All language subtitles for Ultimate.Avengers.II.2006.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,349 --> 00:01:00,592 My gratitude to you all. 2 00:01:00,627 --> 00:01:05,027 Many years have passed since your prince has tread upon his native soil. 3 00:01:05,062 --> 00:01:10,300 So let us now welcome home T'Challa, the son of Wakanda. 4 00:01:15,240 --> 00:01:17,724 - They hate me. - Give it time. 5 00:01:19,483 --> 00:01:21,837 Intruders! Intruders! 6 00:01:30,736 --> 00:01:33,315 Father, you are in no condition to deal with this. 7 00:01:33,316 --> 00:01:36,299 I implore you to listen to the prince, Your Highness. 8 00:01:36,300 --> 00:01:38,732 You have yet to heal from the previous attacks! 9 00:01:38,733 --> 00:01:40,537 - The royal guard should... - No, Nakinda. 10 00:01:40,538 --> 00:01:45,504 - We cannot afford to lose any more. - Father, please, don't go. Not now. 11 00:01:45,510 --> 00:01:49,826 I've missed you, son. We will have our time together. 12 00:01:49,861 --> 00:01:51,124 I promise. 13 00:01:51,125 --> 00:01:52,840 At least allow me to go with you. 14 00:01:52,870 --> 00:01:55,587 As you will one day come to accept... 15 00:01:55,722 --> 00:01:59,669 this responsability belongs only to the king. 16 00:02:42,995 --> 00:02:46,937 Your prowess in battle never fails to entertain. 17 00:02:46,972 --> 00:02:49,863 But after so many performances... 18 00:02:49,898 --> 00:02:53,845 I am here to insure your retirement. 19 00:03:08,866 --> 00:03:10,041 Father! 20 00:03:10,496 --> 00:03:14,230 So, the prodigal prince has returned. 21 00:03:14,263 --> 00:03:18,742 Now the royal bloodline can finally end here. 22 00:03:18,743 --> 00:03:22,100 All over the jungle floor. 23 00:03:22,101 --> 00:03:25,508 You will not touch my son! 24 00:03:32,770 --> 00:03:33,835 Father! 25 00:03:44,270 --> 00:03:45,245 Father. 26 00:03:58,320 --> 00:03:59,552 No! 27 00:06:13,966 --> 00:06:15,211 Father. 28 00:06:23,852 --> 00:06:25,297 Your Highness. 29 00:06:27,760 --> 00:06:29,247 Come with me. 30 00:06:34,302 --> 00:06:36,504 The Eye of Kings. 31 00:06:39,074 --> 00:06:42,905 The right of access has now been handed down to you. 32 00:08:37,300 --> 00:08:40,725 - You were supposed to call for backup. - I didn't need it. 33 00:08:40,760 --> 00:08:43,028 This is the last time you do this to me. 34 00:08:43,063 --> 00:08:45,354 And look! You're wounded again. 35 00:08:45,385 --> 00:08:49,603 Steve, I know what you're doing. Believe me, I have been there. 36 00:08:49,734 --> 00:08:53,711 You cannot fill your life with this. It will kill you. 37 00:08:53,957 --> 00:08:55,372 Then let it. 38 00:09:09,279 --> 00:09:12,056 So what are we now? A one man army? 39 00:09:12,073 --> 00:09:13,841 You left me no choice. 40 00:09:13,842 --> 00:09:18,242 I'm just doing my job, General. That's why you thawed me out for, isn't it? 41 00:09:18,383 --> 00:09:21,929 You wanna be back on ice? Is that it? Because that's where you're headed. 42 00:09:21,930 --> 00:09:24,632 - Feet first, with a toe tag. - If you'll excuse me, Sir, 43 00:09:24,633 --> 00:09:27,119 I'm signed on with Bravo team for a warehouse raid. 44 00:09:27,120 --> 00:09:28,533 Not any more. 45 00:09:29,389 --> 00:09:31,081 What's happened to you, son? 46 00:09:31,351 --> 00:09:34,060 - Why are you such a mess? - I'm fine, Sir, really. 47 00:09:34,061 --> 00:09:37,054 No, you're not. You need R and R like anyone else. 48 00:09:37,055 --> 00:09:38,973 - I'm a super soldier! - You're a man! 49 00:09:38,974 --> 00:09:42,080 Now be straight with me. Why are you dodging the downtime? 50 00:09:42,081 --> 00:09:43,753 I'd just rather keep busy, that's all. 51 00:09:43,754 --> 00:09:46,007 You got something against having a personal life? 52 00:09:46,014 --> 00:09:48,602 It hurts less when you're fighting, doesn't it? 53 00:09:48,603 --> 00:09:52,499 - You don't know anything about me. - I know that you are afraid of peace. 54 00:09:52,500 --> 00:09:56,320 Because the moment you have it, a normal life seems within your grasp, 55 00:09:56,364 --> 00:09:58,721 and you don't want to lose that again. 56 00:09:58,878 --> 00:10:01,832 Steve, listen. You got a right to be a little screwed up 57 00:10:01,833 --> 00:10:05,003 after a sixty-year deep freeze. But that's the past. 58 00:10:05,004 --> 00:10:08,160 You killed the Chitaurii, you made the world safe again. 59 00:10:08,161 --> 00:10:10,424 It's time to start letting go. 60 00:10:10,807 --> 00:10:11,960 Yes, General. 61 00:10:14,830 --> 00:10:17,831 He will not listen, you know. He never does. 62 00:10:17,832 --> 00:10:21,125 He'd better, or I'll lock him up with Banner. 63 00:10:26,546 --> 00:10:31,303 Dr. Banner, please stay focused on the video. 64 00:10:32,515 --> 00:10:35,304 That's good. Very good. 65 00:10:35,635 --> 00:10:39,081 At which point did you lose control over Hulk? 66 00:10:39,185 --> 00:10:42,741 Was it here... Dr. Banner? 67 00:10:42,997 --> 00:10:44,503 I think so! 68 00:10:44,642 --> 00:10:47,955 - Elaborate, please. - We've been over this! 69 00:10:48,203 --> 00:10:52,428 You do want the court to have a clear picture of what went on, don't you? 70 00:10:53,044 --> 00:10:55,075 Don't you, Dr. Banner? 71 00:10:55,195 --> 00:10:57,176 Now let's start again. 72 00:10:57,273 --> 00:11:00,454 You made a conscious decision to become the Hulk. 73 00:11:00,463 --> 00:11:01,691 Why? 74 00:11:01,692 --> 00:11:04,031 We were under attack by aliens. 75 00:11:04,032 --> 00:11:08,197 - Elaborate, please. - It was the only way to stop them! 76 00:11:08,998 --> 00:11:10,641 The only way? 77 00:11:10,642 --> 00:11:13,169 Are we being honest, Dr. Banner? 78 00:11:13,304 --> 00:11:15,429 Weren't others involved? 79 00:11:15,464 --> 00:11:17,554 The Avengers, perhaps. 80 00:11:17,774 --> 00:11:21,222 Yet when they came to assist, you turned on them. 81 00:11:21,223 --> 00:11:22,488 Why is that? 82 00:11:22,819 --> 00:11:25,119 Please answer the question. 83 00:11:25,120 --> 00:11:29,166 Here's a question for you, Oiler. Did you ask for this job? 84 00:11:29,167 --> 00:11:33,049 I mean, I'm the guy who booted you off the SSP team last year. 85 00:11:33,050 --> 00:11:35,346 - So this is payback, right? - Dr. Banner! 86 00:11:35,347 --> 00:11:38,600 Attacking others is what you do! Not me. 87 00:11:38,761 --> 00:11:40,503 I want to see Betty Ross. 88 00:11:40,740 --> 00:11:43,440 She has been made aware of your request. 89 00:11:43,441 --> 00:11:45,360 Get her down here now! 90 00:11:46,280 --> 00:11:47,892 Hit him with the sedative. 91 00:11:59,190 --> 00:12:03,580 We'll start again once you've had a chance to... relax. 92 00:12:03,700 --> 00:12:07,113 Keep the video on a continuous loop. 93 00:12:07,379 --> 00:12:08,632 Yes, Doctor. 94 00:13:35,416 --> 00:13:36,745 Who are you? 95 00:13:39,190 --> 00:13:41,391 He's called the Black Panther. 96 00:13:42,846 --> 00:13:46,658 All right, everyone, I got this. Return to your posts. 97 00:13:46,659 --> 00:13:47,955 You heard him, move it! 98 00:13:52,842 --> 00:13:54,990 A little far from home, aren't you? 99 00:13:57,970 --> 00:13:59,732 Where's T'Chaka? 100 00:14:00,293 --> 00:14:03,809 He is... I, am king of Wakanda now. 101 00:14:04,070 --> 00:14:06,641 And I demand to speak alone with Captain America. 102 00:14:06,642 --> 00:14:09,974 Now look, your father and I never got off on the right foot. Why don't 103 00:14:09,975 --> 00:14:13,020 - you and I do things differently? - It is a private matter. 104 00:14:13,165 --> 00:14:17,120 - I keep no secrets from General Fury. - My father was killed, four days ago. 105 00:14:17,165 --> 00:14:18,371 By this man. 106 00:14:18,568 --> 00:14:19,671 Kleiser! 107 00:14:20,935 --> 00:14:23,413 I thought he died in 1945. 108 00:14:27,056 --> 00:14:29,187 - I must know how to stop him. - You can't. 109 00:14:29,188 --> 00:14:30,034 Why? 110 00:14:30,035 --> 00:14:32,957 Because I killed him twice, and he always comes back. 111 00:14:32,958 --> 00:14:34,943 You need to open your borders. 112 00:14:34,944 --> 00:14:37,980 The Avengers are your only chance of defeating the Chitaurii. 113 00:14:37,981 --> 00:14:40,165 No. Outsiders are forbidden. 114 00:14:40,166 --> 00:14:42,592 You're the king now, change that law. 115 00:14:42,628 --> 00:14:45,442 I've betrayed my people enough just by coming here. 116 00:14:47,934 --> 00:14:49,872 There's nothing you can tell me? 117 00:14:58,762 --> 00:15:00,458 Assemble the Avengers. 118 00:15:16,199 --> 00:15:17,600 You're looking good, hun'! 119 00:15:27,687 --> 00:15:30,030 Just a minor spike in your insulin levels. 120 00:15:35,405 --> 00:15:38,865 Up the plasma I.G.F. concentration to 850 u. 121 00:15:42,384 --> 00:15:44,411 Muscular composition is fluctuating. 122 00:15:45,393 --> 00:15:47,401 We're getting a dip in lean body mass! 123 00:15:50,281 --> 00:15:52,882 Lumbar spine density is at 84 and rising! 124 00:15:56,624 --> 00:15:59,973 Pulsatile et diurnal outputs are off the charts! 125 00:16:00,202 --> 00:16:02,799 Hank, you're crashing, we have to terminate! 126 00:16:02,800 --> 00:16:05,776 No, no! Just get me to 61 ft. 127 00:16:08,110 --> 00:16:09,328 Stabilize him. 128 00:16:09,329 --> 00:16:12,530 Anabolic levels are too erratic, he's gonna stroke out! 129 00:16:14,720 --> 00:16:16,419 Bring him down, slowly. 130 00:16:16,682 --> 00:16:17,603 Yeah. 131 00:16:25,220 --> 00:16:27,108 You just blew two months of work! 132 00:16:27,109 --> 00:16:28,922 We were beyond the safety margin. 133 00:16:28,923 --> 00:16:30,612 Hank, this is not worth your life! 134 00:16:30,613 --> 00:16:34,054 - My life, my risks! - No, it's your ego! 135 00:16:34,166 --> 00:16:37,400 60 ft, it's the maximum strain your body can endure. 136 00:16:37,401 --> 00:16:41,180 Let's just put a pin in it, and refocus on the other phase of the project. 137 00:16:41,181 --> 00:16:43,835 Other phase? What, you mean shrinking? 138 00:16:44,374 --> 00:16:46,479 You can put a pin in that too, Janet. 139 00:16:47,254 --> 00:16:49,720 If we don't start reconditionning your body, 140 00:16:49,721 --> 00:16:51,729 it will never handle the reduction in size! 141 00:16:51,730 --> 00:16:52,660 Forget it! 142 00:16:52,969 --> 00:16:55,621 I'm not going back to being a two-inch superhero. 143 00:17:04,219 --> 00:17:07,014 Janet, you have a call from General Fury's office. 144 00:17:22,692 --> 00:17:25,647 Tell her we refuse to supply any transitional hardware 145 00:17:25,648 --> 00:17:27,877 unless their programming is compatible. 146 00:17:27,878 --> 00:17:30,767 Oh and, Jarvis, send her flowers too. 147 00:17:30,768 --> 00:17:33,871 With an apology for... Well, she'll know. 148 00:17:33,887 --> 00:17:36,340 Certainly, Sir. And on another matter, 149 00:17:36,375 --> 00:17:39,900 shall I reschedule your meeting with the company's vice pr�sidents? 150 00:17:39,910 --> 00:17:42,774 No need, I brought them with me. 151 00:17:50,780 --> 00:17:53,256 Sir, I've got General Fury for you. 152 00:17:53,813 --> 00:17:55,661 I have to call him back. 153 00:18:07,979 --> 00:18:09,151 Come on! 154 00:18:21,078 --> 00:18:21,937 Sir? 155 00:18:21,962 --> 00:18:24,566 - What, Jarvis? - The team is gathering. 156 00:18:24,567 --> 00:18:26,139 Tell Fury to sit tight. 157 00:18:26,140 --> 00:18:27,703 I'll be there when I can. 158 00:18:29,177 --> 00:18:32,076 OK, rest time is over. Let's go. 159 00:19:24,915 --> 00:19:26,192 Professor Ross! 160 00:19:26,655 --> 00:19:29,491 What could have made it so brittle? 161 00:19:39,858 --> 00:19:44,968 - Hey, Betty! - Hey, you! 162 00:19:46,983 --> 00:19:49,027 So, how are things going? 163 00:19:50,550 --> 00:19:52,205 We're working things out. 164 00:19:52,933 --> 00:19:55,118 What about you? How's Bruce? 165 00:19:55,153 --> 00:19:57,852 I... haven't been to see him yet. 166 00:19:59,794 --> 00:20:01,106 Daddy's home! 167 00:20:01,929 --> 00:20:04,209 What? No hug for me? 168 00:20:05,157 --> 00:20:07,704 - How about you, big guy? - Shut up, Stark. 169 00:20:08,393 --> 00:20:10,851 Ah! It's good to be back. 170 00:20:20,401 --> 00:20:22,319 - Bruce? - Betty! 171 00:20:22,701 --> 00:20:25,863 I'm so glad you're here. Do you know what's been going on? 172 00:20:25,864 --> 00:20:27,963 Fury has brought me up on charges. 173 00:20:27,964 --> 00:20:31,032 I know. I've been called as a witness. 174 00:20:31,059 --> 00:20:35,584 I realize the Hulk made a disaster of things, but he did get rid of the aliens. 175 00:20:35,585 --> 00:20:37,820 - No, he didn't. - What? 176 00:20:37,821 --> 00:20:40,143 - What are you saying? - They're still out there. 177 00:20:40,927 --> 00:20:43,053 I just thought you should know. 178 00:20:43,548 --> 00:20:46,738 - Wait! What's Fury doing about it? - Nothing that concerns you. 179 00:20:46,739 --> 00:20:49,660 Please, Betty, I need something to think about. 180 00:20:49,681 --> 00:20:51,606 Something besides guilt. 181 00:20:54,223 --> 00:20:56,750 Wer'e analyzing the alien wreckage from the battle. 182 00:20:56,751 --> 00:20:58,026 What have you found? 183 00:20:58,129 --> 00:21:02,431 Not much, but sections of the vibranium hull have become brittle. 184 00:21:02,480 --> 00:21:04,900 - We don't know why. - Can I see a piece of it? 185 00:21:04,901 --> 00:21:06,645 - If we work together... - Are you insane? 186 00:21:06,646 --> 00:21:09,423 No one wants your help, and no one trusts you any more. 187 00:21:09,424 --> 00:21:11,276 Betty, don't go, Betty! 188 00:21:19,509 --> 00:21:24,822 Steve, I know about Kleiser. So, if you'd like to talk... 189 00:21:24,823 --> 00:21:28,316 There's nothing to talk about. When I find him, I'm going to kill him. 190 00:21:28,451 --> 00:21:29,713 Once and for all. 191 00:21:29,714 --> 00:21:31,056 OK, listen up. 192 00:21:34,498 --> 00:21:39,122 Herr Kleiser, commander of nazi Germany covert Totenkopf division. 193 00:21:40,466 --> 00:21:43,642 Only Kleiser's allegiance wasn't to the third Reich. 194 00:21:43,859 --> 00:21:47,248 In reality, he was a chitauri shapeshifter. 195 00:21:47,249 --> 00:21:49,172 The only one we know of. 196 00:21:49,298 --> 00:21:51,556 Kind of their super soldier. 197 00:21:58,419 --> 00:22:01,490 He was assumed killed on May 2nd, 1945, 198 00:22:01,491 --> 00:22:04,991 when his nuclear warhead was sabotaged above the North Atlantic. 199 00:22:14,500 --> 00:22:17,589 So like our Captain, Kleiser has survived. 200 00:22:17,723 --> 00:22:21,604 We know this because he just assassinated the king of Wakanda. 201 00:22:21,759 --> 00:22:25,523 That tells me there's some kind of alien agenda still in play. 202 00:22:25,524 --> 00:22:27,360 What do we know about Wakanda? 203 00:22:27,465 --> 00:22:28,727 Very little. 204 00:22:28,741 --> 00:22:32,106 They're an isolationist nation we're unable to take a look at. 205 00:22:32,220 --> 00:22:35,899 Satellite surveillance is blocked. And undercover efforts have failed. 206 00:22:36,053 --> 00:22:39,004 Bottom line: they don't want us in there. 207 00:22:39,150 --> 00:22:41,606 Sounds like a reason to pay them a visit. 208 00:22:42,005 --> 00:22:43,800 General, I want to go in alone. 209 00:22:43,970 --> 00:22:45,992 - No one knows Kleiser and... - Sorry, Cap', 210 00:22:46,032 --> 00:22:48,538 - this one is a team effort. - He'll kill everyone! 211 00:22:48,539 --> 00:22:50,365 Just let him go, Fury! 212 00:22:50,395 --> 00:22:54,028 If old Stars and Stripes is nursing a grudge against that alien Nazi, 213 00:22:54,029 --> 00:22:55,413 why drag us into it? 214 00:22:55,414 --> 00:22:58,030 Like I said, it's a team effort. 215 00:22:58,200 --> 00:23:01,657 We go in under the radar, gather information, and get out fast. 216 00:23:01,692 --> 00:23:05,114 I don't need an international incident in the middle of all this. 217 00:23:05,149 --> 00:23:07,377 All the more reason to send me in alone. 218 00:23:07,378 --> 00:23:10,239 This one needs a clear head in the lead, Captain. 219 00:23:10,240 --> 00:23:12,092 You're carrying too much baggage. 220 00:23:12,107 --> 00:23:14,524 Widow, you'll be in command. 221 00:23:15,393 --> 00:23:16,881 Demoted! 222 00:23:16,916 --> 00:23:19,776 I guess that makes him Private America, huh? 223 00:23:19,980 --> 00:23:21,328 This is for certain. 224 00:23:21,329 --> 00:23:24,592 The Chitaurii wouldn't assassinate a king just for kicks. 225 00:23:24,740 --> 00:23:26,591 They're up to something over there. 226 00:23:26,786 --> 00:23:28,680 And I want to know what it is. 227 00:24:12,146 --> 00:24:14,333 - Father? - T'Challa. 228 00:24:14,334 --> 00:24:15,757 What are you doing here? 229 00:24:15,758 --> 00:24:18,129 I heard you arguing with the elders. 230 00:24:19,145 --> 00:24:21,787 We do not always see eye to eye. 231 00:24:21,788 --> 00:24:24,269 They don't want you to send me away to school, do they? 232 00:24:24,270 --> 00:24:25,720 No, they do not. 233 00:24:25,721 --> 00:24:26,970 Then why do it? 234 00:24:26,971 --> 00:24:30,104 Because I believe the future king of Wakanda 235 00:24:30,105 --> 00:24:32,763 should know something of the outside world. 236 00:24:32,774 --> 00:24:34,129 I do not understand. 237 00:24:34,130 --> 00:24:36,312 Changes are on the horizon, son. 238 00:24:36,313 --> 00:24:38,950 Our nation must know how to change with it. 239 00:24:38,971 --> 00:24:42,304 - But if the elders believe... - A good king knows what is right. 240 00:24:42,305 --> 00:24:44,644 Even when others tell him it is wrong. 241 00:24:44,645 --> 00:24:46,945 I do not ever want to be king, Father. 242 00:24:47,453 --> 00:24:50,714 Some day, T'Challa, you will be a great leader. 243 00:25:13,120 --> 00:25:16,241 Fan out, 20 meters spread. And report what you find. 244 00:25:20,199 --> 00:25:22,212 Wasp, check above the canopy. 245 00:25:22,525 --> 00:25:23,447 Got it! 246 00:25:27,707 --> 00:25:31,995 Hey, Cap', you know, ever since I first learned about you in school, 247 00:25:32,030 --> 00:25:35,693 - there's something I've wanted to know. - Is this really the best time, Tony? 248 00:25:35,694 --> 00:25:38,514 - Well, there may not be another time. - What is it? 249 00:25:38,515 --> 00:25:41,652 When you decided to jump out of this rocket, back in 1945, 250 00:25:41,653 --> 00:25:43,436 did you think you'd come out of it alive? 251 00:25:44,037 --> 00:25:45,103 Non. 252 00:25:45,442 --> 00:25:49,618 - Really? You're a better man than me. - That's not true. 253 00:25:49,653 --> 00:25:52,666 Hey, I'm fine with it. You got the guts, I go for the glory. 254 00:25:52,667 --> 00:25:54,723 I'm not interested in posthumous awards. 255 00:25:54,728 --> 00:25:56,865 You'll never really know until the time comes. 256 00:26:06,375 --> 00:26:08,234 Taylor, report. Taylor! 257 00:26:18,073 --> 00:26:19,276 I'm sorry, Cap'! 258 00:26:59,170 --> 00:27:01,032 - Stop! - Panther! 259 00:27:01,140 --> 00:27:03,635 - You should not be here. - It's all right. 260 00:27:03,670 --> 00:27:05,260 You must leave immediately! 261 00:27:05,270 --> 00:27:09,276 We came for answers, and we're not going anywhere until we get them. 262 00:27:14,158 --> 00:27:16,042 I will not warn you again. 263 00:27:16,081 --> 00:27:18,019 Please, you wanted my help, 264 00:27:18,020 --> 00:27:20,295 - I'm here to give it to you. - I sought your advice. 265 00:27:20,296 --> 00:27:21,575 Not your involvement. 266 00:27:21,610 --> 00:27:24,444 This man, Kleiser, he killed your father, 267 00:27:24,445 --> 00:27:27,042 but he also killed many people very close to me. 268 00:27:27,051 --> 00:27:29,572 You and I, we're after the same thing. 269 00:27:29,639 --> 00:27:35,025 All right, come with me. But only you. The others must return to their ship. 270 00:27:43,726 --> 00:27:44,611 Come. 271 00:27:46,571 --> 00:27:49,026 - You must not be seen. - Why? 272 00:27:50,140 --> 00:27:52,995 Wouldn't your people understand if you told them we were here to help? 273 00:27:52,996 --> 00:27:55,613 No. Because we never needed any help. 274 00:28:16,700 --> 00:28:18,474 Is that a chitauri ship? 275 00:28:18,622 --> 00:28:22,356 Yes, shot down in 1942. Come this way. 276 00:28:22,383 --> 00:28:23,567 Wait... 277 00:28:25,955 --> 00:28:27,456 Your people shot it down? 278 00:28:27,703 --> 00:28:31,181 There's more to Wakanda than what appears on the surface. 279 00:29:16,182 --> 00:29:17,722 What is this place? 280 00:29:17,855 --> 00:29:22,758 The Hall of Kings. All of our past leaders are interred here. 281 00:29:23,222 --> 00:29:25,153 This one holds my grandfather. 282 00:29:25,356 --> 00:29:30,712 Azari the Wise. It was during his reign that the Chitaurii first arrived. 283 00:29:30,977 --> 00:29:34,310 My grandfather met with their leader in hope of advancing peace. 284 00:29:34,376 --> 00:29:38,113 That leader... was Kleiser. But Kleiser didn't want peace. 285 00:29:38,170 --> 00:29:41,326 He wanted war, and the very life blood of our land. 286 00:29:41,332 --> 00:29:42,453 Life blood? 287 00:29:43,077 --> 00:29:48,209 Our most sacred possession. We call it the Heart of Wakanda. 288 00:29:49,381 --> 00:29:51,916 Kleiser sought to take it by force. 289 00:29:56,057 --> 00:29:57,515 The Wakandans rose up, 290 00:29:57,516 --> 00:30:01,463 and eventually defeated them. But our nation was deeply scarred. 291 00:30:01,500 --> 00:30:05,709 We became an untrusting people,and all trespassers became our enemy. 292 00:30:05,725 --> 00:30:09,422 So, what could Kleiser be planning now? Do you have any idea? 293 00:30:09,440 --> 00:30:14,663 No. But I believe my father did. He had been preparing me for this very time. 294 00:30:14,976 --> 00:30:17,418 I intend to avenge his death, Captain. 295 00:30:17,777 --> 00:30:20,059 I understand. More than you know. 296 00:30:20,060 --> 00:30:23,005 - Sire! Intruders have been... - Nakinda! 297 00:30:23,049 --> 00:30:24,756 What have you done? 298 00:30:28,240 --> 00:30:30,033 They have found your friends. 299 00:30:34,174 --> 00:30:36,593 Come out, come out! Wherever you are! 300 00:30:47,626 --> 00:30:49,302 Don't make me hurt you! 301 00:30:54,021 --> 00:30:56,488 Knock it... Knock it off! 302 00:31:02,623 --> 00:31:04,076 Get away from him! 303 00:31:20,619 --> 00:31:23,640 Spears? I'm afraid you'll have to do better than that! 304 00:31:24,996 --> 00:31:26,108 Or not. 305 00:31:32,590 --> 00:31:34,276 Well, that's embarrassing. 306 00:31:40,895 --> 00:31:42,587 End this fighting now! 307 00:31:46,909 --> 00:31:52,457 I said stop! It is I who allowed these outsiders to be here. 308 00:31:54,746 --> 00:31:56,442 Hank's been poisoned! 309 00:31:56,443 --> 00:31:58,375 I will provide him with an antidote, 310 00:31:58,383 --> 00:32:00,422 but only if you leave here now. 311 00:32:02,483 --> 00:32:06,036 And if you return, they will kill you. 312 00:32:15,930 --> 00:32:18,957 I recommend regrouping with additional forces, General. 313 00:32:18,958 --> 00:32:20,150 Then we can return... 314 00:32:20,151 --> 00:32:23,088 I'm not picking a fight with Wakanda, not until I have to. 315 00:32:23,089 --> 00:32:23,983 But, General... 316 00:32:23,984 --> 00:32:27,509 - Return to base for Cap's debriefing. - Yes, Sir. 317 00:32:28,259 --> 00:32:31,465 General, Prof. Ross is still waiting for you in the hangar. 318 00:32:31,466 --> 00:32:34,638 Tell her I'm on my way. Any progress on locating Thor? 319 00:32:34,639 --> 00:32:35,654 Sorry, Sir. 320 00:32:35,655 --> 00:32:38,803 He's been a no show at every environmental protest on the planet. 321 00:32:38,820 --> 00:32:41,905 Keep checking every hippy rally you can think of. 322 00:32:49,878 --> 00:32:52,728 Father, I seek your guidance. 323 00:33:07,400 --> 00:33:10,031 The death vision I have been given... 324 00:33:10,299 --> 00:33:14,142 Reveal to me... what does it portend? 325 00:33:14,155 --> 00:33:16,307 What befalls the Avengers? 326 00:33:22,877 --> 00:33:24,184 I must warn them! 327 00:33:24,213 --> 00:33:27,412 Midgaard has turned its back on the gods. 328 00:33:27,413 --> 00:33:30,283 You are not to become involved, my son. 329 00:33:30,313 --> 00:33:32,090 But I am involved. 330 00:33:32,091 --> 00:33:35,976 You have meddled in the affairs of man far too often. 331 00:33:35,977 --> 00:33:37,937 Now leave them to their fate. 332 00:33:37,939 --> 00:33:40,681 Father, I must do what is right. 333 00:33:40,716 --> 00:33:43,169 I forbid you from aiding them. 334 00:33:44,101 --> 00:33:46,741 Return to Asgaard, at once. 335 00:33:46,747 --> 00:33:49,475 I cannot. Forgive me. 336 00:34:26,275 --> 00:34:28,244 Prof. Ross. What do you have? 337 00:34:28,384 --> 00:34:31,869 This. The inner core of each ship possessed a block 338 00:34:31,870 --> 00:34:34,383 of vibranium denser than any I've seen yet. 339 00:34:34,384 --> 00:34:36,114 Some kind of power source? 340 00:34:36,115 --> 00:34:37,371 I think so. 341 00:34:37,451 --> 00:34:40,858 We know vibranium absorbs energy. So, it makes sense. 342 00:34:41,351 --> 00:34:44,112 Now, watch what happens when I try to tap into it. 343 00:35:00,347 --> 00:35:02,726 There's probably enough energy stored in that cube 344 00:35:02,727 --> 00:35:06,371 to power New-York for six months. I can't even get a reading. 345 00:35:06,478 --> 00:35:08,756 What about the brittle sections of the hull? 346 00:35:08,820 --> 00:35:10,715 - Any connection? - I doubt it. 347 00:35:10,840 --> 00:35:14,683 But they do seem to be concentrated in one general area. 348 00:35:24,675 --> 00:35:30,483 Now, when you developed the super soldier formula only for yourself, 349 00:35:30,518 --> 00:35:33,111 did you feel remorse over the deception? 350 00:35:33,507 --> 00:35:35,615 I need to see Professor Ross. 351 00:35:35,625 --> 00:35:38,215 Please answer the question, Dr. Banner. 352 00:35:38,216 --> 00:35:40,683 No, look! That's the answer! Right there! 353 00:35:40,740 --> 00:35:43,029 Dr. Banner, try to stay focused... 354 00:35:43,030 --> 00:35:45,987 Shut up, you pandering quack, and get me Betty Ross! 355 00:35:48,340 --> 00:35:51,905 No! I have to tell her! I have the answer! I... 356 00:35:53,840 --> 00:35:56,845 Dr. Oiler, isn't that an unsafe dosage? 357 00:35:56,880 --> 00:36:00,719 What's unsafe is letting that man get too angry again. 358 00:36:16,019 --> 00:36:17,759 There's a Chitauri down there. 359 00:36:22,029 --> 00:36:24,929 There's nothing we can do. We've been ordered back to base. 360 00:36:32,171 --> 00:36:34,015 Steve, don't do this! 361 00:36:44,574 --> 00:36:46,974 - Follow that shuttle! - Let him go! 362 00:36:47,478 --> 00:36:50,964 I mean it! If the guy wants to go rogue, who are we to stop him? 363 00:36:50,965 --> 00:36:53,589 Are you serious? You'd leave him down there to die? 364 00:36:53,590 --> 00:36:56,697 Hey, if you ask me, he'd be doing this team a favor. 365 00:36:57,537 --> 00:36:59,354 I can't believe you just said that. 366 00:36:59,400 --> 00:37:02,811 OK, this ship's suddenly gotten very small. 367 00:37:03,423 --> 00:37:05,842 You know what, Hank? I'm done with this! 368 00:37:05,843 --> 00:37:10,577 I'm done massaging your ego, I'm done defending you to everyone! 369 00:37:10,578 --> 00:37:12,494 And I'm done supporting you! 370 00:37:12,505 --> 00:37:15,988 Supporting me? You have been holding me back! 371 00:37:19,067 --> 00:37:20,541 Don't tempt me. 372 00:37:22,410 --> 00:37:24,300 Honoring the past, 373 00:37:24,301 --> 00:37:27,841 pledging your life to defend the secrets of our land, 374 00:37:27,842 --> 00:37:30,851 protecting Wakanda from the outside world. 375 00:37:30,852 --> 00:37:33,531 These are the sacred decrees you have betrayed! 376 00:37:33,532 --> 00:37:35,166 The decrees are obsolete. 377 00:37:35,167 --> 00:37:38,093 Blindly adhering to them will only lead to our downfall. 378 00:37:38,094 --> 00:37:41,429 Nakinda, as advisor to the royal family, 379 00:37:41,430 --> 00:37:44,491 do you wish to dispute these charges? 380 00:37:44,851 --> 00:37:47,047 No. I cannot. 381 00:37:47,444 --> 00:37:50,143 These western philosophies... 382 00:37:50,195 --> 00:37:52,614 were learnt beyond our borders. 383 00:37:52,615 --> 00:37:56,544 We warned your father such ideals would corrupt you. 384 00:37:56,545 --> 00:38:00,663 - My father was a wise man. - Who made an unwise decision. 385 00:38:00,668 --> 00:38:05,504 As such, we are forced to relieve you of your royal authority. 386 00:38:05,506 --> 00:38:09,809 The elders hereby assume the mantel of leadership. 387 00:38:32,870 --> 00:38:35,665 - Panther! - Why have you returned? 388 00:38:35,769 --> 00:38:38,244 For that thing. I want answers from it. 389 00:38:38,281 --> 00:38:40,733 I have tried. It offers nothing. 390 00:38:41,535 --> 00:38:44,975 However, perhaps S.H.I.E.L.D has more successful methods. 391 00:38:44,976 --> 00:38:47,015 We might, let us try. 392 00:38:49,125 --> 00:38:51,540 Agreed, but only if I go with you. 393 00:38:56,551 --> 00:38:59,820 General, the transport ship is returning to wakandan airspace. 394 00:38:59,821 --> 00:39:01,282 Patch me through to it. 395 00:39:07,997 --> 00:39:10,169 I arrive with news of the Chitaurii. 396 00:39:10,170 --> 00:39:12,769 You're a little late, we already know about them. 397 00:39:12,770 --> 00:39:17,668 The real danger is not upon the ground, but in the northern sky. 398 00:39:18,042 --> 00:39:20,049 Reposition the orbital scope. 399 00:39:39,309 --> 00:39:41,104 Have you lost your mind? 400 00:39:41,752 --> 00:39:44,120 We have to find out what this thing knows. 401 00:39:44,180 --> 00:39:47,808 But by bringing it onboard, you put all of us at risk! 402 00:39:47,810 --> 00:39:49,682 She's right, you know. 403 00:40:14,825 --> 00:40:16,571 Fire at this position! 404 00:40:45,571 --> 00:40:46,804 No! 405 00:41:02,023 --> 00:41:04,689 Alert the infirmary to expect wounded. 406 00:41:04,771 --> 00:41:05,989 I'll take her. 407 00:41:10,955 --> 00:41:15,385 - Stark, do you need a medic? - Only if he moonlights as a mechanic. 408 00:41:15,769 --> 00:41:17,679 Just send Jarvis for me. 409 00:41:21,215 --> 00:41:25,254 General, the warship remains in orbit above Africa. 410 00:41:25,400 --> 00:41:28,710 And now, some kind of energy field is spreading out from it. 411 00:41:29,420 --> 00:41:31,809 How long before it encompasses the planet? 412 00:41:32,659 --> 00:41:34,466 Within minutes, Sir. 413 00:41:48,354 --> 00:41:50,129 Somewhere in the african continent, 414 00:41:50,130 --> 00:41:52,992 a translucent membrane now spreading across the sky, 415 00:41:52,993 --> 00:41:55,035 dimming the light over the entire land. 416 00:41:55,036 --> 00:41:57,920 ...apparently flowing from the enormous alien craft 417 00:41:57,923 --> 00:42:02,004 that remains in a geosynchronous orbit, eye above Africa. 418 00:42:27,563 --> 00:42:30,949 You're quite correct, Sir. A most alarming development. 419 00:42:30,984 --> 00:42:33,453 So much for Iron Man, version 6.7. 420 00:42:33,454 --> 00:42:36,030 Shall I prepare a memorial service, Sir? 421 00:42:36,071 --> 00:42:38,427 Nice to see you so broken up about it. 422 00:42:38,428 --> 00:42:40,300 It was my favorite model. 423 00:42:40,335 --> 00:42:43,321 They were all your favourites at one time, Sir. 424 00:42:43,322 --> 00:42:46,314 True. Now let's pick up my next favorite. 425 00:42:51,879 --> 00:42:56,068 I've always fancied the design and colour scheme of the tailwind model. 426 00:42:56,069 --> 00:42:58,433 Nah, I believe heavy equipment is in order. 427 00:42:59,848 --> 00:43:03,082 The War Machine, sturdy, impervious... 428 00:43:03,086 --> 00:43:06,302 And handles like ten tons of tractor. 429 00:43:06,421 --> 00:43:08,982 Yeah, but it's got some sweet guns. 430 00:43:10,819 --> 00:43:12,133 Indeed, Sir. 431 00:43:20,029 --> 00:43:20,916 Bruce! 432 00:43:23,996 --> 00:43:26,684 I was told you had something urgent to tell me. 433 00:43:35,481 --> 00:43:38,789 - There! You see? - What? 434 00:43:38,811 --> 00:43:41,405 When the Hulk strikes the vibranium hull, 435 00:43:41,406 --> 00:43:43,367 it flashes, just before breaking. 436 00:43:44,302 --> 00:43:46,651 Are those the same areas that became brittle? 437 00:43:50,516 --> 00:43:51,786 They are! 438 00:43:52,031 --> 00:43:53,282 What's its meaning? 439 00:43:53,283 --> 00:43:54,306 It's gamma! 440 00:43:54,307 --> 00:43:57,612 The Hulk radiates it. I think that's what weakens the vibranium. 441 00:43:59,487 --> 00:44:02,141 - That could be it! - You need to run tests. 442 00:44:02,200 --> 00:44:03,046 How? 443 00:44:03,047 --> 00:44:05,380 There's a small gamma generator in my lab. 444 00:44:05,381 --> 00:44:06,962 Betty, just get me out of here. 445 00:44:06,963 --> 00:44:10,038 I can't. Fury is the only one with the release thumb. 446 00:44:10,068 --> 00:44:13,821 - And he doesn't... - I know. He doesn't trust me. 447 00:44:37,780 --> 00:44:39,798 I'm going to make things right, Jan. 448 00:44:40,639 --> 00:44:42,101 I promise. 449 00:44:42,945 --> 00:44:46,479 I... I can't be the man you wanted me to be. 450 00:44:48,580 --> 00:44:50,050 What are you doing here? 451 00:44:50,051 --> 00:44:51,121 I am sorry, Hank. 452 00:44:51,122 --> 00:44:54,170 Save it! You know, Jan thought you were some kind of great hero. 453 00:44:54,171 --> 00:44:57,282 Well thanks, hero! Because of you, she's in a coma. 454 00:44:57,454 --> 00:44:58,914 Look, I just wanted to... 455 00:44:58,915 --> 00:45:01,684 Get out of here, before I throw you out! 456 00:45:06,526 --> 00:45:09,961 Move! Get inside! Seek shelter! Quick! 457 00:46:17,250 --> 00:46:20,224 Stay here until we get our final orders. 458 00:46:20,225 --> 00:46:21,756 Do you understand? 459 00:46:23,579 --> 00:46:27,638 Do you see now? We will never need the help of outsiders. 460 00:46:27,639 --> 00:46:29,765 I do not share your confidence. 461 00:47:01,820 --> 00:47:05,806 There is chaos in the streets, as immense mechanical creatures... 462 00:47:05,881 --> 00:47:08,359 The sky is darkening over the city as we speak, 463 00:47:08,360 --> 00:47:10,748 releasing an army of unstoppable machines to the ground. 464 00:47:10,749 --> 00:47:13,835 - General, Wakanda is contacting us. - Put them through. 465 00:47:14,958 --> 00:47:18,714 General Fury, I am personally requesting S.H.I.E.L.D.'s assistance. 466 00:47:18,715 --> 00:47:21,477 You and everyone else! The whole world is under attack. 467 00:47:21,478 --> 00:47:24,677 Yes, but what the aliens are after is here, in Wakanda. 468 00:47:25,444 --> 00:47:28,730 No more secrets, T'Challa. What does Kleiser want? 469 00:47:28,731 --> 00:47:31,103 It is what you call vibranium. 470 00:47:31,104 --> 00:47:33,204 - How much of it? - A mountain. 471 00:47:33,339 --> 00:47:36,383 An ancient meteorite buried beneath our land. 472 00:47:36,588 --> 00:47:39,630 And extending to depths we cannot even imagine. 473 00:47:41,160 --> 00:47:43,358 It has given us protection. 474 00:47:43,370 --> 00:47:47,828 For in its unrefined state, we can forge it into any weapon we choose. 475 00:48:14,559 --> 00:48:17,264 Without assistance, Wakanda will fall. 476 00:48:17,265 --> 00:48:19,122 And so will the rest of the world. 477 00:48:19,742 --> 00:48:23,456 You have betrayed your country for the last time. 478 00:48:23,457 --> 00:48:27,531 If we do not get help, there will be nothing left of our country. 479 00:48:53,817 --> 00:48:56,742 They're using our technology to power their weapons! 480 00:48:56,743 --> 00:48:58,039 Destroy the ship! 481 00:49:29,714 --> 00:49:32,104 - I thought you were all dead. - Not yet. 482 00:49:38,407 --> 00:49:39,498 Kill them! 483 00:49:55,075 --> 00:49:58,346 I have commanded you to end your involvement, Thor! 484 00:49:58,381 --> 00:50:00,962 Humanity may have abandoned us, father, 485 00:50:00,963 --> 00:50:03,316 but I will not abandon them! 486 00:51:25,110 --> 00:51:28,065 Now, you die, for the last time. 487 00:51:28,100 --> 00:51:29,725 My words exactly! 488 00:51:52,873 --> 00:51:54,261 Oh no! 489 00:52:12,056 --> 00:52:13,409 It works! 490 00:52:58,712 --> 00:52:59,740 Come on! 491 00:53:11,460 --> 00:53:12,549 No! 492 00:53:26,907 --> 00:53:28,964 Don't kill me, please, don't kill me! 493 00:53:30,748 --> 00:53:32,587 What? You want that opened? 494 00:53:33,226 --> 00:53:34,373 I can't! 495 00:53:35,767 --> 00:53:38,928 Wait! Wait! I can kill him for you. 496 00:53:40,014 --> 00:53:41,692 What? No... 497 00:53:43,935 --> 00:53:45,521 No! 498 00:54:27,916 --> 00:54:28,956 Bruce! 499 00:54:35,456 --> 00:54:36,460 Bruce! 500 00:54:37,980 --> 00:54:41,328 That gamma generator... It worked. 501 00:54:41,496 --> 00:54:44,791 - You were right! - You have to get it to Fury. 502 00:54:44,792 --> 00:54:46,894 No! We have to get you out of here! 503 00:54:46,895 --> 00:54:49,453 - It's too late for me. - Don't say that! 504 00:54:49,690 --> 00:54:53,193 Just turn into the Hulk. Smash your way out! 505 00:54:53,194 --> 00:54:54,640 I can't. 506 00:54:54,722 --> 00:54:56,737 I won't leave you like this! 507 00:54:57,230 --> 00:54:59,466 Betty, I am sorry... 508 00:54:59,797 --> 00:55:02,678 I am sorry for hurting you. 509 00:55:02,940 --> 00:55:04,314 I love you! 510 00:55:04,781 --> 00:55:06,731 I love you... 511 00:55:08,160 --> 00:55:09,271 Bruce! 512 00:55:13,691 --> 00:55:15,423 We have to go, Betty. 513 00:55:15,536 --> 00:55:17,901 We have to get to the hangar and get out of here. 514 00:56:04,389 --> 00:56:07,561 This is Widow. How far out are you? 515 00:56:07,861 --> 00:56:09,097 We'll be ready. 516 00:56:09,121 --> 00:56:10,181 Iron Man! 517 00:56:16,515 --> 00:56:18,398 Sorry for the delay, Natalia. 518 00:56:18,556 --> 00:56:20,066 Got it. On my way. 519 00:56:35,891 --> 00:56:38,565 Be patient! You are next. 520 00:57:06,429 --> 00:57:08,222 We need that distraction now. 521 00:57:09,785 --> 00:57:11,890 Warriors, attack! 522 00:57:15,271 --> 00:57:16,341 Fire! 523 00:57:19,591 --> 00:57:20,623 Fire! 524 00:57:28,715 --> 00:57:30,792 Again! Fire! 525 00:57:33,900 --> 00:57:34,897 Fire! 526 00:57:55,884 --> 00:57:57,376 Nice work, Betty. 527 00:57:58,448 --> 00:58:02,058 It's not the most stylish accessory, but strap it on. 528 00:58:05,220 --> 00:58:06,248 Janet! 529 00:58:11,799 --> 00:58:13,061 Are you all right? 530 00:58:13,194 --> 00:58:14,801 I'm OK, Hank. 531 00:58:16,063 --> 00:58:18,741 Once you get into the ship, find the center core. 532 00:58:18,742 --> 00:58:20,832 The vibranium power source should be there. 533 00:58:20,833 --> 00:58:22,748 Can you get through its defenses? 534 00:58:22,749 --> 00:58:26,180 Hey, piece of cake! Except for that big canon. 535 00:58:26,636 --> 00:58:28,731 Not a fan of the big canon. 536 00:58:29,339 --> 00:58:32,263 - Leave that one to me. - It's all you, buddy! 537 00:58:32,265 --> 00:58:35,673 Hold on! You gonna need someone watching your back inside that ship. 538 00:58:35,674 --> 00:58:37,359 Hank, what are you doing? 539 00:58:37,621 --> 00:58:40,498 Sorry, big guy, I've got no room for a passenger. 540 00:58:40,533 --> 00:58:41,842 I know how to make room. 541 00:58:41,893 --> 00:58:44,229 No! Your body can't handle it. 542 00:58:44,230 --> 00:58:46,454 Shrinking now will tear you up inside. 543 00:58:46,455 --> 00:58:49,470 Honey, I'll be fine. I need to do this. 544 00:59:01,800 --> 00:59:03,209 OK then. 545 00:59:03,473 --> 00:59:05,155 Hank, please. 546 00:59:05,200 --> 00:59:06,946 I told you I'd be fine. 547 00:59:06,947 --> 00:59:08,666 So stop babying me, huh? 548 00:59:14,642 --> 00:59:17,236 Nothing like flying first class! 549 00:59:26,620 --> 00:59:31,022 So, er... If Thor misses, can we survive a hit form that canon? 550 00:59:31,099 --> 00:59:33,175 Let's just say you won't feel a thing. 551 00:59:33,732 --> 00:59:35,591 OK, we're going in! 552 00:59:47,520 --> 00:59:48,992 - Close your ears, Hank! - What? 553 01:00:11,596 --> 01:00:13,272 So what are we hoping to find? 554 01:00:13,273 --> 01:00:14,524 The power core. 555 01:01:08,113 --> 01:01:10,195 - Can you make it? - Yeah. 556 01:01:12,483 --> 01:01:16,959 Foolish boy. Do you think the power of the Panther will serve you 557 01:01:16,960 --> 01:01:18,899 any better than it did you father? 558 01:01:18,951 --> 01:01:22,367 - You can't kill me. - He's right. 559 01:01:23,820 --> 01:01:25,796 I don't have to kill him to stop him. 560 01:01:25,797 --> 01:01:27,726 I just need you to get him over there. 561 01:01:30,680 --> 01:01:31,559 OK. 562 01:01:31,560 --> 01:01:34,109 Military efforts are failing while alien forces 563 01:01:34,110 --> 01:01:36,820 continue driving the population to the center de New-York... 564 01:01:36,821 --> 01:01:38,658 They're coming from the south and the east. 565 01:02:22,082 --> 01:02:23,978 We have to flood the chamber! 566 01:02:30,559 --> 01:02:33,609 It's not enough! Break off the nozzles! 567 01:02:54,700 --> 01:02:55,900 We're close. 568 01:02:57,378 --> 01:03:00,279 With these energy readings, the core must be enormous. 569 01:03:00,334 --> 01:03:02,042 You mean like that thing? 570 01:03:02,044 --> 01:03:03,247 Exactly. 571 01:03:12,540 --> 01:03:13,748 What are you doing? 572 01:03:13,749 --> 01:03:17,556 I'll be all right! Go! I'll hold them off! 573 01:03:48,428 --> 01:03:49,885 No! No! 574 01:04:29,696 --> 01:04:32,321 Hank! Wake up! 575 01:04:35,813 --> 01:04:36,921 Hank! 576 01:04:48,320 --> 01:04:49,615 I got you, buddy. 577 01:05:11,229 --> 01:05:13,162 Hank! Hank! 578 01:05:14,168 --> 01:05:15,188 No! 579 01:05:18,944 --> 01:05:22,848 See? I told... I told you I could be... 580 01:05:23,190 --> 01:05:25,167 the man you always... wanted me to be. 581 01:05:25,168 --> 01:05:27,729 You are, Hank. You are. 582 01:05:37,923 --> 01:05:39,779 It's going to hit the city! 583 01:05:44,977 --> 01:05:47,863 - I think I can deflect it. - But can you survive that? 584 01:05:47,864 --> 01:05:50,349 If not, I'll take that posthumous award. 585 01:05:58,740 --> 01:06:02,091 Warning: Fuel cell at 2% and falling. 586 01:06:03,355 --> 01:06:05,406 Divert power from life support. 587 01:06:09,926 --> 01:06:14,599 Total system failure in: 3... 2... 1... 588 01:06:31,425 --> 01:06:34,330 No! No... not another one. 589 01:07:08,770 --> 01:07:10,810 You really are a god. 590 01:07:12,385 --> 01:07:13,919 Your Highness. 591 01:07:19,941 --> 01:07:21,964 What shall we do with Kleiser? 592 01:07:22,174 --> 01:07:23,369 Bury him. 593 01:07:24,951 --> 01:07:26,221 It's over. 594 01:08:04,073 --> 01:08:05,650 Betty... 595 01:08:22,921 --> 01:08:25,370 At least he's still out there, Betty. 596 01:08:33,567 --> 01:08:34,518 Hey! 597 01:09:14,270 --> 01:09:19,045 Steve. Things have been strained between us lately, and I... 598 01:09:20,361 --> 01:09:25,510 That's in the past. I think we should start focusing on our future. 599 01:09:34,044 --> 01:09:37,753 Come on, Goldy Locks! I'll buy you a pint of mead. 600 01:09:41,504 --> 01:09:43,613 It's not every day we save the world. 601 01:09:48,047 --> 01:09:52,088 Actually, General, I have saved Midgaard on several occasions. 602 01:09:52,089 --> 01:09:55,467 Did you not hear of my victory over the fire demon Sirta? 603 01:09:55,468 --> 01:09:58,127 They speak of it still in the halls of Valhalla. 46371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.