All language subtitles for Thing 2011 R5 LiNE (The)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:11,640 The Thing 2011 แหวกมฤตยู อสูรใต้โลก 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,680 . 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,680 . 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,480 . 5 00:01:42,600 --> 00:01:44,160 ผมนึกเรื่องตลกเรื่องนึงได้ 6 00:01:44,480 --> 00:01:45,880 มันขำดี 7 00:01:47,080 --> 00:01:50,280 จอร์จและภรรยาของเขามีอะไรกันในคืนหนึ่ง 8 00:01:50,400 --> 00:01:52,960 จู่ๆ ลูกชายก็โผล่เข้าห้อง 9 00:01:53,080 --> 00:01:55,360 เดี๋ยวก่อน เรากำลังไปถูกทางหรือเปล่า 10 00:01:56,120 --> 00:01:57,520 โอลาฟ 11 00:01:59,360 --> 00:02:01,720 เรากำลังมองหาอะไรหรือ 12 00:02:02,080 --> 00:02:04,000 ไปต่อเถอะ 13 00:02:04,640 --> 00:02:07,360 อีกไม่นาน จะเห็นธงที่นั้น 14 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 โอเค เล่าเรื่องตลกต่อ 15 00:02:11,560 --> 00:02:15,240 เด็กก็เลยกลัววิ่งร้องไห้หนีออกจากห้องไป 16 00:02:15,800 --> 00:02:18,640 คนแม่ก็เลยพูดว่า ที่รัก เราจะทำยังไงดี 17 00:02:18,760 --> 00:02:20,080 คุณรู้อยู่แล้ว 18 00:02:20,200 --> 00:02:23,680 คนพ่อก็พูดว่า ผมจัดการเอง 19 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 แล้วเขาก็ออกไป ไปที่ห้องนอนลูกชาย 20 00:02:28,080 --> 00:02:29,440 บอกว่าเขาแค่เล่นกันขำๆ 21 00:02:29,520 --> 00:02:31,280 เขาเปิดประตู ... 22 00:02:31,360 --> 00:02:35,080 ไอตัวเล็กก็กำลังนอนอยู่บนตัวย่าของเขา มีเซ็กกับย่า 23 00:02:35,360 --> 00:02:38,840 แทบจะทุกท่า ขึ้นลง ๆ 24 00:02:38,920 --> 00:02:41,200 แล้วเขาก็มองมาที่พ่อ พูดว่า.. 25 00:02:41,280 --> 00:02:42,560 อะไรหรอพ่อ 26 00:02:42,680 --> 00:02:45,000 ทีพ่อยังเล่นกับแม่ได้ ผมก็จะเล่นกับย่ามั่ง 27 00:02:50,440 --> 00:02:51,760 หยุด! 28 00:02:58,640 --> 00:03:00,040 มันอยู่ที่นี่? 29 00:03:04,400 --> 00:03:05,960 มันอยู่ตรงนี้ 30 00:03:28,320 --> 00:03:30,640 อย่าเพิ่งขยับ 31 00:03:41,920 --> 00:03:43,560 เปิดไฟ 32 00:03:55,720 --> 00:03:57,280 พระเจ้า 33 00:04:11,160 --> 00:04:16,480 The Thing 2011 แหวกมฤตยู อสูรใต้โลก 34 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 เคท! 35 00:05:05,960 --> 00:05:08,360 เวร ผมขอโทษนะ เคท 36 00:05:08,480 --> 00:05:10,600 เค้าบอกว่า คุณต้องรอก่อน 37 00:05:10,720 --> 00:05:12,520 แน่นอน ขอบคุณนะแฮ้งค์ ขอบคุณ 38 00:05:16,000 --> 00:05:18,720 คุณลืมว่า... 39 00:05:18,840 --> 00:05:21,240 ไม่ ไม่ ฉันเพียงแค่... 40 00:05:22,160 --> 00:05:23,560 ใช่ 41 00:05:24,080 --> 00:05:26,840 เค้าแค่ต้องการ ..... แต่ว่า, นี่แหละใช่เลย 42 00:05:27,280 --> 00:05:29,640 ผมคือ ดร. แซนเดอร์ ฮาวเวอร์ซัน 43 00:05:29,960 --> 00:05:31,360 เคท ลอยด์ 44 00:05:31,600 --> 00:05:33,840 ใช่ คุณรู้ว่าผมเป็นใครใช่มั้ย 45 00:05:35,320 --> 00:05:36,680 ฉันรู้ 46 00:05:37,320 --> 00:05:39,560 อดัมก็บอกฉันเกี่ยวกับคุณ 47 00:05:39,640 --> 00:05:42,880 เขาบอกว่าคุณเชี่ยวชาญในซากสัตว์ดึกดำบรรพ์ 48 00:05:43,000 --> 00:05:44,440 เป็นส่วนใหญ่ใช่ 49 00:05:44,520 --> 00:05:47,600 และแน่นอนอยู่แล้วที่สกัดจากตัวอย่างของน้ำแข็ง 50 00:05:47,680 --> 00:05:50,600 ฉันเคยทำงานในการขุดค้นหลายที่ ในสถานที่เย็นฉ่ำ 51 00:05:51,200 --> 00:05:52,520 เยี่ยม 52 00:05:56,560 --> 00:05:59,160 เพื่อนเก่าของฉัน เพื่อนร่วมงาน ที่ออสโลว์ 53 00:05:59,240 --> 00:06:02,000 หัวหน้าศูนย์วิจัยทางธรณีวิทยาแอนตาร์กติกา 54 00:06:02,080 --> 00:06:05,080 . 55 00:06:05,560 --> 00:06:07,160 ไม่ธรรมดา 56 00:06:07,640 --> 00:06:08,920 จริงเหรอ 57 00:06:09,360 --> 00:06:10,640 พวกเขาเจออะไร 58 00:06:10,720 --> 00:06:13,840 ฉันจะบินไปที่นั่นพรุ่งนี้ และตอนกลางคืนไปตรวจสอบที่นั่น 59 00:06:13,920 --> 00:06:16,160 และฉันต้องการนักวิเคราะห์ซากดึกดำบรรพ์ 60 00:06:17,360 --> 00:06:19,920 ด๊อกเตอร์ ฉันเข้าใจว่า.. 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,080 ฉันจำเป็นต้องรู้ข้อมูลเพิ่มเติมเล็กน้อย ถึงสิ่งที่ฉันจะขุด 62 00:06:23,200 --> 00:06:24,640 มันมีโครงสร้าง 63 00:06:24,880 --> 00:06:26,360 โคร่งสร้าง?? 64 00:06:26,880 --> 00:06:29,040 - ใช่ - ในแอนตาร์กติกา? 65 00:06:29,600 --> 00:06:31,200 และตัวอย่าง 66 00:06:31,720 --> 00:06:33,600 นั่นคือทั้งหมดที่ผมสามารถบอกคุณ 67 00:06:34,120 --> 00:06:36,800 และฉันไม่ได้มีเวลาคิดเกี่ยวกับ 68 00:06:36,920 --> 00:06:39,800 ไม่เสียใจด้วย ฉันต้องการคำตอบตอนนี้ 69 00:06:44,240 --> 00:06:45,680 เอ่อ 70 00:06:46,720 --> 00:06:48,120 ฉันยอมรับ 71 00:06:49,200 --> 00:06:50,520 ดี 72 00:06:51,000 --> 00:06:53,760 อดัม จะให้รายละเอียดคุณเกี่ยวกับการเดินทาง 73 00:06:55,960 --> 00:06:59,160 ฉันหวังว่าคุณจะอยู่ในรถ ใช่แน่นอน. ขอบคุณ 74 00:07:01,200 --> 00:07:02,520 แล้ว, อดัม 75 00:07:04,960 --> 00:07:06,440 นี่มันอะไรกันเนี่ย 76 00:07:06,560 --> 00:07:08,880 อันที่จริงแล้วคุณรู้ ว่าฉันทำ 77 00:07:08,960 --> 00:07:12,200 ฉันจะบอกคุณอย่างนึงนะ ฉันทำงานกับเค้ามา สามปี 78 00:07:12,320 --> 00:07:14,960 และไม่เคยเห็นเขาตื่นเต้นมากเช่นกัน 79 00:07:51,200 --> 00:07:52,520 เธอเป็นคนอเมริกันเหรอ 80 00:08:03,840 --> 00:08:05,240 ดูคนนี้สิ 81 00:08:07,560 --> 00:08:09,800 คุณรู้มั้ย ว่านี่มัน เหนือมนุษย์ 82 00:08:21,440 --> 00:08:24,240 นี่คุณ คุณช่วยฉันหน่อยได้มั้ย 83 00:08:24,720 --> 00:08:29,200 แค่หนังสือพิมพ์เก่่าๆ ขอเก่าสัก สามอาทิตย์ ขึ้นไปนะ 84 00:08:29,320 --> 00:08:32,080 และฉันเป็นคนที่หมดหวังสำหรับข้อมูลบางอย่าง 85 00:08:32,200 --> 00:08:34,760 คาร์เตอร์ อย่าทำเองเลย 86 00:08:35,200 --> 00:08:37,280 แล้วข้อมูลที่ได้เป็นอย่างไร 87 00:08:37,480 --> 00:08:39,960 ผมสงสัยว่า ทีม Cavaliers ตอนนี้เป็นไง 88 00:08:41,760 --> 00:08:43,320 ผมไม่ได้ติดตามเรื่องฟุตบอล 89 00:08:44,360 --> 00:08:45,920 มันเป็นทีมบาสเก็ต 90 00:08:46,600 --> 00:08:47,880 พวกเขาเล่นบาสเกตบอล 91 00:08:48,000 --> 00:08:50,800 Cavaliers ตอนนี้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 92 00:08:53,280 --> 00:08:55,720 เสียใจด้วย ช่วยไม่ได้ ช่างมันเถอะ 93 00:08:56,400 --> 00:08:59,240 แค่รู้ไว้ว่า ที่พวกเค้ากำลังทำอยู่น่ะ 94 00:08:59,320 --> 00:09:01,360 ดีที่สุดแล้ว อีกไม่กี่วัน 95 00:09:01,440 --> 00:09:02,760 มันคืออะไร และทำไม? 96 00:09:02,840 --> 00:09:06,320 มีพายุใกล้เข้ามา มันไม่ดีเลย 97 00:09:06,440 --> 00:09:09,360 อรุณสวัสดิ์ กิ๊ก มันเป็นช่วงเวลาที่ดี 98 00:09:09,440 --> 00:09:11,760 และสถานที่สุดท้ายที่คุณต้องการ 99 00:09:11,840 --> 00:09:15,040 ถูกกักขังอยู่ในนอร์เวย์ 100 00:09:18,040 --> 00:09:19,360 เชื่อว่าเป็นมัน 101 00:09:26,280 --> 00:09:28,560 มันขึ้นอยู่กับมุมมองของฉัน 102 00:09:30,240 --> 00:09:33,960 นี่คือ H3 Sea King ธัล กำลังพูดอยู่ ได้รับไม๊ ? 103 00:09:34,880 --> 00:09:38,440 สวัสดี H3 Sea King โปรดเข้ามาจากทางตะวันตก 104 00:09:38,680 --> 00:09:40,320 ปลดระบบลงจอด 105 00:09:53,240 --> 00:09:55,040 Bravo กำลังกลับ 106 00:09:57,160 --> 00:09:59,200 เรามาถึงแล้ว กริกส์. 107 00:10:03,120 --> 00:10:04,880 - ดร.ฮัลเวอร์สัน? - ว่าไง? 108 00:10:05,640 --> 00:10:07,680 - ยินดีต้อนรับเข้าสู่ธูเล \ N ขอบคุณ 109 00:10:07,800 --> 00:10:11,000 เอ็ดวาร์ด ขอให้ไปที่ฐานตอนนี้เลย 110 00:10:12,240 --> 00:10:13,960 ลาร์ส จะพาพวกเค้าไป 111 00:10:15,600 --> 00:10:17,040 สวัสดี สวัสดี ยินดีต้อนรับ 112 00:10:17,120 --> 00:10:18,960 - กรุณาใส่ Spryte ขอบคุณ 113 00:10:19,040 --> 00:10:20,280 สวัสดีครับ 114 00:11:15,960 --> 00:11:17,200 เดินระวัง ๆ นะ 115 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 ดีขึ้น 116 00:11:24,600 --> 00:11:25,840 เอ็ดวาร์ด! 117 00:11:27,760 --> 00:11:30,080 คุณทำได้ \ แน่นอนผมทำได้อยู่แล้ว 118 00:11:33,440 --> 00:11:35,480 นี่ เคท ลอยด์ 119 00:11:36,600 --> 00:11:39,000 Paleontologists Columbiaยินดีต้อนรับ 120 00:11:39,080 --> 00:11:40,920 อดัม ฟินช์ ผู้ช่วยงานวิจัยของผม 121 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 - ยินดีต้อนรับ - สวัสดี 122 00:11:42,360 --> 00:11:43,840 นี่เอ็ดเวิร์ด เพื่อนของฉัน 123 00:11:43,920 --> 00:11:47,440 นี้เป็นส่วนหนึ่งของทีมเรา คาร์ลและจูเลียต เป็นนักธรณีวิทยา 124 00:11:47,520 --> 00:11:49,000 - ไง - ยินดีต้อนรับ 125 00:11:50,120 --> 00:11:51,400 เอาล่ะนะ 126 00:11:51,840 --> 00:11:55,000 เราจะให้คุณดู ว่าทำไมถึงบินมาไกลถึง 16,000 กม. 127 00:12:33,680 --> 00:12:35,160 ให้ตายสิ! 128 00:12:36,160 --> 00:12:39,880 เราคาดว่านี่ประมาณ 100,000 ปีที่ผ่านมา 129 00:12:40,440 --> 00:12:43,400 เราตรวจสัญญาณคลื่นวิทยุเข้า 130 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 อาจจะขอความช่วยเหลืออะไรซักอย่าง 131 00:12:47,880 --> 00:12:49,280 เหลือเชื่อ 132 00:12:49,400 --> 00:12:51,240 เราตรวจพบสัญญาณ 133 00:12:51,320 --> 00:12:54,440 มีผู้รอดชีวิตที่เรือ 134 00:12:57,800 --> 00:12:59,360 ผู้รอดชีวิต? 135 00:13:23,240 --> 00:13:24,600 พระเจ้า 136 00:13:40,600 --> 00:13:43,320 คุณรู้ไม๊ว่าใช้เวลานานแค่ไหน ที่จะเอาเค้าออกมา Kate? 137 00:13:46,280 --> 00:13:48,880 ถ้าเรามีอุปกรณ์เพียงพอ ก็... 138 00:13:49,960 --> 00:13:51,560 อาจจะครึ่งวัน 139 00:13:52,600 --> 00:13:53,960 ดี 140 00:14:14,400 --> 00:14:17,920 ผมถามหน่อย น้ำแข็งมันเปราะบางแค่ไหน 141 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 มีพื้นที่ของการแตกออก 142 00:14:19,880 --> 00:14:22,640 ความเสี่ยงที่จะแตกมีน้อยมาก 143 00:14:22,720 --> 00:14:24,400 ก้อนน้ำแข็งมีความหนาแน่นมาก 144 00:14:24,480 --> 00:14:27,000 ดังนั้นเราเชื่อว่าเราสามารถใช้มันมากกว่า 145 00:14:27,080 --> 00:14:28,400 ดี 146 00:14:28,520 --> 00:14:31,440 เราลองวัดขนาดแบบคร่าวๆ \\กว้าง 1.8m ยาว 3.6m และหนา 3.5m 147 00:14:31,520 --> 00:14:33,800 มันเหมือนกับ...\ โอเค 148 00:14:33,880 --> 00:14:37,440 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกคนปิดวิทยุ 149 00:14:37,520 --> 00:14:39,560 ฉันไม่ต้องการให้ข้อมูลรั่วไหล 150 00:14:39,640 --> 00:14:42,640 เรามีรถเครนหรืออะไร ที่เหมาะสมกับงานนี้หรือป่าว 151 00:14:43,000 --> 00:14:45,480 ใช่ทุกอย่างถูกจัดเตรียมไว้แล้ว 152 00:14:45,600 --> 00:14:46,880 ผมปีเตอร์ครับ 153 00:14:47,000 --> 00:14:48,760 - ปีเตอร์ - ยินดีที่ได้รู้จัก 154 00:14:48,840 --> 00:14:52,520 คุณดูแลทุกอย่างไม่จำเป็นต้องใช้ฉัน 155 00:14:52,800 --> 00:14:55,760 แล้วเค้าล่ะเป็นไง ดูไม่น่าสนใจเท่าไหร่ 156 00:14:55,880 --> 00:14:57,120 นั่นลาร์ส 157 00:14:57,200 --> 00:14:59,880 เขาไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ แต่ก็ทำงานเหมือนหมี 158 00:15:00,000 --> 00:15:02,520 และที่เห็นในภาพ เป็นเครื่องขุดอุโมงค์ 159 00:15:06,240 --> 00:15:09,760 ขอทำความเข้าใจก่อนนะ\มันพุ่งลงใส่ธารน้ำแข็ง 160 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 และไม่มีข้อมูลเพียงพอ 161 00:15:12,280 --> 00:15:14,680 แล้วมันก็ทิ้งยานที่มันมาด้วยงั้นหรือ 162 00:15:14,800 --> 00:15:18,640 บางทีเขาอาจได้รับบาดเจ็บ และกำลังมองหาสถานที่ที่อบอุ่น 163 00:15:20,680 --> 00:15:22,800 ดูเหมือนว่าไม่ไช่ 164 00:16:58,560 --> 00:17:00,400 น้ำหนักควรจะเท่าไหร่ เพื่อจะขนย้าย 165 00:17:00,520 --> 00:17:02,960 ต้องลดของเพื่อลดน้ำหนัก พวกเราทำได้ 166 00:17:03,040 --> 00:17:06,040 ที่เราจะต้องทำ จากที่นี่ไปที่นี่ 167 00:17:07,920 --> 00:17:09,760 เริ่มจาก 4นิ้ว 168 00:17:10,160 --> 00:17:12,040 ฉันไม่เคยเชื่อในสิ่งเหล่านี้ 169 00:17:12,880 --> 00:17:14,680 ฉันเชื่อ 170 00:17:16,280 --> 00:17:18,960 ทั้งหมดเตรียมพร้อม 171 00:17:19,080 --> 00:17:20,600 ดี 172 00:17:21,120 --> 00:17:22,560 ดี 173 00:17:25,120 --> 00:17:28,800 แต่ก่อนที่เราจะทำอย่างนั้น \ N ฉันจะใช้ตัวอย่างเนื้อเยื่อ 174 00:17:31,920 --> 00:17:34,120 คุณคิดว่าเป็นความคิดที่ดีหรือ 175 00:17:35,200 --> 00:17:36,920 ใช่ฉันคิด 176 00:17:38,040 --> 00:17:40,080 เงื่อนไขที่จะคาดเดาไม่ได้ 177 00:17:40,160 --> 00:17:42,080 และเรายังไม่มีอุปกรณ์ที่เหมาะสม 178 00:17:42,200 --> 00:17:43,800 ปัญหาคือการฆ่าเชื้อ 179 00:17:43,920 --> 00:17:47,440 เอ็ดเวิดร์ ถ้าเราจะเปลี่ยน\เครื่องเจาะขนาดเล็กได้เท่าไหร่? 180 00:17:47,560 --> 00:17:49,680 ขึ้นไปอีก 30 มิลลิเมตร 181 00:17:50,160 --> 00:17:51,840 ดีมาก 182 00:17:52,200 --> 00:17:54,520 ขุดหลุมตรงนี้ 183 00:17:58,880 --> 00:18:01,560 เคท ขอเวลาเดี๋ยว 184 00:18:03,080 --> 00:18:06,920 ต่อไปนี้ คุณอย่าโต้แย้งผม\ต่อหน้าคนพวกนั้นอีก 185 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 -ฉันแค่คิดว่า...\ -คุณไม่ต้องคิด 186 00:18:09,760 --> 00:18:12,280 นี่คือสิ่งที่ต้องใช้ 187 00:18:13,800 --> 00:18:15,840 ฉันหวังว่าพวกเราคงเข้าใจ 188 00:20:00,400 --> 00:20:02,800 มีประสบการณ์มาก่อนหรือ? 189 00:20:02,920 --> 00:20:04,880 เปล่า ไม่เลย\รสชาติมันแย่มาก 190 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 สุภาพบุรุษ สุภาพสตรี 191 00:20:07,720 --> 00:20:11,040 หลังจากการสำรวจ ไม่นานแต่ได้รายละเอียด 192 00:20:11,160 --> 00:20:13,160 ผู้เข้าชมของเรา 193 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 ผมสามารถบอกได้อย่างไม่ต้องสงสัย 194 00:20:16,240 --> 00:20:20,640 ผมไม่เคยเห็นอะไรที่เกียวกับเซลล์แบบนี้มาก่อน 195 00:20:22,560 --> 00:20:26,000 อย่างที่เรามีในห้องนั้น 196 00:20:26,280 --> 00:20:29,040 ผลจากการค้นพบนี้ 197 00:20:29,120 --> 00:20:32,120 จะเป็นที่รู้กันนับพันๆปี 198 00:20:32,360 --> 00:20:34,560 จากจุดนี้ 199 00:20:34,680 --> 00:20:38,800 โลกที่เรารู้จัก จะเปลี่ยนไปตลอดกาล 200 00:20:41,960 --> 00:20:45,120 พวกคุณ เพื่อนๆของผม เราจะถูกจารึกชื่อไปตลอด 201 00:20:45,200 --> 00:20:48,320 ว่าเป็นผู้คนพบนี้ 202 00:20:55,360 --> 00:20:56,840 ขอบคุณ 203 00:21:02,120 --> 00:21:05,040 คุณคิดว่าเราจะจ่ายโบนัสจากการเจอเอเลี่ยนหรอ 204 00:21:05,120 --> 00:21:06,880 แทนการเก็บตัวอย่างถ่านหิน? 205 00:21:16,120 --> 00:21:18,800 มีอะไรที่ดีกว่านี้ป่าว 206 00:21:19,360 --> 00:21:20,680 เฮ้ กริกซ์ - เออ 207 00:21:20,800 --> 00:21:22,920 คุณออกไปข้างนอกก็ได้ .. 208 00:21:23,000 --> 00:21:24,520 ไม่มีปัญหา 209 00:21:25,440 --> 00:21:26,760 ฉันกำลังไป 210 00:21:50,360 --> 00:21:52,320 ผมจะวางขวดนี่ไว้ไหนดี ? 211 00:23:31,120 --> 00:23:32,640 พระเจ้าช่วย! 212 00:23:38,400 --> 00:23:40,080 ไปตายซะเลย 213 00:23:42,520 --> 00:23:44,160 ไอลูกหม.. 214 00:24:11,120 --> 00:24:12,440 มันออกมา! 215 00:24:15,440 --> 00:24:16,880 อะไรนะ? 216 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 ไม่ได้ล้อเล่นนะพวก! 217 00:24:19,720 --> 00:24:21,960 มันยังมีชีวิตอยู่! 218 00:24:22,760 --> 00:24:25,040 ผมอยู่ที่นั่น กำลังมองไปที่น้ำแข็ง 219 00:24:25,120 --> 00:24:26,760 และสิ่งนั้นก็กระโดดออกมา 220 00:24:51,000 --> 00:24:53,280 เราเห็น เป็น 2-3 กลุ่ม 221 00:24:53,520 --> 00:24:54,840 ระวัง 222 00:32:18,040 --> 00:32:20,680 เคท? มาช่วยผมตรงนี้หน่อย? 223 00:32:26,160 --> 00:32:27,600 มาสิ 224 00:32:31,640 --> 00:32:33,320 ดึงไปที่ด้านข้าง 225 00:32:58,520 --> 00:33:02,240 หน้าเค้าถูกเคลือบไว้ด้วยสิ่งที่เหมือนกับถุงชนิดหนึ่ง 226 00:33:28,280 --> 00:33:31,760 มันยังดูใหม่อยู่เลย 227 00:33:34,520 --> 00:33:36,640 มันกำลังทำอะไรของมันหรือ 228 00:33:37,440 --> 00:33:40,080 ดูเหมือนว่ามันถูกดูดซับ 229 00:33:40,680 --> 00:33:42,960 เหมือนเป็นการย่อยชนิดนึง 230 00:33:43,800 --> 00:33:45,360 มันน่าสนใจ 231 00:33:47,680 --> 00:33:49,440 มันน่าสนใจจริงๆ 232 00:34:05,640 --> 00:34:07,520 มีปัญหาอะไรกัน ? โอเคไหม? ใช่ผมมี 233 00:34:07,640 --> 00:34:09,240 คุณแน่ใจหรือ ใช่ฉันแน่ใจ 234 00:34:09,320 --> 00:34:11,920 คุณต้องการอะไรรึป่าว ไม่ๆ ผมไม่เป็นไร 235 00:34:38,560 --> 00:34:40,360 นั่นอะไรน่ะ? 236 00:34:42,200 --> 00:34:44,160 ดูเหมือนแผ่นไทเทเนียม 237 00:34:44,680 --> 00:34:47,840 มันถูกใช้เพื่อเสริมสร้างกระดูกที่หัก 238 00:34:47,960 --> 00:34:49,800 ใช่ ถูกแล้ว 239 00:34:50,160 --> 00:34:52,280 เฮนริกแขนหักเมื่อปีที่แล้ว 240 00:34:52,400 --> 00:34:55,240 เขาไปทำภารกิจที่อาร์เจนตินา 241 00:34:58,880 --> 00:35:02,160 ถ้ามันอยู่บนแขนของเขา แล้วทำไมตอนนี้มันอยู่นี่ละ 242 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 เป็นคำถามที่ดี 243 00:35:27,440 --> 00:35:28,920 คุณจะทำอะไรน่ะ? 244 00:35:29,400 --> 00:35:31,800 ฉันเอาตัวอย่างเนื้อเยื่อเฮนริคมา 245 00:35:31,880 --> 00:35:35,040 ฉันต้องการหาสิ่งที่ได้ทำกับเขา 246 00:35:44,040 --> 00:35:46,400 ฉันคิดว่าคุณควรดูมัน 247 00:35:56,600 --> 00:35:58,800 เซลล์มันไม่ตาย 248 00:36:00,720 --> 00:36:02,800 มันเป็นไปไม่ได้ 249 00:36:07,680 --> 00:36:10,480 ดูเซลมันซิว่าเป็นยังไง 250 00:36:10,560 --> 00:36:13,000 มันกำลังโจมตีเซลล์เฮนริกแล้ว... 251 00:36:14,360 --> 00:36:16,320 เกิดอะไร มันกำลังกลายเป็น... 252 00:36:16,440 --> 00:36:18,360 เซลล์กำลังเลียนแบบเขา 253 00:36:21,120 --> 00:36:23,320 ฉันไม่รู้ ฉันเห็น แต่... 254 00:36:23,400 --> 00:36:25,240 พวกมันเลียนแบบเขา 255 00:36:36,720 --> 00:36:38,440 สถานที่แห่งนี้ทำให้ฉันหนาวสั่น 256 00:36:38,520 --> 00:36:40,800 บอกฉันเกี่ยวกับมัน\ไปเถอะรีบออกจากที่นี่กัน 257 00:36:40,880 --> 00:36:43,760 เสื้อนั่น?\ฉันจะไปเอาทุกสิ่งที่จำเป็น 258 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 เค้าจะไม่เป็นไร โอลาฟ 259 00:36:52,880 --> 00:36:54,880 หมอจะดูแลมันในแม็กเมอโด 260 00:36:54,960 --> 00:36:56,480 โอเค 261 00:36:57,200 --> 00:36:58,800 เคท 262 00:36:59,840 --> 00:37:01,480 หวัดดี หวัดดี 263 00:37:03,200 --> 00:37:04,560 เรากำลังจะออกไป 264 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 เราจะกลับเมื่อสภาพอากาศดีขึ้น 265 00:37:08,120 --> 00:37:10,200 เราสามารถช่วยเหลือกันและกันได้ 266 00:37:10,760 --> 00:37:12,320 โอเค 267 00:37:13,480 --> 00:37:14,840 ใช่ 268 00:37:27,000 --> 00:37:28,960 เก็บนี่ไว้ ได้ 269 00:37:29,200 --> 00:37:30,720 ไปเร็ว 270 00:37:35,720 --> 00:37:37,120 นั่งนี่ 271 00:37:38,360 --> 00:37:40,040 เร็ว 272 00:38:25,720 --> 00:38:28,080 ฉันไม่สามารถรอเพื่อออกจากที่นี่ 273 00:39:26,080 --> 00:39:27,400 โธ่เว๊ย 274 00:39:27,520 --> 00:39:29,840 คาร์เตอร์! คาร์เตอร์ เดี๋ยว! 275 00:39:29,920 --> 00:39:31,240 มาเถอะ 276 00:39:40,840 --> 00:39:43,120 มีสัญญาณไหม/พร้อมที่จะลงจอด 277 00:39:43,640 --> 00:39:46,560 - มีปัญหาอะไรกัน - พวกเขาไม่สามารถไปได้ 278 00:39:48,480 --> 00:39:49,920 คาร์เตอร์ 279 00:39:50,240 --> 00:39:52,000 ออกจากที่นี่กันหนุ่มๆ 280 00:39:59,160 --> 00:40:00,880 บ้าชะมัน ฉันกำลังจะตก 281 00:40:00,960 --> 00:40:02,280 ฉิบ 282 00:40:02,360 --> 00:40:03,960 เรากำลังจะตก 283 00:40:06,720 --> 00:40:08,360 มีสิ่งผิดปกติหรือไม่? 284 00:40:09,760 --> 00:40:11,520 ไม่มี ไม่เป็นไร 285 00:40:18,160 --> 00:40:19,880 เราอาจจะลืมบางสิ่งบางอย่าง 286 00:40:20,880 --> 00:40:23,440 เรากำลังอยู่บนอากาศใช่ไหม 287 00:40:24,680 --> 00:40:26,480 ไม่เป็นไร 288 00:40:26,720 --> 00:40:28,480 เด๋วก่อน 289 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 มีบางอย่างผิดปกติ 290 00:41:17,120 --> 00:41:20,480 ติดต่อแมคเมอโด้หรือใครก็ตาม\ช่องสัญญาณฉุกเ้ฉิน 291 00:41:20,560 --> 00:41:22,600 คุณได้รับมันหรือเปล่า? อัตราการแลกเปลี่ยน 292 00:41:24,440 --> 00:41:26,840 ย้ำ ที่นี่เป็นสถานีทูเล 293 00:41:27,240 --> 00:41:30,560 พวกเราจะลงจอดที่นี้ ข้างหลังแนวนั่น 294 00:41:33,240 --> 00:41:34,880 มันเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าถึงพวกเขา 295 00:41:36,800 --> 00:41:38,920 นี่มันไม่สมเหตุสมผลเลย 296 00:41:39,200 --> 00:41:41,480 พวกเขาสามามองเห็นหรอ ไม่? 297 00:41:41,560 --> 00:41:43,840 ไม่ไปหาพวกเขาเหรอ เราไม่ควรลองเหรอ 298 00:41:43,920 --> 00:41:46,160 เราจำเป็นต้องใช้เฮลิคอปเตอร์เพื่อเดินทาง 299 00:41:46,240 --> 00:41:47,720 เก็บของและติดตั้งอุปกรณ์ 300 00:41:48,840 --> 00:41:51,160 ทั้งหมดนี้ไม่สามารถจะเป็นเพียงเรื่องบังเอิญ 301 00:41:53,160 --> 00:41:56,280 วิทยุใช้งานไม่ได้ ไม่มีสัญญาณ 302 00:41:57,800 --> 00:41:59,400 มันเป็นเพราะพายุ 303 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 บ้าชิบ 304 00:42:00,840 --> 00:42:02,360 มีสัญญาณรบกวนมากเกิน 305 00:42:28,680 --> 00:42:32,400 เรามีสี่คนที่หายไป เราไม่มีเฮลิคอปเตอร์หรือวิทยุ 306 00:42:32,520 --> 00:42:36,520 คุณทำผิดพลาดที่จะพาคนเหล่านี้ไป 307 00:42:36,600 --> 00:42:38,000 คนอื่นอาจจะตาย 308 00:42:38,120 --> 00:42:40,800 เซนเดอร์ เราไม่รู้แม้ว่าพวกเขาจะตายไปแล้ว 309 00:42:41,120 --> 00:42:44,000 คอลลินกับลาร์สหยิบเครื่องมือมา 310 00:42:45,880 --> 00:42:47,800 ลองไปที่ฐานอื่นดู 311 00:42:47,880 --> 00:42:49,280 ลาร์ ทำมันเดี๋ยวนี้ 312 00:42:50,360 --> 00:42:52,080 ฉันว่ามันเป็นความคิดที่ดี 313 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 หรือใครคิดว่าไม่ใช่ 314 00:42:56,240 --> 00:42:58,320 ทำไมถึงไม่มีใครออกจากพื้นที่นี้ได้ 315 00:42:58,440 --> 00:43:00,520 จนกว่าเราจะรู้ว่ามีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ 316 00:43:00,600 --> 00:43:03,080 ฉันเป็นคนตัดสินใจที่นี่ เอ็ดเวิร์ด ฉันรู้แต่... 317 00:43:03,200 --> 00:43:04,920 ทำไมอยากให้เฮลิคอปเตอร์ลงจอดละ? 318 00:43:05,000 --> 00:43:06,680 ผมคิดว่าพวกเขาตกอยู่ในอันตราย 319 00:43:06,760 --> 00:43:08,080 ทำไม? 320 00:43:08,920 --> 00:43:11,160 ผมเอาตัวอย่างเลือดของเฮนริกมา 321 00:43:11,560 --> 00:43:13,840 และเซลล์ของเอเลี่ยนที่มีชีวิตอยู่ 322 00:43:13,960 --> 00:43:17,440 มันมีชีวิตและลอกเลียนเซลล์ของเฮนริก 323 00:43:18,040 --> 00:43:19,960 พวกมันทำซ้ำ้้ไปเรื่อยๆ 324 00:43:21,440 --> 00:43:22,880 อาดัมก็เห็น 325 00:43:25,600 --> 00:43:26,880 มันเป็นความจริงหรือ? 326 00:43:29,640 --> 00:43:30,960 ฉันไม่รู้ 327 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 ฉันหมายความว่าฉันไม่รู้เกี่ยวกับสิ่งที่เราเห็น 328 00:43:33,360 --> 00:43:35,360 ฉันหมายถึงเราเห็นอะไรบางอย่าง 329 00:43:35,480 --> 00:43:37,880 ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่คุณพูด 330 00:43:40,680 --> 00:43:44,880 สิ่งนี้มันคืออะไรกันแน่ 331 00:43:44,960 --> 00:43:46,840 คนที่ถูกจำลองขึ้นมา 332 00:43:46,960 --> 00:43:48,640 อะไร? - นั่นมันเป็นไปไม่ได้ 333 00:43:48,720 --> 00:43:50,320 ใคร? - นี่มันบ้าชัดๆ 334 00:43:50,440 --> 00:43:53,360 โอเค เคทพอกันที 335 00:43:54,160 --> 00:43:56,320 มันไม่ใช่เวลาที่จะมากลัวนะ 336 00:43:56,720 --> 00:43:59,520 เราหยุดกลัวแล้วมาช่วยกันหาทางดีกว่า 337 00:43:59,640 --> 00:44:01,360 และหารือเกี่ยวกับมันเป็นการส่วนตัว 338 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 เราไม่จำเป็นต้องประชุมส่วนตัว 339 00:44:03,680 --> 00:44:05,080 เราทุกคนต้องการข้อมูล! 340 00:44:05,200 --> 00:44:06,600 นั่นมีอีกเยอะ 341 00:44:09,080 --> 00:44:10,320 นี่คืออะไร? 342 00:44:10,440 --> 00:44:13,040 ฉันคิดว่ามันคือฟันของใครบางคน 343 00:44:13,280 --> 00:44:15,560 เราตามไปที่ห้องอาบน้ำมันมีแต่เลือด 344 00:44:15,680 --> 00:44:16,920 เลือด? 345 00:44:17,040 --> 00:44:19,440 คุณสามารถที่จะโคลนเซลล์แต่นั่นไม่ใช่สิ่งมีชีวิต 346 00:44:19,520 --> 00:44:22,600 มันคัดลอกโดยการโจมตี 347 00:44:23,160 --> 00:44:26,160 เราเสียเวลาไปมากแล้วนะลาร์ ฟังก่อน 348 00:44:27,280 --> 00:44:30,920 เมื่อผมกลับไปตรวจสอบ มีใครบางคนทำความสะอาดคราบเลือด 349 00:44:31,360 --> 00:44:33,160 มีใครซักคนไปล้างมันออก 350 00:44:34,200 --> 00:44:36,440 แล้วไงล่ะ.. 351 00:44:37,280 --> 00:44:39,800 ยังอยู่ที่นี่ 352 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 ฉันได้ยินมามากพอแล้ว 353 00:44:47,360 --> 00:44:50,040 ลาร์ส,คอลลิน หยิบเครื่องมือมา 354 00:44:50,840 --> 00:44:52,720 ได้โปรด เอ็ดวาร์ด 355 00:44:53,040 --> 00:44:54,720 คุณไปไม่ได้ 356 00:44:54,800 --> 00:44:58,360 คุณไปไม่ได้ เราไม่รู้วิธีจัดการกับมัน 357 00:45:01,720 --> 00:45:03,320 ดีมาก 358 00:45:14,440 --> 00:45:16,080 เคท 359 00:45:19,560 --> 00:45:22,120 ไม่ทราบว่าผมควรจะพูดคุยเกี่ยวกับมัน 360 00:45:22,240 --> 00:45:24,280 ไม่ต้องการที่จะทำให้เกิดปัญหากับทุกคน 361 00:45:24,360 --> 00:45:26,000 พูดคุยเกี่ยวกับอะไร? 362 00:45:26,320 --> 00:45:27,840 ที่คุณบอกว่า... 363 00:45:28,240 --> 00:45:31,560 เกี่ยวกับคนที่ล้างคราบเลือด 364 00:45:32,040 --> 00:45:35,320 - และคนที่นี่จะไม่เป็นตัวเอง - จูเลียต ได้โปรด 365 00:45:36,400 --> 00:45:37,880 คุณได้เห็นอะไร 366 00:45:38,840 --> 00:45:44,520 หลังจากที่เกิดอุบัติเหตุฉันคิดว่าฉันเห็น โคลินออกจากห้องอาบน้ำ 367 00:45:44,640 --> 00:45:47,040 เขาถือของบางสิ่งบางอย่าง 368 00:45:47,120 --> 00:45:50,760 ฉันคิดว่ามันผ้าขนหนูหรือผ้าในการทำความสะอาด 369 00:45:51,080 --> 00:45:55,080 เคท ฉันไม่แน่ใจเท่าไหร่ แต่ฉันเห็น.. 370 00:46:10,960 --> 00:46:12,920 เขาออกไปกับเอ๊ดเวิร์ด 371 00:46:13,040 --> 00:46:14,840 เราไม่สามารถปล่อยมันไป 372 00:46:14,960 --> 00:46:17,200 เราไม่สามารถให้ใครไปได้ 373 00:46:18,040 --> 00:46:21,000 ฉันรู้ที่เก็บกุญแจ 374 00:46:27,920 --> 00:46:30,640 มันอยู่ที่ไหน ในลิ้นชัก 375 00:46:31,840 --> 00:46:34,120 - นี่เหรอ? - ใช่ 376 00:46:36,800 --> 00:46:40,800 ฉันควรดูอย่างไร? - ห้า 377 00:46:42,240 --> 00:46:43,880 สามและสี่ 378 00:46:45,200 --> 00:46:47,200 คุณว่าคุณมีห้า? 379 00:47:22,240 --> 00:47:23,800 วิ่ง! 380 00:47:34,400 --> 00:47:36,040 เคท เกิดอะไรขึ้น? 381 00:47:36,120 --> 00:47:39,400 คาร์ล มันเล่นงานคาร์ล 382 00:47:58,440 --> 00:47:59,720 ใช่ 383 00:48:12,360 --> 00:48:14,120 เผามันซะ! 384 00:49:14,240 --> 00:49:16,240 พอแล้ว พอแล้ว 385 00:49:18,600 --> 00:49:20,520 ไปลงนรกซะ 386 00:49:37,400 --> 00:49:39,320 มันเกิดอะไรขึ้นกับเรา 387 00:49:45,640 --> 00:49:47,480 มันโจมตีเหยื่อ... 388 00:49:48,880 --> 00:49:50,920 ลอกเลียนอย่างสมบูรณ์แบบ... 389 00:49:51,640 --> 00:49:53,520 และซ่อนอยู่ภายในนั้น 390 00:49:54,440 --> 00:49:55,880 เดี๋ยวนะ 391 00:49:58,600 --> 00:50:00,400 มันจะอยู่กับเราเหรอ 392 00:50:03,480 --> 00:50:05,200 มันกลายเป็นใครก็ได้ในพวกเรา 393 00:50:11,040 --> 00:50:12,800 เราต้องออกจากที่นี่ 394 00:50:12,920 --> 00:50:14,440 ใช่ ถูกเลย 395 00:50:14,520 --> 00:50:17,080 และมันอาจจะอยู่กับคุณ 396 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 โดดเดี่ยว 397 00:50:20,800 --> 00:50:22,320 อ่อนแอ 398 00:50:24,240 --> 00:50:26,320 ตรงนี้เป็นสิ่งที่เธอต้องการ 399 00:50:27,560 --> 00:50:30,400 มันจะเป็นวิธีที่ออกจากที่นี่ 400 00:50:31,040 --> 00:50:32,920 วิธีหนึ่งในการแพร่กระจาย 401 00:50:34,600 --> 00:50:36,440 มันเป็นเหมือนไวรัส 402 00:50:37,240 --> 00:50:39,240 แล้วเราจะทำอย่างไรกับไวรัส 403 00:50:39,560 --> 00:50:41,160 กักบริเวณ 404 00:50:42,440 --> 00:50:45,960 จับแยกแล้วค่อยจัดการ 405 00:50:47,080 --> 00:50:48,440 นั่นแหล่ะ 406 00:50:49,200 --> 00:50:51,440 เราจะต้องพึ่งพาวิทยาศาสตร์ 407 00:50:51,760 --> 00:50:54,960 เราต้องตรวจเลือดเพื่อหาไวรัส 408 00:50:55,080 --> 00:50:58,080 ที่สามารถสร้างปฎิกิริยาอะไรบางอย่าง 409 00:50:58,160 --> 00:51:00,560 แล้วเราจะนำตัวอย่างของเลือดทั้งหมด 410 00:51:00,960 --> 00:51:03,120 เราจะทดสอบแต่ละคน 411 00:51:03,640 --> 00:51:06,040 ใช่อาดัมและฉัน เราสามารถทำได้ 412 00:51:07,720 --> 00:51:09,000 ใช่ 413 00:51:11,080 --> 00:51:13,120 ลาร์สกับฉันจะดูแลเรื่องของยานพาหนะ 414 00:51:15,120 --> 00:51:17,200 เรามีแผนการที่ดี 415 00:51:20,520 --> 00:51:23,000 มันเป็นโอกาสเดียวของเรา ที่จะออกจากที่นี่ 416 00:51:38,800 --> 00:51:40,560 - พร้อมไหม? - พร้อม 417 00:51:40,960 --> 00:51:43,320 - มีรถเท่าไหร่ - มีเท่านี้แหละ 418 00:51:43,800 --> 00:51:45,040 ใช่ 419 00:51:54,160 --> 00:51:55,600 อะไรน่ะ? 420 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 ระเบิด 421 00:52:31,840 --> 00:52:33,840 ทุกอย่างเรียบร้อยไหม 422 00:52:39,120 --> 00:52:41,400 ใช่เรียบร้อย 423 00:52:43,480 --> 00:52:44,760 ดี 424 00:52:46,480 --> 00:52:48,680 - ลาร์สโอเคไหม? - โอเค 425 00:52:48,800 --> 00:52:50,640 เคทเราต้องไปกันแล้ว 426 00:52:51,200 --> 00:52:52,960 พายุกำลังเลวร้ายลง 427 00:53:08,120 --> 00:53:09,560 มันคือใคร? 428 00:53:21,400 --> 00:53:23,160 เร็วเข้า, กำลังเข้าใกล้แล้ว 429 00:53:36,600 --> 00:53:38,320 คนอเมริกัน 430 00:53:41,400 --> 00:53:44,400 เป็นไปไม่ได้สำหรับการ \ N อยู่รอดของมนุษย์ที่เกิดอุบัติเหตุ 431 00:53:45,800 --> 00:53:49,560 เราเผาพวกเขา และตอนนี้ที่นี่ 432 00:53:50,400 --> 00:53:52,560 เรามาจัดการมันกันเถอะ \ ปีเดอร์ 433 00:53:53,440 --> 00:53:55,040 นี่สามารถสังหารพวกมันได้ 434 00:53:55,120 --> 00:53:58,240 เราสามารถอยู่รอดได้เคท ใช่ แต่เราจะไม่ฆ่าพวกเขา 435 00:53:58,360 --> 00:54:00,640 ใช่ เราจะทำให้พวกเขาหมดสติ 436 00:54:00,760 --> 00:54:02,960 จนกว่าการทดสอบของเซนเดอร์จะพร้อม 437 00:54:03,600 --> 00:54:05,120 ได้โปรด 438 00:54:06,680 --> 00:54:08,120 ได้โปรด 439 00:54:59,480 --> 00:55:01,720 มันเป็นความคิดที่ดีหรือ? 440 00:55:03,400 --> 00:55:05,360 ล็อคอยู่ในนี้? 441 00:55:08,480 --> 00:55:10,440 คุณต้องให้เราช่วย 442 00:55:14,400 --> 00:55:16,560 โอเค 443 00:55:19,360 --> 00:55:20,680 โอเค 444 00:55:23,080 --> 00:55:24,440 ใช่ 445 00:55:26,160 --> 00:55:30,040 นักวิทยาศาสตร์ไม่สามารถจัดการ กับสิ่งที่เราเห็นในเฮลิคอปเตอร์ได้ 446 00:55:30,920 --> 00:55:33,480 คุณอาจจะเป็นหนึ่งในสิ่งมีชีวิตเหล่านั้น 447 00:55:34,640 --> 00:55:37,560 มันยากที่จะเชื่อใครจะสามารถรอดจากการชนได้ 448 00:55:37,680 --> 00:55:41,000 - ฉันเข้าใจ แต่... - เรากำลังเตรียมการทดสอบ 449 00:55:42,560 --> 00:55:44,640 และจากนั้นเราพบว่าใครเป็นใคร 450 00:55:45,800 --> 00:55:48,080 มันดีที่สุด ที่เราสามารถทำได้ในขณะนี้ 451 00:56:34,120 --> 00:56:36,720 โธ่เว๊ย! มีไฟไหม้ที่นี่! 452 00:56:53,360 --> 00:56:56,680 มีคนทำลายพาหนะเราไม่มีเหลือเลย 453 00:56:56,960 --> 00:56:59,080 นี่ไม่ใช่การทดสอบ 454 00:56:59,160 --> 00:57:01,120 มันเกิดขึ้นได้อย่างไร 455 00:57:01,240 --> 00:57:03,240 มันไม่ใช่อุบัติเหตุ 456 00:57:03,360 --> 00:57:04,680 คุณ 457 00:57:05,760 --> 00:57:07,680 คุณก็อยู่กับพวกเขา 458 00:57:07,800 --> 00:57:09,480 คุณเป็นคนสุดท้ายที่ออกไป 459 00:57:09,600 --> 00:57:11,920 คุณกล่าวหาฉันหรอ และคุณไม่? 460 00:57:12,440 --> 00:57:14,800 - คุณซ่อนบางสิ่งบางอย่าง คุณโง่เหรอ? 461 00:57:14,880 --> 00:57:17,120 เขากำลังเตรียมพร้อมทดสอบ ออกมาภายในสองนาที 462 00:57:17,200 --> 00:57:18,960 คุณซ่อนความจริงไว้ โกหกทั้งเพ 463 00:57:19,040 --> 00:57:21,000 นิ่งไว้! คุณมันโง่ 464 00:57:21,080 --> 00:57:22,440 นี่มันฝันร้ายชัดๆ! 465 00:57:22,560 --> 00:57:24,160 อาจจะมีวิธีการอื่น 466 00:57:28,160 --> 00:57:32,680 ฉันคิดว่ามีวิธีการค้นพบอื่น ๆ 467 00:57:48,120 --> 00:57:50,000 ปีเดอร์ เอาไฟฉายของคุณมา 468 00:57:54,720 --> 00:57:57,720 ตอนนี้บอกให้ลาร์สอ้าปาก 469 00:57:57,840 --> 00:57:59,800 บอกเขาให้อ้าปากหน่อย 470 00:58:03,240 --> 00:58:05,160 อ้าปาก 471 00:58:12,480 --> 00:58:13,920 ดี 472 00:58:14,360 --> 00:58:17,400 ลาร์สมีที่อุดฟัน เพราะฉะนั้นเขาเป็นมนุษย์อยู่ 473 00:58:17,480 --> 00:58:20,200 มันไม่สามารถเลียนแบบวัสดุที่ไม่ใช่อินทรีย์ 474 00:58:20,520 --> 00:58:21,880 เห็นไหม? 475 00:58:23,320 --> 00:58:24,640 เห็น 476 00:58:34,280 --> 00:58:35,600 ดี 477 00:58:36,600 --> 00:58:38,120 ดี 478 00:58:39,920 --> 00:58:41,320 เปิด 479 00:58:41,920 --> 00:58:43,320 มาสิ 480 00:58:44,320 --> 00:58:45,960 คุณเป็นคนต่อไป 481 00:58:46,040 --> 00:58:47,760 เปิดปากของคุณ! 482 00:58:55,200 --> 00:58:56,560 ใช่ 483 00:58:57,880 --> 00:58:59,520 ดี 484 00:59:03,280 --> 00:59:05,400 ตอนนี้มันคือ บางอย่าง 485 00:59:06,440 --> 00:59:08,200 วิธีหนึ่งที่จะขจัดปัญหาบางส่วนของเรา 486 00:59:08,280 --> 00:59:10,560 แล้วฉันจะตายถ้าใช้ไหมขัดฟันไหม 487 00:59:10,680 --> 00:59:12,760 จะไม่มีใครถูกฆ่า 488 00:59:12,880 --> 00:59:14,160 เคท? 489 00:59:14,280 --> 00:59:17,040 เปิดมัน ด้วยตัว ferret มาเร็ว เคท 490 00:59:17,400 --> 00:59:18,800 เคท 491 00:59:20,600 --> 00:59:22,240 เปิดมัน 492 00:59:22,640 --> 00:59:24,200 เคท 493 00:59:26,760 --> 00:59:28,200 เปิดมัน 494 00:59:44,040 --> 00:59:45,800 อยู่ข้างในนะ 495 00:59:58,360 --> 01:00:01,560 ฉันรู้ว่าเป็นมีตัวแปรจำนวนมาก 496 01:00:05,440 --> 01:00:07,080 อ้าปากสิ 497 01:00:12,080 --> 01:00:13,840 อ้าปากสิโว้ย! 498 01:00:15,400 --> 01:00:16,760 มันเป็นพวกเครื่องลายคราม 499 01:00:20,760 --> 01:00:22,680 อยู่กับมัน 500 01:00:26,800 --> 01:00:29,360 มีบางใครบางคนมาเพิ่มเครื่องลายคราม 501 01:00:29,560 --> 01:00:31,240 หรือสุขภาพฟันที่ดี 502 01:00:34,320 --> 01:00:37,880 นี้เป็นเรื่องเหลวไหล \ N - เปิดปากของคุณเพื่อประโยชน์ของพระเจ้า! 503 01:00:54,880 --> 01:00:56,680 นี่ไม่ถูกต้อง 504 01:01:20,880 --> 01:01:23,560 โจนาห์ คุณกับลาร์ส ออกไปข้างนอก 505 01:01:23,640 --> 01:01:26,440 เอาคาเตอร์กับเจมส์สันมา เราจะตรวจสอบพวกเขาเช่นกัน 506 01:01:26,520 --> 01:01:29,560 ทำไมทำไมไม่ปล่อยพวกเขา? พวกเขาไม่สามารถทำอะไรได้ 507 01:01:29,640 --> 01:01:31,320 เราจำเป็นต้ิองรู้ 508 01:01:31,400 --> 01:01:33,440 เธอต้องการให้เราแสวงหาพวกอเมริกัน 509 01:01:33,520 --> 01:01:34,880 งั้นให้พวกเราทำเอง 510 01:01:35,800 --> 01:01:37,400 เร็วสิ! 511 01:01:57,640 --> 01:01:59,120 เธอฉลาดดี 512 01:02:03,560 --> 01:02:04,840 ใช่ 513 01:02:06,160 --> 01:02:08,080 เธอครองอำนาจแล้ว 514 01:02:55,960 --> 01:02:57,480 บ้าชิบ 515 01:02:58,280 --> 01:03:00,200 มันหนีไปแล้ว 516 01:03:00,840 --> 01:03:02,120 ลาร์ส 517 01:03:02,600 --> 01:03:04,680 กลับเข้าไปข้างในเถอะ 518 01:03:05,880 --> 01:03:08,480 ไม่ เราต้องหาตัวพวกมัน 519 01:03:09,720 --> 01:03:12,560 ลาร์สระวังตัวด้วย พวกมันไม่ใช่มนุษย์นะ 520 01:03:13,640 --> 01:03:14,960 ลาร์ส! 521 01:03:15,360 --> 01:03:16,800 ลาร์ส! 522 01:03:17,840 --> 01:03:20,040 ลาร์ส! 523 01:03:20,840 --> 01:03:22,840 ลาร์ส! เดี๋ยว 524 01:03:23,080 --> 01:03:24,440 ลาร์ส 525 01:03:27,720 --> 01:03:29,120 ปีเดอร์ 526 01:03:30,760 --> 01:03:32,120 สงบไว้! 527 01:03:35,360 --> 01:03:37,040 รักษาที่นี่ไม่ได้ 528 01:03:37,160 --> 01:03:38,480 มันอยู่ข้างนอกนั่น 529 01:03:38,840 --> 01:03:41,400 ชาวอเมริกันเป็นศัตรูที่แท้จริง 530 01:03:42,200 --> 01:03:43,680 เขาพูดถูกปีเดอร์ 531 01:03:43,800 --> 01:03:46,840 สิ่งที่พวกเขาพูดมันไม่ได้เรื่อง 532 01:03:47,520 --> 01:03:49,760 คุณห้ามไว้วางใจพวกเขา 533 01:03:53,600 --> 01:03:55,000 เฝ้าพวกเขาไว้ 534 01:03:59,200 --> 01:04:00,560 เคท! 535 01:04:00,800 --> 01:04:02,160 มาสิ! 536 01:04:05,400 --> 01:04:06,840 เร็วๆ! 537 01:04:07,960 --> 01:04:09,320 พวกเขาอยู่ที่ไหน? 538 01:04:09,400 --> 01:04:12,120 - แล้วคนอื่นอยู่ไหน? - พวกมันโจมตี 539 01:04:12,200 --> 01:04:13,600 ใครทำ ลาร์สเป็นคนทำ 540 01:04:13,680 --> 01:04:16,240 - ปีเดอร์! - มันเล่นงานลาร์สแล้ว! 541 01:04:16,320 --> 01:04:17,840 - เกิดอะไรขึ้น? \ N - ปีเตอร์ให้พวกเขาออกไป 542 01:04:17,920 --> 01:04:19,800 เรามีหน้าที่ช่วยเขา \ N - เฝ้าดูแลพวกเขาปีเตอร์ 543 01:04:19,920 --> 01:04:21,960 - เกิดอะไรขึ้น? - ปีเดอร์ มันเล่นงานลาร์ส 544 01:04:22,080 --> 01:04:24,600 - มีศัตรูอยู่ข้างนอก - เราไม่สามารถไว้วางใจพวกเขาได้ 545 01:04:24,680 --> 01:04:27,200 พีเดอร์ อย่าให้หกูกับพวกนั้น 546 01:04:27,280 --> 01:04:29,600 ดูพวกเขา เฝ้าพวกเขาไว้ปีเตอร์ 547 01:04:34,640 --> 01:04:36,160 พวกเขา เข้าไปแล้ว 548 01:04:47,560 --> 01:04:50,360 ลาร์สอยู่ไหน? 549 01:04:50,480 --> 01:04:52,240 ใจเย็นสิ ทำไมพวกเขาทำอย่างนั้น 550 01:04:52,320 --> 01:04:53,680 เพื่อให้ใจเย็นลงไง 551 01:04:53,760 --> 01:04:56,400 มันเกิดอะไรขึ้นกับลาร์ส วางมันลง 552 01:04:57,680 --> 01:05:00,880 มีคนบอกให้เค้าออกไป \ ปีเดอร์, อย่าไปฟังมัน 553 01:05:01,520 --> 01:05:03,720 - วางลงซะ - พวกมันฆ่าลาร์ส 554 01:05:03,960 --> 01:05:07,560 ลาร์สถูกฆ่า เผาพวกมัน เผามันเลย 555 01:05:20,720 --> 01:05:23,000 ปีเดอร์ 556 01:05:26,120 --> 01:05:28,200 โอเค 557 01:05:28,760 --> 01:05:31,240 ฉันแค่อยากจะดูเพื่อนของฉัน ได้ไหม? 558 01:05:31,840 --> 01:05:33,200 โอเค 559 01:05:34,040 --> 01:05:35,920 เขาจะยิง 560 01:05:47,760 --> 01:05:50,880 คุณกำลังจะจุดไฟเหรอ? มันจะระเบิดน่ะ มานี่เถ๊อะ 561 01:06:09,760 --> 01:06:11,440 เอ็ดวาร์ด? 562 01:06:13,520 --> 01:06:14,880 เอ็ดวาร์ด? 563 01:06:23,440 --> 01:06:25,360 - ยกขึ้น - ใช่แล้ว 564 01:06:28,080 --> 01:06:29,760 แคร์.\ คุณอยู่ที่นั่น 565 01:06:30,800 --> 01:06:32,440 ใช่ คุณช่วยเขา! 566 01:06:40,560 --> 01:06:42,480 ใช่ ปรากฏให้เห็น 567 01:06:43,640 --> 01:06:45,720 เดี๋ยวนี้! 568 01:06:51,240 --> 01:06:53,200 ทั้งหมดไปในห้องนันทนาการ 569 01:06:59,240 --> 01:07:01,160 พยุงเขาขึ้นมาเร็วเข้า 570 01:07:07,520 --> 01:07:08,920 นั่งลง 571 01:07:15,720 --> 01:07:17,560 เราทุกคนเป็นมนุษย์ 572 01:07:19,400 --> 01:07:21,840 วางเขาลงบนโซฟา 573 01:07:36,400 --> 01:07:38,840 ช่วย! ช่วยด้วย! 574 01:07:39,560 --> 01:07:42,240 พระเจ้า! เอามันออกไปจากเขา 575 01:07:43,480 --> 01:07:45,320 นี่มันบ้าอะไรเนี่ยเพื่อน? 576 01:07:55,560 --> 01:07:57,000 - คาร์เตอร์ คาร์เตอร์! 577 01:07:57,080 --> 01:07:58,760 คาร์เตอร์เผามันเลยเพื่อน! 578 01:07:59,000 --> 01:08:01,360 - มีบางอย่างผิดปกติ - เดี๋ยว 579 01:08:01,440 --> 01:08:04,040 ให้ตายสิ คาร์เตอร์ เผามัน! 580 01:08:05,640 --> 01:08:07,480 ระวัง! 581 01:08:10,920 --> 01:08:12,440 อดัม! 582 01:08:18,520 --> 01:08:21,280 โธ่เว๊ย! คาร์เตอร์จัดการมัน! 583 01:08:22,760 --> 01:08:24,280 คาร์เตอร์! 584 01:08:24,360 --> 01:08:26,120 ความดันเขาผิดปกติ 585 01:08:26,200 --> 01:08:27,720 ใส่มันลงไปตรงนี้ 586 01:08:29,960 --> 01:08:31,520 ระวัง! 587 01:08:32,560 --> 01:08:34,080 คาร์เตอร์! 588 01:08:44,480 --> 01:08:46,200 เราต้องใช้เวลาในอากาศ 589 01:09:08,040 --> 01:09:09,480 ไม่ 590 01:09:10,800 --> 01:09:12,360 พระเจ้า! 591 01:09:13,080 --> 01:09:14,760 คาร์เตอร์! 592 01:09:18,720 --> 01:09:20,800 ไม่นะ ไม่! 593 01:10:24,200 --> 01:10:26,160 ฉันกับคุณเพื่อน 594 01:11:13,560 --> 01:11:14,920 คาร์เตอร์ 595 01:11:19,840 --> 01:11:21,360 คุณไม่เป็นอะไรนะ? 596 01:11:22,200 --> 01:11:23,600 ไม่เป็น 597 01:11:26,400 --> 01:11:27,680 คุณล่ะ? 598 01:11:28,560 --> 01:11:30,200 ไม่ ตอนนี้ยัง 599 01:11:30,880 --> 01:11:34,120 ต้องตามหามันและฆ่ามันก่อน 600 01:12:40,760 --> 01:12:42,920 ผมคิดว่ามันเป็นเซนเดอร์ 601 01:12:43,560 --> 01:12:45,120 ใช่ 602 01:13:04,080 --> 01:13:06,520 - ปั๊ดโถ่ว้อย! พระเจ้า! ระวัง! 603 01:13:08,560 --> 01:13:10,600 เคทคือมัน! 604 01:13:10,880 --> 01:13:12,440 เขาหายไปไหน 605 01:13:13,160 --> 01:13:14,640 ที่นี่! 606 01:13:15,680 --> 01:13:17,160 ถอยไป! 607 01:13:26,680 --> 01:13:28,640 ไม่ อย่าสัมผัสมัน 608 01:13:46,000 --> 01:13:47,480 ได้ยินไหม? 609 01:13:47,800 --> 01:13:49,080 ได้ยิน 610 01:17:28,120 --> 01:17:29,360 เคท 611 01:17:52,560 --> 01:17:54,080 - นั่นแซนเดอร์ - เดี๋ยวก่อน 612 01:17:54,400 --> 01:17:55,760 อะไรล่ะ? 613 01:17:56,520 --> 01:17:58,000 เขาออกไปต้องหนาวตายแน่ 614 01:17:58,120 --> 01:17:59,560 แล้วถ้ามันไม่ตายละ? 615 01:17:59,920 --> 01:18:01,680 ถ้าเขาสามารถออกจากที่นี่... 616 01:18:02,440 --> 01:18:04,320 คนเป็นล้านอาจจะตาย 617 01:18:04,400 --> 01:18:06,760 เขาไม่มีที่ไป 618 01:18:17,560 --> 01:18:19,880 ใช่ 619 01:19:01,600 --> 01:19:02,880 มันคืออะไร? 620 01:19:07,480 --> 01:19:09,120 เกิดอะไรขึ้นกับลาร์ส? 621 01:19:10,240 --> 01:19:11,840 เราไม่ได้ฆ่า 622 01:20:06,080 --> 01:20:07,320 มานี่ 623 01:20:34,320 --> 01:20:35,960 วิ่ง วิ่งหนีไป 624 01:20:52,520 --> 01:20:53,840 เคท! 625 01:20:55,440 --> 01:20:56,720 เคท! 626 01:20:58,760 --> 01:21:00,160 เคท! 627 01:22:21,480 --> 01:22:22,760 เคท! 628 01:22:26,520 --> 01:22:27,760 เคท! 629 01:24:41,200 --> 01:24:42,520 เร็วเข้า 630 01:26:34,600 --> 01:26:35,840 เคท! 631 01:27:41,320 --> 01:27:43,520 แล้วเราจะทำยังไงตอนนี้? 632 01:27:48,480 --> 01:27:50,360 มีสถานีรัสเซียอยู่ที่นั่น 633 01:27:50,800 --> 01:27:52,600 ห่างจากที่นี่ไป 80 กิโลเมตร 634 01:27:54,760 --> 01:27:56,760 จะต้องมีเชื้อเพลิงพอ 635 01:28:03,560 --> 01:28:05,800 สำหรับขากลับ, ถูก 636 01:28:08,400 --> 01:28:09,720 ตกลง 637 01:28:28,280 --> 01:28:29,560 มาสิ 638 01:28:31,760 --> 01:28:33,480 ใส่มันกลับมา 639 01:28:49,880 --> 01:28:51,960 คุณรู้ไหมว่าฉันรู้ได้ไงว่าคุณเป็นมนุษย์.. 640 01:28:53,560 --> 01:28:55,240 ตอนที่คุณกลับมาที่ฐาน 641 01:28:57,400 --> 01:28:58,720 ไม่ 642 01:29:01,280 --> 01:29:02,680 ต่างหูของคุณ 643 01:29:11,200 --> 01:29:13,120 มันอยู่อีกข้างนึงต่างหาก 644 01:29:24,120 --> 01:29:25,360 เคท 645 01:29:25,680 --> 01:29:27,760 เคทคุณกำลังทำอะไร 646 01:29:28,880 --> 01:29:30,280 พูดกันให้รู้เรื่องก่อน 647 01:29:31,040 --> 01:29:32,280 พูดกับผมสิ 648 01:29:32,360 --> 01:29:33,680 เคท? 649 01:29:33,920 --> 01:29:35,200 เคท! 650 01:29:36,080 --> 01:29:37,360 เคท! 651 01:29:39,560 --> 01:29:41,840 ไม่ 652 01:30:57,040 --> 01:30:59,360 Team THAISUBTITLE 653 01:31:03,000 --> 01:31:07,000 www.thaisubtitle.com 654 01:31:11,000 --> 01:31:15,000 บรรยายไทยโดย non_naja, Winters, superam, kullachoke, Apiwat36000 655 01:31:19,000 --> 01:31:23,000 prayut, phanoom, sirpaul, giggock, TheSomeif 656 01:31:27,000 --> 01:31:31,000 targetat, aimo, chrisre5, Mmattavarat 64709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.