Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,995 --> 00:02:22,995
Man.
2
00:02:30,805 --> 00:02:33,506
Oh! Would you hurry it up?
3
00:02:41,049 --> 00:02:42,915
Ugh! Come on!
4
00:03:05,072 --> 00:03:06,572
Sir. Ohh!
5
00:03:13,714 --> 00:03:15,314
Ohh.
6
00:03:15,316 --> 00:03:18,951
Well, don't everybody
leap to your feet at once.
7
00:03:21,022 --> 00:03:22,354
How are you feeling?
8
00:03:22,356 --> 00:03:24,723
Now I know why pork
ain't kosher for you, LT.
9
00:03:24,725 --> 00:03:27,593
I swear, man,
as long as I live,
10
00:03:27,595 --> 00:03:30,029
I'm never eating
sweet-and-sour pork again.
11
00:03:30,031 --> 00:03:32,431
I'm never eating again.
12
00:03:32,433 --> 00:03:34,600
Do y'all have to
talk about food?
13
00:03:34,602 --> 00:03:35,801
Well, I'll tell you
something.
14
00:03:35,803 --> 00:03:38,003
The good thing about a little
bit of food poisoning is
15
00:03:38,005 --> 00:03:40,105
it'll shoot right through
you in about 24 hours.
16
00:03:40,107 --> 00:03:42,341
Now, Taylor, you and Percell
are gonna have to go on
17
00:03:42,343 --> 00:03:43,843
a prisoner detail
for me.
18
00:03:46,714 --> 00:03:48,481
Sure thing, LT.
19
00:03:48,483 --> 00:03:52,051
You can count me in.
20
00:03:53,421 --> 00:03:54,921
Forget it, Percell.
21
00:03:56,524 --> 00:03:57,790
LT?
22
00:03:57,792 --> 00:03:58,991
I'd like to volunteer.
23
00:03:58,993 --> 00:04:00,559
No way, Doc.
24
00:04:00,561 --> 00:04:02,328
Unless you're prepared to
carry a weapon and use it,
25
00:04:02,330 --> 00:04:04,396
I have to count you
out of this one.
26
00:04:07,735 --> 00:04:10,503
Guess that leaves you, Ru.
27
00:04:10,505 --> 00:04:14,406
Oh. Excuse me a second, LT.
28
00:04:20,115 --> 00:04:22,681
So how's everybody feeling
this fine morning?
29
00:04:25,186 --> 00:04:26,919
Go away!
30
00:04:26,921 --> 00:04:28,687
Taylor!
31
00:04:28,689 --> 00:04:30,823
What's the matter with you?
I thought you were tough!
32
00:04:30,825 --> 00:04:34,260
It's out of my control, Sarge.
33
00:04:35,496 --> 00:04:36,763
Well, you know, LT,
I never thought
34
00:04:36,765 --> 00:04:39,298
I'd be grateful that we ate
at Lulu's last night.
35
00:04:39,300 --> 00:04:42,668
Well, I hate to be the one
to break it to you, sergeant,
36
00:04:42,670 --> 00:04:45,437
but it looks like I'm gonna
have to give you this detail.
37
00:04:45,439 --> 00:04:47,707
Let's try and find somebody
who's not so sick
38
00:04:47,709 --> 00:04:49,209
to go with you.
39
00:04:49,210 --> 00:04:50,943
Well, come on,
it's not all that bad.
40
00:04:50,945 --> 00:04:52,745
Fresh air
will do you good.
41
00:04:54,615 --> 00:04:56,615
You gotta learn to look
at the bright side, LT.
42
00:04:56,617 --> 00:04:58,450
What side is that?
43
00:04:58,452 --> 00:05:00,619
Well, Colonel Stringer said he'd
give you another three-day pass
44
00:05:00,621 --> 00:05:02,555
when you get back,
so nothing's lost.
45
00:05:02,557 --> 00:05:05,124
So why don't you just sit back
and enjoy the view here?
46
00:05:05,126 --> 00:05:07,026
Sergeant...
47
00:05:07,028 --> 00:05:09,761
this is just above latrine duty.
48
00:05:09,763 --> 00:05:10,997
Yes, sir.
49
00:05:10,999 --> 00:05:13,165
But Tay Ninh
doesn't know that.
50
00:05:13,167 --> 00:05:14,367
And since
we don't have to
51
00:05:14,369 --> 00:05:16,035
pick the prisoner up
till tomorrow morning,
52
00:05:16,037 --> 00:05:17,036
I figure
that gives us
53
00:05:17,038 --> 00:05:18,471
a night on the town
to ourselves.
54
00:05:18,473 --> 00:05:21,440
We're not on vacation.
Yes, sir.
55
00:05:23,043 --> 00:05:26,245
Doesn't it tick you off that
we gotta go along with all this
56
00:05:26,247 --> 00:05:27,947
just to escort some deserter?
57
00:05:27,949 --> 00:05:28,814
Well, sir, they're not
58
00:05:28,816 --> 00:05:30,116
my favorite breed
of soldier either,
59
00:05:30,118 --> 00:05:31,850
but it's gotta be dealt with.
60
00:05:31,852 --> 00:05:34,453
And I've been a member of this
man's army long enough to know
61
00:05:34,455 --> 00:05:36,455
that when the brass gives you
some time to yourself,
62
00:05:36,457 --> 00:05:37,756
you take it.
63
00:05:37,758 --> 00:05:39,058
Well, maybe you're right,
sergeant.
64
00:05:39,060 --> 00:05:41,994
But the brass didn't exactly
give us a three-day pass.
65
00:05:41,996 --> 00:05:44,630
LT, you just gotta learn to read
between the lines.
66
00:05:44,632 --> 00:05:45,931
What about the detail?
67
00:05:45,933 --> 00:05:47,933
That's tomorrow's
business.
68
00:05:47,935 --> 00:05:49,468
Now, LT,
with all respect,
69
00:05:49,470 --> 00:05:51,970
I suggest we check in
with the provost marshal,
70
00:05:51,972 --> 00:05:53,372
store our gear
and then go out
71
00:05:53,374 --> 00:05:55,274
and do a little
thinking for ourselves.
72
00:05:55,276 --> 00:05:57,610
I guess we could get
a steam and a steak.
73
00:05:57,612 --> 00:05:59,545
Yeah, that's a real steak too,
74
00:05:59,547 --> 00:06:01,480
not that buffalo steak. Yeah.
75
00:06:01,482 --> 00:06:02,681
Didn't steer you wrong
last time.
76
00:06:02,683 --> 00:06:03,849
No, you
didn't.
77
00:06:03,851 --> 00:06:04,684
Don't imagine they have
78
00:06:04,686 --> 00:06:06,419
a Lulu's in Tay Ninh, do they?
79
00:06:06,421 --> 00:06:08,687
Oh, yeah!
Franchise, drive-through.
80
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
Not buffalo.
81
00:06:20,334 --> 00:06:22,101
I know that.
What is it?
82
00:06:22,103 --> 00:06:24,603
It's not bad.
83
00:06:29,944 --> 00:06:35,013
1954 to 1967, this guy's
an Army recruitment poster.
84
00:06:35,015 --> 00:06:36,248
Yes, sir.
85
00:06:36,250 --> 00:06:38,884
He's got more citations
than General Westmoreland.
86
00:06:38,886 --> 00:06:40,986
He's got silver,
he's got bronze,
87
00:06:40,988 --> 00:06:42,421
he's got
two Purple Hearts,
88
00:06:42,423 --> 00:06:45,090
and he's got a fistful
of commendations.
89
00:06:45,092 --> 00:06:46,358
LT?
90
00:06:46,360 --> 00:06:49,328
Mmm? Would you
like another beer?
91
00:06:49,330 --> 00:06:50,830
Yeah.
92
00:06:52,066 --> 00:06:55,268
Miss, excuse me.
Two more beers, please.
93
00:06:55,270 --> 00:06:56,902
Okay, now
we're cooking.
94
00:06:56,904 --> 00:06:58,671
He assaulted
his captain,
95
00:06:58,673 --> 00:07:00,740
fractured a couple
of his ribs,
96
00:07:00,742 --> 00:07:03,676
and then...
he went AWOL.
97
00:07:03,678 --> 00:07:06,579
He's been gone
for about 90 days.
98
00:07:06,581 --> 00:07:08,914
I think we've got trouble.
99
00:07:08,916 --> 00:07:11,684
Yes, sir. He's already
ruining a very good meal.
100
00:07:13,020 --> 00:07:14,486
Okay, I get the point.
101
00:07:14,488 --> 00:07:16,855
I will close this,
I will put it over here
102
00:07:16,857 --> 00:07:18,958
I won't look at it
till tomorrow.
103
00:07:18,960 --> 00:07:20,292
Thank you.
104
00:07:20,294 --> 00:07:22,828
What kind of guy
deserts his buddies?
105
00:07:22,830 --> 00:07:24,597
A coward!
106
00:07:24,599 --> 00:07:26,131
Come on, Marcus.
107
00:07:26,133 --> 00:07:27,766
You're the guy all the time
telling us
108
00:07:27,768 --> 00:07:29,868
we ought not to be
jumping to conclusions.
109
00:07:29,870 --> 00:07:31,036
And I'm right.
110
00:07:31,038 --> 00:07:33,572
But a deserter's
a deserter.
111
00:07:34,675 --> 00:07:36,675
Ohh!
112
00:07:36,677 --> 00:07:38,310
Well, hurry up!
113
00:07:38,312 --> 00:07:41,647
You know, if there was a guy
thinking about deserting
114
00:07:41,649 --> 00:07:44,049
in our unit, I'd rather have
him step forward and go home.
115
00:07:44,051 --> 00:07:45,384
What?!
116
00:07:45,386 --> 00:07:47,653
Well, better that than
in the middle of a firefight
117
00:07:47,655 --> 00:07:50,556
when he's supposed
to be watching my back.
118
00:07:50,558 --> 00:07:53,158
Look, uh, one of you guys
has got to hurry, okay?
119
00:07:53,160 --> 00:07:54,593
One second, Danny.
120
00:07:54,595 --> 00:07:56,595
You know, Ru, you have
a point there, man.
121
00:07:56,597 --> 00:07:57,996
Take Doc here.
122
00:07:57,998 --> 00:08:01,967
Doc might be a squirrelly
little long-haired, redneck,
123
00:08:01,969 --> 00:08:03,335
pinko, consci medic,
124
00:08:03,337 --> 00:08:05,137
but I know he wouldn't
desert me in battle.
125
00:08:05,139 --> 00:08:06,372
Thank you.
126
00:08:06,374 --> 00:08:07,506
Oh, hell!
127
00:08:07,508 --> 00:08:08,607
Danny?
128
00:08:08,609 --> 00:08:11,276
Come back here
with that!
129
00:08:24,158 --> 00:08:26,592
So tell me, LT,
what did you think?
130
00:08:28,462 --> 00:08:30,395
My father told me
about your kind.
131
00:08:30,397 --> 00:08:32,164
My kind?
132
00:08:32,166 --> 00:08:33,632
Mm-hm.
133
00:08:33,634 --> 00:08:35,967
You know, lifers.
134
00:08:35,969 --> 00:08:38,070
Square-jawed, take-it-
on-the-chin kind of guys,
135
00:08:38,072 --> 00:08:40,039
hate to break in
new officers.
136
00:08:40,041 --> 00:08:42,508
Heh-heh. Well, you were
better than most.
137
00:08:42,510 --> 00:08:43,809
Oh, come on.
138
00:08:43,811 --> 00:08:46,111
You were just waiting
for me to step in it.
139
00:08:46,113 --> 00:08:48,380
And you did too.
Yeah, I did.
140
00:08:48,382 --> 00:08:50,515
But I was following you.
141
00:08:51,853 --> 00:08:53,919
Well, to be honest
with you, LT,
142
00:08:53,921 --> 00:08:57,756
you've made
a damn fine officer.
143
00:08:57,758 --> 00:09:01,193
Half the time, I find
myself learning from you.
144
00:09:02,997 --> 00:09:04,463
Yeah.
145
00:09:04,465 --> 00:09:05,931
Your turn.
146
00:09:05,933 --> 00:09:07,366
Sir?
147
00:09:07,368 --> 00:09:11,303
You know, what did you think
of me the first time you saw me?
148
00:09:11,305 --> 00:09:12,938
Heh-heh. No way.
149
00:09:12,940 --> 00:09:14,440
Come on, sergeant. Come on.
150
00:09:16,110 --> 00:09:17,542
Well, sir...
151
00:09:17,544 --> 00:09:21,279
I remember the first time
I laid eyes on you...
152
00:09:21,281 --> 00:09:24,549
I started calculating
how long till my DEROS.
153
00:09:24,551 --> 00:09:26,084
"Lord,
take me home."
154
00:09:26,086 --> 00:09:28,587
Oh. That bad, huh?
155
00:09:28,589 --> 00:09:31,690
Well, we all gotta
start somewhere, right?
156
00:09:31,692 --> 00:09:34,259
Well, I'll tell you, though...
157
00:09:34,261 --> 00:09:35,727
a lot of officers, you know,
158
00:09:35,729 --> 00:09:37,395
they start out thinking
they know everything,
159
00:09:37,397 --> 00:09:39,765
and they make a lot of mistakes
because of that.
160
00:09:39,767 --> 00:09:43,234
You are the first officer I met
who was willing to learn
161
00:09:43,236 --> 00:09:45,604
the rules that were
not written in the book.
162
00:09:45,606 --> 00:09:47,106
Yes, sir.
163
00:09:50,945 --> 00:09:52,978
And I guess I knew
I was blessed with somebody
164
00:09:52,980 --> 00:09:54,880
who could help teach me my job.
165
00:09:55,750 --> 00:09:58,217
You did that.
166
00:09:58,219 --> 00:09:59,985
And you're
a fine leader.
167
00:09:59,987 --> 00:10:04,890
And I knew that my trust
was not misplaced, so...
168
00:10:06,927 --> 00:10:08,427
Yeah.
169
00:10:12,667 --> 00:10:16,101
Mmm! I got a letter from
Johnson the other day.
170
00:10:16,103 --> 00:10:18,404
Yeah? How's he doing?
171
00:10:18,406 --> 00:10:20,839
Well, he's adjusting just fine.
172
00:10:20,841 --> 00:10:24,609
He's enjoying his classes,
got a new girlfriend.
173
00:10:24,611 --> 00:10:27,979
He says he's put on a few pounds
because of his momma's cooking.
174
00:10:27,981 --> 00:10:29,681
And, uh...
175
00:10:29,683 --> 00:10:33,419
Oh, heh, he says he wants
to grow him an Afro.
176
00:10:35,422 --> 00:10:38,190
You know, I was thinking about
growing an afro when I get home.
177
00:10:40,928 --> 00:10:43,128
No, sir, don't do that.
178
00:10:49,570 --> 00:10:50,936
Put that ammo over here.
179
00:10:50,938 --> 00:10:52,404
Yes, sir!
180
00:10:52,406 --> 00:10:55,341
Sorry to get you gentlemen
off to such a late start.
181
00:10:55,343 --> 00:10:56,843
That's all right,
sir.
182
00:10:56,844 --> 00:10:59,444
I think we can still make it
to Long Binh Jail before dark.
183
00:10:59,446 --> 00:11:01,646
Yeah, the LT's got the road
to LBJ down cold, colonel.
184
00:11:01,648 --> 00:11:04,049
I would've preferred to get
you off at the crack of dawn,
185
00:11:04,051 --> 00:11:07,385
but this SOB jumped out the
latrine window stark-naked.
186
00:11:07,387 --> 00:11:09,722
Took us two hours
to track him down.
187
00:11:09,724 --> 00:11:10,789
Well, we'll make sure
188
00:11:10,791 --> 00:11:12,824
we cuff him to
the back of the jeep, sir.
189
00:11:12,826 --> 00:11:14,059
I should have known
190
00:11:14,061 --> 00:11:16,228
when it took five MPs
to bring this deserter in.
191
00:11:16,230 --> 00:11:18,097
Don't let him get away,
lieutenant.
192
00:11:18,099 --> 00:11:19,698
No, sir.
193
00:11:19,700 --> 00:11:21,700
I will personally deliver
him to the provost marshal.
194
00:11:21,702 --> 00:11:23,902
Come on, move it!
Here he comes now.
195
00:11:27,107 --> 00:11:29,007
Don't you worry about
a thing, sergeant.
196
00:11:29,009 --> 00:11:30,876
Your little lady's gonna
be in mighty fine hands
197
00:11:30,878 --> 00:11:32,311
while you're doing
hard time.
198
00:11:32,313 --> 00:11:33,511
Matter of fact,
199
00:11:33,513 --> 00:11:36,081
our whole company's
planning on adopting her.
200
00:11:36,083 --> 00:11:38,550
We'll keep her employed,
if you know what I mean.
201
00:11:44,258 --> 00:11:46,191
You think you were
going crazy in that cell?
202
00:11:46,193 --> 00:11:47,759
Wait till you see the
small, little ones
203
00:11:47,761 --> 00:11:49,461
they got waiting for
you in Leavenworth.
204
00:11:57,705 --> 00:11:59,471
That's enough!
205
00:12:04,445 --> 00:12:07,880
Staff Sergeant Jonathan Digby
delivered, lieutenant.
206
00:12:07,882 --> 00:12:09,848
Good luck.
207
00:12:21,996 --> 00:12:23,496
You remember me?
208
00:12:26,800 --> 00:12:28,734
Anderson?
209
00:12:28,736 --> 00:12:30,368
You know this guy, sergeant?
210
00:12:30,370 --> 00:12:31,937
Germany, '63.
211
00:12:31,939 --> 00:12:33,905
It's good
to see you.
212
00:12:33,907 --> 00:12:36,008
You've come
a long way.
213
00:12:36,010 --> 00:12:37,943
Ah, don't let him
get to you, sergeant.
214
00:12:37,945 --> 00:12:39,745
And you,
shut up.
215
00:12:39,747 --> 00:12:40,879
Right.
216
00:12:40,881 --> 00:12:42,580
How long you been
in the Army?
217
00:12:42,582 --> 00:12:44,616
Five days?
218
00:12:58,432 --> 00:12:59,831
How we doing,
sergeant?
219
00:12:59,833 --> 00:13:01,833
Almost done
here, LT.
220
00:13:03,804 --> 00:13:06,305
So, Digby...
221
00:13:06,307 --> 00:13:09,074
you seemed kind of familiar
with those MPs back there.
222
00:13:11,178 --> 00:13:13,511
Yeah, we exchanged
addresses.
223
00:13:13,513 --> 00:13:15,881
Oh, you're a real hard case now,
aren't you?
224
00:13:15,883 --> 00:13:17,282
Well,
tell me something.
225
00:13:17,284 --> 00:13:18,717
How'd the soldier
I knew
226
00:13:18,719 --> 00:13:21,019
back in Wiesbaden
turn into you?
227
00:13:25,625 --> 00:13:27,960
Do you remember
that idealistic soldier
228
00:13:27,962 --> 00:13:31,296
that collapsed next to you
after that 30-mile march?
229
00:13:31,298 --> 00:13:34,566
Oh, yeah. You were
a sight to behold.
230
00:13:34,568 --> 00:13:37,102
And you tried to tell me
that I wasn't indestructible,
231
00:13:37,104 --> 00:13:39,471
that everyone had
a breaking point.
232
00:13:39,473 --> 00:13:43,342
Well... you were full of hormones,
grits and vinegar back then.
233
00:13:45,212 --> 00:13:46,712
And you were right.
234
00:13:48,415 --> 00:13:50,148
All right, sergeant.
We're running behind.
235
00:13:50,150 --> 00:13:51,950
We're gonna have to take
an alternate route
236
00:13:51,952 --> 00:13:53,452
to make up some time.
237
00:13:55,155 --> 00:13:56,888
Here we go.
Come on.
238
00:13:56,890 --> 00:13:58,390
Come on.
239
00:14:04,632 --> 00:14:06,598
All aboard.
240
00:14:07,835 --> 00:14:09,868
Up.
241
00:14:17,444 --> 00:14:20,545
Couldn't you find a lower place,
so I really have to bend over?
242
00:14:20,547 --> 00:14:22,580
LT... these jeeps
weren't really made
243
00:14:22,582 --> 00:14:23,581
for transporting
prisoners.
244
00:14:23,583 --> 00:14:25,683
Couldn't we just
cuff his hands?
245
00:14:25,685 --> 00:14:26,951
We talking about
the same man
246
00:14:26,953 --> 00:14:28,553
that escaped from
the holding pen this morning?
247
00:14:28,555 --> 00:14:31,023
Look, my legs are chained,
there's nowhere to run,
248
00:14:31,025 --> 00:14:34,059
you have the weapons,
so shoot me!
249
00:14:41,936 --> 00:14:43,436
You watch him.
250
00:14:46,574 --> 00:14:48,074
Thanks.
251
00:14:52,412 --> 00:14:56,648
Okay. Lieutenant McKay
helped to, uh,
252
00:14:56,650 --> 00:14:57,783
liberate some of this stuff
253
00:14:57,785 --> 00:15:00,085
from the dispensary for us.
254
00:15:00,087 --> 00:15:03,688
Marcus, take about, uh,
two tablespoons of this
255
00:15:03,690 --> 00:15:05,257
every six hours.
256
00:15:14,201 --> 00:15:16,335
Two every
12 hours.
257
00:15:21,308 --> 00:15:25,043
Take two of these
every four hours.
258
00:15:45,532 --> 00:15:47,966
Now I know what it's like
to be gut shot.
259
00:15:47,968 --> 00:15:49,934
If this stuff does cure me,
260
00:15:49,936 --> 00:15:52,771
I hope God have mercy on my soul
to let me into heaven.
261
00:15:52,773 --> 00:15:56,074
Heaven? You believe
in heaven, Taylor?
262
00:15:56,076 --> 00:15:58,710
I don't know anymore.
263
00:15:58,712 --> 00:16:00,245
So much bad going on
in the world,
264
00:16:00,247 --> 00:16:01,813
can't be too many people
up there.
265
00:16:01,815 --> 00:16:05,450
There's a heaven, Taylor.
And I'm going to it.
266
00:16:05,452 --> 00:16:06,818
Oh, yeah?
267
00:16:06,820 --> 00:16:09,254
What's heaven like, Percell?
268
00:16:11,558 --> 00:16:15,027
It's like... Baja, California.
269
00:16:16,263 --> 00:16:17,896
Wide-open...
270
00:16:17,898 --> 00:16:19,832
nature...
271
00:16:19,834 --> 00:16:21,233
water...
272
00:16:21,235 --> 00:16:25,170
dirt roads going off
into nowhere.
273
00:16:25,172 --> 00:16:29,641
You can pick a piece
of fruit off a tree
274
00:16:29,643 --> 00:16:32,377
and not worrying about it
being a booby trap.
275
00:16:33,747 --> 00:16:38,650
Sleep at night
looking up at the stars.
276
00:16:38,652 --> 00:16:42,654
And that noise in the bushes
ain't trying to kill you.
277
00:16:43,891 --> 00:16:45,190
Yeah, there's a heaven,
278
00:16:45,192 --> 00:16:47,192
and that's where
I'm going when I die.
279
00:16:47,194 --> 00:16:48,960
Sounds like heaven to me.
280
00:16:48,962 --> 00:16:51,496
Baja...
281
00:16:51,498 --> 00:16:54,132
I even speak the language.
282
00:17:02,275 --> 00:17:04,542
So, lieutenant?
Hmm?
283
00:17:04,544 --> 00:17:06,611
First time
up close and personal
284
00:17:06,613 --> 00:17:08,580
with a deserter?
285
00:17:08,582 --> 00:17:10,648
Oh, I've seen
all kinds.
286
00:17:10,650 --> 00:17:12,083
You wouldn't know
a real soldier
287
00:17:12,085 --> 00:17:14,353
if he was sitting
behind you.
288
00:17:14,355 --> 00:17:15,888
I'll tell you
what,
289
00:17:15,890 --> 00:17:17,689
I saw enough back
there at the MP sta...
290
00:17:17,691 --> 00:17:20,058
Son of a bitch MP
punched my wife
291
00:17:20,060 --> 00:17:21,693
when they tried
to arrest me!
292
00:17:21,695 --> 00:17:24,562
Now what would you do
if he punched Carol?
293
00:17:25,565 --> 00:17:28,533
Carol and I
got divorced, Digby.
294
00:17:28,535 --> 00:17:30,468
Sorry.
295
00:17:32,038 --> 00:17:34,072
Is your wife
Vietnamese?
296
00:17:34,074 --> 00:17:35,673
Yeah.
297
00:17:35,675 --> 00:17:37,175
Peasant girl.
298
00:17:37,177 --> 00:17:39,344
Doesn't speak
English.
299
00:17:39,346 --> 00:17:41,380
Who would
have figured?
300
00:17:41,382 --> 00:17:42,981
You leave
because of her?
301
00:17:42,983 --> 00:17:44,683
Yeah.
302
00:17:44,685 --> 00:17:47,452
Great justification
for going AWOL, Digby.
303
00:17:47,454 --> 00:17:49,120
I don't have to justify anything
to you, lieutenant.
304
00:17:49,122 --> 00:17:51,623
I gave 14 solid years
to the Army,
305
00:17:51,625 --> 00:17:52,424
three of them
in Nam,
306
00:17:52,426 --> 00:17:53,859
two of those
humping up boonies.
307
00:17:53,861 --> 00:17:55,460
And then I re-upped
for six more.
308
00:17:55,462 --> 00:17:58,062
Then what are
you doing here?
309
00:17:58,064 --> 00:18:01,099
I met Lu Phan
and changed my mind.
310
00:18:01,101 --> 00:18:02,467
You gotta be kidding.
311
00:18:02,469 --> 00:18:04,436
About marrying a Vietnamese?
No.
312
00:18:04,438 --> 00:18:05,603
About changing
your mind.
313
00:18:05,605 --> 00:18:07,005
What about your
commitment to the Army?
314
00:18:07,007 --> 00:18:08,740
What about the Army's
commitment to me?
315
00:18:08,742 --> 00:18:11,409
I've spent two months
in the 29th Evac Hospital
316
00:18:11,411 --> 00:18:13,545
recovering from
my second tour.
317
00:18:13,547 --> 00:18:16,582
Four days out, still numb,
and not giving a damn.
318
00:18:16,584 --> 00:18:19,117
Captain Bishop slides
reenlistment papers
319
00:18:19,119 --> 00:18:20,886
in front of me.
320
00:18:20,888 --> 00:18:22,454
What else am I
gonna do?
321
00:18:22,456 --> 00:18:25,690
So Lu Phan
changed your mind?
322
00:18:25,692 --> 00:18:27,659
Not really.
323
00:18:27,661 --> 00:18:30,995
But when I snapped out of it,
she happened to be there.
324
00:18:30,997 --> 00:18:33,598
Right time, right place.
325
00:18:33,600 --> 00:18:36,401
So you left? No, I
didn't just leave!
326
00:18:36,403 --> 00:18:38,303
I explained the situation
to Captain Bishop,
327
00:18:38,305 --> 00:18:40,739
asked to be transferred back
to the States,
328
00:18:40,741 --> 00:18:42,440
have my tour
shortened.
329
00:18:42,442 --> 00:18:44,075
He turned me
down.
330
00:18:44,077 --> 00:18:48,313
Man's hated me ever since I
survived Operation Morningstar.
331
00:18:52,753 --> 00:18:56,621
And I've been through too much
to be treated that way.
332
00:19:02,128 --> 00:19:03,928
Digby, what the hell do
you think you're doing?
333
00:19:03,930 --> 00:19:05,730
There's mines
in the road.
334
00:19:07,834 --> 00:19:09,834
Check it out, Sarge.
335
00:19:36,496 --> 00:19:38,830
LT... NVA mine.
336
00:19:47,708 --> 00:19:50,208
That's affirmative, Six,
we only found the three,
337
00:19:50,210 --> 00:19:51,743
but I believe
the entire road's mined.
338
00:19:51,745 --> 00:19:52,977
So we doubled
back.
339
00:19:52,979 --> 00:19:54,379
We're gonna take
an alternate route east.
340
00:19:54,381 --> 00:19:57,482
This is Viking Four.
Roger, out.
341
00:20:02,656 --> 00:20:04,689
All right, we're almost
out of time here.
342
00:20:04,691 --> 00:20:07,325
We're gonna take 30 minutes,
choke back some food,
343
00:20:07,327 --> 00:20:08,860
then we're back
on the road.
344
00:20:08,862 --> 00:20:11,530
Keep an eye
on him, sergeant.
345
00:20:12,533 --> 00:20:13,998
He always this gung ho?
346
00:20:14,000 --> 00:20:15,400
Or does he put
his pants on
347
00:20:15,402 --> 00:20:18,203
one leg at a time
like the rest of us?
348
00:20:18,205 --> 00:20:20,138
Oh, give me a break!
349
00:20:20,140 --> 00:20:22,274
Come on, Digby.
Come on.
350
00:20:24,545 --> 00:20:27,845
I bet your whole unit
jumps into both legs at once.
351
00:20:27,847 --> 00:20:30,782
Shut up, will you?
Shut up.
352
00:20:39,893 --> 00:20:43,294
So you think you have to die
to make a contribution?
353
00:20:43,296 --> 00:20:45,163
It all depends on
the circumstances.
354
00:20:45,165 --> 00:20:46,230
Look,
I was there, pal.
355
00:20:46,232 --> 00:20:50,268
That's a load
of Army BS.
356
00:20:50,270 --> 00:20:51,636
It sounds like
you and Captain Bishop
357
00:20:51,638 --> 00:20:53,872
came out of
the same cookie cutter.
358
00:20:53,874 --> 00:20:55,374
Operation Morningstar?
359
00:20:56,710 --> 00:20:58,977
Yeah, S�ng Be River.
360
00:20:58,979 --> 00:21:01,646
If they had any guts, they'd
teach it at infantry school:
361
00:21:01,648 --> 00:21:03,615
"How Not to Win a War."
362
00:21:03,617 --> 00:21:05,917
Thirty-four dead,
three survivors.
363
00:21:07,788 --> 00:21:08,854
Yeah, well, Parrish...
364
00:21:08,856 --> 00:21:10,822
Parrish is still
in the nuthouse.
365
00:21:10,824 --> 00:21:13,124
Baldwin rotated home
and got shot by a cop
366
00:21:13,126 --> 00:21:15,293
looting a furniture store.
367
00:21:15,295 --> 00:21:16,895
And, uh, me...
368
00:21:20,600 --> 00:21:22,200
No survivors.
369
00:21:22,202 --> 00:21:25,503
Look, Digby, you haven't got
a monopoly on horror stories.
370
00:21:25,505 --> 00:21:27,105
You can't just make up
your own rules
371
00:21:27,107 --> 00:21:28,573
and walk away
whenever you want to.
372
00:21:28,575 --> 00:21:30,575
You know, you don't have to
understand, lieutenant,
373
00:21:30,577 --> 00:21:34,312
but if I didn't go, I'd be more
of a liability than an asset.
374
00:21:34,314 --> 00:21:35,513
Oh, so you just
broke a couple
375
00:21:35,515 --> 00:21:37,415
of your captain's ribs
on the way out?
376
00:21:37,417 --> 00:21:40,285
Can't explain it to you, LT.
Can't explain it.
377
00:21:40,287 --> 00:21:42,120
But he deserved it.
378
00:21:44,391 --> 00:21:46,324
I'll be back.
379
00:21:58,906 --> 00:22:00,639
What did he do?
380
00:22:04,244 --> 00:22:08,079
Deserter.
Oh.
381
00:22:09,850 --> 00:22:12,017
Only in
the Army.
382
00:22:12,019 --> 00:22:14,786
I never hear of any of
us Air Force personnel
383
00:22:14,788 --> 00:22:16,254
turning tail,
now, do you?
384
00:22:16,256 --> 00:22:18,823
Never heard of any blue-suiters
in the trenches either.
385
00:22:18,825 --> 00:22:20,291
Oh, you lowlife piece
of Army trash...
386
00:22:20,293 --> 00:22:21,593
Hey, hey.
387
00:22:21,595 --> 00:22:23,528
Think maybe we can keep this
friendly this afternoon?
388
00:22:23,530 --> 00:22:24,996
Why don't you
stay out of this?
389
00:22:24,998 --> 00:22:27,699
Yeah, stay out of it.
Don't push it, Digby.
390
00:22:27,701 --> 00:22:29,234
Yeah.
391
00:22:29,236 --> 00:22:31,769
Now, you started
this whole thing anyway,
392
00:22:31,771 --> 00:22:33,938
didn't you, huh?
393
00:22:42,783 --> 00:22:44,283
Hey!
394
00:22:45,919 --> 00:22:47,652
Hey, GI, GI, GI!
395
00:22:47,654 --> 00:22:49,754
Are you
all right?
396
00:22:50,757 --> 00:22:52,257
Those your buddies?
397
00:22:53,560 --> 00:22:55,060
Yeah.
398
00:23:18,952 --> 00:23:20,851
Come on, come on.
399
00:23:20,853 --> 00:23:23,121
We're not gonna get
out of here till after dark.
400
00:23:23,123 --> 00:23:24,388
I can't believe
401
00:23:24,390 --> 00:23:27,325
how long those MPs
kept us back there at that bar.
402
00:23:27,327 --> 00:23:29,060
I mean, you'd think
they'd believe a lieutenant
403
00:23:29,062 --> 00:23:30,662
over an Air Force mechanic.
404
00:23:30,664 --> 00:23:32,063
Shut up, Digby.
405
00:23:32,065 --> 00:23:34,398
Hey, that was one hell
of a left-right
406
00:23:34,400 --> 00:23:35,900
we threw
at them guys, huh?
407
00:23:48,882 --> 00:23:51,081
LT, it's about time
for us to check in.
408
00:23:51,083 --> 00:23:52,684
Yeah, we should have
been there by now.
409
00:23:52,686 --> 00:23:55,086
Well, we'll be there
in another couple hours.
410
00:23:59,926 --> 00:24:01,426
Hand me the radio.
411
00:24:03,863 --> 00:24:05,496
LT!
412
00:24:05,498 --> 00:24:07,365
Damn it!
413
00:24:15,008 --> 00:24:18,543
Get him back in the jeep.
414
00:24:18,545 --> 00:24:19,711
You tell me something,
Digby.
415
00:24:19,713 --> 00:24:20,712
You tell me something.
416
00:24:20,714 --> 00:24:22,380
What the hell is
the matter with you?
417
00:24:22,382 --> 00:24:23,948
Haven't you read
your code of conduct?
418
00:24:23,950 --> 00:24:26,350
I'm a prisoner.
It's my duty to try and escape.
419
00:24:26,352 --> 00:24:27,652
LT.
420
00:24:27,654 --> 00:24:28,586
Not now, sergeant.
421
00:24:28,588 --> 00:24:30,688
You lock him to the floorboards
if you have to.
422
00:24:30,690 --> 00:24:32,857
Now, you listen to me
and you listen real good.
423
00:24:32,859 --> 00:24:35,126
If I hear you
open your mouth again,
424
00:24:35,128 --> 00:24:36,594
or you try and escape
one more time,
425
00:24:36,596 --> 00:24:37,996
I swear I'm going to lock you...
426
00:24:37,998 --> 00:24:39,297
- LT!
- Not now!
427
00:24:39,299 --> 00:24:41,099
...and drag you
all the way there.
428
00:24:41,101 --> 00:24:42,233
Have you got me, soldier?
429
00:24:42,235 --> 00:24:43,801
LT.
What? What?
430
00:24:56,750 --> 00:25:00,518
LT... easy.
431
00:25:20,373 --> 00:25:21,639
Lieutenant.
432
00:25:21,641 --> 00:25:23,141
Shut up.
433
00:25:28,448 --> 00:25:30,615
Lieutenant.
Put a lid on it, Digby.
434
00:25:57,143 --> 00:25:58,142
What did he say?
435
00:25:58,144 --> 00:25:59,677
The rains have
washed out the road
436
00:25:59,679 --> 00:26:01,579
between here
and the main road to Saigon.
437
00:26:01,581 --> 00:26:03,814
Well, we're way off
schedule as it is, LT.
438
00:26:03,816 --> 00:26:05,216
Yeah.
439
00:26:05,218 --> 00:26:09,253
Ask him if we can make
it through before dark.
440
00:26:14,127 --> 00:26:16,461
It's an hour back to
the nearest town.
441
00:26:16,463 --> 00:26:19,630
Yeah, and this
doesn't look too good.
442
00:26:19,632 --> 00:26:21,499
Um...
443
00:26:22,936 --> 00:26:26,805
Ask him if we can stay
in his village tonight.
444
00:26:26,807 --> 00:26:28,307
Uh...
445
00:26:37,984 --> 00:26:39,917
That's affirmative, Six.
446
00:26:39,919 --> 00:26:42,220
The name is Pran,
and he claims to be commander
447
00:26:42,222 --> 00:26:45,223
of the local
Popular Forces, break.
448
00:26:45,225 --> 00:26:46,357
Roger, we copy.
449
00:26:46,359 --> 00:26:47,758
We've got a secured prisoner.
450
00:26:47,760 --> 00:26:50,628
We'll reestablish contact
at 1700 hours. Roger, out.
451
00:26:54,100 --> 00:26:57,935
Hockenbury. What are
you doing here?
452
00:26:57,937 --> 00:27:00,938
Trying to get
better, sir.
453
00:27:00,940 --> 00:27:02,707
Better?
454
00:27:02,709 --> 00:27:04,976
This is where
we got sick.
455
00:27:04,978 --> 00:27:06,111
Mind over matter.
456
00:27:06,113 --> 00:27:08,579
You know, you gotta
get back up on the horse.
457
00:27:08,581 --> 00:27:10,382
You are the most
nonviolent lunatic
458
00:27:10,384 --> 00:27:11,884
I have ever met,
Hockenbury.
459
00:27:11,885 --> 00:27:13,751
Well, thank you, sir.
460
00:27:13,753 --> 00:27:15,820
Actually, I've always
been nonviolent.
461
00:27:15,822 --> 00:27:18,322
The lunacy came with
Vietnam.
462
00:27:18,324 --> 00:27:19,657
Yeah, I know how
you feel.
463
00:27:19,659 --> 00:27:21,792
Actually, it's, uh...
464
00:27:21,794 --> 00:27:23,694
It's a little bit worse
than you think, sir.
465
00:27:25,098 --> 00:27:27,498
I'm beginning to understand
why we're over here.
466
00:27:27,500 --> 00:27:29,633
Really?
Yeah.
467
00:27:29,635 --> 00:27:31,135
Well, that's funny,
468
00:27:31,137 --> 00:27:33,337
because it's getting harder
and harder for me to see that
469
00:27:33,339 --> 00:27:34,472
every day.
470
00:27:34,474 --> 00:27:38,676
Well, I guess
once you go around the bend,
471
00:27:38,678 --> 00:27:42,713
one way or the other...
it's time to go back home.
472
00:27:45,118 --> 00:27:47,385
Chow ain't ready
for another 30 minutes.
473
00:27:47,387 --> 00:27:48,453
Come back later.
474
00:27:48,455 --> 00:27:50,354
Oh, God!
475
00:27:50,356 --> 00:27:52,791
Phew!
476
00:27:55,762 --> 00:27:57,962
You know,
Hockenbury...
477
00:28:00,133 --> 00:28:02,567
...I think I'm starting to
feel a little bit better.
478
00:28:02,569 --> 00:28:05,403
Yeah?
Yeah.
479
00:28:05,405 --> 00:28:06,671
Well, that's a...
480
00:28:06,673 --> 00:28:09,441
kind of good news, bad
news sort of thing, sir.
481
00:28:09,443 --> 00:28:11,375
Yeah, why's that?
482
00:28:11,377 --> 00:28:13,377
Well, the better
you feel,
483
00:28:13,379 --> 00:28:17,181
the more likely you are
to go back there and eat.
484
00:28:20,253 --> 00:28:23,287
Hey, sir, do you want me
to mix up that salad?
485
00:28:23,289 --> 00:28:24,956
Yeah.
486
00:28:35,435 --> 00:28:38,736
It's no good, LT.
We're out of radio range.
487
00:28:38,738 --> 00:28:41,639
Well, at least they know
where we are.
488
00:28:41,641 --> 00:28:43,341
Digby asleep?
489
00:28:43,343 --> 00:28:44,342
Looks like it.
490
00:28:44,344 --> 00:28:45,844
I wouldn't take
a bet on it.
491
00:28:49,215 --> 00:28:52,583
Well, believe it or not, LT,
he was a good soldier.
492
00:28:52,585 --> 00:28:53,852
No, I believe it.
493
00:28:53,854 --> 00:28:56,053
He spotted that mine
in the road before we did.
494
00:28:56,055 --> 00:28:58,623
And his record speaks
for itself.
495
00:28:58,625 --> 00:28:59,857
I don't know
what happened to him.
496
00:28:59,859 --> 00:29:01,125
Neither do I.
497
00:29:01,127 --> 00:29:03,894
But I know what's
gonna happen to him.
498
00:29:03,896 --> 00:29:06,430
General court martial?
Two-to-five in Leavenworth?
499
00:29:06,432 --> 00:29:08,065
That's just for desertion.
500
00:29:08,067 --> 00:29:11,903
Wait till they tack on
the escape and assault charges.
501
00:29:13,173 --> 00:29:15,172
No.
502
00:29:15,174 --> 00:29:17,408
No!
503
00:29:17,410 --> 00:29:19,276
No.
504
00:29:19,278 --> 00:29:20,811
I'll tell you,
505
00:29:20,813 --> 00:29:24,415
I can't figure out why a guy
would throw away his whole life
506
00:29:24,417 --> 00:29:26,083
for just a couple of punches
507
00:29:26,085 --> 00:29:28,486
and a few months
with a wife he barely knew.
508
00:29:28,488 --> 00:29:29,787
Oh, hell, LT,
509
00:29:29,789 --> 00:29:31,656
he didn't do anything
that our guys haven't done.
510
00:29:31,658 --> 00:29:33,824
His mistake was
he hit the wrong guy
511
00:29:33,826 --> 00:29:35,426
and he stayed
away longer.
512
00:29:35,428 --> 00:29:36,894
It isn't fair.
513
00:29:36,896 --> 00:29:38,796
No, it's not fair.
514
00:29:38,798 --> 00:29:41,198
But that's the Army.
515
00:29:45,805 --> 00:29:47,438
Sergeant, did I ever...?
516
00:29:47,440 --> 00:29:49,073
What?
517
00:29:49,075 --> 00:29:50,641
Oh, nothing.
518
00:29:50,643 --> 00:29:52,009
What?
519
00:29:52,011 --> 00:29:53,344
Well, you remember that time
520
00:29:53,346 --> 00:29:55,179
that I saved all those people
in the bar
521
00:29:55,181 --> 00:29:56,614
right before Charlie
blew it up?
522
00:29:56,616 --> 00:29:58,315
Well, yeah.
You were a hero on the TV.
523
00:29:59,619 --> 00:30:02,286
Well, that's kind of
a fine line.
524
00:30:02,288 --> 00:30:03,854
You see, the truth
of the matter was
525
00:30:03,856 --> 00:30:06,490
I was pretty drunk.
526
00:30:06,492 --> 00:30:08,660
Alex and McKay
had...
527
00:30:08,662 --> 00:30:10,795
Oh, it didn't
really matter.
528
00:30:10,797 --> 00:30:14,565
But I was drunk
and I was in this bar.
529
00:30:14,567 --> 00:30:16,267
So I pulled out my side arm
530
00:30:16,269 --> 00:30:19,069
because
I was angry
531
00:30:19,071 --> 00:30:20,971
and I took a shot
right at a dartboard.
532
00:30:20,973 --> 00:30:22,807
Scared the hell
out of everybody in the bar.
533
00:30:22,809 --> 00:30:24,742
And in about 10 seconds,
the bar was clear.
534
00:30:24,744 --> 00:30:26,244
No!
535
00:30:26,879 --> 00:30:28,612
Yes!
536
00:30:28,614 --> 00:30:31,415
Well, did you at least
hit the bull's eye?
537
00:30:31,417 --> 00:30:33,117
No.
538
00:30:34,420 --> 00:30:36,687
I'll tell you something, though.
539
00:30:36,689 --> 00:30:40,791
If that bullet had just...
veered one way or another
540
00:30:40,793 --> 00:30:42,794
and killed a civilian,
541
00:30:42,796 --> 00:30:44,829
I'd be warming up the cell
in Leavenworth for Digby
542
00:30:44,831 --> 00:30:46,197
right now.
543
00:30:46,199 --> 00:30:49,800
Well, there are two sides
to every story.
544
00:30:49,802 --> 00:30:52,336
Yeah.
545
00:30:52,338 --> 00:30:55,005
But we got our orders.
546
00:30:56,442 --> 00:30:57,408
No!
547
00:30:57,410 --> 00:30:58,976
No!
548
00:30:58,978 --> 00:31:00,077
Whoa, whoa, whoa.
549
00:31:00,079 --> 00:31:02,280
- Hang on, hold on, hold on.
- Zeke!
550
00:31:02,282 --> 00:31:03,547
I wasn't
trying to escape.
551
00:31:03,549 --> 00:31:05,549
I know that. Just take
a breath, take a breath.
552
00:31:05,551 --> 00:31:07,051
Breathe.
553
00:31:12,759 --> 00:31:15,426
I'll die if I sleep
in that hut.
554
00:31:15,428 --> 00:31:18,829
The walls...
they close in.
555
00:31:18,831 --> 00:31:20,431
Let me stay out here.
556
00:31:20,433 --> 00:31:23,034
- You can chain me to a tree.
- All right, all right.
557
00:31:23,036 --> 00:31:24,034
Calm down.
558
00:31:24,036 --> 00:31:25,803
We'll find you
a place to lie down
559
00:31:25,805 --> 00:31:27,271
where I can keep
an eye on you.
560
00:31:27,273 --> 00:31:28,939
Sergeant, go ahead
and get some shuteye.
561
00:31:28,941 --> 00:31:30,607
I'll wake you up
in a couple hours.
562
00:31:30,609 --> 00:31:32,276
I got the first watch.
563
00:31:36,115 --> 00:31:39,383
Go ahead.
564
00:31:39,385 --> 00:31:41,686
Oh, God.
Oh.
565
00:32:06,179 --> 00:32:08,545
Thank you.
566
00:32:24,163 --> 00:32:27,497
Here. Yeah.
567
00:32:27,499 --> 00:32:29,133
Ah.
568
00:32:34,173 --> 00:32:36,273
Say.
Hi, Digby.
569
00:32:36,275 --> 00:32:38,409
Thanks.
570
00:32:43,849 --> 00:32:45,849
So, uh...
571
00:32:47,287 --> 00:32:49,119
do you mind telling me
what happened last night?
572
00:32:49,121 --> 00:32:50,821
Oh, it was
a bad dream.
573
00:32:50,823 --> 00:32:52,756
Things seemed to be
all right
574
00:32:52,758 --> 00:32:55,193
once we got you
outside here.
575
00:32:55,195 --> 00:32:56,695
Walls.
576
00:32:58,298 --> 00:32:59,897
I hate to tell
you this, old buddy,
577
00:32:59,899 --> 00:33:01,832
but Leavenworth's
got walls.
578
00:33:01,834 --> 00:33:04,535
Yeah, so do barracks,
mess halls,
579
00:33:04,537 --> 00:33:06,270
libraries, offices...
580
00:33:06,272 --> 00:33:07,738
everywhere.
581
00:33:07,740 --> 00:33:09,139
So what are you
gonna do?
582
00:33:09,141 --> 00:33:13,143
Run forever and live
in an open field?
583
00:33:19,319 --> 00:33:22,586
You know, 37 guys just cruising
on the banks of the S�ng Be,
584
00:33:22,588 --> 00:33:25,890
looking for VC ammo dumps.
585
00:33:25,892 --> 00:33:28,725
Was a cush gig, Zeke.
Just cush.
586
00:33:28,727 --> 00:33:31,929
No one knew we were over the
heart of their tunnel complex.
587
00:33:31,931 --> 00:33:34,298
One minute the jungle monkeys
are screeching,
588
00:33:34,300 --> 00:33:36,834
and the next, we're surrounded
by hundreds of NVA.
589
00:33:40,907 --> 00:33:43,074
My boys panicked.
590
00:33:43,076 --> 00:33:45,042
And they cut us to shreds.
591
00:33:45,044 --> 00:33:46,777
Yeah, we heard about S�ng Be.
592
00:33:46,779 --> 00:33:49,147
I was shot in three places
593
00:33:49,149 --> 00:33:53,684
and I ran out of ammo when
they made their last charge.
594
00:33:53,686 --> 00:33:55,753
I pulled one of my men
on top of me.
595
00:33:55,755 --> 00:33:58,189
I played dead.
596
00:34:04,130 --> 00:34:06,097
Then...
597
00:34:06,099 --> 00:34:09,466
Then those animals,
598
00:34:09,468 --> 00:34:11,836
they bayoneted all the bodies.
599
00:34:13,673 --> 00:34:15,173
And I just
tried...
600
00:34:16,642 --> 00:34:19,276
not to breathe.
601
00:34:19,278 --> 00:34:22,680
I was trying not to move.
602
00:34:22,682 --> 00:34:25,082
Then a point went right through
Hawkins into my chest,
603
00:34:25,084 --> 00:34:27,652
and I was so scared, so angry,
I didn't even feel it.
604
00:34:27,654 --> 00:34:28,785
But his blood...
605
00:34:28,787 --> 00:34:30,254
His blood was everywhere.
606
00:34:30,256 --> 00:34:32,256
It was in my nose,
it was in my mouth.
607
00:34:32,258 --> 00:34:33,257
I just...
608
00:34:33,259 --> 00:34:34,525
I...
609
00:34:34,527 --> 00:34:38,095
I started choking.
610
00:34:38,097 --> 00:34:39,697
Oh, God.
611
00:34:39,699 --> 00:34:42,466
Oh, God, Zeke.
There was no air.
612
00:34:42,468 --> 00:34:45,703
There was no room.
613
00:34:54,546 --> 00:34:56,513
They, uh...
614
00:34:56,515 --> 00:35:02,019
They just stayed in the area,
it must have been an eternity.
615
00:35:02,021 --> 00:35:04,922
I don't think
I breathed for hours.
616
00:35:08,027 --> 00:35:11,195
And later...
617
00:35:11,197 --> 00:35:13,397
in the hospital,
I woke up screaming
618
00:35:13,399 --> 00:35:15,432
in the middle
of the night.
619
00:35:19,772 --> 00:35:22,873
They had to put the bed
on the lawn, Zeke.
620
00:35:25,177 --> 00:35:26,610
They put it...
They put it...
621
00:35:26,612 --> 00:35:29,180
I mean, they put a freaking
hospital bed
622
00:35:29,182 --> 00:35:31,982
out there on the... damn lawn.
623
00:35:33,419 --> 00:35:34,818
So did you get help?
624
00:35:34,820 --> 00:35:36,287
Oh. Oh, help.
625
00:35:36,289 --> 00:35:37,922
Ah. Ah, help. Yeah.
626
00:35:37,924 --> 00:35:39,523
Army shrinks,
627
00:35:39,525 --> 00:35:41,658
they just made a topo
map out of my mind.
628
00:35:41,660 --> 00:35:42,994
The thing is,
629
00:35:42,996 --> 00:35:47,765
I had it pretty much
under control, Zeke...
630
00:35:47,767 --> 00:35:49,200
until that...
631
00:35:49,202 --> 00:35:52,603
bastard Bishop
intentionally assigned me
632
00:35:52,605 --> 00:35:54,105
to the supply room.
633
00:35:55,741 --> 00:35:59,309
Just walls...
634
00:35:59,311 --> 00:36:01,845
and boxes.
635
00:36:09,355 --> 00:36:12,422
And, you know...
636
00:36:12,424 --> 00:36:14,625
the guy just laughed at me
637
00:36:14,627 --> 00:36:17,561
when I asked for a transfer.
638
00:36:17,563 --> 00:36:19,830
And so you hit him?
639
00:36:24,837 --> 00:36:27,671
Well... did you get him good?
640
00:37:01,206 --> 00:37:02,806
Hold it, hold it, hold it.
641
00:37:04,109 --> 00:37:06,677
NVA ambush.
At least 15, maybe more.
642
00:37:08,981 --> 00:37:10,981
In thirty minutes, there's
gonna be a U.S. convoy
643
00:37:10,983 --> 00:37:12,616
on the worst part
of the road.
644
00:37:15,721 --> 00:37:17,821
Sergeant, how long
do you think it'll take
645
00:37:17,823 --> 00:37:19,456
to make radio contact
with MACV?
646
00:37:19,458 --> 00:37:20,724
About 30 minutes.
647
00:37:20,726 --> 00:37:21,858
Not enough
time, LT.
648
00:37:21,860 --> 00:37:24,027
All right, come on.
649
00:37:31,537 --> 00:37:33,170
Oh, damn it!
650
00:37:33,172 --> 00:37:36,807
This manual doesn't go down to
frequencies at convoy level.
651
00:37:36,809 --> 00:37:38,842
Can't we just roll the
dial and try 'em all?
652
00:37:38,844 --> 00:37:40,811
No, that'll be
a needle in a haystack.
653
00:37:42,215 --> 00:37:43,747
Hey, these guys
are civilian defense.
654
00:37:43,749 --> 00:37:46,750
That means they've got to be in
contact with the district chief.
655
00:37:56,896 --> 00:37:59,830
Twenty
minutes, LT.
656
00:37:59,832 --> 00:38:01,932
Will your people fight?
657
00:38:06,806 --> 00:38:10,674
If you lead,
they will.
658
00:38:10,676 --> 00:38:12,176
Come on.
659
00:38:25,824 --> 00:38:27,925
What do you say?
660
00:38:27,927 --> 00:38:29,392
What, you think
I'm gonna run?
661
00:38:29,394 --> 00:38:30,928
Yeah, that thought
crossed my mind.
662
00:38:30,930 --> 00:38:32,930
If it hits the fan,
you're gonna need me.
663
00:38:32,932 --> 00:38:35,799
I'd take the chance.
664
00:39:20,246 --> 00:39:22,412
There they are.
665
00:39:22,414 --> 00:39:24,648
Looks like they've got about
three or four attack points
666
00:39:24,650 --> 00:39:26,150
in vehicular ambush.
667
00:39:27,219 --> 00:39:28,318
Oh,
damn it.
668
00:39:28,320 --> 00:39:31,255
They've got RPGs. Have a look.
669
00:39:31,257 --> 00:39:34,057
Digby.
670
00:39:34,059 --> 00:39:36,660
See if Pran
can take two guys.
671
00:39:36,662 --> 00:39:38,495
Go about 40 meters that way.
672
00:39:45,170 --> 00:39:47,771
Sergeant, I want you to take
the rest of these troops
673
00:39:47,773 --> 00:39:49,206
and spread 'em out.
674
00:39:49,208 --> 00:39:51,675
Let's try and make 'em think
we're bigger than we are.
675
00:39:51,677 --> 00:39:53,043
Convoy's coming.
676
00:39:53,045 --> 00:39:54,545
No more time.
677
00:40:40,226 --> 00:40:41,959
Arggh!
678
00:40:44,763 --> 00:40:46,263
Arggh!
679
00:41:22,767 --> 00:41:24,368
LT, grenade!
680
00:41:36,181 --> 00:41:37,581
Thanks.
681
00:41:37,583 --> 00:41:40,384
Don't mention it.
682
00:41:45,858 --> 00:41:47,358
Arggh!
683
00:41:54,400 --> 00:41:55,900
Cease fire!
684
00:41:57,136 --> 00:41:59,569
Cease fire!
685
00:41:59,571 --> 00:42:01,738
Hold your fire!
686
00:42:04,676 --> 00:42:07,211
Up the main way,
push it on through.
687
00:42:07,213 --> 00:42:08,545
Yeah, thanks a lot.
688
00:42:08,547 --> 00:42:12,849
All right, all right.
689
00:42:18,724 --> 00:42:22,459
Well, sergeant, that's
a real compelling story.
690
00:42:22,461 --> 00:42:24,127
I just hope they take it
into consideration
691
00:42:24,129 --> 00:42:25,562
at the court martial.
692
00:42:25,564 --> 00:42:26,963
Yes, sir.
693
00:42:26,965 --> 00:42:28,598
You saw him
in that hut last night.
694
00:42:30,369 --> 00:42:31,401
Yeah, I did.
695
00:42:31,403 --> 00:42:33,403
And if he can't
survive Leavenworth,
696
00:42:33,405 --> 00:42:35,706
well, they'll send him
to a shrink.
697
00:42:35,708 --> 00:42:37,106
Anyway, it's not
for us to decide.
698
00:42:37,108 --> 00:42:38,442
We're on
a prison detail.
699
00:42:38,444 --> 00:42:39,743
I know that, LT.
700
00:42:39,745 --> 00:42:41,245
It's just that
sometimes it seems
701
00:42:41,246 --> 00:42:43,046
like the system
eats its young.
702
00:42:43,048 --> 00:42:44,948
Well, sometimes
it can be a cruel system,
703
00:42:44,950 --> 00:42:46,683
but you've still
got to be responsible
704
00:42:46,685 --> 00:42:48,151
for your own actions.
705
00:42:48,153 --> 00:42:50,987
Bull's eye?
706
00:42:56,127 --> 00:42:57,561
Okay, okay.
707
00:42:57,563 --> 00:42:59,996
Let's think about this
rationally.
708
00:42:59,998 --> 00:43:04,401
If we leave him out here
at some rice paddy farm,
709
00:43:04,403 --> 00:43:06,202
how long do you think
it's gonna be
710
00:43:06,204 --> 00:43:09,806
before the VC or the NVA or
the MPs catch up with him?
711
00:43:13,245 --> 00:43:15,512
Sorry.
712
00:43:15,514 --> 00:43:18,915
Hey, regulations.
713
00:43:24,357 --> 00:43:26,757
Digby. You did
real well out there.
714
00:43:26,759 --> 00:43:28,292
It's no big deal.
715
00:43:28,294 --> 00:43:30,894
Half of those things
are duds anyway.
716
00:43:30,896 --> 00:43:33,864
Well, I wish things
could turn out differently.
717
00:43:33,866 --> 00:43:37,501
I mean it.
718
00:43:37,503 --> 00:43:41,738
And I'd like to testify at your
court martial on your behalf.
719
00:43:46,511 --> 00:43:48,411
We were going to go
to Australia.
720
00:43:48,413 --> 00:43:51,948
Can't get any more
wide open than that.
721
00:43:59,725 --> 00:44:02,993
So I heard you and Anderson
John-Wayne'd it out there,
722
00:44:02,995 --> 00:44:06,129
saved a truck convoy,
or something like that.
723
00:44:06,131 --> 00:44:09,766
That's right.
724
00:44:09,768 --> 00:44:13,069
And? How did you
lose the prisoner?
725
00:44:13,071 --> 00:44:14,471
Well, we were outnumbered
about 10-to-1.
726
00:44:14,473 --> 00:44:16,506
And all hell was breaking
loose, let me tell you.
727
00:44:16,508 --> 00:44:18,275
I mean, RPGs,
728
00:44:18,277 --> 00:44:20,043
mortars, grenades.
729
00:44:20,045 --> 00:44:22,512
And they were airmailing 'em
to us too, buddy.
730
00:44:22,514 --> 00:44:24,848
Sarge, what about them Ruff
Puffs? They pull their weight?
731
00:44:24,850 --> 00:44:27,817
Saved our bacon.
732
00:44:27,819 --> 00:44:31,488
How'd Sergeant
Digby do?
733
00:44:31,490 --> 00:44:33,156
Not bad for a deserter.
734
00:44:33,158 --> 00:44:36,059
Oh, yeah. The man was a hero.
735
00:44:36,061 --> 00:44:37,260
So where is he now?
736
00:44:37,262 --> 00:44:39,562
Well, when the smoke cleared,
737
00:44:39,564 --> 00:44:42,532
all there was was a mortar hole
where Digby was standing.
738
00:44:42,534 --> 00:44:44,468
We never did find the body.
739
00:44:44,470 --> 00:44:46,837
Oh, come on. And no one
saw him after that?
740
00:44:46,839 --> 00:44:49,005
Nope.
741
00:44:49,007 --> 00:44:51,274
Come on.
742
00:44:53,178 --> 00:44:54,678
It's true, McKay.
743
00:44:58,517 --> 00:45:01,184
You are such
a pushover.
51757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.