All language subtitles for Watch Vikings Season 5 (15)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,692 Previously on Vikings... 2 00:00:01,739 --> 00:00:03,981 MAGNUS: Harald Finehair is coming here with a great army. 3 00:00:04,151 --> 00:00:06,183 You should join him and destroy the kingdom of Wessex. 4 00:00:06,185 --> 00:00:08,382 UBBE: I do not believe that he is my father's son. 5 00:00:08,416 --> 00:00:11,189 I do not believe that we should betray Alfred on his word. 6 00:00:11,391 --> 00:00:14,087 ALFRED: You will devise a strategy to defeat Finehair's army. 7 00:00:14,089 --> 00:00:16,451 If you refuse you will be killed. 8 00:00:16,452 --> 00:00:18,435 I have decided to lead the army myself. 9 00:00:18,436 --> 00:00:19,992 And I hope you believe in me. 10 00:00:20,367 --> 00:00:22,287 Your brother should never have been made king. 11 00:00:22,295 --> 00:00:24,423 He is a weak and feeble leader. 12 00:00:24,639 --> 00:00:27,586 Are you not afraid that, your God will forsake you? 13 00:00:27,634 --> 00:00:30,946 I fear the Lord. But, I desire you more. 14 00:00:31,087 --> 00:00:32,985 I would go to hell for you. 15 00:00:32,990 --> 00:00:35,078 HVITSERK: You know very well that you are not a god. 16 00:00:35,760 --> 00:00:39,178 You are Ivar the Boneless, son of Ragnar. 17 00:00:39,350 --> 00:00:40,985 IVAR: I am the god Ivar. 18 00:00:45,880 --> 00:00:46,916 (IF I HAD A HEARTPLAYING) 19 00:00:50,678 --> 00:00:56,373 More, give me more, give me more 20 00:00:56,408 --> 00:01:00,136 If I had a heart, I could love you 21 00:01:01,793 --> 00:01:05,797 If I had a voice, I would sing 22 00:01:07,488 --> 00:01:11,457 After the night when I wake up 23 00:01:13,218 --> 00:01:17,049 I'll see what tomorrow brings 24 00:01:18,810 --> 00:01:22,779 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 25 00:01:24,298 --> 00:01:28,474 If I had a voice, I would sing 26 00:01:30,380 --> 00:01:34,380 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 27 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:02:45,690 --> 00:02:47,381 MAN: Where's he going? 29 00:02:47,415 --> 00:02:49,348 (INDISTINCT CHATTER) 30 00:02:55,665 --> 00:02:57,563 (SLOW MUSIC PLAYING) 31 00:03:35,084 --> 00:03:36,119 Ouch! 32 00:03:37,914 --> 00:03:39,019 What happened to him? 33 00:03:39,882 --> 00:03:41,228 What? 34 00:03:42,470 --> 00:03:44,127 What happened to the Seer? 35 00:03:45,059 --> 00:03:46,889 The Seer? 36 00:03:46,923 --> 00:03:49,926 They told me he had gone. 37 00:03:49,961 --> 00:03:51,548 There was fresh blood on the ground. 38 00:03:53,447 --> 00:03:56,622 Well, he must have made a sacrifice. What do I know? 39 00:03:56,657 --> 00:03:58,038 You're drunk, both of you. 40 00:03:58,072 --> 00:03:59,211 (CHUCKLES) 41 00:03:59,246 --> 00:04:01,420 If he's gone, we need to find him. 42 00:04:01,455 --> 00:04:03,560 And if somebody has tried to kill him, 43 00:04:03,595 --> 00:04:06,080 we need to know who, and why. 44 00:04:06,115 --> 00:04:07,703 Otherwise, the gods are not... 45 00:04:07,737 --> 00:04:09,497 You cannot speak on behalf of the gods, Hvitserk. 46 00:04:11,258 --> 00:04:12,569 Only I can. 47 00:04:18,127 --> 00:04:19,404 And I will. 48 00:04:20,923 --> 00:04:22,476 When I choose. 49 00:04:23,270 --> 00:04:24,236 Understand? 50 00:04:28,931 --> 00:04:30,173 I know. 51 00:04:33,245 --> 00:04:34,315 I know. 52 00:04:37,802 --> 00:04:39,665 (TENSE MUSIC PLAYING) 53 00:04:43,083 --> 00:04:44,498 What is it? 54 00:04:50,607 --> 00:04:54,059 King Harald and his army are less than two days away. 55 00:04:54,094 --> 00:04:56,648 Our army is ready and we will ride out tomorrow. 56 00:04:57,856 --> 00:05:00,307 If, with your help, 57 00:05:00,341 --> 00:05:03,413 and God's grace, we manage to defeat our enemies, 58 00:05:03,448 --> 00:05:06,485 then I swear to you, by everything most holy, 59 00:05:06,520 --> 00:05:08,902 that I will freely grant you the lands of East Anglia 60 00:05:08,936 --> 00:05:10,282 promised to you by my grandfather. 61 00:05:13,699 --> 00:05:15,218 You would have the strength to do so? 62 00:05:17,945 --> 00:05:22,018 I would have the strength and the determination to do so. 63 00:05:45,248 --> 00:05:46,767 (INDISTINCT YELLING) 64 00:05:53,360 --> 00:05:55,189 What is this? 65 00:05:55,224 --> 00:05:56,673 The Franks call it a catapult. 66 00:05:58,054 --> 00:05:59,538 They used them against us in Paris. 67 00:06:00,712 --> 00:06:02,231 I think they could be useful. 68 00:06:05,268 --> 00:06:06,442 Cut the rope. 69 00:06:15,554 --> 00:06:16,452 (THUDDING) 70 00:06:19,904 --> 00:06:20,939 Stop! 71 00:06:22,734 --> 00:06:23,839 Never hesitate. 72 00:06:26,634 --> 00:06:28,395 (BOTH GRUNTING) 73 00:06:34,815 --> 00:06:36,023 (MAN EXCLAIMS) 74 00:06:38,439 --> 00:06:39,199 (GRUNTS) 75 00:06:44,652 --> 00:06:45,826 Good. 76 00:06:49,623 --> 00:06:50,624 (EXHALES) 77 00:06:51,728 --> 00:06:53,213 (INDISTINCT CHATTER) 78 00:06:53,247 --> 00:06:54,835 IVAR: My people... 79 00:06:56,457 --> 00:06:58,321 We have suffered a terrible loss. 80 00:06:59,805 --> 00:07:01,048 All of us. 81 00:07:03,809 --> 00:07:06,053 The Seer has been taken from us. 82 00:07:06,088 --> 00:07:07,296 (CROWD MURMURING) 83 00:07:09,677 --> 00:07:12,888 Believe me, we are doing everything that we can 84 00:07:12,922 --> 00:07:14,648 to find out what has happened to him. 85 00:07:17,823 --> 00:07:20,136 We need him. 86 00:07:20,171 --> 00:07:22,552 No one can remember Kattegat without the Seer. 87 00:07:22,587 --> 00:07:24,313 He knows everything about us. 88 00:07:27,005 --> 00:07:28,593 All about our past. 89 00:07:30,975 --> 00:07:33,978 And everything about what the future holds for us. 90 00:07:41,951 --> 00:07:44,954 I will find whoever did this 91 00:07:44,989 --> 00:07:47,923 and make him pay in blood for what he has done to us. 92 00:07:52,479 --> 00:07:53,721 In the meantime, 93 00:07:56,103 --> 00:08:00,970 do not be afraid that I have been revealed to be a god. 94 00:08:01,005 --> 00:08:04,353 The gods have always lived amongst us. 95 00:08:06,631 --> 00:08:09,323 It will not affect your lives. 96 00:08:09,358 --> 00:08:11,670 It will not change anything. 97 00:08:12,637 --> 00:08:14,466 Except that 98 00:08:14,501 --> 00:08:17,366 you are all entitled to be proud 99 00:08:17,400 --> 00:08:19,333 that you are ruled over by a god. 100 00:08:23,130 --> 00:08:26,616 And that soon, my wife 101 00:08:26,651 --> 00:08:29,999 will provide us with a divine child. 102 00:08:30,034 --> 00:08:36,178 CROWD: (CHANTING) Hail Ivar! Hail Ivar! Hail Ivar! 103 00:08:36,212 --> 00:08:38,387 Hail Ivar! Hail Ivar! 104 00:08:38,421 --> 00:08:42,391 Hail Ivar! Hail Ivar! 105 00:08:42,425 --> 00:08:46,809 Hail Ivar! Hail Ivar! 106 00:08:46,843 --> 00:08:52,677 Hail Ivar! Hail Ivar! Hail Ivar! 107 00:08:52,711 --> 00:08:54,748 (GASPING FRANTICALLY) 108 00:09:19,738 --> 00:09:21,119 How do I look? 109 00:09:22,051 --> 00:09:23,639 Almost as you should. 110 00:09:25,227 --> 00:09:26,573 Almost? 111 00:09:35,996 --> 00:09:37,273 My Lord, 112 00:09:38,585 --> 00:09:39,793 my king, 113 00:09:41,105 --> 00:09:42,382 my husband. 114 00:09:53,013 --> 00:09:54,083 (SIGHS) 115 00:09:54,118 --> 00:09:55,498 We are on the eve of battle. 116 00:09:57,673 --> 00:09:58,570 You should wear your arm-ring, 117 00:10:00,158 --> 00:10:01,401 as well as your cross. 118 00:10:03,851 --> 00:10:06,061 - No. - Yes! 119 00:10:06,095 --> 00:10:09,478 You need the protection of their god and of ours. 120 00:10:11,687 --> 00:10:13,620 I do not think our gods will protect me 121 00:10:13,654 --> 00:10:14,690 if I am wearing this. 122 00:10:27,012 --> 00:10:28,013 Please. 123 00:10:31,016 --> 00:10:32,017 Put it on. 124 00:10:34,158 --> 00:10:36,091 - For my sake... - (KNOCKING ON DOOR) 125 00:10:36,125 --> 00:10:36,988 And for yours. 126 00:10:39,991 --> 00:10:41,337 SERVANT: The King wants to see you. 127 00:10:53,280 --> 00:10:54,454 I must renounce you. 128 00:10:56,456 --> 00:10:57,629 I must renounce our love. 129 00:10:59,666 --> 00:11:02,979 I don't understand. What has happened? 130 00:11:03,014 --> 00:11:04,636 The Lord came to me last night. 131 00:11:07,018 --> 00:11:08,157 He showed me a vision. 132 00:11:10,090 --> 00:11:11,195 A vision of hell. 133 00:11:12,196 --> 00:11:14,163 (PEOPLE SCREAMING) 134 00:11:23,068 --> 00:11:25,209 And the damned that must endure its fires 135 00:11:25,243 --> 00:11:26,141 for all eternity. 136 00:11:27,314 --> 00:11:28,936 (SHRIEKING) 137 00:11:31,422 --> 00:11:33,113 (LOW GROWLING) 138 00:11:34,252 --> 00:11:35,667 And I was afraid. 139 00:11:47,127 --> 00:11:47,886 You? 140 00:11:50,579 --> 00:11:52,201 - Afraid? - (WHISPERS) Yes. 141 00:11:53,927 --> 00:11:56,412 - Yes. - But it was just a dream. 142 00:11:56,447 --> 00:11:57,448 No. 143 00:11:59,450 --> 00:12:02,625 In my vision, the Lord, our God spoke to me. 144 00:12:04,144 --> 00:12:05,594 He told me that I must renounce 145 00:12:05,628 --> 00:12:06,698 my sinful ways once and for all, 146 00:12:08,286 --> 00:12:11,255 or I would never see His divine face. 147 00:12:12,635 --> 00:12:14,948 I would never hear His divine voice. 148 00:12:16,156 --> 00:12:17,847 Only the screams 149 00:12:17,882 --> 00:12:19,263 and lamentations of the damned. 150 00:12:19,297 --> 00:12:20,540 (SHRIEKING) 151 00:12:24,268 --> 00:12:25,648 (SCREAMING) 152 00:12:30,895 --> 00:12:31,930 You weren't there. 153 00:12:33,898 --> 00:12:35,762 You didn't see what I saw. 154 00:12:36,797 --> 00:12:38,799 You can't do this. 155 00:12:38,834 --> 00:12:40,732 You can't do this to me. I thought you loved me. 156 00:12:51,605 --> 00:12:52,641 You know something? 157 00:12:54,470 --> 00:12:57,577 I think you always loved your Lord, your God, 158 00:12:57,611 --> 00:12:59,613 more than you ever loved me. 159 00:13:02,271 --> 00:13:04,998 I don't think you ever did love me. 160 00:13:06,517 --> 00:13:08,588 Your soul... (SCOFFS) 161 00:13:10,314 --> 00:13:12,488 Whatever that is... 162 00:13:14,110 --> 00:13:16,665 Meant more to you than I ever could. 163 00:13:22,705 --> 00:13:23,775 (SOBS) 164 00:13:28,987 --> 00:13:29,988 (DOOR CLOSES) 165 00:13:37,064 --> 00:13:37,824 (DOOR OPENS) 166 00:13:45,728 --> 00:13:48,662 Are you certain that your plan is going to work? 167 00:13:50,526 --> 00:13:51,734 You must trust me. 168 00:13:55,359 --> 00:13:56,498 But, the plan... 169 00:13:56,532 --> 00:13:59,224 The plan will work if you believe in me. 170 00:14:00,881 --> 00:14:03,781 You need to find your courage! 171 00:14:03,815 --> 00:14:05,058 You need to believe in me, 172 00:14:05,092 --> 00:14:07,129 but you need to believe in yourself, 173 00:14:07,163 --> 00:14:08,648 or you're not fit to wear that crown. 174 00:14:12,272 --> 00:14:13,377 What? 175 00:14:14,688 --> 00:14:16,000 We risk killing our own men. 176 00:14:20,487 --> 00:14:21,833 Do you want to win? 177 00:14:32,499 --> 00:14:33,673 JUDITH: My sons. 178 00:14:35,191 --> 00:14:37,677 May the Lord, in His mercy, keep you both safe. 179 00:14:38,781 --> 00:14:40,542 Care for each other. 180 00:14:40,576 --> 00:14:42,889 I have heard it said in battle, 181 00:14:42,923 --> 00:14:45,374 no one is more important than your own brother. 182 00:14:49,689 --> 00:14:51,311 But now we must go and face the day. 183 00:15:00,044 --> 00:15:01,425 (WHISPERS) Care for each other. 184 00:15:01,459 --> 00:15:02,702 CAPTAIN: At arms! 185 00:15:23,619 --> 00:15:25,138 (THUNDER RUMBLING) 186 00:15:25,172 --> 00:15:26,760 (TENSE MUSIC PLAYING) 187 00:15:29,453 --> 00:15:30,902 (HORSE WHINNIES) 188 00:15:42,604 --> 00:15:43,570 LORD: Strength to your arm, sire. 189 00:15:43,605 --> 00:15:45,330 GROOM: Take courage, sire. 190 00:15:47,022 --> 00:15:47,781 (THUNDER RUMBLES) 191 00:16:01,692 --> 00:16:02,865 My Lord Cyneheard! 192 00:16:03,763 --> 00:16:05,247 Yes, sire? 193 00:16:05,281 --> 00:16:06,938 You will not be leaving with us today. 194 00:16:08,388 --> 00:16:09,147 Why on earth? 195 00:16:11,287 --> 00:16:12,530 Because you are arrested. 196 00:16:13,807 --> 00:16:14,981 For treason! 197 00:16:16,396 --> 00:16:17,397 (GRUNTS) 198 00:16:18,363 --> 00:16:19,503 CYNEHEARD: Get off me! 199 00:16:19,537 --> 00:16:21,194 Per adua ad astra! 200 00:16:21,228 --> 00:16:22,575 - (CYNEHEARD GRUNTING) - Forward! 201 00:16:22,609 --> 00:16:23,507 CYNEHEARD: Get off me! 202 00:16:23,541 --> 00:16:24,611 No! 203 00:16:25,785 --> 00:16:27,372 (MAN EXCLAIMING) 204 00:16:27,407 --> 00:16:28,166 (HORSE NEIGHING) 205 00:16:35,553 --> 00:16:38,245 CYNEHEARD: (GRUNTING) Get off me! 206 00:16:38,901 --> 00:16:40,524 Leave me alone! 207 00:16:40,558 --> 00:16:42,008 I'm innocent! 208 00:16:45,529 --> 00:16:46,530 GUARD: My Lady. 209 00:16:56,022 --> 00:16:58,058 There's been a terrible mistake. 210 00:16:58,093 --> 00:17:02,304 No doubt, my Lord Cyneheard. No doubt. 211 00:17:02,338 --> 00:17:05,031 The King is wrong. I've never conspired against him. 212 00:17:05,065 --> 00:17:06,722 As God is my witness. 213 00:17:06,757 --> 00:17:10,381 Stop invoking the name of our Lord. 214 00:17:10,415 --> 00:17:12,487 It does not make a man innocent. 215 00:17:16,042 --> 00:17:18,423 We have good account of your treachery. 216 00:17:19,770 --> 00:17:23,946 But it's true, we lack details. 217 00:17:26,949 --> 00:17:30,366 Who did you conspire with? 218 00:17:30,401 --> 00:17:31,644 Believe me, My Lady, 219 00:17:31,678 --> 00:17:34,750 I am innocent of these vile accusations. 220 00:17:34,785 --> 00:17:36,545 I know nothing of any conspiracy! 221 00:17:39,686 --> 00:17:40,963 Perhaps you're right. 222 00:17:42,137 --> 00:17:43,932 Perhaps you're right. 223 00:17:44,760 --> 00:17:45,796 But still... 224 00:17:46,935 --> 00:17:48,868 We must test your innocence. 225 00:17:50,317 --> 00:17:51,318 Test? 226 00:17:54,252 --> 00:17:56,289 We will torture you... 227 00:17:56,323 --> 00:17:57,601 (CYNEHEARD GRUNTS) 228 00:17:57,635 --> 00:17:59,741 To see if you are telling the truth. 229 00:17:59,775 --> 00:18:01,881 (YELLING) Gentle lady, no! 230 00:18:03,607 --> 00:18:05,954 (MOANING) No! 231 00:18:05,988 --> 00:18:08,232 JUDITH: And that was your mistake, My Lord. 232 00:18:11,131 --> 00:18:13,720 Thinking me a gentle lady. 233 00:18:13,755 --> 00:18:15,584 (CYNEHEARD SCREAMING) 234 00:18:15,619 --> 00:18:17,413 (INDISTINCT CHATTER) 235 00:18:20,727 --> 00:18:22,211 VIKING 1: Out there with all the others! 236 00:18:22,246 --> 00:18:24,317 VIKING 2: Where Show me! 237 00:18:28,977 --> 00:18:30,150 WARRIOR 1: Look! It's Ubbe! 238 00:18:31,842 --> 00:18:33,464 WARRIOR 2: Ubbe! It's Ubbe! 239 00:18:34,948 --> 00:18:35,984 Ubbe. 240 00:18:37,537 --> 00:18:39,297 Son of Ragnar Lothbrok. 241 00:18:41,610 --> 00:18:42,335 Well met again. 242 00:18:45,096 --> 00:18:46,477 Welcome. 243 00:18:46,511 --> 00:18:47,305 Please. 244 00:18:53,795 --> 00:18:57,626 Ubbe, this is Jarl Olavsonn. 245 00:18:57,661 --> 00:19:01,319 He has been at York, and this is his wife, Gunnhild. 246 00:19:01,354 --> 00:19:03,839 Oh, I remember fighting at York. 247 00:19:03,874 --> 00:19:05,634 What a time we had. 248 00:19:05,669 --> 00:19:07,498 Oh, by the gods, 249 00:19:07,532 --> 00:19:09,431 the exploits of the Great Army are still remembered 250 00:19:09,465 --> 00:19:11,467 and celebrated in York. 251 00:19:11,502 --> 00:19:13,124 And everywhere else round the world, too, 252 00:19:13,159 --> 00:19:14,367 I shouldn't wonder. 253 00:19:14,401 --> 00:19:16,024 That is true. 254 00:19:16,058 --> 00:19:18,302 I have heard all the stories of you and Ivar 255 00:19:18,336 --> 00:19:20,200 and Bjorn Ironside. 256 00:19:20,235 --> 00:19:22,340 (CHUCKLES) Bring us some drink. 257 00:19:22,375 --> 00:19:23,479 VIKING: Of course, King Harald. 258 00:19:23,514 --> 00:19:25,240 We're thirsty! And among friends! 259 00:19:26,413 --> 00:19:28,174 Please, all sit down. 260 00:19:29,693 --> 00:19:33,662 So, Ubbe, tell me, 261 00:19:33,697 --> 00:19:37,528 (SIGHS) what are you doing fighting for the Christians? 262 00:19:39,426 --> 00:19:41,049 You and Ivar drove us out of Kattegat. 263 00:19:41,083 --> 00:19:42,153 What were we supposed to do? 264 00:19:43,499 --> 00:19:46,502 King Alfred offered us protection. 265 00:19:46,537 --> 00:19:48,953 And the lands in England my father fought for. 266 00:19:48,988 --> 00:19:51,646 Huh. I understand. 267 00:19:51,680 --> 00:19:52,992 - Skol. - ALL: Skol. 268 00:19:59,239 --> 00:20:00,896 But I know from experience 269 00:20:00,931 --> 00:20:03,002 that no one ever gives you anything for nothing. 270 00:20:04,624 --> 00:20:06,143 You are wrong to suppose that King Alfred 271 00:20:06,177 --> 00:20:07,696 will give you those lands. 272 00:20:07,731 --> 00:20:09,387 He won't. He's a Saxon. 273 00:20:11,251 --> 00:20:13,840 He will offer you sweet promises. 274 00:20:13,875 --> 00:20:17,361 But in the end, if you want those lands, 275 00:20:17,395 --> 00:20:20,088 you will have to fight for them. 276 00:20:20,122 --> 00:20:21,468 That's why Ragnar was wrong. 277 00:20:23,919 --> 00:20:26,266 It's not a matter of negotiation. 278 00:20:26,301 --> 00:20:30,201 It's always a matter of blood. 279 00:20:30,236 --> 00:20:32,928 You and Bjorn and Lagertha, you should join with us. 280 00:20:32,963 --> 00:20:34,896 We have a formidable army. 281 00:20:35,460 --> 00:20:36,565 And what would happen then? 282 00:20:38,015 --> 00:20:40,500 You would capture Lagertha, Bjorn, me? 283 00:20:41,501 --> 00:20:42,985 Hand us over to Ivar? 284 00:20:43,020 --> 00:20:45,401 (CHUCKLES) Of... Of course not. No. 285 00:20:47,472 --> 00:20:49,509 King Harald has already told me that, 286 00:20:49,543 --> 00:20:51,649 after our successful raid here, 287 00:20:51,683 --> 00:20:53,030 we shall all return to Kattegat 288 00:20:53,064 --> 00:20:55,722 and overthrow King Ivar! 289 00:20:55,756 --> 00:20:58,035 King Alfred's army will not be so easy to overcome 290 00:20:58,069 --> 00:20:59,484 as you suppose. 291 00:21:00,865 --> 00:21:03,972 It may be better we find a compromise. 292 00:21:09,356 --> 00:21:10,702 OLAVSONN: Why would you want a compromise? 293 00:21:13,222 --> 00:21:14,430 Because I am a Christian. 294 00:21:16,846 --> 00:21:18,193 I have been baptized. 295 00:21:20,229 --> 00:21:21,990 I cannot believe that. 296 00:21:22,024 --> 00:21:23,060 You! 297 00:21:24,716 --> 00:21:26,856 A son of Ragnar Lothbrok. 298 00:21:26,891 --> 00:21:28,962 Yes, me, a son of Ragnar Lothbrok. 299 00:21:31,689 --> 00:21:33,380 I know my father would have understood. 300 00:21:35,106 --> 00:21:36,107 (SIGHS) 301 00:21:39,076 --> 00:21:40,249 What kind of compromise? 302 00:21:42,182 --> 00:21:44,667 Tell us the weight you need in gold and silver 303 00:21:44,702 --> 00:21:46,083 to go and leave Wessex. 304 00:21:46,980 --> 00:21:48,361 (TENSE MUSIC PLAYING) 305 00:21:56,093 --> 00:21:58,405 (BREATHES DEEPLY) 306 00:22:00,994 --> 00:22:02,030 Very well. 307 00:22:03,548 --> 00:22:05,723 Come back tomorrow and I will tell you 308 00:22:05,757 --> 00:22:08,243 and your Christian friends 309 00:22:08,277 --> 00:22:09,623 what you must pay. 310 00:22:17,666 --> 00:22:19,185 (CYNEHEARD BREATHING SHAKILY) 311 00:22:19,219 --> 00:22:24,742 Were you part of a conspiracy to overthrow my son Alfred? 312 00:22:24,776 --> 00:22:25,501 (TEARFULLY) No. 313 00:22:26,468 --> 00:22:27,779 No, My Lady. 314 00:22:28,470 --> 00:22:30,403 Please! Please! 315 00:22:32,094 --> 00:22:32,957 Think again. 316 00:22:34,855 --> 00:22:39,067 Were you part of a conspiracy, and who else was involved? 317 00:22:39,101 --> 00:22:40,827 (SCREAMING IN PAIN) 318 00:22:48,110 --> 00:22:50,526 I need to know, My Lord. 319 00:22:52,942 --> 00:22:54,530 And I will know. 320 00:22:58,845 --> 00:23:00,640 (CYNEHEARD SCREAMING) 321 00:23:25,277 --> 00:23:26,381 (IN NATIVE TONGUE) 322 00:23:43,916 --> 00:23:44,883 (CHUCKLES) 323 00:23:50,060 --> 00:23:51,820 (IN ENGLISH) Yet another son of Ragnar Lothbrok. 324 00:23:51,855 --> 00:23:53,477 Yes. 325 00:23:53,512 --> 00:23:54,858 And you want to fight against your brothers? 326 00:23:55,963 --> 00:23:57,550 Yes. 327 00:23:57,585 --> 00:23:59,898 You were not sent here with a message? 328 00:23:59,932 --> 00:24:02,003 No, I didn't want to fight for the Saxons! 329 00:24:03,867 --> 00:24:06,283 I'm not a Saxon! I'm not Christian, I'm Viking! 330 00:24:07,704 --> 00:24:09,534 I didn't want to fight alongside King Alfred. 331 00:24:12,364 --> 00:24:14,332 So the king is with his army? 332 00:24:17,093 --> 00:24:18,094 Yes. 333 00:24:26,378 --> 00:24:28,104 At least you have told me something useful. 334 00:24:31,521 --> 00:24:32,350 There's no news. 335 00:24:33,972 --> 00:24:35,146 No one has come. 336 00:24:35,180 --> 00:24:36,181 Of course not. 337 00:24:37,355 --> 00:24:38,563 They are not going to come. 338 00:24:39,805 --> 00:24:41,462 They were not really negotiating. 339 00:24:44,672 --> 00:24:46,778 While we have been waiting here, 340 00:24:46,812 --> 00:24:49,091 they have moved their entire army 341 00:24:49,125 --> 00:24:51,300 around our flanks, 342 00:24:51,334 --> 00:24:53,888 and are now almost certainly positioned in the very place 343 00:24:53,923 --> 00:24:55,545 they had already chosen for the battleground. 344 00:24:57,582 --> 00:24:58,963 We must turn back and face them. 345 00:25:03,898 --> 00:25:06,349 And you must both forgive me. 346 00:25:07,868 --> 00:25:09,525 Because the sons of Ragnar 347 00:25:09,559 --> 00:25:11,837 have already made a fool of me. 348 00:25:11,872 --> 00:25:13,701 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 349 00:25:53,776 --> 00:25:56,330 ALFRED: God works in mysterious ways. 350 00:25:56,365 --> 00:25:57,366 (MUFFLED YELLING) 351 00:26:00,921 --> 00:26:01,956 (YELLING) 352 00:26:07,100 --> 00:26:08,584 Each one of you... 353 00:26:09,895 --> 00:26:11,794 Ask yourselves, 354 00:26:11,828 --> 00:26:14,038 do you know His ways? 355 00:26:14,072 --> 00:26:15,108 (MEN YELLING) 356 00:26:15,142 --> 00:26:15,936 (HORSE NEIGHING) 357 00:26:19,008 --> 00:26:20,009 (NEIGHING) 358 00:26:21,286 --> 00:26:22,287 (MUFFLED YELLING) 359 00:26:25,635 --> 00:26:27,085 Can you be so sure 360 00:26:27,120 --> 00:26:28,293 as to know the Divine Mind 361 00:26:28,328 --> 00:26:30,019 that guides all things? 362 00:26:31,227 --> 00:26:32,953 (SOMBER MUSIC PLAYING) 363 00:26:35,680 --> 00:26:40,064 Friends, when I saw that deer, I knew it not for a deer 364 00:26:42,031 --> 00:26:43,584 but as Christ, 365 00:26:43,619 --> 00:26:45,207 who had taken that shape 366 00:26:45,241 --> 00:26:46,691 to show us that He was with us. 367 00:26:49,521 --> 00:26:51,420 That He would not abandon us on this day. 368 00:27:00,670 --> 00:27:03,639 King Harald, why is the ground burnt? 369 00:27:06,193 --> 00:27:07,505 HARALD: Why is the ground burnt? 370 00:27:09,265 --> 00:27:11,198 Why is the ground burnt? 371 00:27:17,825 --> 00:27:19,068 SAXON CAPTAIN: For Wessex! 372 00:27:22,796 --> 00:27:24,556 (MUSIC CONTINUES) 373 00:27:37,017 --> 00:27:38,639 Odin! 374 00:27:38,674 --> 00:27:39,882 (VIKINGS CHANTING IN NATIVE TONGUE) 375 00:27:39,916 --> 00:27:41,159 Odin! God of gods! 376 00:27:41,194 --> 00:27:43,782 Odin! 377 00:27:43,817 --> 00:27:45,681 - HEAHMUND: Let us pray. - (CHANTING CONTINUES) 378 00:27:48,891 --> 00:27:50,375 Unto Thee, O Lord, I lift up my soul. 379 00:27:51,721 --> 00:27:54,241 O my God, I trust in Thee. 380 00:27:55,035 --> 00:27:56,140 Odin! 381 00:27:56,174 --> 00:27:58,280 HEAHMUND: Let me not be ashamed, 382 00:27:58,314 --> 00:28:00,005 let not mine enemies triumph over me. 383 00:28:02,007 --> 00:28:04,355 Lead me in Thy truth, 384 00:28:04,389 --> 00:28:05,597 for Thou art the God of my salvation. 385 00:28:06,702 --> 00:28:08,566 (ALL YELLING) 386 00:28:08,600 --> 00:28:10,844 On Thee do I wait all the day. 387 00:28:15,228 --> 00:28:16,229 Amen. 388 00:28:20,405 --> 00:28:22,200 (CHANTING AND YELLING CONTINUES) 389 00:28:26,929 --> 00:28:28,068 (IN NATIVE TONGUE) 390 00:28:38,354 --> 00:28:39,873 (IN ENGLISH) To battle! 391 00:28:39,907 --> 00:28:43,359 For Christ, for Wessex, and for England! 392 00:28:43,394 --> 00:28:44,878 (YELLING) 393 00:28:47,363 --> 00:28:48,364 SAXON CAPTAIN: Release! 394 00:28:52,368 --> 00:28:53,576 (MUSIC CONTINUES) 395 00:29:19,188 --> 00:29:20,189 (ALL YELLING) 396 00:29:34,686 --> 00:29:36,343 (MEN SCREAMING) 397 00:29:46,629 --> 00:29:47,630 (GRUNTS) 398 00:29:48,631 --> 00:29:49,632 (YELLING) 399 00:29:50,944 --> 00:29:51,669 (GRUNTING) 400 00:30:02,162 --> 00:30:04,682 What's wrong with you? 401 00:30:04,716 --> 00:30:06,546 What's wrong with you? The Gods are watching! 402 00:30:25,945 --> 00:30:26,877 (YELLS) 403 00:30:30,191 --> 00:30:30,985 (YELLS) 404 00:30:51,177 --> 00:30:52,075 Dear Lord... 405 00:30:54,422 --> 00:30:55,492 How the pagans 406 00:30:55,527 --> 00:30:56,251 had the best of it. 407 00:31:01,533 --> 00:31:02,534 (GRUNTS) 408 00:31:04,328 --> 00:31:05,053 (LAUGHING) 409 00:31:06,641 --> 00:31:07,815 (YELLS TRIUMPHANTLY) 410 00:31:24,832 --> 00:31:25,833 (BOTH GRUNT) 411 00:31:28,767 --> 00:31:29,768 (GRUNTS IN PAIN) 412 00:31:38,570 --> 00:31:39,950 The King lives! 413 00:31:42,608 --> 00:31:43,747 Long live the King! 414 00:31:49,788 --> 00:31:51,065 Yet the battle still hung 415 00:31:51,099 --> 00:31:51,859 in the balance. 416 00:31:55,587 --> 00:31:56,311 (GRUNTING) 417 00:32:11,603 --> 00:32:12,811 (GRUNTING) 418 00:32:23,062 --> 00:32:24,961 (CHUCKLES) 419 00:32:28,620 --> 00:32:30,449 The great warrior Heahmund... 420 00:32:32,071 --> 00:32:34,108 Staunch defender of our faith... 421 00:32:35,661 --> 00:32:36,904 (GRUNTING) 422 00:32:41,736 --> 00:32:43,013 (SCREAMING) 423 00:32:44,739 --> 00:32:45,913 (YELLING) 424 00:32:56,337 --> 00:32:57,096 (YELLS) 425 00:33:03,758 --> 00:33:04,794 (LAGERTHA GRUNTING) 426 00:33:09,626 --> 00:33:10,765 (LOUD THUD) 427 00:33:26,125 --> 00:33:27,679 Lagertha! 428 00:33:27,713 --> 00:33:28,956 (ARROW WHIZZES) 429 00:33:40,692 --> 00:33:41,589 (SCREAMS) 430 00:33:48,320 --> 00:33:50,080 Lagertha! 431 00:33:52,531 --> 00:33:53,532 (GRUNTS) 432 00:33:56,259 --> 00:33:57,570 (YELLING) 433 00:33:59,676 --> 00:34:01,091 (MELLOW MUSIC PLAYING) 434 00:34:26,185 --> 00:34:27,980 ALFRED: Alas... 435 00:34:28,015 --> 00:34:30,880 We have suffered a most grievous loss 436 00:34:30,914 --> 00:34:32,709 of this great and noble man. 437 00:34:36,748 --> 00:34:37,956 Bishop Heahmund. 438 00:34:41,269 --> 00:34:43,168 He rests at peace now with God. 439 00:34:46,205 --> 00:34:48,276 We mourn his passing, but we know that he has gone 440 00:34:48,311 --> 00:34:49,968 to a far better place. 441 00:34:54,627 --> 00:34:56,940 No one else will ever be fit to carry his sword... 442 00:34:59,460 --> 00:35:00,944 Which will be buried with him. 443 00:35:03,567 --> 00:35:05,155 God bless and keep him. 444 00:35:09,504 --> 00:35:11,472 And God bless Wessex, for which he died. 445 00:35:14,406 --> 00:35:16,339 - (MEN YELLING) (SWORDS CLANGING) 446 00:35:28,178 --> 00:35:29,179 (GRUNTS) 447 00:35:35,979 --> 00:35:36,980 (GRUNTS) 448 00:35:41,709 --> 00:35:42,745 (BREATHING HEAVILY) 449 00:35:43,469 --> 00:35:45,195 (MEN GRUNTING) 450 00:35:53,963 --> 00:35:54,998 (YELLING IN NATIVE TONGUE) 451 00:36:13,637 --> 00:36:15,950 ALFRED: And when King Harald urged his devils 452 00:36:15,985 --> 00:36:18,435 - to run from the field... - (SCREAMING) 453 00:36:18,470 --> 00:36:22,819 I knew then, with a beautiful certainty, 454 00:36:22,854 --> 00:36:25,822 that the day and the battle had belonged to us! 455 00:36:25,857 --> 00:36:27,582 (CROWD CHEERING) 456 00:36:38,421 --> 00:36:41,079 But without our Viking allies... 457 00:36:43,875 --> 00:36:46,015 I swear to you, 458 00:36:46,049 --> 00:36:47,706 there could be no victory either, 459 00:36:49,984 --> 00:36:51,814 without these Northmen 460 00:36:51,848 --> 00:36:54,609 who have embraced our cause and our God. 461 00:37:15,630 --> 00:37:16,942 UBBE: I think I have found her! 462 00:37:21,533 --> 00:37:22,430 This is not her. 463 00:37:24,708 --> 00:37:26,365 My mother always carried 464 00:37:26,400 --> 00:37:27,780 Thor's hammer around her waist. 465 00:37:35,650 --> 00:37:37,307 I don't think we are going to find her. 466 00:37:44,392 --> 00:37:46,670 (INDISTINCT CHATTER) 467 00:37:46,704 --> 00:37:48,499 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 468 00:37:52,848 --> 00:37:54,574 (MEN LAUGHING) 469 00:37:55,403 --> 00:37:56,680 (CHUCKLING) 470 00:37:59,200 --> 00:38:01,478 More! More wine! 471 00:38:02,237 --> 00:38:03,894 (LAUGHTER) 472 00:38:12,912 --> 00:38:14,707 - VIKING 1: Heave! - (MAN GRUNTS) 473 00:38:14,742 --> 00:38:16,778 - Heave! - (MAN GRUNTS) 474 00:38:16,813 --> 00:38:18,159 Heave! 475 00:38:19,643 --> 00:38:20,817 VIKING 2: Hail Ivar! 476 00:38:23,440 --> 00:38:24,269 VIKING 2: (MUFFLED) All hail Ivar! 477 00:38:24,303 --> 00:38:25,615 How is Baldur Hmm? 478 00:38:27,272 --> 00:38:28,721 He is well. 479 00:38:28,756 --> 00:38:30,930 He cannot wait to be born. 480 00:38:30,965 --> 00:38:31,724 (CHUCKLES) 481 00:38:34,244 --> 00:38:35,314 I love you. 482 00:38:37,074 --> 00:38:38,179 And I love you. 483 00:38:39,663 --> 00:38:42,528 Apart from my mother, 484 00:38:42,563 --> 00:38:45,359 I have never really known what it is to be loved, 485 00:38:45,393 --> 00:38:47,568 or truly love. 486 00:38:49,639 --> 00:38:51,986 My father left me outside to die when I was a baby, 487 00:38:53,505 --> 00:38:55,196 because I was a cripple. 488 00:38:57,198 --> 00:39:00,753 Everyone has always treated me first as a cripple. 489 00:39:03,135 --> 00:39:05,102 All I ever wanted was for them to love me. 490 00:39:08,623 --> 00:39:10,038 But I saw it was impossible. 491 00:39:11,764 --> 00:39:13,352 So I was angry with everyone. 492 00:39:15,803 --> 00:39:17,598 I've been in rage all my life. 493 00:39:22,188 --> 00:39:22,982 Until now. 494 00:39:25,951 --> 00:39:27,435 You expect nothing for yourself 495 00:39:27,470 --> 00:39:29,437 but you revealed everything to me. 496 00:39:31,336 --> 00:39:32,509 You are all goodness. 497 00:39:35,167 --> 00:39:36,133 All truth. 498 00:39:37,480 --> 00:39:38,791 And you're all the world to me. 499 00:39:40,379 --> 00:39:41,691 I am glad. 500 00:39:43,658 --> 00:39:44,970 But just imagine. 501 00:39:46,799 --> 00:39:48,076 I was a slave. 502 00:39:50,458 --> 00:39:51,563 But now, 503 00:39:52,529 --> 00:39:54,324 I carry in my body... 504 00:39:56,533 --> 00:39:57,741 The son of a god. 505 00:40:09,512 --> 00:40:10,513 (IVAR SIGHS) 506 00:40:11,893 --> 00:40:14,068 I've been wondering about something. 507 00:40:14,102 --> 00:40:16,346 - Mmm? - What do gods do? 508 00:40:16,381 --> 00:40:18,728 Hmm I have to do something. 509 00:40:19,832 --> 00:40:21,006 I have to do more. 510 00:40:22,559 --> 00:40:23,836 I need to do more. 511 00:40:25,286 --> 00:40:26,356 I'm sure you're right. 512 00:40:27,564 --> 00:40:29,566 But what you have to do 513 00:40:29,601 --> 00:40:31,223 will surely be revealed to you in time. 514 00:40:33,087 --> 00:40:34,778 The Aesir will send a messenger. 515 00:40:36,573 --> 00:40:39,714 The Valkyries will descend, beating their luminous wings. 516 00:40:40,957 --> 00:40:42,234 And you will hear them. 517 00:40:45,375 --> 00:40:46,411 And you will know. 518 00:40:53,521 --> 00:40:55,247 VIKING 1: All hail Ivar! 519 00:40:57,767 --> 00:40:59,493 VIKING 2: Hail Ivar! 520 00:40:59,527 --> 00:41:00,563 (INDISTINCT CHATTER) 521 00:41:00,597 --> 00:41:01,598 JUDITH: (WHISPERS) Alfred! 522 00:41:07,086 --> 00:41:08,329 You need to hear me. 523 00:41:10,158 --> 00:41:12,333 Mother, I am so tired. 524 00:41:13,576 --> 00:41:14,611 Can't you imagine? 525 00:41:16,717 --> 00:41:21,342 Better to be tired and alive than sleeping in the earth. 526 00:41:25,622 --> 00:41:26,761 I don't understand. 527 00:41:28,107 --> 00:41:28,832 What do you mean? 528 00:41:29,902 --> 00:41:31,939 The conspiracy against you. 529 00:41:34,459 --> 00:41:37,393 Those who wish to overthrow and kill you. 530 00:41:38,946 --> 00:41:40,257 I know their names. 531 00:41:44,192 --> 00:41:44,986 Good. 532 00:41:46,436 --> 00:41:48,162 Then we can arrest and hang them. 533 00:41:48,196 --> 00:41:49,197 Hmm? 534 00:41:53,098 --> 00:41:54,271 (SIGHS) 535 00:41:55,307 --> 00:41:58,931 Aethelred is their leader. 536 00:42:23,784 --> 00:42:24,957 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 537 00:42:36,141 --> 00:42:38,039 Ah, Magnus. 538 00:42:38,799 --> 00:42:40,007 Son of Ragnar. 539 00:42:42,388 --> 00:42:43,182 (SIGHS) 540 00:42:44,529 --> 00:42:46,220 What is to become of us now, huh? 541 00:42:51,397 --> 00:42:53,883 VIKING: Keep in time there! Keep in time! 542 00:42:56,679 --> 00:42:58,163 I have faith that we shall prevail. 543 00:42:59,544 --> 00:43:00,648 No doubt at all. 544 00:43:00,683 --> 00:43:02,995 (MAN YELLS INDISTINCTLY) 545 00:43:03,030 --> 00:43:05,204 Our gods will ultimately triumph 546 00:43:05,239 --> 00:43:07,034 over the Christian God, 547 00:43:08,863 --> 00:43:12,764 who is a usurper, who has no meaning. 548 00:43:15,076 --> 00:43:16,077 Who's not real. 549 00:43:19,667 --> 00:43:22,670 And one day, not so far away, the name Jesus Christ... 550 00:43:24,051 --> 00:43:26,225 Will be utterly forgotten. 551 00:43:27,848 --> 00:43:28,849 (CHUCKLES) 552 00:43:31,092 --> 00:43:32,853 (MUSIC PLAYING) 552 00:43:33,305 --> 00:43:39,590 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.