
- Pas comme ça !
- Ici, on fait
437
00:43:51,442 --> 00:43:52,318
comme ça !
438
00:44:03,283 --> 00:44:05,350
Ca te plaît à en mourir ?
439
00:44:06,820 --> 00:44:07,879
Un baiser...
440
00:44:11,561 --> 00:44:14,633
Je suis revenue
parce que je voulais un baiser...
441
00:44:20,642 --> 00:44:21,757
Un baiser ?
442
00:44:32,760 --> 00:44:34,557
Comment ça s'est passé ?
443
00:44:36,122 --> 00:44:38,113
J'ai gardé son slip.
444
00:44:41,880 --> 00:44:43,518
Je l'ai embrassée...
445
00:44:45,361 --> 00:44:46,919
Et ça m'a plu.
446
00:44:50,880 --> 00:44:52,279
Laisse-moi seul.
447
00:45:02,160 --> 00:45:04,594
2 capricciose et 1 margherita ?
448
00:45:04,799 --> 00:45:06,835
Et comme boisson ? Du blanc ?
449
00:45:07,400 --> 00:45:08,996
- Et une eau gazeuse.
- Tu prends un verre après ?
450
00:45:09,199 --> 00:45:10,757
Non, pas ce soir.
451
00:45:17,960 --> 00:45:19,439
Comment te sens-tu ?
452
00:45:19,639 --> 00:45:21,152
D'après toi ?
453
00:45:23,798 --> 00:45:25,390
J'ai parlé à Giovanni,
454
00:45:25,598 --> 00:45:28,431
un très bon médecin,
pas de problème.
455
00:45:30,519 --> 00:45:32,828
Je ne peux pas,
j'y arriverai pas.
456
00:45:35,878 --> 00:45:38,392
Si j'étais une femme,
je n'hésiterais pas.
457
00:45:39,780 --> 00:45:41,340
Ils veulent quoi, à la 7 ?
458
00:45:41,238 --> 00:45:44,230
Deux capricciose, une margherita
et du blanc.
459
00:45:59,117 --> 00:46:01,730
Tu as pensé
à ce que je t'ai dit ?
460
00:46:01,517 --> 00:46:03,508
Non, Flavio, n'insiste pas.
461
00:46:05,677 --> 00:46:07,952
Ca t'ennuie de rester seule ?
462
00:46:19,156 --> 00:46:20,635
Lilli, viens ici !
463
00:46:20,835 --> 00:46:22,427
Va voir Bambola !
464
00:46:38,315 --> 00:46:39,794
Je te trouve mieux.
465
00:46:41,355 --> 00:46:44,825
Il y a du nouveau, Furio est sori
pour "bonne conduite" !
466
00:46:45,360 --> 00:46:48,233
Ils ont retiré la plainte
pour "sévices et violences".
467
00:46:48,435 --> 00:46:50,585
Il a de bonnes relations,
ce salaud !
468
00:46:54,435 --> 00:46:56,630
Tu veux savoir
pourquoi je suis venu ?
469
00:46:59,875 --> 00:47:02,947
Tu ne me demandes pas pourquoi
je te regarde comme ça ?
470
00:47:04,355 --> 00:47:06,186
Tu le sais ou tu t'en fous ?
471
00:47:07,274 --> 00:47:09,310
C'est pas que je m'en fous...
472
00:47:09,514 --> 00:47:13,553
Mais j'ai pas envie de penser
en ce moment, Flavio...
473
00:47:13,753 --> 00:47:14,742
C'est tout.
474
00:47:15,635 --> 00:47:17,671
Regarde-moi dans les yeux...
475
00:47:22,730 --> 00:47:24,382
Je viens te voir
parce que tu es seul
476
00:47:25,433 --> 00:47:27,947
et parce que tu es
le plus bel homme du monde.
477
00:47:31,593 --> 00:47:35,290
A ta sortie, tu viens au restaurant.
Tu vis avec nous.
478
00:47:41,833 --> 00:47:43,664
Je ne sais pas quoi te dire.
479
00:47:45,592 --> 00:47:47,708
Vraiment, tu me trouves si beau ?
480
00:48:50,629 --> 00:48:51,744
Salut, Bambola !
481
00:48:52,990 --> 00:48:53,740
Surprise de me voir ?
482
00:48:55,309 --> 00:48:57,664
Oui. Tu as eu une permission ?
483
00:49:01,268 --> 00:49:03,828
On m'a relaxé
pour "bonne conduite"...
484
00:49:04,300 --> 00:49:07,670
Oui, moi...
pour "bonne conduite" !
485
00:49:10,428 --> 00:49:11,986
Je viens vivre avec toi.
486
00:49:14,669 --> 00:49:16,102
Tu es contente ?
487
00:49:18,280 --> 00:49:19,859
Je ne peux pas vivre sans toi.
488
00:49:25,690 --> 00:49:26,821
Pourquoi tu n'es plus venue ?
489
00:49:30,680 --> 00:49:31,820
Tu ne me respectes pas.
490
00:49:36,907 --> 00:49:39,580
Tu veux dire que ça t'a pas plu ?
491
00:49:40,388 --> 00:49:41,662
Eh, Bambolina ?
492
00:49:42,667 --> 00:49:44,419
Le baiser que je t'ai donné ?
493
00:49:47,387 --> 00:49:50,345
Le baiser,
c'est la seule chose qui m'a plu.
494
00:49:52,386 --> 00:49:54,980
Je veux être traitée
comme un être humain.
495
00:49:55,226 --> 00:49:56,659
Pas comme une bête.
496
00:49:59,587 --> 00:50:02,784
Ca veut dire quoi,
le baiser t'a plu, et c'est tout ?
497
00:50:06,707 --> 00:50:08,777
Avec les autres,
tu fais des trucs que t'aimes mieux ?
498
00:50:08,986 --> 00:50:10,135
Arrête !
499
00:50:17,586 --> 00:50:19,304
T'en as déjà un autre ?
500
00:50:23,545 --> 00:50:25,103
Ca te dit rien de me voir ?
501
00:50:26,505 --> 00:50:28,939
Il y a peut-être
un mec caché derrière ?
502
00:50:29,145 --> 00:50:30,976
Je n'ai personne d'autre.
503
00:50:33,305 --> 00:50:34,533
Mais tu veux pas de moi !
504
00:50:35,250 --> 00:50:36,378
A genoux !
505
00:50:37,305 --> 00:50:38,374
A genoux !
506
00:50:38,585 --> 00:50:40,940
Je ne m'agenouille devant personne.
507
00:50:43,624 --> 00:50:46,130
A genoux et prends-la-moi
comme les putes !
508
00:50:46,224 --> 00:50:47,179
Laisse-moi !
509
00:50:51,865 --> 00:50:52,900
Viens, je te dis !
510
00:50:53,305 --> 00:50:54,704
Montre ce que tu sais faire !
511
00:50:54,904 --> 00:50:57,259
Allez ! Dépêche-toi !
512
00:51:00,304 --> 00:51:03,341
Respecte-moi, bordel,
je suis un homme !
513
00:51:03,904 --> 00:51:05,656
Je t'ai dit de te relever !
514
00:53:30,138 --> 00:53:30,888
Pourquoi tu cours ?
515
00:53:31,738 --> 00:53:34,650
Pourquoi tu cours ?
Pourquoi tu m'as jeté à l'eau ?
516
00:53:36,977 --> 00:53:41,175
Je suis venu parce que je t'aime,
je veux vivre avec toi !
517
00:53:43,617 --> 00:53:46,450
Désormais tu es à moi !
Compris ? A moi !
518
00:53:46,976 --> 00:53:50,286
Tu ne peux pas
me traiter comme ça, ni tirer !
519
00:53:51,857 --> 00:53:52,846
J'ai compris...
520
00:53:53,697 --> 00:53:54,732
J'ai compris...
521
00:53:55,576 --> 00:53:56,406
Mais...
522
00:53:57,376 --> 00:53:58,934
Tu me plais.
523
00:53:59,536 --> 00:54:01,925
Tu comprends ?
J'ai envie de toi !
524
00:54:02,536 --> 00:54:06,449
Et si je pense...
qu'un autre pourrait te sauter...
525
00:54:06,656 --> 00:54:08,806
Le sang me monte à la tête !
526
00:54:09,416 --> 00:54:11,611
Il n'y a personne d'autre,
personne !
527
00:54:25,775 --> 00:54:27,527
N'aie pas peur.
528
00:54:49,174 --> 00:54:51,500
J'aime tes seins...
529
00:54:53,693 --> 00:54:54,967
J'aime...
530
00:54:55,534 --> 00:54:58,890
J'aime ton cul... ton cul...
531
00:54:59,774 --> 00:55:02,208
Ton cul me rend fou...
532
00:55:06,374 --> 00:55:07,932
Ton odeur...
533
00:55:25,332 --> 00:55:27,721
Pourquoi toujours comme ça ?
534
00:55:30,412 --> 00:55:33,563
Ton cul...
Parce que j'aime ça...
535
00:55:34,110 --> 00:55:35,239
Viens, viens ici...
536
00:56:42,409 --> 00:56:45,481
Tu sais que tu es belle, Lilli,
viens ici...
537
00:56:47,569 --> 00:56:49,446
Comme tu sens bon !
538
00:56:50,448 --> 00:56:53,246
Tu serais super rôtie
avec des pommes de terre !
539
00:56:53,849 --> 00:56:55,407
Laisse-la tranquille !
540
00:56:55,728 --> 00:56:57,719
C'est une femelle ou un mâle ?
541
00:56:58,648 --> 00:57:00,240
Laisse Lilli tranquille !
542
00:57:00,447 --> 00:57:03,484
En bottes sur mon lit ?
Chez moi, tu te tiens bien !
543
00:57:03,689 --> 00:57:04,599
Je ne me tiens pas bien ?
544
00:57:04,809 --> 00:57:07,528
Regarde-moi ça !
Respecte les jolies choses !
545
00:57:07,728 --> 00:57:12,119
Me parle pas comme ça,
commence par me respecter, moi !
546
00:57:18,167 --> 00:57:19,919
Tu ne le déchires pas ?
547
00:57:20,847 --> 00:57:22,997
Tu aimes quand je le déchire, hein ?
548
00:57:26,480 --> 00:57:27,959
Viens, j'aime pas ce lit.
549
00:57:28,167 --> 00:57:31,557
Il est trop mou, la seule chose molle
que j'aime c'est toi.
550
00:57:34,366 --> 00:57:35,321
Viens...
551
00:57:35,847 --> 00:57:37,963
Viens, Bambolina...
552
00:57:38,166 --> 00:57:39,724
Mais c'est dur ici...
553
00:57:40,470 --> 00:57:42,402
J'aime ce qui est dur...
554
00:57:42,806 --> 00:57:45,274
De tendre, je n'aime que toi,
tu le sais...
555
00:58:31,484 --> 00:58:32,439
Qui c'est ?
556
00:58:34,604 --> 00:58:36,117
Mon frère.
557
00:58:40,364 --> 00:58:42,719
- Qu'est-ce qu'il veut ?
- Je sais pas...
558
00:58:45,963 --> 00:58:47,476
Je ne sais pas...
559
00:58:50,324 --> 00:58:51,154
Où tu vas ?
560
00:58:52,604 --> 00:58:54,356
Ne t'en va pas !
561
00:59:00,562 --> 00:59:01,711
Doucement...
562
00:59:17,722 --> 00:59:20,111
Settimio m'a dit
que Furio est sori.
563
00:59:20,321 --> 00:59:22,551
Il est ici, dans ma chambre.
564
00:59:35,200 --> 00:59:37,232
Va-t'en Flavio, va je te dis !
565
00:59:38,721 --> 00:59:41,599
Voilà,
je parlais avec mon frère.
566
00:59:43,000 --> 00:59:44,638
J'aime pas qu'il soit ici !
567
00:59:44,842 --> 00:59:46,514
Mais il est chez lui !
568
00:59:48,481 --> 00:59:51,598
Chez lui... Il est chez lui ?
569
01:00:15,159 --> 01:00:15,989
Doucement !
570
01:00:32,118 --> 01:00:33,915
Flavio, je suis amoureuse.
571
01:00:34,118 --> 01:00:35,233
Pourquoi ?
572
01:00:36,518 --> 01:00:39,430
Je ne sais pas...
Je ne sais pas pourquoi je l'aime.
573
01:00:40,719 --> 01:00:42,596
Il a quelque chose dans les yeux...
574
01:00:44,758 --> 01:00:46,635
J'aime son visage.
575
01:00:48,198 --> 01:00:49,756
Son visage ?
576
01:00:49,958 --> 01:00:53,633
Ecoute, c'est ta vie.
J'espère que tu sais ce que tu fais !
577
01:00:54,517 --> 01:00:57,310
Tu sais qui c'est ?
Un fou furieux !
578
01:00:59,678 --> 01:01:02,750
Oui, sans doute...
mais je l'aime.
579
01:01:02,958 --> 01:01:05,791
J'ai toujours aimé les hommes forts,
même petite.
580
01:01:05,997 --> 01:01:09,353
J'ai pas dormi de la nuit.
Impossible de vivre ici avec lui.
581
01:01:09,557 --> 01:01:12,196
Ici c'est chez toi, chez moi,
c'est notre restaurant !
582
01:01:12,397 --> 01:01:14,991
Désolée, tu veux que je m'en aille ?
583
01:01:15,437 --> 01:01:18,474
Je te dis seulement
que j'en peux plus !
584
01:01:23,876 --> 01:01:25,753
Et puis j'ai parlé à Settimio hier.
585
01:01:25,956 --> 01:01:28,265
A sa sortie, il vient vivre ici.
586
01:01:28,875 --> 01:01:30,240
Settimio ?
587
01:01:30,635 --> 01:01:32,671
Tous les deux ici ?
588
01:01:32,877 --> 01:01:34,469
C'est impossible, Flavio.
589
01:01:35,156 --> 01:01:38,910
Je me tue à te l'expliquer.
Furio doit parir !
590
01:01:40,715 --> 01:01:41,386
C'est aussi
591
01:01:41,596 --> 01:01:45,145
pour ton bien !
Mais ça, tu ne le comprends pas !
592
01:01:45,635 --> 01:01:48,690
Tu as perdu la tête !
Il doit parir !
593
01:01:49,156 --> 01:01:50,635
Qui doit parir ?
594
01:01:50,835 --> 01:01:51,824
Bonjour.
595
01:01:54,360 --> 01:01:55,674
J'ai passé une nuit de merde !
596
01:01:57,235 --> 01:02:00,705
Le lit de ta soeur
est trop mou pour moi.
597
01:02:01,634 --> 01:02:05,104
J'ai l'habitude de dormir par terre,
sur mon tapis.
598
01:02:09,835 --> 01:02:11,188
Il y a de la viande ?
599
01:02:11,394 --> 01:02:12,907
Va te l'acheter toi même.
600
01:02:13,114 --> 01:02:15,708
Me parle pas comme ça
ou je bouffe ta chèvre !
601
01:02:15,914 --> 01:02:19,793
Laisse Lilli tranquille !
C'est la seule jolie chose ici.
602
01:02:20,593 --> 01:02:24,188
Dis à ton pédé de frère
de me faire une belle omelette !
603
01:02:26,114 --> 01:02:27,690
Ecoute !
604
01:02:27,274 --> 01:02:30,270
Je cuisine pas pour toi.
Que pour Bambola et moi,
605
01:02:30,234 --> 01:02:32,589
et pour nos clients !
606
01:02:32,793 --> 01:02:35,182
Espèce de voyou,
t'es pas un peu fou ?
607
01:02:35,394 --> 01:02:36,144
Furio ! Laisse-le !
608
01:02:36,633 --> 01:02:38,191
Laisse tomber !
609
01:02:41,152 --> 01:02:43,427
Tu veux quoi ?
Je vais cuisiner...
610
01:02:43,633 --> 01:02:46,864
Tu aimes les anguilles ?
Je vais en acheter...
611
01:02:50,113 --> 01:02:51,626
Je vais te faire un bon truc...
612
01:02:55,352 --> 01:02:56,671
Je vais cuisiner pour toi.
613
01:02:56,872 --> 01:02:58,100
Je vais le tuer !
614
01:03:08,672 --> 01:03:10,185
Tu es bien sérieuse, Bambola...
615
01:03:10,392 --> 01:03:12,300
- Tu es fâchée ?
- Non, allez...
616
01:03:12,231 --> 01:03:13,550
Donne-moi des anguilles.
617
01:03:14,231 --> 01:03:15,550
Quatre, comme d'habitude ?
618
01:03:15,751 --> 01:03:18,390
Oui, comme d'habitude, quatre.
619
01:03:18,792 --> 01:03:19,986
Et voilà.
620
01:03:57,470 --> 01:03:59,620
Tu aimes les anguilles ?
621
01:04:02,710 --> 01:04:04,587
Et la mienne, elle te plaît ?
622
01:04:06,869 --> 01:04:10,748
Réponds quand je te parle !
Merde, qu'est-ce que t'as ?
623
01:04:15,429 --> 01:04:17,420
J'en peux plus...
624
01:04:18,149 --> 01:04:19,343
Je t'aime...
625
01:04:20,468 --> 01:04:23,346
Tu ne penses qu'à baiser
et moi je veux faire l'amour...
626
01:04:23,909 --> 01:04:25,501
T'aimes pas
comment je le fais ?
627
01:04:25,708 --> 01:04:27,983
Je veux faire l'amour...
628
01:04:29,229 --> 01:04:31,618
Et comment on fait, bordel ?
629
01:04:32,588 --> 01:04:35,739
Fais-moi voir, allez !
Explique-moi !
630
01:04:36,588 --> 01:04:38,101
Explique-moi !
631
01:04:40,307 --> 01:04:41,865
On fait l'amour...
632
01:05:52,744 --> 01:05:54,939
Qu'est-ce qu'il y a ?
T'aimes pas ?
633
01:05:59,785 --> 01:06:01,980
Qui t'a appris à le faire
comme ça ?
634
01:06:02,185 --> 01:06:04,460
Tu fais comme ça avec les autres ?
635
01:06:04,704 --> 01:06:06,740
T'es une putain !
636
01:06:09,304 --> 01:06:10,703
Déshabille-toi !
637
01:06:18,103 --> 01:06:20,378
J'ai un truc pour toi, putain !
638
01:07:44,779 --> 01:07:46,610
Je suis un animal...
639
01:07:47,700 --> 01:07:48,735
Mais je t'aime.
640
01:08:57,617 --> 01:08:59,209
Bonne nuit !
641
01:09:55,694 --> 01:09:57,127
Qu'est-ce qui s'est passé ?
642
01:09:57,414 --> 01:09:59,564
Rien... Laisse tomber.
643
01:10:17,530 --> 01:10:18,420
Qu'est-ce que tu veux ?
644
01:10:21,732 --> 01:10:22,847
Rien...
645
01:11:13,100 --> 01:11:14,238
J'arrive.
646
01:11:16,410 --> 01:11:18,401
Et comme dessert ?
647
01:11:19,490 --> 01:11:21,927
- S'il y a du mascarpone...
- Tu ne danses pas ?
648
01:11:23,170 --> 01:11:24,398
Laisse-moi.
649
01:11:24,690 --> 01:11:26,806
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Tu adores danser...
650
01:11:27,650 --> 01:11:31,860
- Laisse-moi !
- Tu fais des manières ?
651
01:11:41,330 --> 01:11:42,763
- Et après ?
- Un steak saignant.
652
01:11:42,970 --> 01:11:43,880
Et pour toi ?
653
01:11:44,529 --> 01:11:46,599
Un steak à la florentine,
bien cuit !
654
01:11:46,849 --> 01:11:50,398
Tu n'es qu'une pute ! Je ne peux
pas te laisser une minute !
655
01:11:50,608 --> 01:11:53,918
La fête est finie ! Dehors !
Foutez le camp !
656
01:11:54,208 --> 01:11:57,280
La fête est finie, compris ?
Je bute tout le monde !
657
01:11:57,489 --> 01:11:59,719
A commencer par toi !
Ca suffit, maintenant !
658
01:12:01,448 --> 01:12:03,245
Foutez le camp ! Allez !
659
01:12:04,648 --> 01:12:06,684
Dehors, j'ai dit !
660
01:12:06,968 --> 01:12:08,686
Aujourd'hui
c'est la maison qui paye !
661
01:12:08,888 --> 01:12:11,400
Cette maison de merde !
662
01:12:11,887 --> 01:12:16,165
Viens avec moi !
J'en ai plein les couilles. Viens !
663
01:12:16,368 --> 01:12:18,484
J'en ai ras le cul
de cette auberge !
664
01:12:18,688 --> 01:12:19,359
Lâche-moi !
665
01:12:19,567 --> 01:12:22,240
Même pas le temps
de tirer un coup !
666
01:12:23,247 --> 01:12:25,780
- Avance !
- Lâche-moi !
667
01:12:27,887 --> 01:12:30,276
J'en ai marre de te courir après !
668
01:12:30,486 --> 01:12:34,479
Tu ne sors d'ici qu'avec moi
et si tu te sauves, je te tue !
669
01:12:34,688 --> 01:12:36,440
Tu es fou !
670
01:12:36,727 --> 01:12:38,100
Fou !
671
01:12:38,207 --> 01:12:40,357
Tu peux pas faire ça...
672
01:12:40,566 --> 01:12:42,796
Tu peux pas m'enfermer !
673
01:12:45,846 --> 01:12:48,724
Et ne porte plus jamais
cette robe !
674
01:13:06,366 --> 01:13:07,685
FERME
675
01:13:37,430 --> 01:13:38,635
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
676
01:13:39,724 --> 01:13:43,683
Tu peux pas la traiter comme ça !
C'est notre auberge !
677
01:13:46,964 --> 01:13:49,273
Fous le camp ou je te dénonce !
678
01:13:49,484 --> 01:13:52,396
Me parle pas comme ça, pédé !
679
01:14:03,803 --> 01:14:05,282
Laisse-le !
680
01:14:12,443 --> 01:14:13,592
Salaud !
681
01:14:15,962 --> 01:14:19,340
Sale con, ici c'est chez nous !
Espèce de bâtard !
682
01:14:19,402 --> 01:14:20,391
Pédale !
683
01:14:20,762 --> 01:14:22,241
Bâtard !
684
01:14:22,483 --> 01:14:23,552
Pédale !
685
01:14:23,922 --> 01:14:26,311
Je reste tant que ma queue marche !
686
01:14:38,322 --> 01:14:39,755
Viens ici, pédé !
687
01:14:51,960 --> 01:14:54,300
Flavio, sauve-toi !
688
01:15:14,120 --> 01:15:17,590
Furio ! Qu'est-ce que tu as fait
à mon frère ?
689
01:15:18,160 --> 01:15:19,718
Qu'est-ce qui s'est passé ?
690
01:15:26,119 --> 01:15:28,235
Bambola, il va me tuer !
691
01:15:33,790 --> 01:15:36,754
Flavio, sauve-toi !
Va à la police !
692
01:15:58,198 --> 01:15:59,790
Pédale !
693
01:16:00,878 --> 01:16:02,720
Je vais te buter...
694
01:18:01,712 --> 01:18:03,464
Crève, connard !
695
01:25:04,134 --> 01:25:04,930
Fais chier !
696
01:25:30,812 --> 01:25:31,767
Merde !
697
01:25:36,613 --> 01:25:39,173
Ne cours pas comme ça,
arrête-toi,
698
01:25:39,453 --> 01:25:40,886
tu vas te faire mal !
699
01:25:59,572 --> 01:26:02,166
Mais pourquoi tu te sauves ?
700
01:26:04,731 --> 01:26:05,641
Pourquoi ?
701
01:26:11,691 --> 01:26:14,000
Une fois pour toutes, tu es à moi !
702
01:26:14,211 --> 01:26:15,883
Tu le comprends ça ?
703
01:26:16,910 --> 01:26:17,206
A moi !
704
01:26:22,370 --> 01:26:26,761
J'aime ton odeur, Bambola...
j'aime ton cul !
705
01:26:27,209 --> 01:26:29,962
Je veux faire l'amour...
j'ai envie de te sauter !
706
01:27:46,407 --> 01:27:49,922
Sa mort a été une libératlon
mais je ne l'oublierai jamais.
707
01:27:50,126 --> 01:27:52,720
Je l'avais tant aimé,
même si c'était une brute.
708
01:27:52,926 --> 01:27:55,724
Settimio est sorti,
Il s'est installé avec Flavio.
709
01:27:55,926 --> 01:27:57,405
J'ai décidé de partir
et de commencer
710
01:27:57,606 --> 01:27:59,642
une nouvelle vie
avec mon enfant.
711
01:27:59,886 --> 01:28:02,639
J'ai installé tes valises.
Tout est en ordre.
712
01:28:04,126 --> 01:28:04,956
Merci.
713
01:28:11,205 --> 01:28:12,638
Tu vas me manquer.
714
01:28:12,965 --> 01:28:15,923
Toi aussi.
Je te laisse Lilli.
715
01:28:17,446 --> 01:28:18,356
T'es sûre ?
716
01:31:19,638 --> 01:31:22,270
Adaptation : Luciana Bertini
717
01:31:22,837 --> 01:31:25,226
Sous-titrage : Eclair Vidéo
46673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.