All language subtitles for The.Texture.of.Falling.2018.720p.Web.264.Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,143 --> 00:00:15,143 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:27,880 --> 00:01:29,930 Michael, do not slam the door. 3 00:02:24,042 --> 00:02:25,534 You can't do it like. 4 00:02:25,536 --> 00:02:27,028 You can't do it like. 5 00:02:27,030 --> 00:02:29,020 You can't do it like. 6 00:02:29,022 --> 00:02:30,514 You can't do it like. 7 00:02:30,516 --> 00:02:32,506 You can't do it like. 8 00:02:32,508 --> 00:02:34,000 You can't do it like. 9 00:02:34,002 --> 00:02:35,992 You can't do it like. 10 00:02:35,994 --> 00:02:37,984 You can't do it like. 11 00:02:37,986 --> 00:02:39,478 You can't do it like. 12 00:02:39,480 --> 00:02:40,972 You can't do it like I did. 13 00:02:40,974 --> 00:02:42,964 You can't do it like. 14 00:02:42,966 --> 00:02:44,458 You can't do it like I did. 15 00:02:44,460 --> 00:02:46,450 You can't do it like. 16 00:02:46,452 --> 00:02:47,944 You can't do it like I did. 17 00:02:47,946 --> 00:02:49,438 You can't do it like. 18 00:02:49,440 --> 00:02:51,432 You can't do it like I did. 19 00:03:28,890 --> 00:03:30,018 Do yoga or something. 20 00:03:30,020 --> 00:03:32,388 It's not the best place to hangout. 21 00:03:32,390 --> 00:03:39,607 So we were shooting this crazy car scene, explosions 22 00:03:39,609 --> 00:03:41,898 everywhere, and this big piece of shrapnel hit my hand. 23 00:03:41,900 --> 00:03:43,483 I had to go to hospital. 24 00:03:43,485 --> 00:03:45,099 And for four weeks... 25 00:03:45,101 --> 00:03:45,598 in a cast. 26 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 It was crazy. 27 00:03:46,770 --> 00:03:47,548 What do you do? 28 00:03:47,550 --> 00:03:48,838 I'm a filmmaker too. 29 00:03:48,840 --> 00:03:51,508 I'm an independent filmmaker here in Portland. 30 00:03:51,510 --> 00:03:53,068 I'm looking to get into features. 31 00:03:53,070 --> 00:03:55,688 I've only made shorts so far. 32 00:03:55,690 --> 00:04:00,818 But I have an idea for a feature film, 33 00:04:00,820 --> 00:04:02,963 and I'd love to share it with you. 34 00:04:02,965 --> 00:04:04,448 OK. 35 00:04:04,450 --> 00:04:05,838 I'm listening. 36 00:04:05,840 --> 00:04:06,768 OK. 37 00:04:06,770 --> 00:04:10,268 Well, in short it's about an artist and her love affair 38 00:04:10,270 --> 00:04:12,788 with the city of Portland. 39 00:04:12,790 --> 00:04:14,887 Different color schemes throughout the film 40 00:04:14,889 --> 00:04:20,278 would represent the different stages of her relationship. 41 00:04:20,280 --> 00:04:23,350 And... that's it? 42 00:04:23,352 --> 00:04:27,627 Well, of course, there's their love story, which 43 00:04:27,629 --> 00:04:28,920 follows the voyage of the hero. 44 00:04:33,650 --> 00:04:40,058 I don't see it being viable, but good luck! 45 00:04:40,060 --> 00:04:45,248 So anyway, we had this great, crazy boat, 46 00:04:45,250 --> 00:04:47,026 and we were like, all on it. 47 00:04:56,750 --> 00:04:58,138 I can't make a story. 48 00:04:58,140 --> 00:04:59,864 I can't make a story. 49 00:05:05,818 --> 00:05:07,306 I definitely fucked it up. 50 00:05:15,770 --> 00:05:19,188 No, I just had the worst performance... 51 00:05:19,190 --> 00:05:20,618 Hey, I know you. 52 00:05:20,620 --> 00:05:23,488 I think you might think I'm someone else. 53 00:05:23,490 --> 00:05:24,408 No, no. 54 00:05:24,410 --> 00:05:25,940 The festival a couple of months ago. 55 00:05:37,110 --> 00:05:38,218 Oh, hey, Louisa. 56 00:05:38,220 --> 00:05:40,503 This is Raiyah, she's another producer director here. 57 00:05:40,505 --> 00:05:41,378 Hi, nice to meet you. 58 00:05:41,380 --> 00:05:42,408 Nice to meet you. 59 00:05:42,410 --> 00:05:44,668 Hi, and this is Luke, he's the composer 60 00:05:44,670 --> 00:05:46,622 for my current documentary. 61 00:05:50,794 --> 00:05:53,345 I know, that's what I like about coming here. 62 00:06:27,540 --> 00:06:29,328 It's weird seeing you here. 63 00:06:29,330 --> 00:06:30,983 You must be from Portland. 64 00:06:30,985 --> 00:06:33,118 No, I'm actually from Seattle. 65 00:06:33,120 --> 00:06:36,516 I was just here for a performance, I'm a pianist. 66 00:06:36,518 --> 00:06:39,508 Oh, nice. 67 00:06:39,510 --> 00:06:42,868 Sorry about the phone thing, I was just 68 00:06:42,870 --> 00:06:44,163 going through some things. 69 00:06:44,165 --> 00:06:45,288 What are you going through? 70 00:06:45,290 --> 00:06:47,818 If you don't mind me asking. 71 00:06:47,820 --> 00:06:50,738 A lot. 72 00:06:50,740 --> 00:06:52,508 I really fucked up that performance. 73 00:06:52,510 --> 00:06:55,898 But then again, I don't know if it's 74 00:06:55,900 --> 00:06:59,660 just like over analyzing self-deprecation stuff. 75 00:07:04,160 --> 00:07:06,268 I definitely fucked it up. 76 00:07:06,270 --> 00:07:09,558 I feel in a very similar place right now, 77 00:07:09,560 --> 00:07:11,988 but I'm sure mine is worse. 78 00:07:11,990 --> 00:07:12,738 Oh yeah? 79 00:07:12,740 --> 00:07:13,781 What's going on with you? 80 00:07:18,160 --> 00:07:21,344 Basically I'm a failure. 81 00:07:21,346 --> 00:07:22,220 I think I can relate. 82 00:07:24,848 --> 00:07:27,868 I should go. 83 00:07:27,870 --> 00:07:29,588 Can I at least get your name? 84 00:07:29,590 --> 00:07:31,544 I'm Louisa. 85 00:07:31,546 --> 00:07:33,478 Luke. 86 00:07:33,480 --> 00:07:36,208 Maybe when I'm back in town we could go for a drink, 87 00:07:36,210 --> 00:07:39,398 can I get your number? 88 00:07:39,400 --> 00:07:40,874 Sure. 89 00:07:40,876 --> 00:07:41,376 Cool. 90 00:07:47,147 --> 00:07:47,978 Well, give it to me. 91 00:07:52,848 --> 00:07:53,348 Here. 92 00:07:58,716 --> 00:07:59,692 Thank you. 93 00:08:06,050 --> 00:08:07,036 Goodnight. 94 00:08:22,130 --> 00:08:23,838 Stop picking. 95 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 I'm not picking. 96 00:08:27,560 --> 00:08:29,258 Yes, you are. 97 00:08:29,260 --> 00:08:31,404 Don't do it. 98 00:08:44,200 --> 00:08:47,928 You have to stay on your side of the bed. 99 00:08:47,930 --> 00:08:49,838 Don't touch me. 100 00:08:49,840 --> 00:08:54,619 I drew a line down the center, so don't cross it. 101 00:09:47,610 --> 00:09:49,430 I don't want it to look like everyone else. 102 00:09:56,010 --> 00:09:58,170 I don't want ropes and whips and stuff. 103 00:10:01,860 --> 00:10:03,870 I've never done this. 104 00:11:00,291 --> 00:11:00,790 Sylvia. 105 00:11:19,460 --> 00:11:22,698 But you're not trying to touch me at all. 106 00:11:23,500 --> 00:11:24,708 There's nothing I can do to stop you. 107 00:11:24,710 --> 00:11:24,808 The I all of a sudden get you, I know. 108 00:11:24,810 --> 00:11:26,628 Ow! 109 00:11:26,630 --> 00:11:27,128 I'm sorry. 110 00:11:27,130 --> 00:11:28,138 No, it's all right. 111 00:11:28,140 --> 00:11:32,218 July 15th, dreams are better than memories, 112 00:11:32,220 --> 00:11:34,438 because memories, I will forget them all. 113 00:12:00,110 --> 00:12:01,350 Hi, this is Luke. 114 00:12:40,455 --> 00:12:43,508 I have an addictive personality. 115 00:12:43,510 --> 00:12:46,618 I think that I do too. 116 00:12:46,620 --> 00:12:48,918 What are you addicted to? 117 00:12:48,920 --> 00:12:52,418 Mostly sensation. 118 00:12:52,420 --> 00:12:56,418 Not even sure what that means, really. 119 00:12:56,420 --> 00:12:59,418 What about you? 120 00:12:59,420 --> 00:13:03,418 Well no hard drugs. 121 00:13:03,420 --> 00:13:05,918 Nicotine, obviously. 122 00:13:05,920 --> 00:13:09,926 But it's not that bad, just like two packs a week. 123 00:13:09,928 --> 00:13:14,483 But I think primarily I'm addicted to fascination. 124 00:13:17,441 --> 00:13:22,362 Nothing can be fascinating for too long. 125 00:13:22,364 --> 00:13:22,864 True. 126 00:13:29,020 --> 00:13:32,258 Have you ever been addicted to a person? 127 00:13:32,260 --> 00:13:35,230 I don't think I have ever felt addicted to a person. 128 00:13:42,021 --> 00:13:43,645 Do you want to find a club to dance at? 129 00:13:47,600 --> 00:13:48,100 Sure. 130 00:15:19,531 --> 00:15:22,428 So how was your date with that guy? 131 00:15:22,430 --> 00:15:23,560 What's his name? 132 00:15:23,562 --> 00:15:24,268 It wasn't a date. 133 00:15:24,270 --> 00:15:25,438 We were just hanging out. 134 00:15:25,440 --> 00:15:27,348 Oh, come on, I can tell by your energy it 135 00:15:27,350 --> 00:15:30,308 was more than just hanging out. 136 00:15:30,310 --> 00:15:32,694 You know I never like anyone romantically. 137 00:15:40,110 --> 00:15:42,138 Passage. 138 00:15:42,140 --> 00:15:45,086 What is this? 139 00:15:47,860 --> 00:15:48,668 Passage. 140 00:15:56,346 --> 00:15:58,468 Wondering if you noticed the half moon with Jupiter 141 00:15:58,470 --> 00:16:02,038 by its left shoulder last night. 142 00:16:02,040 --> 00:16:05,538 I did see the moon last night and today. 143 00:16:05,540 --> 00:16:07,398 Perfectly halved. 144 00:16:07,400 --> 00:16:09,960 But I didn't catch Jupiter or the moon's shoulder. 145 00:16:12,710 --> 00:16:14,630 But I did notice your left shoulder somehow. 146 00:16:36,830 --> 00:16:39,710 So you emailed that you had some complications in your life. 147 00:16:42,350 --> 00:16:49,408 Well, I just felt like I should tell you that I'm married. 148 00:16:49,410 --> 00:16:51,588 Separated. 149 00:16:51,590 --> 00:16:54,233 Oh, I thought you were going to say 150 00:16:54,235 --> 00:16:55,608 something different like you were 151 00:16:55,610 --> 00:16:57,260 addicted to coke or something. 152 00:16:59,720 --> 00:17:00,220 No. 153 00:17:06,139 --> 00:17:09,137 Let's play. 154 00:17:09,139 --> 00:17:10,502 No, I'm smoking. 155 00:17:10,504 --> 00:17:12,472 No. 156 00:17:12,474 --> 00:17:12,974 What? 157 00:17:24,840 --> 00:17:27,768 If you are, I am. 158 00:17:27,770 --> 00:17:28,370 No, you can't. 159 00:17:46,440 --> 00:17:49,076 You need to quit smoking. 160 00:17:49,078 --> 00:17:51,568 Fuck you. 161 00:17:51,570 --> 00:17:54,644 Fuck you. 162 00:17:54,646 --> 00:17:58,586 Give me my cigarette back. 163 00:17:58,588 --> 00:18:00,080 Oh shit! 164 00:19:01,834 --> 00:19:04,353 Thank you. 165 00:19:04,355 --> 00:19:04,980 You're welcome. 166 00:19:08,420 --> 00:19:10,903 Who's the guy you're seeing? 167 00:19:10,905 --> 00:19:13,278 What? 168 00:19:13,280 --> 00:19:15,288 What are you talking about? 169 00:19:15,290 --> 00:19:18,688 I saw you going to a club a couple weeks ago with a guy. 170 00:19:18,690 --> 00:19:22,188 Oh, no, Ati, that's the new intern at the gallery. 171 00:19:22,190 --> 00:19:23,098 He's from New York. 172 00:19:23,100 --> 00:19:24,948 Yasmine wanted me to show him around town, 173 00:19:24,950 --> 00:19:26,484 make him feel comfortable. 174 00:19:33,260 --> 00:19:35,458 Seemed to be dancing pretty close. 175 00:19:35,460 --> 00:19:36,258 I was dancing. 176 00:19:36,260 --> 00:19:37,528 I was having fun. 177 00:19:37,530 --> 00:19:40,908 I was helping him feel comfortable. 178 00:19:40,910 --> 00:19:45,458 And what were you doing walking by that club anyway? 179 00:19:45,460 --> 00:19:47,408 What's his name? 180 00:19:47,410 --> 00:19:48,458 His name? 181 00:19:48,460 --> 00:19:50,348 Michael. 182 00:19:50,350 --> 00:19:52,009 I was just walking. 183 00:19:52,011 --> 00:19:52,508 Really? 184 00:19:52,510 --> 00:19:53,008 Downtown? 185 00:19:53,010 --> 00:19:53,918 Mhm. 186 00:19:53,920 --> 00:19:54,468 At night? 187 00:19:54,470 --> 00:19:56,958 That's weird. 188 00:19:56,960 --> 00:20:00,278 I guess that it doesn't seem like you would do that. 189 00:20:00,280 --> 00:20:02,298 It was just coincidental. 190 00:20:02,300 --> 00:20:06,308 Yeah, that's a weird coincidence. 191 00:20:06,310 --> 00:20:09,858 If you say there's nothing going on, then I have to believe you. 192 00:20:09,860 --> 00:20:10,360 OK. 193 00:20:27,700 --> 00:20:30,458 The reason I brought down here was 194 00:20:30,460 --> 00:20:38,718 because I had to let you know that you are safe with me, 195 00:20:38,720 --> 00:20:45,190 and that I have you, and I will take care of you. 196 00:20:51,010 --> 00:20:52,367 Do you understand? 197 00:20:55,683 --> 00:20:56,183 Yes. 198 00:20:59,522 --> 00:21:00,270 Yes, what? 199 00:21:03,250 --> 00:21:05,986 Yes master. 200 00:21:05,988 --> 00:21:06,488 Good. 201 00:21:13,958 --> 00:21:14,954 Very good. 202 00:22:34,348 --> 00:22:35,326 How do you feel? 203 00:22:38,260 --> 00:22:40,089 Alive. 204 00:22:40,091 --> 00:22:40,590 Good. 205 00:26:45,908 --> 00:26:46,906 What's wrong? 206 00:26:50,770 --> 00:26:53,485 Do you really have to ask me that? 207 00:26:53,487 --> 00:26:54,445 You know. 208 00:27:00,200 --> 00:27:04,135 then why don't you tell me 209 00:27:09,810 --> 00:27:13,678 I don't like it that you can't stay. 210 00:27:13,680 --> 00:27:14,848 You always have to go. 211 00:27:14,850 --> 00:27:16,391 What would you like me to do, Sylvia? 212 00:30:33,782 --> 00:30:37,588 I don't think I can come down tomorrow. 213 00:30:37,590 --> 00:30:40,998 Kate found your tampon. 214 00:30:41,000 --> 00:30:43,168 She looked through my trash downstairs. 215 00:30:47,574 --> 00:30:48,990 I'm not really in a space to talk. 216 00:31:01,500 --> 00:31:05,060 I want see you so much, but I can't. 217 00:31:17,852 --> 00:31:20,478 I'm dark, I know. 218 00:31:20,480 --> 00:31:23,258 I wish you would get home. 219 00:31:35,320 --> 00:31:36,365 I'm sort of confused. 220 00:31:39,610 --> 00:31:43,668 I really wish we could talk in person right now. 221 00:31:43,670 --> 00:31:45,168 I feel like I don't want to drag you 222 00:31:45,170 --> 00:31:47,648 into this anymore than I have. 223 00:31:47,650 --> 00:31:48,600 I'm so sorry, Louisa. 224 00:31:52,555 --> 00:31:53,055 What? 225 00:32:34,680 --> 00:32:38,090 Louisa, I want to live with my kids. 226 00:32:51,956 --> 00:32:53,328 I'm sorry, Michael, I'm not going 227 00:32:53,330 --> 00:32:55,188 to be able to hang out tonight. 228 00:32:55,190 --> 00:32:57,528 I have to work on some paintings for an upcoming show, 229 00:32:57,530 --> 00:32:58,890 but we'll see each other soon. 230 00:33:51,180 --> 00:33:53,018 Ok make a wish. 231 00:33:53,020 --> 00:33:53,518 Ready? 232 00:33:53,520 --> 00:33:54,020 Yeah. 233 00:34:24,140 --> 00:34:28,078 Just don't get all melodramatic in the screenplay. 234 00:34:28,080 --> 00:34:30,548 I know that your connection to Luke 235 00:34:30,550 --> 00:34:34,227 felt really profound to you, but it might not 236 00:34:34,229 --> 00:34:37,287 read that way to everybody. 237 00:34:37,289 --> 00:34:39,058 I hope we have an earthquake, that way we 238 00:34:39,060 --> 00:34:40,678 can have an apocalyptic ending where 239 00:34:40,680 --> 00:34:42,808 the only thing that matters is true love. 240 00:34:42,810 --> 00:34:44,308 Then whoever's playing me is going 241 00:34:44,310 --> 00:34:47,937 to have to be in that scene, because what you had with him 242 00:34:47,939 --> 00:34:49,539 was definitely not love. 243 00:34:52,647 --> 00:34:54,230 Anyway, I don't want to talk about it. 244 00:35:37,080 --> 00:35:37,580 Shit. 245 00:35:59,580 --> 00:36:00,578 Hi. 246 00:36:00,580 --> 00:36:01,078 Hey. 247 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 Sorry I'm late. 248 00:36:06,080 --> 00:36:09,068 Either way it's a very temporal state. 249 00:36:09,070 --> 00:36:12,779 I mean, nothing can be fascinating for too long. 250 00:36:12,781 --> 00:36:13,280 It's true. 251 00:36:18,154 --> 00:36:19,820 Have you ever been addicted to a person? 252 00:36:23,033 --> 00:36:23,532 Cut. 253 00:36:25,991 --> 00:36:26,488 That's good. 254 00:36:26,490 --> 00:36:27,398 Good? 255 00:36:27,400 --> 00:36:30,268 I can do it a little louder or broader if you want, 256 00:36:30,270 --> 00:36:31,838 or I can just... 257 00:36:31,840 --> 00:36:33,718 Yeah, let's try some... 258 00:36:33,720 --> 00:36:35,068 a few different things. 259 00:36:35,070 --> 00:36:38,258 Maybe a little bit more neurotic. 260 00:36:38,260 --> 00:36:41,178 None of them feel right me, but I 261 00:36:41,180 --> 00:36:43,448 do feel like we found our lead. 262 00:36:43,450 --> 00:36:45,108 I knew it the first time I saw her. 263 00:36:45,110 --> 00:36:49,268 Honestly, I'm not sold on her as an actress either. 264 00:36:49,270 --> 00:36:52,638 Babe, I just don't feel like I can feel her sexuality. 265 00:36:52,640 --> 00:36:54,779 I'm surprised you're concerned about her sexuality. 266 00:36:54,781 --> 00:36:56,030 I feel like she has in spades. 267 00:38:29,910 --> 00:38:32,484 So you started dancing again. 268 00:38:32,486 --> 00:38:33,978 How is that? 269 00:38:33,980 --> 00:38:35,008 It's pretty great. 270 00:38:35,010 --> 00:38:36,068 It's fun. 271 00:38:36,070 --> 00:38:40,728 It's a distraction from my class and the thesis. 272 00:38:40,730 --> 00:38:42,898 Maybe I should start dancing. 273 00:38:42,900 --> 00:38:44,868 Wait, what? 274 00:38:44,870 --> 00:38:47,448 You've always been so against dancing, though. 275 00:38:47,450 --> 00:38:52,440 Not because of morality, because of pride. 276 00:38:52,442 --> 00:38:53,898 I don't judge it, I just don't want 277 00:38:53,900 --> 00:38:56,178 the stigma that comes with it. 278 00:38:56,180 --> 00:38:59,568 I have to fund the film somehow, and I 279 00:38:59,570 --> 00:39:02,338 feel like I have to do something extreme to get over Luke. 280 00:40:46,662 --> 00:40:47,618 Hey, how are you doing? 281 00:40:47,620 --> 00:40:48,168 Hi, good. 282 00:40:48,170 --> 00:40:48,668 How are you? 283 00:40:48,670 --> 00:40:49,708 Good, good. 284 00:40:49,710 --> 00:40:51,001 What can I get for you? 285 00:40:51,003 --> 00:40:52,498 I'm going to get a margarita. 286 00:40:52,500 --> 00:40:53,598 Margarita! 287 00:40:55,120 --> 00:40:57,720 Also, do you guys have a bathroom here I can use? 288 00:40:57,722 --> 00:40:59,180 Yeah, it's right through that door. 289 00:41:02,260 --> 00:41:03,750 Hey, by the way, it's a strip club. 290 00:42:52,400 --> 00:42:54,818 All right, hold on, Juliet. 291 00:43:04,420 --> 00:43:12,428 Main character, love skeptic, filmmaker. 292 00:43:12,430 --> 00:43:16,158 I want to show their push and pull. 293 00:43:16,160 --> 00:43:17,555 How he was a sadistic priest. 294 00:43:50,580 --> 00:43:53,398 Hi, Anthony. 295 00:43:53,400 --> 00:43:55,481 I've got some great ideas for the kickstarter. 296 00:43:58,070 --> 00:44:00,538 There's a lot of noise. 297 00:44:00,540 --> 00:44:02,998 Are you with people? 298 00:44:03,000 --> 00:44:03,523 OK. 299 00:44:03,525 --> 00:44:04,024 OK, bye. 300 00:44:17,886 --> 00:44:18,780 Hi, Ati. 301 00:44:21,450 --> 00:44:23,548 I'm feeling so overwhelmed. 302 00:44:23,550 --> 00:44:26,282 There's so much coming up for me with the kickstarter. 303 00:44:29,060 --> 00:44:32,178 I feel like something's going on with Anthony. 304 00:44:32,180 --> 00:44:33,489 I don't know. 305 00:44:33,491 --> 00:44:33,990 He's AWOL. 306 00:44:37,094 --> 00:44:39,411 Yeah, we can talk about it more at Por Que No. 307 00:44:42,120 --> 00:44:45,728 OK, I'll be there in 30 minutes. 308 00:44:45,730 --> 00:44:46,339 OK. 309 00:44:46,341 --> 00:44:46,840 Bye. 310 00:44:59,320 --> 00:45:01,885 How are you? 311 00:45:01,887 --> 00:45:02,470 Where are you? 312 00:45:06,570 --> 00:45:09,660 I'm driving around in Southeast Portland. 313 00:45:42,594 --> 00:45:45,270 Louisa, where are you? 314 00:45:48,650 --> 00:45:49,400 Call me back. 315 00:46:05,304 --> 00:46:07,290 Shit. 316 00:46:14,132 --> 00:46:15,590 I need to tell you something later. 317 00:46:18,850 --> 00:46:19,350 OK. 318 00:46:45,730 --> 00:46:46,340 I'm so sorry. 319 00:47:04,415 --> 00:47:06,888 So I have something to tell you. 320 00:47:06,890 --> 00:47:10,428 I think you already know this, though. 321 00:47:10,430 --> 00:47:14,208 But I feel like we should finally say it out loud. 322 00:47:14,210 --> 00:47:20,630 So the script, the film, it's about you, I mean, us. 323 00:47:23,240 --> 00:47:23,960 Oh my God. 324 00:47:27,450 --> 00:47:28,830 No, I didn't fucking know. 325 00:47:32,790 --> 00:47:38,968 All I've wanted this whole time is you, as foolish as that is. 326 00:47:38,970 --> 00:47:41,338 You have your kids. 327 00:47:41,340 --> 00:47:43,008 My art is all I have. 328 00:48:02,780 --> 00:48:05,478 Really, Anthony? 329 00:48:05,480 --> 00:48:07,338 I'm working 24/7. 330 00:48:07,340 --> 00:48:10,448 I don't have time to talk about how you want to fuck her. 331 00:48:10,450 --> 00:48:12,030 That's so unprofessional. 332 00:48:18,400 --> 00:48:20,750 You know you're lying, it just doesn't fit. 333 00:48:25,400 --> 00:48:26,800 Have you been reading my emails? 334 00:48:30,480 --> 00:48:32,480 Why don't you tell me where you were last night? 335 00:48:35,030 --> 00:48:35,960 You have been. 336 00:48:43,890 --> 00:48:45,140 I have to come up to Seattle. 337 00:49:28,070 --> 00:49:30,210 You want to know why I do the things I do for you? 338 00:49:32,840 --> 00:49:33,720 Because I care. 339 00:49:37,830 --> 00:49:38,450 I love you. 340 00:49:42,010 --> 00:49:42,790 What's my name? 341 00:49:46,031 --> 00:49:48,930 Ati! 342 00:49:48,932 --> 00:49:51,460 I'm the one. 343 00:50:02,940 --> 00:50:06,988 You're casting an actor to play me, 344 00:50:06,990 --> 00:50:11,058 and you were talking to me about your process and everything 345 00:50:11,060 --> 00:50:12,215 and I had no clue, really. 346 00:50:48,659 --> 00:50:49,700 What's going on with you? 347 00:50:57,620 --> 00:50:59,736 I just want to feel you. 348 00:51:03,117 --> 00:51:05,049 I want to feel you deeper. 349 00:51:08,913 --> 00:51:12,318 Where are you? 350 00:51:12,320 --> 00:51:13,060 Where are you? 351 00:51:19,456 --> 00:51:20,932 I'll be right back. 352 00:51:24,890 --> 00:51:27,958 I can't stay the night. 353 00:51:27,960 --> 00:51:29,790 But please don't go yet. 354 00:52:07,950 --> 00:52:09,421 I have to tell you something. 355 00:52:16,097 --> 00:52:16,678 I'm an artist. 356 00:52:16,680 --> 00:52:18,088 And now you're a stripper. 357 00:52:18,090 --> 00:52:19,468 What else do I not know? 358 00:52:19,470 --> 00:52:21,035 I'm not a fucking stripper. 359 00:52:25,110 --> 00:52:27,048 You don't trust me. 360 00:52:27,050 --> 00:52:27,548 No. 361 00:52:27,550 --> 00:52:29,133 You don't even fucking trust yourself. 362 00:52:36,374 --> 00:52:38,288 You have no idea of what you're talking about. 363 00:52:38,290 --> 00:52:38,868 Yeah, I do. 364 00:52:38,870 --> 00:52:40,586 I really thought we were different. 365 00:52:43,430 --> 00:52:46,753 I thought we were different. 366 00:52:46,755 --> 00:52:48,130 You know what, it doesn't matter. 367 00:52:52,610 --> 00:52:53,110 Goodbye. 368 00:53:08,548 --> 00:53:09,542 I love you. 369 00:55:03,850 --> 00:55:07,267 I'm going to take you somewhere special in honor 370 00:55:07,269 --> 00:55:07,935 of your success. 371 00:55:11,460 --> 00:55:16,123 But I need you to do something for me, OK? 372 00:55:16,125 --> 00:55:16,940 Good girl. 373 00:55:19,860 --> 00:55:24,287 This weekend I'm going to bring something special for you 374 00:55:24,289 --> 00:55:24,789 to wear. 375 00:58:16,782 --> 00:58:19,525 I feel like I can't do this anymore. 376 00:58:23,420 --> 00:58:24,840 Every day my heart is breaking. 377 00:58:27,834 --> 00:58:28,832 I'm alone. 378 00:58:36,816 --> 00:58:37,814 Kneel down. 379 01:00:04,141 --> 01:00:06,636 I've never loved anyone like this. 380 01:00:13,123 --> 01:00:16,738 I'll come back tomorrow before I go to work. 381 01:00:16,740 --> 01:00:19,298 You're going to wait here for me. 382 01:00:19,300 --> 01:00:19,800 OK? 383 01:00:37,240 --> 01:00:38,734 I'll miss you tonight. 384 01:00:46,204 --> 01:00:47,698 I'll dream about you. 385 01:02:12,120 --> 01:02:12,740 That was good. 386 01:03:07,040 --> 01:03:10,188 I wanted to toast to our successful kickstarter campaign 387 01:03:10,190 --> 01:03:13,008 and the commencement of our principal production, 388 01:03:13,010 --> 01:03:18,148 to all of you who have supported this vision so much so far. 389 01:03:18,150 --> 01:03:20,654 To our imminent success. 390 01:03:20,656 --> 01:03:21,156 Salute. 391 01:04:01,575 --> 01:04:03,569 You can't do it like. 392 01:04:03,571 --> 01:04:06,064 You can't do it like. 393 01:04:06,066 --> 01:04:07,618 Cut. 394 01:04:07,620 --> 01:04:08,730 That was great. 395 01:04:08,732 --> 01:04:09,232 Perfect. 396 01:04:22,370 --> 01:04:24,668 Anthony, can I talk to you for a minute? 397 01:04:24,670 --> 01:04:25,168 Yeah. 398 01:04:25,170 --> 01:04:27,148 Juliet, your expression was enigmatic. 399 01:04:27,150 --> 01:04:27,688 Thank you. 400 01:04:27,690 --> 01:04:28,581 Really good. 401 01:04:28,583 --> 01:04:31,688 Oh good, thanks. 402 01:04:31,690 --> 01:04:34,067 Do you mind not doing that on set? 403 01:04:34,069 --> 01:04:35,608 I know we've worked through my issues 404 01:04:35,610 --> 01:04:37,702 with you dating our actor, but I would really 405 01:04:37,704 --> 01:04:40,118 like it if you just kept that behind closed doors for now. 406 01:04:40,120 --> 01:04:40,619 OK? 407 01:04:45,180 --> 01:04:47,008 Everyone can take an hour break for dinner, 408 01:04:47,010 --> 01:04:48,926 and then we're moving to the waterfront scene. 409 01:04:52,142 --> 01:04:53,848 All right, let's get a stand-in and check 410 01:04:53,850 --> 01:04:56,114 the audio and the light. 411 01:04:56,116 --> 01:04:57,998 Oh, shit. 412 01:04:58,000 --> 01:04:58,508 The wine. 413 01:04:58,510 --> 01:04:59,484 Where's the wine? 414 01:05:08,260 --> 01:05:10,798 Louisa, someone dropped this off for you. 415 01:05:10,800 --> 01:05:12,138 I don't know who it was. 416 01:05:12,140 --> 01:05:13,428 What? 417 01:05:13,430 --> 01:05:15,542 I didn't tell anybody to bring this. 418 01:05:25,470 --> 01:05:26,388 Which way did he go? 419 01:05:26,390 --> 01:05:26,928 Where is he? 420 01:05:26,930 --> 01:05:27,680 He was over there. 421 01:05:59,805 --> 01:06:02,298 OK. 422 01:06:02,300 --> 01:06:03,797 Let's get going. 423 01:06:16,300 --> 01:06:17,914 I don't normally smoke. 424 01:06:17,916 --> 01:06:19,988 But lately it's become a bit of a thing for me, 425 01:06:19,990 --> 01:06:23,888 hence this weird thing, which I'm sure is worse, 426 01:06:23,890 --> 01:06:27,768 nanoparticles and all. 427 01:06:27,770 --> 01:06:30,098 I have an addictive personality. 428 01:06:30,100 --> 01:06:31,518 I think I do to. 429 01:06:31,520 --> 01:06:32,018 Really? 430 01:06:32,020 --> 01:06:33,488 Yeah. 431 01:06:33,490 --> 01:06:34,748 What are you addicted to? 432 01:06:34,750 --> 01:06:37,448 Mostly sensation, but primarily different 433 01:06:37,450 --> 01:06:40,478 than normal sensations. 434 01:06:40,480 --> 01:06:43,443 Slight alterations. 435 01:06:43,445 --> 01:06:44,070 What about you? 436 01:06:46,680 --> 01:06:48,758 Love, I suppose. 437 01:06:48,760 --> 01:06:49,758 Cut. 438 01:06:49,760 --> 01:06:50,258 Sorry. 439 01:06:50,260 --> 01:06:50,758 Was that me. 440 01:06:50,760 --> 01:06:51,218 That was not you. 441 01:06:51,220 --> 01:06:51,718 OK. 442 01:06:51,720 --> 01:06:52,568 That was great. 443 01:06:52,570 --> 01:06:53,138 It's me. 444 01:06:53,140 --> 01:06:54,518 I'm sorry, everyone. 445 01:06:54,520 --> 01:06:56,628 Just, Damien, can I just see what's going on here? 446 01:06:56,630 --> 01:06:57,129 Yeah. 447 01:07:01,360 --> 01:07:02,228 Looks good. 448 01:07:02,230 --> 01:07:07,828 Thanks, D. Julie, how are you doing? 449 01:07:07,830 --> 01:07:08,657 I'm OK. 450 01:07:24,310 --> 01:07:26,456 Damien, that's so unprofessional. 451 01:07:33,930 --> 01:07:34,598 Are you? 452 01:07:34,600 --> 01:07:36,508 Yeah. 453 01:07:36,510 --> 01:07:38,908 Thanks, Maria. 454 01:07:38,910 --> 01:07:41,988 How are you doing in front of the camera? 455 01:07:41,990 --> 01:07:43,658 Terrible, of course. 456 01:07:43,660 --> 01:07:44,968 Has Ati come? 457 01:07:44,970 --> 01:07:45,468 No. 458 01:07:45,470 --> 01:07:46,408 Fuck. 459 01:07:46,410 --> 01:07:47,248 OK. 460 01:07:47,250 --> 01:07:49,858 We have to call him. 461 01:07:49,860 --> 01:07:50,758 OK. 462 01:07:50,760 --> 01:07:53,100 So just tell me, yes or no, are you coming? 463 01:08:06,490 --> 01:08:09,808 He looks like he's not coming. 464 01:08:09,810 --> 01:08:13,189 I don't know what to do, but I can't worry about that right 465 01:08:13,191 --> 01:08:13,688 now. 466 01:08:13,690 --> 01:08:16,048 Well, I could pass as a 50-something year 467 01:08:16,050 --> 01:08:17,678 old Korean man. 468 01:08:17,680 --> 01:08:18,938 Oh God. 469 01:08:18,940 --> 01:08:22,376 OK, come watch me out there. 470 01:08:22,378 --> 01:08:23,839 All right, Quite on the set. 471 01:08:26,770 --> 01:08:27,828 104 Charlie. 472 01:08:27,830 --> 01:08:28,327 Take two. 473 01:08:28,329 --> 01:08:28,829 Mark. 474 01:08:31,400 --> 01:08:32,122 What about you? 475 01:08:32,124 --> 01:08:33,790 Well, I haven't tried drugs or anything. 476 01:08:38,210 --> 01:08:39,154 Love, I suppose. 477 01:08:41,616 --> 01:08:42,949 I wonder what that means to you. 478 01:08:48,913 --> 01:08:50,579 Have you ever been addicted to a person? 479 01:08:57,070 --> 01:09:02,805 Well, once. 480 01:09:07,922 --> 01:09:10,130 I think I'm still trying to figure out what that was. 481 01:09:49,270 --> 01:09:52,658 Dreams are better than memories, because memories, 482 01:09:52,660 --> 01:09:55,338 I will forget them all. 483 01:09:55,340 --> 01:10:00,948 And now that I've forgotten, it's as if it never happened, 484 01:10:00,950 --> 01:10:03,457 but at least I have evidence. 485 01:10:14,375 --> 01:10:19,375 Subtitles by explosiveskull 31894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.