Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,736 --> 00:00:05,070
[���]
2
00:01:42,402 --> 00:01:45,436
[���]
3
00:02:11,264 --> 00:02:13,731
[MEN LAUGHING,
TALKING INDISTINCTLY]
4
00:02:22,108 --> 00:02:24,008
MAN:
Know where we're
supposed to go, man?
5
00:02:24,010 --> 00:02:24,943
No,
not at all.
6
00:02:24,945 --> 00:02:26,444
MAN:
Man, this base
is packed.
7
00:02:26,446 --> 00:02:28,179
MAN 2:
Oh, come on.
It's paradise.
8
00:02:29,616 --> 00:02:31,049
Hey, how you guys doing?
9
00:02:31,051 --> 00:02:32,250
Want to give me a smile there?
10
00:02:32,252 --> 00:02:35,153
MAN 3:
I want my
duffel bag.
11
00:02:35,155 --> 00:02:36,955
Oh yeah, smile for Mom.
Come on.
12
00:02:36,957 --> 00:02:38,523
Peace, man.
13
00:02:38,525 --> 00:02:39,724
CAMERA SHUTTER CLICKING]
14
00:02:39,726 --> 00:02:41,392
Great. How are you?
15
00:02:42,863 --> 00:02:44,296
You happy to be here?
16
00:02:49,269 --> 00:02:50,535
Hold it, hold it, hold it.
17
00:02:55,275 --> 00:02:57,475
Great. Real nice.
18
00:02:59,479 --> 00:03:02,580
Ooh. Man, look at all
these newbies.
19
00:03:02,582 --> 00:03:03,614
I thought the war
20
00:03:03,616 --> 00:03:05,416
was supposed to be
winding down.
21
00:03:05,418 --> 00:03:06,617
Huh.
Yeah, right.
22
00:03:06,619 --> 00:03:08,085
And Ho Chi Minh
just surrendered.
23
00:03:08,087 --> 00:03:09,420
Yeah.
24
00:03:09,422 --> 00:03:11,021
You get the idea
they're sending us
25
00:03:11,023 --> 00:03:13,591
a different breed
these days?
26
00:03:13,593 --> 00:03:15,727
Huh. Yeah, they're all
starting to look like you.
27
00:03:15,729 --> 00:03:17,228
[HOCKENBURY LAUGHS]
28
00:03:17,230 --> 00:03:18,262
So how you guys feel?
29
00:03:18,264 --> 00:03:19,630
New president's
been sworn in.
30
00:03:19,632 --> 00:03:21,131
Peace talks are
starting up again.
31
00:03:21,133 --> 00:03:22,834
Yeah, they've been
talking about peace
32
00:03:22,836 --> 00:03:24,201
since last May.
33
00:03:24,203 --> 00:03:26,971
Only thing they decided on
was the shape of the table.
34
00:03:26,973 --> 00:03:29,841
Yeah, but what about Nixon's
"peace with honor" pledge?
35
00:03:29,843 --> 00:03:31,609
You boys think
you'll be going home soon?
36
00:03:31,611 --> 00:03:32,977
I sure hope so.
37
00:03:32,979 --> 00:03:35,145
My girlfriend
ain't the kind to wait.
38
00:03:35,147 --> 00:03:37,214
You ain't going nowhere
but the boonies.
39
00:03:37,216 --> 00:03:39,283
You don't think
there'll be any troop pullouts?
40
00:03:39,285 --> 00:03:41,352
Can't see how.
41
00:03:41,354 --> 00:03:42,854
We don't win this thing,
42
00:03:42,856 --> 00:03:44,955
a lot of good men
died for nothing.
43
00:03:44,957 --> 00:03:47,124
Yeah, but what about
all the protesters back home?
44
00:03:47,126 --> 00:03:48,158
Well, what about them?
45
00:03:48,160 --> 00:03:49,193
I used to be one.
46
00:03:49,195 --> 00:03:51,061
Then what are you
doing over here?
47
00:03:51,063 --> 00:03:52,930
What do you think?
48
00:03:52,932 --> 00:03:55,099
We got drafted.
49
00:03:55,101 --> 00:03:57,435
[���]
50
00:03:57,437 --> 00:03:59,504
What, a platoon
full of replacements?
51
00:03:59,506 --> 00:04:01,205
Well, it's not like
we've never been out
52
00:04:01,207 --> 00:04:02,407
with new guys before.
53
00:04:02,409 --> 00:04:04,141
L.T., we've never
had that many before.
54
00:04:04,143 --> 00:04:05,342
Mm.
55
00:04:05,344 --> 00:04:06,744
Does that mean
we go back to
56
00:04:06,746 --> 00:04:08,012
the same
old-type mission?
57
00:04:08,014 --> 00:04:10,581
Patrols, sweep,
search and destroy?
58
00:04:10,583 --> 00:04:11,916
Oh, no.
59
00:04:11,918 --> 00:04:14,084
The colonel informs me
there's a new terminology.
60
00:04:14,086 --> 00:04:16,020
"Reconnaissance and force."
61
00:04:16,022 --> 00:04:17,455
I guess
"search and destroy"
62
00:04:17,457 --> 00:04:18,923
sounds too much
like war.
63
00:04:18,925 --> 00:04:21,091
Well, it's gonna be
tough on the men.
64
00:04:21,093 --> 00:04:22,393
Once they joined SOG,
65
00:04:22,395 --> 00:04:24,929
they got used to accomplishing
something out there.
66
00:04:24,931 --> 00:04:26,263
Now we go back to the same old--
67
00:04:26,265 --> 00:04:28,165
Sergeant, there's nothing
I can do about it.
68
00:04:28,167 --> 00:04:29,266
That's just the way it is.
69
00:04:29,268 --> 00:04:30,668
We're gonna have to
live with it.
70
00:04:36,309 --> 00:04:37,942
Did you talk to
Ruiz's girl?
71
00:04:37,944 --> 00:04:39,510
No, not yet.
72
00:04:39,512 --> 00:04:42,780
She just got back from Japan
from some sort of training.
73
00:04:42,782 --> 00:04:44,515
She doesn't know?
74
00:04:45,985 --> 00:04:47,618
[ROCK MUSIC PLAYING ON JUKEBOX]
75
00:04:47,620 --> 00:04:49,119
[MEN CHATTERING]
76
00:04:49,121 --> 00:04:50,321
[SIGHS]
77
00:04:50,323 --> 00:04:51,355
MAN:
My turn.
78
00:04:51,357 --> 00:04:52,890
Beaucoup.
79
00:04:52,892 --> 00:04:54,224
What?
80
00:04:54,226 --> 00:04:55,760
Beaucoup cherries.
81
00:04:55,762 --> 00:04:57,628
That's real good.
82
00:04:57,630 --> 00:04:59,129
You're learning French,
Griner.
83
00:04:59,131 --> 00:05:02,132
That's gonna come in
real handy over here.
84
00:05:02,134 --> 00:05:04,702
No, I was just saying
there's a lot.
85
00:05:06,339 --> 00:05:07,472
I heard we're
building up
86
00:05:07,474 --> 00:05:09,707
so we can invade
North Vietnam.
87
00:05:09,709 --> 00:05:11,776
Kuslits, you hear
the damnedest rumors.
88
00:05:11,778 --> 00:05:14,479
It's what I hear.
89
00:05:14,481 --> 00:05:15,847
Also that we're
going back
90
00:05:15,849 --> 00:05:17,081
to being a platoon.
91
00:05:17,083 --> 00:05:19,383
Kuslits, put a lid on it,
will you?
92
00:05:19,385 --> 00:05:21,652
I heard that, too.
93
00:05:21,654 --> 00:05:22,820
Topkick in the ninth.
94
00:05:22,822 --> 00:05:24,589
Guy I used to run with
in the Philippines.
95
00:05:24,591 --> 00:05:26,757
Said his whole battalion's
gonna become a part
96
00:05:26,759 --> 00:05:27,992
of a search and destroy.
97
00:05:27,994 --> 00:05:30,761
This place is full
of more rumors than whores.
98
00:05:30,763 --> 00:05:33,263
Well, that's just great.
99
00:05:33,265 --> 00:05:34,665
Back to humping the boonies,
100
00:05:34,667 --> 00:05:36,266
watching your buddies
get blown away
101
00:05:36,268 --> 00:05:37,935
by ambushes and booby traps.
102
00:05:37,937 --> 00:05:40,404
We'll burn
a few villes,
103
00:05:40,406 --> 00:05:41,539
lie about
the body count,
104
00:05:41,541 --> 00:05:42,740
have a beer,
105
00:05:42,742 --> 00:05:44,976
and get up and do it all again
the next day.
106
00:05:44,978 --> 00:05:47,612
I don't know about you boys,
but I can't wait.
107
00:05:52,451 --> 00:05:53,785
[CAMERA CLICKS]
108
00:05:53,787 --> 00:05:54,786
Hi, Judy.
109
00:05:54,788 --> 00:05:55,787
Hi, Judy.
110
00:05:55,789 --> 00:05:56,921
PHOTOGRAPHER:
One more.
111
00:05:58,191 --> 00:06:00,124
Looks great.
Thanks a lot, guys.
112
00:06:02,261 --> 00:06:03,695
Oh, cool it.
It's the first pig.
113
00:06:03,697 --> 00:06:05,663
Well, no, actually,
I'm a platoon sergeant,
114
00:06:05,665 --> 00:06:07,098
not a first sergeant.
115
00:06:07,100 --> 00:06:08,233
Tell me something.
116
00:06:08,235 --> 00:06:09,434
Aren't you
a little far away
117
00:06:09,436 --> 00:06:10,435
from Haight-Ashbury?
118
00:06:10,437 --> 00:06:11,502
Might be
a little closer
119
00:06:11,504 --> 00:06:12,670
than you think,
sergeant.
120
00:06:12,672 --> 00:06:14,505
Most of these boys
don't seem too happy
121
00:06:14,507 --> 00:06:15,540
about coming
over here
122
00:06:15,542 --> 00:06:17,242
and fighting
someone else's civil war.
123
00:06:17,244 --> 00:06:18,743
Is that a fact?
Oh, that's right.
124
00:06:18,745 --> 00:06:20,878
You know more about this
than our President does,
125
00:06:20,880 --> 00:06:22,480
don't you?
126
00:06:22,482 --> 00:06:24,982
Well, do me a favor.
Move on. Let me take
care of my job here.
127
00:06:24,984 --> 00:06:27,619
You really think
you can turn this group
128
00:06:27,621 --> 00:06:29,987
into a bunch of lean,
mean killing machines?
No,
129
00:06:29,989 --> 00:06:32,523
but I could teach them
something to keep them alive.
130
00:06:32,525 --> 00:06:33,524
Do you mind?
131
00:06:33,526 --> 00:06:34,825
You don't like journalists.
132
00:06:34,827 --> 00:06:36,628
I don't care one way
or another about 'em.
133
00:06:36,630 --> 00:06:38,263
I just don't like
instigators.
134
00:06:38,265 --> 00:06:40,064
I report stories.
I don't instigate 'em.
135
00:06:40,066 --> 00:06:41,966
It's hard to tell
the difference sometimes.
136
00:06:41,968 --> 00:06:43,868
I call it like I see it.
That's your problem.
137
00:06:43,870 --> 00:06:46,337
Maybe you still don't see it
like everybody else does.
138
00:06:46,339 --> 00:06:49,274
Well, then...
guess we're even.
139
00:06:49,276 --> 00:06:50,475
See, I...
140
00:06:50,477 --> 00:06:53,210
I don't like officers,
or lifers, either.
141
00:06:53,212 --> 00:06:55,480
Anyone who submits
to authority
without question
142
00:06:55,482 --> 00:06:56,914
makes me...
143
00:06:56,916 --> 00:06:58,583
a little nervous.
144
00:06:58,585 --> 00:06:59,584
Yeah.
145
00:06:59,586 --> 00:07:01,085
You know, I can see that.
146
00:07:01,087 --> 00:07:02,620
All right. Excuse me.
147
00:07:02,622 --> 00:07:06,891
All right, I need Fains,
Duckworth, Frohman, Greer,
148
00:07:06,893 --> 00:07:08,526
Low-- Lowendowski.
149
00:07:08,528 --> 00:07:10,561
What is that?
Lowendowski?
150
00:07:10,563 --> 00:07:11,663
Yeah.
151
00:07:16,269 --> 00:07:17,868
There a Thomas Scarlet
in here?
152
00:07:17,870 --> 00:07:19,136
Yo. Who wants him?
153
00:07:19,138 --> 00:07:21,439
PFC Alexander
Duckworth.
154
00:07:21,441 --> 00:07:23,207
Well, you got him,
Duckwall.
155
00:07:23,209 --> 00:07:24,309
What do you want
with him?
156
00:07:24,311 --> 00:07:26,511
Robbie says hello.
157
00:07:26,513 --> 00:07:28,546
Robbie.
158
00:07:28,548 --> 00:07:30,748
Where did you see him?
159
00:07:30,750 --> 00:07:32,082
Repo depot.
160
00:07:32,084 --> 00:07:33,751
Just getting in from R & R.
161
00:07:33,753 --> 00:07:34,885
Said he'd be down to see you
162
00:07:34,887 --> 00:07:36,587
as soon as
he could.
163
00:07:36,589 --> 00:07:37,888
Is the kid all right?
164
00:07:37,890 --> 00:07:39,256
I'll say.
165
00:07:39,258 --> 00:07:40,491
He told me
166
00:07:40,493 --> 00:07:43,027
he already has an ammo pouch
full of trophies.
167
00:07:45,131 --> 00:07:47,632
I'm Kuslits.
168
00:07:47,634 --> 00:07:49,967
Ski.
169
00:07:49,969 --> 00:07:51,769
This all may be
a little strange
170
00:07:51,771 --> 00:07:53,070
at first,
171
00:07:53,072 --> 00:07:54,806
but it'll get better.
172
00:07:54,808 --> 00:07:56,541
Wasn't too long ago,
I was a cherry.
173
00:07:56,543 --> 00:07:58,409
I ain't no cherry.
174
00:07:58,411 --> 00:08:00,578
This is my second tour.
175
00:08:02,549 --> 00:08:05,115
You came back?
176
00:08:05,117 --> 00:08:06,451
What the hell for?
177
00:08:06,453 --> 00:08:08,653
You said it.
178
00:08:08,655 --> 00:08:09,920
For the hell of it.
179
00:08:09,922 --> 00:08:13,591
Man, this is no good.
I got to get out of here.
180
00:08:13,593 --> 00:08:18,329
MAN:
I don't have PA-50. Let's see.
Got mosquito nets in here.
181
00:08:21,100 --> 00:08:22,800
That ain't gonna
unpack itself.
182
00:08:25,472 --> 00:08:26,871
Name's Frohman...
183
00:08:29,242 --> 00:08:32,276
but everybody calls me
"Preacher."
184
00:08:33,513 --> 00:08:35,346
Percell.
185
00:08:35,348 --> 00:08:37,114
Welcome to the Nam,
Preach.
186
00:08:39,452 --> 00:08:40,551
Hey.
187
00:08:40,553 --> 00:08:42,387
What do you think
you're doing with that?
188
00:08:42,389 --> 00:08:44,789
I was gonna move it over
a little bit, you know?
189
00:08:44,791 --> 00:08:46,457
Make room for my own stuff.
190
00:08:46,459 --> 00:08:48,325
Belongs to
a friend of mine.
191
00:08:48,327 --> 00:08:49,960
It's his short-timer
calendar.
192
00:08:49,962 --> 00:08:52,897
The man ought to pay
closer attention.
193
00:08:52,899 --> 00:08:55,099
He's about three weeks behind.
194
00:08:58,772 --> 00:09:01,372
Um, Duckworth...
195
00:09:01,374 --> 00:09:03,474
The rest of you guys
may want to...
196
00:09:03,476 --> 00:09:04,575
May want to listen to this.
197
00:09:04,577 --> 00:09:07,779
Taylor and Ruiz
are buddies of ours,
198
00:09:07,781 --> 00:09:09,547
and they've been
missing now
199
00:09:09,549 --> 00:09:10,681
for about
three weeks...
200
00:09:11,851 --> 00:09:14,118
Missing in action,
so...
201
00:09:14,120 --> 00:09:15,853
you all maybe
want to tread lightly
202
00:09:15,855 --> 00:09:17,889
where they're concerned.
203
00:09:21,294 --> 00:09:22,293
[SIGHS]
204
00:09:23,530 --> 00:09:25,463
MAN [OVER P.A.]:
Attention, all personnel.
205
00:09:25,465 --> 00:09:27,532
Attention, all personnel.
206
00:09:27,534 --> 00:09:29,734
We have a dustoff coming in on LZ 3.
207
00:09:30,970 --> 00:09:32,002
DOCTOR:
All right.
208
00:09:38,745 --> 00:09:40,778
NURSE:
Do you want me to close
for you, doctor?
209
00:09:46,152 --> 00:09:47,418
Is he...
210
00:09:47,420 --> 00:09:49,086
No. We don't know.
211
00:09:49,088 --> 00:09:50,655
He's missing
in action.
How long?
212
00:09:50,657 --> 00:09:51,823
Three weeks.
213
00:09:51,825 --> 00:09:55,359
We tried to contact you,
but you were in Japan.
214
00:09:55,361 --> 00:09:56,427
Look, there's, uh...
215
00:09:56,429 --> 00:09:57,562
There's still hope.
216
00:09:57,564 --> 00:09:58,830
What hope after three weeks?
217
00:09:58,832 --> 00:10:00,264
That he's a POW?
218
00:10:00,266 --> 00:10:01,499
I'm sorry.
219
00:10:01,501 --> 00:10:02,934
Thank you for telling me.
220
00:10:02,936 --> 00:10:04,268
Miss Lozada...
221
00:10:04,270 --> 00:10:06,403
if there's anything
I can do...
222
00:10:06,405 --> 00:10:07,605
Sergeant...
223
00:10:07,607 --> 00:10:09,707
I can handle it.
And you know who taught me?
224
00:10:09,709 --> 00:10:11,008
Alberto.
225
00:10:11,010 --> 00:10:12,577
He told me
that if I felt too much,
226
00:10:12,579 --> 00:10:14,178
if I let it get to me,
227
00:10:14,180 --> 00:10:16,013
it would drive me crazy.
228
00:10:16,015 --> 00:10:18,349
So I learned.
229
00:10:18,351 --> 00:10:21,018
And Alberto would be
real proud of
how well I learned.
230
00:10:23,690 --> 00:10:24,722
Thanks.
231
00:10:28,728 --> 00:10:30,427
[PEOPLE CHATTERING]
232
00:10:31,464 --> 00:10:33,130
MAN:
See you, Percell.
233
00:10:33,132 --> 00:10:35,232
Sarge.
234
00:10:35,234 --> 00:10:37,201
There's some rumors
flying all over the base,
235
00:10:37,203 --> 00:10:38,469
saying that we're
going back
236
00:10:38,471 --> 00:10:39,470
to being a platoon.
237
00:10:39,472 --> 00:10:41,572
Same old search
and destroy operations.
238
00:10:41,574 --> 00:10:43,608
Those aren't rumors,
Percell.
239
00:10:43,610 --> 00:10:46,644
And the new term is
"reconnaissance and force."
240
00:10:46,646 --> 00:10:47,712
We're going out tomorrow
241
00:10:47,714 --> 00:10:49,313
and sweep
the Boi Loi Woods,
242
00:10:49,315 --> 00:10:50,648
see what we
can find out.
243
00:10:50,650 --> 00:10:52,216
You know, Sarge,
tell me something.
244
00:10:52,218 --> 00:10:53,417
Are they
out of their minds?
245
00:10:53,419 --> 00:10:54,785
Why would they send
guys like us
246
00:10:54,787 --> 00:10:56,487
with all our experience
and training--
247
00:10:56,489 --> 00:10:58,155
Percell, Percell...
248
00:10:58,157 --> 00:10:59,957
Now you been in the Army
long enough to know
249
00:10:59,959 --> 00:11:01,559
there's a right way
of doing things,
250
00:11:01,561 --> 00:11:03,060
and the Army's way
of doing things.
251
00:11:03,062 --> 00:11:05,195
You and me,
we just follow orders.
252
00:11:05,197 --> 00:11:06,664
Well, it seems
like a waste to me.
253
00:11:06,666 --> 00:11:07,665
Tell you what.
254
00:11:07,667 --> 00:11:09,400
Next time I see
General Abrams,
255
00:11:09,402 --> 00:11:10,568
I'll take it up
with him.
256
00:11:10,570 --> 00:11:11,903
Well,
I'd appreciate that.
257
00:11:11,905 --> 00:11:13,103
All right.
258
00:11:13,105 --> 00:11:14,138
Look, uh...
259
00:11:14,140 --> 00:11:15,439
with Taylor
and Johnson gone,
260
00:11:15,441 --> 00:11:16,440
we're short NCOs.
261
00:11:16,442 --> 00:11:18,108
I was kind of hoping
I could count on you
262
00:11:18,110 --> 00:11:19,577
to square
the new guys away.
263
00:11:19,579 --> 00:11:22,980
Now, Griner and Kuslits,
they can help us out.
264
00:11:22,982 --> 00:11:25,583
Sarge, look, those guys
are just a little shy
265
00:11:25,585 --> 00:11:26,984
of being newbies
themselves.
266
00:11:26,986 --> 00:11:28,152
Well, they've
at least
267
00:11:28,154 --> 00:11:29,453
been around the block
once.
268
00:11:29,455 --> 00:11:30,655
Those other guys
haven't.
269
00:11:30,657 --> 00:11:32,423
What do you say?
270
00:11:32,425 --> 00:11:34,425
Well, I'll do
what I can.
271
00:11:34,427 --> 00:11:36,694
All right. Hey...
272
00:11:36,696 --> 00:11:38,095
things are gonna be
all right.
273
00:11:38,097 --> 00:11:40,064
Trust me.
274
00:11:40,066 --> 00:11:42,567
Well, I hope so.
275
00:11:42,569 --> 00:11:46,136
Hell, Sarge, it wears
on you, you know?
276
00:11:47,406 --> 00:11:49,239
MAN:
Give that information
to the major.
277
00:11:49,241 --> 00:11:50,575
See what he says.
278
00:11:50,577 --> 00:11:52,076
MAN 2:
I don't know.
279
00:11:52,078 --> 00:11:53,644
Is he on
the duty roster?
280
00:11:55,882 --> 00:11:58,616
May I help you
with something?
281
00:11:58,618 --> 00:11:59,784
You're Sergeant Anderson?
282
00:11:59,786 --> 00:12:01,786
What can I do for you?
283
00:12:01,788 --> 00:12:06,791
Well, I've been assigned
to your unit.
284
00:12:06,793 --> 00:12:09,293
Guess I'll be going along
on tomorrow's mission.
285
00:12:13,066 --> 00:12:15,166
[MEN CHATTER]
286
00:12:16,702 --> 00:12:18,902
You got your
bug juice there?
287
00:12:18,904 --> 00:12:20,271
Do I really need it?
288
00:12:22,375 --> 00:12:23,940
Do you smoke?
289
00:12:23,942 --> 00:12:25,042
Nope.
290
00:12:25,044 --> 00:12:26,243
Well, then, you need it.
291
00:12:26,245 --> 00:12:28,111
Unless you burn 'em off
or squirt 'em off,
292
00:12:28,113 --> 00:12:30,314
them leeches,
they don't stop sucking
293
00:12:30,316 --> 00:12:33,116
till you're dry.
294
00:12:38,457 --> 00:12:41,458
So how come
they call you Preacher?
295
00:12:41,460 --> 00:12:43,260
Well, I sort of
296
00:12:43,262 --> 00:12:45,162
got kicked out
of the seminary.
297
00:12:47,099 --> 00:12:50,000
Lose your faith
or your virginity?
298
00:12:50,002 --> 00:12:52,102
Yep.
299
00:12:57,610 --> 00:12:59,343
Give half that stuff
to your "A" gun
300
00:12:59,345 --> 00:13:01,144
and you'll be
squared away.
301
00:13:01,146 --> 00:13:02,446
I could carry
twice this load
302
00:13:02,448 --> 00:13:05,416
to hell and back.
303
00:13:05,418 --> 00:13:06,684
See how strong
you are
304
00:13:06,686 --> 00:13:07,751
at high noon
305
00:13:07,753 --> 00:13:09,886
when you humped that pig
for 10 klicks.
306
00:13:09,888 --> 00:13:11,455
Watch your language.
307
00:13:11,457 --> 00:13:13,324
Preacher here don't like
that kind of talk.
308
00:13:16,195 --> 00:13:19,029
Ski, it's all yours.
309
00:13:20,233 --> 00:13:21,699
All right, everybody,
listen up.
310
00:13:21,701 --> 00:13:22,733
You've got five minutes
311
00:13:22,735 --> 00:13:24,435
to get out to the pad
with all your gear.
312
00:13:24,437 --> 00:13:25,769
Let's go.
313
00:13:25,771 --> 00:13:26,937
Soldier.
314
00:13:26,939 --> 00:13:28,105
Yes, sir?
315
00:13:28,107 --> 00:13:29,106
What is this?
316
00:13:29,108 --> 00:13:31,108
It's just a peace sign.
Lose it.
317
00:13:31,110 --> 00:13:32,976
You ain't gonna need it
where you're going.
318
00:13:32,978 --> 00:13:34,144
Uh, Sarge?
319
00:13:34,146 --> 00:13:35,546
You know, um...
320
00:13:35,548 --> 00:13:37,147
I'm a lover,
not a fighter.
321
00:13:37,149 --> 00:13:38,582
Yeah?
Ain't we all.
322
00:13:38,584 --> 00:13:39,783
No, I'm serious.
323
00:13:39,785 --> 00:13:41,051
So am I.
324
00:13:41,053 --> 00:13:43,387
Look...you get me
out of here,
325
00:13:43,389 --> 00:13:45,456
and there's plenty more
where this comes from--
326
00:13:45,458 --> 00:13:46,957
Soldier, did you know
it's illegal
327
00:13:46,959 --> 00:13:48,525
for you to have
American greenbacks
328
00:13:48,527 --> 00:13:51,295
while you're within the
Republic of South Vietnam?
329
00:13:51,297 --> 00:13:53,196
You know it's worth
four times that in MC--
330
00:13:53,198 --> 00:13:54,531
I know what it's worth.
331
00:13:54,533 --> 00:13:56,300
I'll tell you what
I'm gonna do for you.
332
00:13:56,302 --> 00:13:57,568
I'm gonna do you
a big favor
333
00:13:57,570 --> 00:13:58,935
and pretend
this conversation
334
00:13:58,937 --> 00:14:00,504
did not take place.
335
00:14:00,506 --> 00:14:02,239
Now, you get
your gear together.
336
00:14:02,241 --> 00:14:03,274
Yes, sir.
337
00:14:03,276 --> 00:14:04,475
Pop.
338
00:14:06,712 --> 00:14:08,111
So this is your
second tour, huh?
339
00:14:08,113 --> 00:14:09,747
Where'd you do
your first?
340
00:14:09,749 --> 00:14:11,081
Twenty-fifth.
Ku Chi.
341
00:14:11,083 --> 00:14:12,283
Oh, yeah?
342
00:14:12,285 --> 00:14:13,751
Probably ran into
a lot of tunnels
343
00:14:13,753 --> 00:14:15,018
up there, huh?
344
00:14:15,020 --> 00:14:17,087
Yeah, I saw a few.
345
00:14:17,089 --> 00:14:18,389
Yeah.
346
00:14:22,662 --> 00:14:24,895
What kind of mission
is this, anyway?
347
00:14:24,897 --> 00:14:27,731
SOS, man.
348
00:14:27,733 --> 00:14:30,867
Same Old...Stupidity.
349
00:14:30,869 --> 00:14:32,202
[HELICOPTER BLADES TURN]
350
00:14:35,541 --> 00:14:37,541
All right, now,
y'all listen up here,
351
00:14:37,543 --> 00:14:39,476
especially you new guys.
352
00:14:39,478 --> 00:14:40,678
When we hit the LZ,
353
00:14:40,680 --> 00:14:43,347
you un-ass the chopper
as fast as you can.
354
00:14:43,349 --> 00:14:44,648
You spread out
and take cover
355
00:14:44,650 --> 00:14:46,116
and do not--
356
00:14:46,118 --> 00:14:47,217
I'm gonna repeat this--
357
00:14:47,219 --> 00:14:50,053
do not take your
weapons off safe
358
00:14:50,055 --> 00:14:51,154
unless fired upon.
359
00:14:51,156 --> 00:14:52,690
There's no sense
in going out there
360
00:14:52,692 --> 00:14:53,791
and shooting
each other.
361
00:14:53,793 --> 00:14:55,326
L.T.
362
00:14:55,328 --> 00:14:57,361
All right, you guys.
Look around you.
363
00:14:57,363 --> 00:14:59,330
These veterans
were cherries
364
00:14:59,332 --> 00:15:01,298
just like you are,
365
00:15:01,300 --> 00:15:02,499
and they managed
to survive
366
00:15:02,501 --> 00:15:05,302
by watching and listening
to other veterans.
367
00:15:05,304 --> 00:15:07,204
I suggest
you do the same.
368
00:15:07,206 --> 00:15:09,206
Sergeant,
let's get it done.
369
00:15:09,208 --> 00:15:10,340
All right,
first squad,
370
00:15:10,342 --> 00:15:11,642
let's move out.
371
00:15:11,644 --> 00:15:13,410
Let's go, let's go,
let's go! Come on.
372
00:15:13,412 --> 00:15:15,913
[CAMERA CLICKING]
373
00:15:21,087 --> 00:15:23,153
[���]
374
00:16:21,446 --> 00:16:24,148
You're supposed to jump
at four feet, not 10.
375
00:16:24,150 --> 00:16:26,349
[GROANING]
376
00:16:28,487 --> 00:16:29,486
Broken?
377
00:16:29,488 --> 00:16:31,421
Yes, sir.
378
00:16:31,423 --> 00:16:33,023
Hang in there.
379
00:16:34,760 --> 00:16:36,660
Got another one
for you, Doc.
380
00:16:38,397 --> 00:16:39,763
What's the matter
with him?
381
00:16:39,765 --> 00:16:40,998
I don't know.
382
00:16:41,000 --> 00:16:44,868
He says he sprained it
jumping off the ship.
383
00:16:44,870 --> 00:16:46,036
Doc...
384
00:16:46,038 --> 00:16:48,305
you check him out
real close now.
385
00:16:54,113 --> 00:16:55,345
[SNIFFS]
386
00:16:56,916 --> 00:16:58,215
It's swollen
pretty bad, L.T.
387
00:16:58,217 --> 00:16:59,349
I don't think
388
00:16:59,351 --> 00:17:01,151
he's going to be doing
much humping today.
389
00:17:01,153 --> 00:17:02,886
Yeah.
390
00:17:02,888 --> 00:17:04,788
All right, let's get
these two back to the LZ.
391
00:17:04,790 --> 00:17:06,356
All right.
392
00:17:08,127 --> 00:17:09,492
Hey, Greer.
393
00:17:09,494 --> 00:17:12,595
We'll be in touch,
you hear?
394
00:17:12,597 --> 00:17:13,730
GOLDMAN:
All right.
395
00:17:13,732 --> 00:17:15,632
Let's get ready
to move 'em out.
396
00:17:20,506 --> 00:17:23,073
[���]
397
00:17:43,696 --> 00:17:44,861
[TWIG SNAPS]
398
00:17:47,933 --> 00:17:49,600
PERCELL:
Easy, Duckworth.
399
00:17:49,602 --> 00:17:52,369
We're not the only wildlife
out here, you know.
400
00:17:52,371 --> 00:17:53,704
Come on.
401
00:17:55,007 --> 00:17:57,040
You didn't even react.
402
00:17:57,042 --> 00:17:59,543
How did you know
it wasn't V.C.?
403
00:17:59,545 --> 00:18:00,677
If it was V.C.,
404
00:18:00,679 --> 00:18:03,447
we wouldn't have
heard 'em.
405
00:18:03,449 --> 00:18:06,316
How come this place
is so brown?
406
00:18:06,318 --> 00:18:07,451
I thought Vietnam
407
00:18:07,453 --> 00:18:09,486
was supposed to be
nine shades of green.
408
00:18:09,488 --> 00:18:10,521
Them ranch hands.
409
00:18:10,523 --> 00:18:12,423
Who?
410
00:18:12,425 --> 00:18:13,424
Ranch hands.
411
00:18:13,426 --> 00:18:15,926
The guys that drop
the defoliant.
412
00:18:15,928 --> 00:18:17,093
You ever hear
their motto?
413
00:18:17,095 --> 00:18:19,095
"Only you can
prevent forests."
414
00:18:19,097 --> 00:18:20,531
[CHUCKLES UNCOMFORTABLY]
415
00:18:20,533 --> 00:18:21,932
Does that stuff
really work?
416
00:18:21,934 --> 00:18:23,066
Hell, yes.
417
00:18:23,068 --> 00:18:24,601
Turns a green jungle
brown.
418
00:18:24,603 --> 00:18:26,102
Charlie's got
nowhere to hide.
419
00:18:27,840 --> 00:18:29,740
Watch your ammo.
420
00:18:33,145 --> 00:18:35,078
[INSECT BUZZING]
421
00:18:36,682 --> 00:18:39,750
Pop, who's Robbie?
422
00:18:39,752 --> 00:18:40,751
That's my kid.
423
00:18:40,753 --> 00:18:41,752
Haven't seen him
424
00:18:41,754 --> 00:18:42,853
since he quit
high school
425
00:18:42,855 --> 00:18:43,854
and enlisted.
426
00:18:43,856 --> 00:18:44,922
Now he's
a real warrior.
427
00:18:44,924 --> 00:18:45,956
Yeah?
428
00:18:45,958 --> 00:18:47,925
Following in his
old man's footsteps?
429
00:18:47,927 --> 00:18:49,460
Well, maybe.
430
00:18:49,462 --> 00:18:51,194
Yo, Pop. y'all keep
your interval here,
431
00:18:51,196 --> 00:18:53,464
unless y'all want to
hold hands.
432
00:18:53,466 --> 00:18:55,699
I'm definitely too old
for this crap.
433
00:18:55,701 --> 00:18:57,835
I'm definitely too young
for this crap.
434
00:18:59,338 --> 00:19:00,337
So, Bennett,
435
00:19:00,339 --> 00:19:01,638
you'd probably
like somebody
436
00:19:01,640 --> 00:19:03,039
to help you carry
those cameras,
437
00:19:03,041 --> 00:19:04,541
wouldn't you?
I hump my own.
438
00:19:04,543 --> 00:19:05,843
You bet you do.
439
00:19:12,384 --> 00:19:14,017
[BREATHING HEAVILY]
440
00:19:15,454 --> 00:19:16,720
[GROANS]
441
00:19:16,722 --> 00:19:19,556
Doc, looks like
he passed out.
442
00:19:19,558 --> 00:19:20,757
Get him over.
443
00:19:26,298 --> 00:19:27,397
Heat
exhaustion?
444
00:19:27,399 --> 00:19:28,398
Yeah.
445
00:19:28,400 --> 00:19:29,466
Just got to
cool him down
446
00:19:29,468 --> 00:19:30,467
a little bit.
447
00:19:30,469 --> 00:19:31,568
All right,
take five.
448
00:19:31,570 --> 00:19:33,236
Percell, go up front,
tell the others.
449
00:19:33,238 --> 00:19:34,605
Keep 'em alert.
450
00:19:34,607 --> 00:19:37,975
Uh, sergeant.
451
00:19:37,977 --> 00:19:39,743
Excuse me.
452
00:19:43,115 --> 00:19:46,282
[CAMERA CLICKING]
453
00:19:54,326 --> 00:19:57,093
[���]
454
00:20:06,638 --> 00:20:09,706
[SCREAMING]
455
00:20:14,179 --> 00:20:15,379
Bite that.
Bite it!
456
00:20:15,381 --> 00:20:16,613
Bite it, bite it,
bite it!
457
00:20:16,615 --> 00:20:18,314
Shut up! Shut up!
458
00:20:18,316 --> 00:20:20,584
HOCKENBURY:
We got to dig him out, man.
It looks bad.
459
00:20:20,586 --> 00:20:22,318
ANDERSON:
It might be
booby-trapped.
460
00:20:22,320 --> 00:20:24,388
Son, son, listen to me.
You've got to hold still.
461
00:20:24,390 --> 00:20:26,390
You're gonna have to
hold still.
462
00:20:26,392 --> 00:20:28,425
Get out of my way,
buddy.
463
00:20:29,662 --> 00:20:31,094
HOCKENBURY:
Give me your hand.
464
00:20:31,096 --> 00:20:32,929
Give me your hand.
465
00:21:24,450 --> 00:21:25,916
[GUNSHOT]
466
00:21:25,918 --> 00:21:27,851
Cover fire!
467
00:21:31,123 --> 00:21:34,391
We got him. Go! Go!
468
00:21:40,866 --> 00:21:43,733
MAN:
Hold your fire!
469
00:21:43,735 --> 00:21:45,702
Anybody see anything?
470
00:21:45,704 --> 00:21:46,769
Talk to me!
471
00:21:46,771 --> 00:21:48,472
MAN 2:
Negative!
472
00:21:53,979 --> 00:21:55,578
Come on, let's get him
on the chopper.
473
00:21:55,580 --> 00:21:56,579
Let's go!
474
00:21:56,581 --> 00:21:59,816
Sergeant...we'll go
two more klicks,
475
00:21:59,818 --> 00:22:01,518
we'll send out
a couple patrols,
476
00:22:01,520 --> 00:22:03,186
we'll set up
an NDP.
477
00:22:05,224 --> 00:22:07,491
All right. Come on out.
478
00:22:07,493 --> 00:22:09,026
This ain't a circus here.
Let's go.
479
00:22:09,028 --> 00:22:10,127
Let's go, let's go!
480
00:22:10,129 --> 00:22:13,330
Percell, you got point.
Move 'em out.
481
00:22:23,108 --> 00:22:25,375
[CAMERA CLICKING]
482
00:22:27,879 --> 00:22:28,912
All right, gentlemen,
483
00:22:28,914 --> 00:22:30,213
listen up for
a minute here.
484
00:22:30,215 --> 00:22:32,215
You're lighting fires
at that bush over there
485
00:22:32,217 --> 00:22:33,450
and about
that tree there.
486
00:22:33,452 --> 00:22:34,617
So clear out
all this brush
487
00:22:34,619 --> 00:22:36,019
so you can see
what you're doing.
488
00:22:36,021 --> 00:22:37,454
All right.
489
00:22:39,724 --> 00:22:41,291
Yo, Frechetta.
Dig it deep now.
490
00:22:41,293 --> 00:22:42,426
Your life's
at stake.
491
00:22:42,428 --> 00:22:44,094
Yes, sergeant.
492
00:22:45,164 --> 00:22:46,729
MAN:
Go all along
that wall there.
493
00:22:46,731 --> 00:22:48,065
All right,
494
00:22:48,067 --> 00:22:49,366
looking good there,
Jackson.
495
00:22:49,368 --> 00:22:50,367
Looking good.
496
00:22:50,369 --> 00:22:51,368
Yo. Thanks, Sarge.
497
00:22:57,409 --> 00:22:58,975
Anything?
498
00:22:58,977 --> 00:23:00,143
If Charlie's
out there,
499
00:23:00,145 --> 00:23:01,644
he's keeping it
a real good secret.
500
00:23:01,646 --> 00:23:03,280
Well, that won't be
the first time.
501
00:23:03,282 --> 00:23:04,581
How about
Percell's patrol?
502
00:23:04,583 --> 00:23:06,083
No. Nothing yet.
503
00:23:07,219 --> 00:23:08,818
[MEN CHATTERING]
504
00:23:10,055 --> 00:23:11,588
Man, you think
this is deep enough?
505
00:23:11,590 --> 00:23:14,524
Deep enough
to get buried in.
506
00:23:16,928 --> 00:23:19,463
You know, I don't
read you, Ski.
507
00:23:19,465 --> 00:23:21,164
Why the hell would a man
come back to this
508
00:23:21,166 --> 00:23:22,232
if he didn't have to?
509
00:23:22,234 --> 00:23:24,234
I had to.
510
00:23:24,236 --> 00:23:25,702
I wasn't back
on the assembly line
511
00:23:25,704 --> 00:23:26,803
for two days
512
00:23:26,805 --> 00:23:28,105
before I figured,
"Hell,
513
00:23:28,107 --> 00:23:29,406
"I'll be turning
these screws
514
00:23:29,408 --> 00:23:30,607
"for the rest
of my life.
515
00:23:30,609 --> 00:23:33,876
Why rush it?"
516
00:23:33,878 --> 00:23:35,845
What about you?
517
00:23:35,847 --> 00:23:37,114
You didn't have to
come back.
518
00:23:37,116 --> 00:23:38,781
What's your excuse?
519
00:23:38,783 --> 00:23:40,450
You a ghoul?
520
00:23:40,452 --> 00:23:41,985
One of those
thrill freaks
521
00:23:41,987 --> 00:23:44,521
who gets high
on the war?
522
00:23:47,826 --> 00:23:49,392
I sure hope not.
523
00:23:53,798 --> 00:23:54,797
How you guys doing?
524
00:23:54,799 --> 00:23:55,965
Okay, sir.
Okay.
525
00:23:55,967 --> 00:23:57,234
Now, remember,
526
00:23:57,236 --> 00:23:59,402
You hear anything,
you throw your grenades first.
527
00:23:59,404 --> 00:24:00,604
As soon as you fire
your 16s,
528
00:24:00,606 --> 00:24:02,405
you're gonna give away
your position
529
00:24:02,407 --> 00:24:03,406
with the muzzle flash.
530
00:24:03,408 --> 00:24:04,407
Okay.
All right.
531
00:24:09,581 --> 00:24:10,747
You guys squared away?
532
00:24:10,749 --> 00:24:11,748
Yeah.
533
00:24:11,750 --> 00:24:12,949
Think we'll
get hit?
534
00:24:12,951 --> 00:24:14,251
Are you scared,
Bennett?
535
00:24:14,253 --> 00:24:15,752
Hell, yes.
536
00:24:15,754 --> 00:24:17,621
Why don't you
get a picture of it?
537
00:24:17,623 --> 00:24:19,055
How are
the newbies doing?
538
00:24:19,057 --> 00:24:20,990
Well, the night
will tell.
539
00:24:22,027 --> 00:24:23,726
Hang tight.
540
00:24:34,473 --> 00:24:35,873
[RUSTLING]
541
00:24:35,875 --> 00:24:37,707
I hear something.
542
00:24:40,846 --> 00:24:41,945
It's your
imagination.
543
00:24:41,947 --> 00:24:43,247
Listen.
544
00:24:43,249 --> 00:24:45,749
[RUSTLING]
545
00:24:47,452 --> 00:24:50,587
[RUSTLING]
546
00:24:50,589 --> 00:24:52,722
Hear it?
547
00:24:52,724 --> 00:24:53,790
[RUSTLING]
548
00:24:53,792 --> 00:24:55,392
Yeah, but remember
what Sarge--
549
00:24:55,394 --> 00:24:56,593
I see them!
550
00:24:56,595 --> 00:24:57,861
[FIRING]
551
00:25:01,566 --> 00:25:04,067
ANDERSON:
Hold your fire,
hold your fire!
552
00:25:04,069 --> 00:25:05,201
MAN:
Hold your fire!
553
00:25:05,203 --> 00:25:06,202
[GUNFIRE STOPS]
554
00:25:06,204 --> 00:25:07,270
What was that
all about?
555
00:25:07,272 --> 00:25:08,404
We heard
something.
556
00:25:08,406 --> 00:25:09,439
I saw something.
557
00:25:09,441 --> 00:25:11,908
I hope you killed
whoever's out there,
558
00:25:11,910 --> 00:25:13,610
because if you didn't,
they sure as hell
559
00:25:13,612 --> 00:25:15,445
got a good bead
on your position now.
560
00:25:19,118 --> 00:25:20,917
[MEN CHATTER]
561
00:25:24,456 --> 00:25:26,256
MAN:
This ain't nothing
like Mama made.
562
00:25:29,194 --> 00:25:30,827
Well, anything?
563
00:25:30,829 --> 00:25:32,295
Yeah.
564
00:25:32,297 --> 00:25:33,896
Six confirmed
kills.
565
00:25:33,898 --> 00:25:35,832
You're kidding.
That's great.
566
00:25:35,834 --> 00:25:37,334
NVA or V.C.?
567
00:25:37,336 --> 00:25:38,635
Monkeys.
568
00:25:38,637 --> 00:25:40,470
They didn't say
what side they were on.
569
00:25:42,441 --> 00:25:45,041
Outstanding.
570
00:25:45,043 --> 00:25:47,144
All right, gentlemen.
Let's finish up that chow.
571
00:25:47,146 --> 00:25:48,512
Police the area.
572
00:25:48,514 --> 00:25:50,880
Let's not leave anything
for Charlie to use against us.
573
00:25:50,882 --> 00:25:52,115
PERCELL:
Okay, L.T.
574
00:25:53,718 --> 00:25:55,619
Yo. Coming in.
575
00:26:00,992 --> 00:26:02,159
Hey, Pop.
576
00:26:02,161 --> 00:26:03,926
We were talking about
the new president.
577
00:26:03,928 --> 00:26:04,927
You got any thoughts
578
00:26:04,929 --> 00:26:06,296
on Nixon's
"peace with honor"?
579
00:26:06,298 --> 00:26:07,297
Politics.
580
00:26:07,299 --> 00:26:08,665
What about
the Vietnamization
581
00:26:08,667 --> 00:26:09,666
of the war?
582
00:26:09,668 --> 00:26:10,667
Politics.
583
00:26:10,669 --> 00:26:11,801
But even President Chu
584
00:26:11,803 --> 00:26:13,102
made a public appeal
last week
585
00:26:13,104 --> 00:26:14,304
for the immediate
pullout
586
00:26:14,306 --> 00:26:15,305
of American troops.
587
00:26:15,307 --> 00:26:16,873
Politics.
588
00:26:16,875 --> 00:26:18,608
You know, I get
the distinct impression
589
00:26:18,610 --> 00:26:20,243
that you're not
in agreement
590
00:26:20,245 --> 00:26:21,645
with the way the war
is being run.
591
00:26:21,647 --> 00:26:24,147
Any particular
reason for that?
592
00:26:24,149 --> 00:26:26,483
Did you ever hear
of Korea, boy?
593
00:26:32,658 --> 00:26:34,057
How about you?
594
00:26:34,059 --> 00:26:35,925
You think we're doing
any good over here?
595
00:26:35,927 --> 00:26:38,195
I don't have a clue
anymore.
596
00:26:38,197 --> 00:26:41,331
Ask him.
Maybe he knows.
597
00:26:42,467 --> 00:26:43,633
How about it, troop?
598
00:26:43,635 --> 00:26:46,369
Do you know what
you're here for?
599
00:26:46,371 --> 00:26:48,871
Twelve months,
I reckon.
600
00:27:26,245 --> 00:27:29,345
MAN:
Looks like he's been
dead a while.
601
00:27:29,347 --> 00:27:30,613
Are we gonna
cut him loose?
602
00:27:30,615 --> 00:27:31,781
May be
booby-trapped.
603
00:27:31,783 --> 00:27:33,549
Check it out.
604
00:27:35,486 --> 00:27:36,485
All right.
605
00:27:36,487 --> 00:27:37,753
Get your eye
on the tree line.
606
00:27:37,755 --> 00:27:39,322
On the tree line.
607
00:27:39,324 --> 00:27:41,124
[FLIES BUZZ]
608
00:27:42,560 --> 00:27:44,627
All right,
signal the others.
Get 'em up here.
609
00:27:46,832 --> 00:27:49,398
Move up,
move up.
610
00:27:49,400 --> 00:27:50,666
Go.
611
00:27:52,637 --> 00:27:56,772
ANDERSON:
Take a good look
at this now.
612
00:27:56,774 --> 00:27:59,442
Worst scene
I ever seen, Pop.
613
00:27:59,444 --> 00:28:01,177
Wait till you put
some years on, kid.
614
00:28:01,179 --> 00:28:04,013
Father
who art in heaven...
615
00:28:04,015 --> 00:28:05,815
This is the enemy,
gentlemen.
616
00:28:07,385 --> 00:28:09,219
Forget all that noble
revolutionary crap
617
00:28:09,221 --> 00:28:10,553
you've been
hearing about.
618
00:28:10,555 --> 00:28:12,655
This is the enemy.
619
00:28:12,657 --> 00:28:14,824
This is what he's
capable of doing to you.
620
00:28:14,826 --> 00:28:16,993
And he will do it to you
any time he gets a chance.
621
00:28:18,597 --> 00:28:19,629
MAN:
Oh...
622
00:28:20,532 --> 00:28:23,967
[VOMITING]
623
00:28:23,969 --> 00:28:25,435
What's the matter,
Bennett?
624
00:28:25,437 --> 00:28:27,337
You ain't gonna get
no pictures?
625
00:28:27,339 --> 00:28:28,838
What's the matter?
626
00:28:28,840 --> 00:28:30,507
Just take pictures
of our atrocities,
627
00:28:30,509 --> 00:28:32,342
is that it?
628
00:28:33,912 --> 00:28:35,178
I'll take
my pictures.
629
00:28:39,684 --> 00:28:41,184
[CAMERA CLICKING]
630
00:29:02,240 --> 00:29:04,374
ANDERSON:
All right.
Let's take five.
631
00:29:04,376 --> 00:29:06,810
Mother Nature's
calling, Preach.
632
00:29:06,812 --> 00:29:08,277
Make sure you don't
shoot my butt.
633
00:29:08,279 --> 00:29:10,213
Okay.
634
00:29:10,215 --> 00:29:12,382
[EXPLOSION]
635
00:29:12,384 --> 00:29:14,150
[SCREAMING]
636
00:29:17,055 --> 00:29:18,321
Hold it.
637
00:29:18,323 --> 00:29:19,556
Might be more of them.
638
00:29:19,558 --> 00:29:20,724
He's gonna bleed
to death.
639
00:29:20,726 --> 00:29:21,658
Hold it now.
640
00:29:21,660 --> 00:29:23,159
Let me check it out
first.
641
00:29:23,161 --> 00:29:24,360
My legs!
642
00:29:24,362 --> 00:29:26,196
Sarge!
643
00:29:26,198 --> 00:29:28,564
Sarge!
644
00:29:31,203 --> 00:29:32,435
Listen to me,
listen to me.
645
00:29:32,437 --> 00:29:33,803
You're gonna be
all right.
646
00:29:33,805 --> 00:29:34,804
Relax.
647
00:29:34,806 --> 00:29:36,973
[STAMMERING]
His leg got blown off!
648
00:29:36,975 --> 00:29:38,274
ANDERSON:
Tourniquet, Doc.
649
00:29:38,276 --> 00:29:39,642
[VOMITING]
650
00:29:39,644 --> 00:29:41,611
HOCKENBURY:
Get his belt.
Help me tie it off.
651
00:29:41,613 --> 00:29:42,645
ANDERSON:
Just relax.
652
00:29:42,647 --> 00:29:44,247
You'll be
all right.
653
00:29:44,249 --> 00:29:45,615
HOCKENBURY:
Sit up, okay?
654
00:29:48,286 --> 00:29:49,452
Get 'em up.
655
00:29:58,063 --> 00:29:59,829
[CAMERA CLICKING]
656
00:30:36,768 --> 00:30:38,200
[MACHINE GUN FIRE]
657
00:30:43,541 --> 00:30:44,874
Kuslits, you up there?
658
00:30:44,876 --> 00:30:46,142
Yeah, I'm here.
659
00:30:46,144 --> 00:30:48,411
Okay, Percell,
you go up that way.
660
00:30:48,413 --> 00:30:50,880
Griner, you're with me.
Go, go, go, go, go!
661
00:30:50,882 --> 00:30:52,649
[GUNFIRE]
662
00:31:06,197 --> 00:31:07,430
[FIRES]
663
00:31:07,432 --> 00:31:09,165
Percell!
664
00:31:09,167 --> 00:31:12,335
Yo! You all right?
665
00:31:12,337 --> 00:31:14,104
Can't you tell, Sarge?
666
00:31:14,106 --> 00:31:16,640
I'm just enjoying
the hell out of this.
667
00:31:18,143 --> 00:31:19,976
GOLDMAN:
Papa Bear,
this is Baby Bear 6.
668
00:31:19,978 --> 00:31:22,145
Request immediate
dustoff.
669
00:31:22,147 --> 00:31:23,747
I've got two wounded,
one seriously.
670
00:31:23,749 --> 00:31:25,081
Coordinates,
671
00:31:25,083 --> 00:31:28,217
Alpha, Lima,
206479er.
672
00:31:28,219 --> 00:31:29,452
Over.
673
00:31:29,454 --> 00:31:31,021
MAN:
All dustoffs are committed.
674
00:31:31,023 --> 00:31:32,122
Well, I don't
give a damn!
675
00:31:32,124 --> 00:31:33,123
Listen to me.
676
00:31:33,125 --> 00:31:35,558
I want that chopper
in here ASAP.
677
00:31:35,560 --> 00:31:36,760
I got a man down. Over.
678
00:31:36,762 --> 00:31:37,894
Roger, 6.
679
00:31:37,896 --> 00:31:39,295
We'll get to you as soon as we can.
680
00:31:39,297 --> 00:31:40,697
HOCKENBURY:
Hey, You hear that?
681
00:31:40,699 --> 00:31:42,198
Chopper's coming.
Hang in there--
682
00:31:42,200 --> 00:31:43,767
What are you,
some kind of a vulture?
683
00:31:43,769 --> 00:31:45,368
This ain't for your
entertainment!
684
00:31:45,370 --> 00:31:46,770
Percell!
685
00:31:46,772 --> 00:31:48,938
Man's got a job to do.
Let's just let him do it.
686
00:31:48,940 --> 00:31:50,740
We've got one
of our own
to worry about.
687
00:31:50,742 --> 00:31:51,841
Go on,
get out of here.
688
00:31:55,781 --> 00:31:57,847
[COUGHING]
689
00:32:07,159 --> 00:32:08,925
[CAMERA CLICKING]
690
00:32:16,000 --> 00:32:17,366
[CAMERA CLICKING]
691
00:32:21,172 --> 00:32:25,107
[HELICOPTER WHIRRING OVERHEAD]
692
00:32:31,382 --> 00:32:34,684
MAN:
Man, if I see
one more dustoff...
693
00:32:39,157 --> 00:32:40,757
Get it all there,
Bennett.
694
00:32:40,759 --> 00:32:42,324
Wouldn't want you
to miss anything.
695
00:32:42,326 --> 00:32:44,794
Like you said,
I'm just doing my job.
696
00:32:44,796 --> 00:32:47,029
It's like
Percell said.
697
00:32:47,031 --> 00:32:49,198
You're living off
the dead, buddy.
698
00:32:51,870 --> 00:32:53,636
Is it just
my imagination,
699
00:32:53,638 --> 00:32:55,204
or does he really
dislike me?
700
00:32:55,206 --> 00:32:57,173
It's not your
imagination.
701
00:32:57,175 --> 00:32:59,441
How about you, Doc?
You feel the same?
702
00:32:59,443 --> 00:33:01,878
Bennett, some people
are over here
703
00:33:01,880 --> 00:33:02,879
reporting the war,
704
00:33:02,881 --> 00:33:04,180
and other people
are over here
705
00:33:04,182 --> 00:33:05,281
just getting off on it.
706
00:33:05,283 --> 00:33:07,083
Hey, come on, Doc.
707
00:33:07,085 --> 00:33:09,886
I know it's no secret
I'm against the war.
708
00:33:09,888 --> 00:33:11,720
I do my best
to be objective.
709
00:33:11,722 --> 00:33:13,089
How about you?
710
00:33:13,091 --> 00:33:16,358
I'm against the war.
But I'm for these guys.
711
00:33:16,360 --> 00:33:18,360
You don't think
I'm on their side?
712
00:33:18,362 --> 00:33:20,329
I serve a function.
I tell their story.
713
00:33:20,331 --> 00:33:22,231
Well, you know, Bennett,
maybe it's a story
714
00:33:22,233 --> 00:33:24,000
that doesn't
need to be told.
715
00:33:24,002 --> 00:33:26,235
I mean, you can take
all the pictures you want,
716
00:33:26,237 --> 00:33:28,004
you can write
all the stories you want..
717
00:33:28,006 --> 00:33:29,172
but I just don't think
718
00:33:29,174 --> 00:33:30,739
anybody could
possibly understand
719
00:33:30,741 --> 00:33:31,740
what this is like
720
00:33:31,742 --> 00:33:32,942
unless they were
over here.
721
00:33:32,944 --> 00:33:34,043
I'm here.
722
00:33:34,045 --> 00:33:36,412
Yeah, you're here.
723
00:33:36,414 --> 00:33:38,047
But your editors
aren't here.
724
00:33:38,049 --> 00:33:39,515
You send 'em back
725
00:33:39,517 --> 00:33:40,983
whatever it is
you send 'em back.
726
00:33:40,985 --> 00:33:43,485
And whose story
do they tell, Bennett?
727
00:33:43,487 --> 00:33:45,054
They gonna tell ours?
728
00:33:45,056 --> 00:33:46,722
They gonna
tell yours?
729
00:33:46,724 --> 00:33:48,825
Or are they gonna be
telling theirs?
730
00:33:53,731 --> 00:33:55,798
[FLIES BUZZING]
731
00:34:04,809 --> 00:34:07,276
[DISTANT THUMP]
732
00:34:07,278 --> 00:34:08,410
Mortar!
733
00:34:08,412 --> 00:34:09,545
MAN:
Incoming!
734
00:34:11,983 --> 00:34:13,282
[MEN YELL]
735
00:34:13,284 --> 00:34:14,550
MAN:
Can you see 'em?
736
00:34:14,552 --> 00:34:15,885
MAN 2:
No!
737
00:34:18,223 --> 00:34:20,656
Can you see
anything?
738
00:34:20,658 --> 00:34:22,558
I think I got a bead on 'em.
Three o'clock.
739
00:34:22,560 --> 00:34:24,227
Sergeant,
check it out.
740
00:34:24,229 --> 00:34:26,829
Pops, you and Jackson
got the right flank!
741
00:34:26,831 --> 00:34:28,697
Kuslits, come with me!
742
00:34:34,739 --> 00:34:36,372
How bad?
743
00:34:36,374 --> 00:34:38,107
Just a scratch.
744
00:34:38,109 --> 00:34:39,976
You know, we got
other medics--
745
00:34:39,978 --> 00:34:42,111
I'm all right.
746
00:34:45,716 --> 00:34:47,316
There you go,
Doc.
747
00:34:47,318 --> 00:34:49,185
Okay?
748
00:34:53,157 --> 00:34:54,357
Anything?
749
00:34:54,359 --> 00:34:56,058
Nothing.
750
00:34:57,962 --> 00:34:59,395
How did I know that?
751
00:34:59,397 --> 00:35:01,797
Percell.
752
00:35:01,799 --> 00:35:03,299
You're on point.
753
00:35:05,236 --> 00:35:06,869
Same old, same old.
754
00:35:06,871 --> 00:35:09,772
Let's hustle through, people.
Come on.
755
00:35:09,774 --> 00:35:11,573
All right...
let's go.
756
00:35:19,650 --> 00:35:21,517
[���]
757
00:35:38,869 --> 00:35:40,102
[GUNFIRE]
758
00:35:46,744 --> 00:35:48,510
All right, Percell, Ski,
759
00:35:48,512 --> 00:35:49,979
get the right side
of the thicket.
760
00:35:49,981 --> 00:35:51,247
Griner, you're with me.
761
00:35:51,249 --> 00:35:52,248
Let's move! Go, go!
762
00:35:52,250 --> 00:35:53,816
MAN:
All right, cover!
763
00:35:59,723 --> 00:36:00,889
[SHELLS CLINK]
764
00:36:02,327 --> 00:36:03,759
Man, this is
getting old.
765
00:36:03,761 --> 00:36:06,395
PERCELL:
Sarge.
766
00:36:09,934 --> 00:36:11,334
Griner, get back
to the L.T.
767
00:36:11,336 --> 00:36:12,634
Tell him
what we found here.
768
00:36:12,636 --> 00:36:14,003
Tell him we need
a few more guys.
769
00:36:14,005 --> 00:36:16,172
Let's spread out.
Keep your eyes open.
770
00:36:21,579 --> 00:36:23,245
How bad is it, Doc?
771
00:36:23,247 --> 00:36:24,413
It's just
a flesh wound.
772
00:36:24,415 --> 00:36:25,647
We're about
a klick or so
773
00:36:25,649 --> 00:36:26,748
from the village.
774
00:36:26,750 --> 00:36:27,916
Now, is he
gonna make it,
775
00:36:27,918 --> 00:36:29,318
or do I have to
call in a dustoff?
776
00:36:29,320 --> 00:36:30,319
No, he'll be fine.
777
00:36:30,321 --> 00:36:32,321
Good.
778
00:36:32,323 --> 00:36:33,722
L.T.
779
00:36:33,724 --> 00:36:35,124
Yeah.
780
00:36:35,126 --> 00:36:36,725
How long are we gonna
stay out here,
781
00:36:36,727 --> 00:36:37,826
letting 'em
pick us off,
782
00:36:37,828 --> 00:36:38,861
chew us to pieces?
783
00:36:38,863 --> 00:36:40,062
We're gonna
stay out here
784
00:36:40,064 --> 00:36:41,763
until we've accomplished
the mission.
785
00:36:41,765 --> 00:36:43,065
And what is
our mission, L.T.?
786
00:36:43,067 --> 00:36:44,100
Can you really tell me?
787
00:36:44,102 --> 00:36:46,135
Duckworth,
your mission
788
00:36:46,137 --> 00:36:47,569
is to do
as you're ordered.
789
00:36:47,571 --> 00:36:49,005
L.T.
790
00:36:49,007 --> 00:36:50,539
Sarge found blood trails.
791
00:36:50,541 --> 00:36:52,274
He needs a couple guys.
792
00:36:54,345 --> 00:36:55,544
All right,
Kuslits, Pop,
793
00:36:55,546 --> 00:36:57,313
go with Griner.
794
00:36:59,850 --> 00:37:02,551
[���]
795
00:37:16,734 --> 00:37:19,368
I lost it, sergeant.
796
00:37:22,840 --> 00:37:24,173
[RUSTLING]
797
00:37:29,680 --> 00:37:30,979
[SPEAKS VIETNAMESE]
798
00:37:30,981 --> 00:37:32,881
[WOMAN SPEAKING
VIETNAMESE]
799
00:37:32,883 --> 00:37:35,117
No V.C. No V.C.
800
00:37:38,989 --> 00:37:41,457
Pop, check out
the flank.
801
00:37:41,459 --> 00:37:42,891
Chieu, get up here.
802
00:37:42,893 --> 00:37:44,026
CHIEU:
Yes.
803
00:37:45,096 --> 00:37:47,163
Ask her what she's
doing out here.
804
00:37:47,165 --> 00:37:48,431
[SPEAKS VIETNAMESE]
805
00:37:48,433 --> 00:37:50,599
[SPEAKING VIETNAMESE]
806
00:37:50,601 --> 00:37:52,268
She say they
gather firewood.
807
00:37:52,270 --> 00:37:53,969
Sergeant?
808
00:37:53,971 --> 00:37:55,271
Well, she could have been.
809
00:37:55,273 --> 00:37:57,473
She could have been
cleaning up blood trails, too.
810
00:37:58,943 --> 00:38:00,609
Well, I'll tell you what.
811
00:38:00,611 --> 00:38:02,711
You are gonna
walk point for me,
812
00:38:02,713 --> 00:38:03,879
because I think
you know
813
00:38:03,881 --> 00:38:05,747
where all those
booby-traps and mines are.
814
00:38:05,749 --> 00:38:07,516
And tell her she better
do a real good job,
815
00:38:07,518 --> 00:38:09,885
because her little girl's
gonna be right behind her.
816
00:38:09,887 --> 00:38:11,454
[SPEAKS VIETNAMESE]
817
00:38:14,058 --> 00:38:15,057
[SPITS]
818
00:38:16,894 --> 00:38:19,562
Let's go.
819
00:38:21,932 --> 00:38:23,065
ANDERSON:
Jackson.
820
00:38:24,469 --> 00:38:25,501
Pop.
821
00:38:36,947 --> 00:38:39,948
[���]
822
00:38:45,456 --> 00:38:47,356
[PEOPLE CHATTERING
IN VIETNAMESE]
823
00:38:55,166 --> 00:38:57,166
Chieu,
get up here.
824
00:38:57,168 --> 00:38:58,834
Tell 'em to come
out of their hooches.
825
00:38:58,836 --> 00:39:00,068
Everybody.
826
00:39:00,070 --> 00:39:01,337
Sergeant,
let's get it done.
827
00:39:01,339 --> 00:39:02,638
All right,
by the numbers now.
828
00:39:02,640 --> 00:39:05,174
Hooch by hooch.
Get 'em all out here.
829
00:39:05,176 --> 00:39:07,976
Watch for booby-traps.
Watch for spider holes.
830
00:39:07,978 --> 00:39:09,612
Let's do it, let's do it.
831
00:39:09,614 --> 00:39:10,979
Out!
832
00:39:12,950 --> 00:39:14,250
[SPEAKING VIETNAMESE]
833
00:39:29,234 --> 00:39:30,733
MAN:
All right,
move 'em out here!
834
00:39:30,735 --> 00:39:31,834
ANDERSON:
Come on. Di di.
835
00:39:31,836 --> 00:39:32,935
Come on, come on,
come on.
836
00:39:32,937 --> 00:39:33,936
Come on.
837
00:39:33,938 --> 00:39:35,271
Gavin, check that basket.
838
00:39:35,273 --> 00:39:36,939
We get that secured,
Percell?
839
00:39:36,941 --> 00:39:38,207
Yes, sir,
L.T.
840
00:39:38,209 --> 00:39:39,375
Chieu!
841
00:39:39,377 --> 00:39:41,010
CHIEU:
Yeah.
842
00:39:41,012 --> 00:39:43,212
Ask them where the VC are.
843
00:39:43,214 --> 00:39:44,780
[SPEAKS VIETNAMESE]
844
00:39:59,530 --> 00:40:01,297
[HOLLOW THUMP]
845
00:40:01,299 --> 00:40:03,432
Sarge!
846
00:40:09,974 --> 00:40:11,139
What have you got,
Griner?
847
00:40:11,141 --> 00:40:12,475
Maybe a spider hole.
848
00:40:16,580 --> 00:40:18,447
I got that side.
849
00:40:25,423 --> 00:40:26,755
Done?
850
00:40:30,194 --> 00:40:34,063
All right...
real slow now.
851
00:40:34,065 --> 00:40:35,297
Real slow.
852
00:40:43,841 --> 00:40:45,908
L.T.!
853
00:40:51,282 --> 00:40:54,450
Griner, that's fresh blood.
854
00:40:54,452 --> 00:40:56,652
We got us a tunnel
entrance here.
855
00:40:59,957 --> 00:41:01,223
Let me have
a smoke canister.
856
00:41:02,459 --> 00:41:06,495
MAN:
Keep these
people covered.
857
00:41:12,169 --> 00:41:15,004
Sergeant, I want men
on every entrance
858
00:41:15,006 --> 00:41:16,539
where that red smoke comes out.
859
00:41:16,541 --> 00:41:18,373
ANDERSON:
All right,
everybody fan out!
860
00:41:18,375 --> 00:41:20,676
Look for red smoke coming
out of any holes around here!
861
00:41:21,913 --> 00:41:23,946
MAN:
Got one here!
862
00:41:23,948 --> 00:41:25,781
All right, I need a volunteer.
863
00:41:25,783 --> 00:41:27,315
I'll go.
864
00:41:27,317 --> 00:41:29,885
No, Kuslits. You've never been
down in one of these before.
865
00:41:29,887 --> 00:41:31,554
MAN 2:
L.T.,
let me do it.
866
00:41:31,556 --> 00:41:33,556
I thought you already
had enough of this stuff.
867
00:41:33,558 --> 00:41:35,123
Never happen.
I like it too much.
868
00:41:35,125 --> 00:41:36,291
GOLDMAN:
Give him
a hand.
869
00:41:36,293 --> 00:41:37,760
Help him off
with his stuff there.
870
00:41:37,762 --> 00:41:38,761
Come on.
871
00:41:38,763 --> 00:41:41,030
Make sure you watch out
for trip wires.
872
00:41:41,032 --> 00:41:42,164
Okay.
873
00:41:44,501 --> 00:41:46,334
MAN:
Keep these people
covered.
874
00:41:46,336 --> 00:41:48,537
All right.
875
00:41:48,539 --> 00:41:51,239
Good luck.
Thanks.
876
00:41:51,241 --> 00:41:52,575
Yo, Ski.
877
00:41:52,577 --> 00:41:54,043
[CAMERA CLICKS]
878
00:41:54,045 --> 00:41:55,410
SKI:
Thanks, man.
879
00:41:55,412 --> 00:41:56,712
ANDERSON:
Watch yourself.
880
00:42:00,718 --> 00:42:04,587
[CLICKING]
881
00:42:04,589 --> 00:42:07,022
Give it a rest,
Bennett, will you?
882
00:42:08,392 --> 00:42:10,326
Man, you couldn't get me
to go down there
883
00:42:10,328 --> 00:42:12,961
if Raquel Welch was
waiting for me at the bottom.
884
00:42:15,666 --> 00:42:16,898
Lieutenant.
885
00:42:25,008 --> 00:42:27,175
They're hiding guns
for the V.C.
886
00:42:35,386 --> 00:42:38,220
He's been down
a long time, Sarge.
887
00:42:38,222 --> 00:42:39,721
Maybe we should
send someone else.
888
00:42:39,723 --> 00:42:41,090
Let's give him
another minute.
889
00:42:41,092 --> 00:42:43,059
[EXPLOSIONS]
890
00:42:43,061 --> 00:42:44,593
I need another
volunteer!
891
00:42:44,595 --> 00:42:45,594
Now. Come on, move.
892
00:42:45,596 --> 00:42:46,795
Jackson.
893
00:42:50,935 --> 00:42:52,834
SKI:
Sarge!
894
00:42:52,836 --> 00:42:54,803
All right, Jackson.
Watch this hole here.
895
00:42:54,805 --> 00:42:56,939
Peter, up here.
896
00:42:58,242 --> 00:42:59,608
Did you get him?
Did you get him?
897
00:42:59,610 --> 00:43:00,609
Who?
898
00:43:00,611 --> 00:43:02,511
The gook. The one
who got me!
899
00:43:02,513 --> 00:43:04,447
Percell,
check security!
900
00:43:08,186 --> 00:43:09,417
Doc?
901
00:43:09,419 --> 00:43:10,585
He's gonna be
all right.
902
00:43:10,587 --> 00:43:11,854
He's gonna be fine.
903
00:43:11,856 --> 00:43:13,255
Lot of stuff down there.
904
00:43:14,558 --> 00:43:16,825
Ammo...
905
00:43:16,827 --> 00:43:18,326
Rice...
906
00:43:18,328 --> 00:43:20,595
[STOPS BREATHING]
907
00:43:38,715 --> 00:43:40,048
Did you get your shot?
908
00:43:43,387 --> 00:43:45,120
[MACHINE GUN FIRE]
909
00:43:45,122 --> 00:43:47,455
[LOUD MOOING]
910
00:43:57,234 --> 00:43:58,801
[SCREAMING]
911
00:44:07,978 --> 00:44:09,778
ANDERSON:
Duckworth!
912
00:44:11,849 --> 00:44:14,349
There ain't no massacre
happening here today.
913
00:44:14,351 --> 00:44:15,884
They're V.C!
914
00:44:15,886 --> 00:44:17,286
You've seen their guns.
915
00:44:17,288 --> 00:44:18,954
These are women and children,
916
00:44:18,956 --> 00:44:20,455
and you ain't killing
any of 'em.
917
00:44:20,457 --> 00:44:21,957
Why not?
918
00:44:21,959 --> 00:44:24,159
They kill us.
919
00:44:24,161 --> 00:44:27,662
You seen what they did to Ski?
920
00:44:27,664 --> 00:44:29,898
That guy on the anthill?
921
00:44:29,900 --> 00:44:31,433
Duckworth, lower your weapon.
922
00:44:31,435 --> 00:44:32,801
Do it now.
923
00:44:37,474 --> 00:44:39,041
Sergeant,
is there a problem?
924
00:44:39,043 --> 00:44:40,408
No problem, lieutenant.
925
00:44:40,410 --> 00:44:42,377
All right, let's get
these people out of here.
926
00:44:42,379 --> 00:44:44,446
We'll blow the wells,
and we're burning it down.
927
00:44:44,448 --> 00:44:45,513
L.T...
928
00:44:45,515 --> 00:44:46,915
I don't give a damn.
929
00:44:46,917 --> 00:44:48,283
Let's burn it down.
930
00:44:48,285 --> 00:44:50,219
Burn it all down.
931
00:44:50,221 --> 00:44:51,854
All right, Gavin,
get 'em out of here.
932
00:44:53,523 --> 00:44:55,023
Make sure those hooches
are clear.
933
00:44:57,328 --> 00:44:58,460
ANDERSON:
All right,
934
00:44:58,462 --> 00:45:00,028
let's get those people
out of there.
935
00:45:00,030 --> 00:45:01,629
Burn it down.
936
00:45:01,631 --> 00:45:03,966
MAN:
But make sure the hooches
are clear, all right?
937
00:45:03,968 --> 00:45:05,067
[CLICKING]
938
00:45:07,704 --> 00:45:09,238
You make sure
939
00:45:09,240 --> 00:45:10,839
you get a lot of pictures,
Bennett.
940
00:45:10,841 --> 00:45:12,774
We're gonna see
how objective you are
941
00:45:12,776 --> 00:45:14,977
when next month's edition
comes out.
942
00:45:16,247 --> 00:45:18,813
[���]
943
00:45:39,637 --> 00:45:42,570
[���]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
86349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.