All language subtitles for The.Booth.At.the.End.S01E05.Our.Deal.Here.is.Done.720p.WEB.AAC.h264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:01,676 Previously on The Booth at the End. 2 00:00:01,776 --> 00:00:03,979 I told someone to protect the girl. 3 00:00:04,079 --> 00:00:05,018 You what? 4 00:00:05,028 --> 00:00:06,414 I kidnapped her. 5 00:00:06,514 --> 00:00:07,449 You kidnapped who? 6 00:00:07,549 --> 00:00:08,055 The girl, Elizabeth. 7 00:00:08,065 --> 00:00:10,118 The girl you told me to protect. 8 00:00:10,218 --> 00:00:11,786 So, we're together? 9 00:00:11,886 --> 00:00:12,988 So it appears. 10 00:00:13,088 --> 00:00:15,924 I met someone. He sketched me... 11 00:00:16,005 --> 00:00:18,000 On canvas. 12 00:00:18,001 --> 00:00:20,083 Protect your friend... Terrance. 13 00:00:20,183 --> 00:00:21,552 Don't let him get caught. 14 00:00:21,652 --> 00:00:23,287 Don't let him know you're doing it. 15 00:00:23,387 --> 00:00:24,488 I went to try and find 16 00:00:24,588 --> 00:00:26,123 The man who took that girl, Elizabeth. 17 00:00:26,223 --> 00:00:28,358 Some of the bodies were found in shallow graves. 18 00:00:28,458 --> 00:00:30,827 The bodies were dissolved in some sort of acid. 19 00:00:35,098 --> 00:00:36,466 My son was in a shoot-out. 20 00:00:37,301 --> 00:00:38,635 I'm sorry to hear that. 21 00:00:39,469 --> 00:00:40,971 My son... 22 00:00:41,071 --> 00:00:47,021 In a shoot-out at a bank, 23 00:00:47,978 --> 00:00:49,813 With that chick that he had at the house, 24 00:00:52,115 --> 00:00:54,084 Right there on the footage of the security cameras. 25 00:00:56,219 --> 00:00:58,255 Finish the deal with me, 26 00:00:58,355 --> 00:00:59,089 And things with your son... 27 00:00:59,099 --> 00:01:01,625 He's going to die before you can help me. 28 00:01:01,725 --> 00:01:04,528 He might, but that's always been the case. 29 00:01:06,029 --> 00:01:07,397 My captain's on my case about not paying 30 00:01:07,497 --> 00:01:08,732 Attention to my work. 31 00:01:09,009 --> 00:01:11,134 There are no guarantees. 32 00:01:13,704 --> 00:01:16,054 Some young wanna be girl detective thinks 33 00:01:16,064 --> 00:01:18,342 She's tracked down a serial killer posing 34 00:01:18,442 --> 00:01:20,021 As an agoraphobic loner. 35 00:01:21,645 --> 00:01:24,548 Really, a serial killer? 36 00:01:24,648 --> 00:01:26,683 Listen, people come up with crazy theories 37 00:01:26,783 --> 00:01:29,319 And useless leads all the time. 38 00:01:34,358 --> 00:01:36,526 Why? You know something? 39 00:01:38,261 --> 00:01:39,396 No. 40 00:01:41,665 --> 00:01:43,002 Well, then what can we do about my son? 41 00:01:44,101 --> 00:01:45,669 What I've already told you. 42 00:01:45,769 --> 00:01:47,437 Protect a corrupt detective in your 43 00:01:47,537 --> 00:01:50,474 Department and things with your son... 44 00:01:50,574 --> 00:01:52,676 But what can I do? 45 00:01:54,811 --> 00:01:56,313 Let your pal Terrence know he needs 46 00:01:56,413 --> 00:01:58,081 To be careful. 47 00:02:04,721 --> 00:02:05,856 Right. 48 00:02:12,729 --> 00:02:16,299 Did you see the news about the bank robbery? 49 00:02:16,004 --> 00:02:19,903 I did. Where's Jenny? 50 00:02:22,272 --> 00:02:23,907 She got shot in the arm. 51 00:02:26,143 --> 00:02:28,378 Look, I want you to stop her from wanting what she wants. 52 00:02:29,279 --> 00:02:30,514 I beg your pardon? 53 00:02:30,614 --> 00:02:33,045 She told me about the deal that she made with you. 54 00:02:33,055 --> 00:02:34,985 She shouldn't have. 55 00:02:35,085 --> 00:02:36,219 Yeah? Well, screw that. 56 00:02:36,319 --> 00:02:38,922 Listen, she wants to be prettier, right? 57 00:02:39,022 --> 00:02:41,358 And you told her that she has to rob banks to get that? 58 00:02:41,458 --> 00:02:43,093 Yes. 59 00:02:43,193 --> 00:02:45,495 Well, make it stop. 60 00:02:45,595 --> 00:02:46,897 It's not up to me. 61 00:02:46,997 --> 00:02:50,004 No, I mean, make her stop thinking about it. 62 00:02:50,005 --> 00:02:52,803 I mean, she's already so pretty. 63 00:02:52,903 --> 00:02:57,207 It's, like, she's always scared with me, you know? 64 00:02:57,307 --> 00:02:59,676 Like I'm always going to leave.. 65 00:03:00,777 --> 00:03:05,282 Richard, this Is this what you want? 66 00:03:07,184 --> 00:03:08,285 What? 67 00:03:10,012 --> 00:03:12,956 For her to stop wanting what she wants. 68 00:03:15,292 --> 00:03:16,526 Yeah. 69 00:03:19,073 --> 00:03:20,797 You mean make a deal? 70 00:03:25,602 --> 00:03:27,537 What about the deal I already have with my 71 00:03:27,637 --> 00:03:30,373 Father leaving me alone? 72 00:03:30,474 --> 00:03:31,842 One deal at a time. 73 00:03:37,547 --> 00:03:38,482 Okay. 74 00:03:39,095 --> 00:03:41,151 All right. 75 00:03:50,006 --> 00:03:51,261 Call your father, Richard. 76 00:03:53,697 --> 00:03:54,664 What? 77 00:03:54,765 --> 00:03:57,033 Tell him that you love him. 78 00:03:59,102 --> 00:04:00,604 Hell no. 79 00:04:00,704 --> 00:04:01,638 This is the thing. 80 00:04:01,738 --> 00:04:02,606 I'm not doing that. 81 00:04:02,706 --> 00:04:03,064 You don't have to. 82 00:04:03,074 --> 00:04:04,674 Look, give me something else. 83 00:04:04,775 --> 00:04:06,476 You don't want to do the deal? 84 00:04:12,682 --> 00:04:15,452 I don't have to mean it? 85 00:04:15,552 --> 00:04:17,012 Just say the words. 86 00:04:24,928 --> 00:04:25,996 You look a bit worn. 87 00:04:26,096 --> 00:04:27,998 I haven't slept much. 88 00:04:28,098 --> 00:04:29,099 How's the girl? 89 00:04:29,199 --> 00:04:30,433 I still have her. 90 00:04:30,534 --> 00:04:31,968 Look, I can't stay long. 91 00:04:33,403 --> 00:04:35,739 Something gone wrong? 92 00:04:35,839 --> 00:04:37,207 Everything's gone wrong. 93 00:04:39,109 --> 00:04:43,079 The guy... the guy who was sent to kill Elizabeth... 94 00:04:43,018 --> 00:04:44,915 Saw me, chased me. 95 00:04:45,015 --> 00:04:47,417 I lost him, but I can see him around where I'm staying. 96 00:04:48,518 --> 00:04:49,586 I just look down from my window, 97 00:04:49,686 --> 00:04:50,987 I can see him down there. 98 00:04:51,087 --> 00:04:52,489 He knows, he knows. 99 00:04:52,589 --> 00:04:53,857 He's onto me. 100 00:04:53,957 --> 00:04:55,358 He's getting closer. 101 00:04:55,458 --> 00:04:56,726 When I saw him, I snuck around the back, 102 00:04:56,827 --> 00:04:57,794 I was just scared. 103 00:04:57,894 --> 00:05:00,063 I didn't want him to spot me, but he did. 104 00:05:00,073 --> 00:05:02,666 I saw him. 105 00:05:02,766 --> 00:05:04,034 He just waited there. 106 00:05:04,134 --> 00:05:06,087 He just walked under an awning, 107 00:05:06,097 --> 00:05:09,272 Stayed in the shadows of the awning just waiting, 108 00:05:09,372 --> 00:05:12,175 Watching, trying to see if he could see me. 109 00:05:12,275 --> 00:05:13,944 Then he left, got in his car. 110 00:05:14,044 --> 00:05:16,098 I chased him... chased him fast, followed him. 111 00:05:17,008 --> 00:05:18,481 I followed him home. 112 00:05:18,582 --> 00:05:19,416 Home? 113 00:05:19,516 --> 00:05:20,045 To his home, yeah. 114 00:05:20,055 --> 00:05:22,185 Mm... mm. 115 00:05:22,853 --> 00:05:24,421 Watching. 116 00:05:26,323 --> 00:05:27,057 I'm gonna kill him. 117 00:05:29,192 --> 00:05:30,026 You're gonna kill him. 118 00:05:30,126 --> 00:05:32,696 Mmm. Mm... mm. 119 00:05:32,796 --> 00:05:35,165 You know, you only have to protect Elizabeth, 120 00:05:35,265 --> 00:05:37,467 Keep her safe for two more weeks. 121 00:05:37,567 --> 00:05:41,571 - I can't wait. - What choice do I have? 122 00:05:42,472 --> 00:05:45,141 Well, you're... You have a lot of choices. 123 00:05:46,309 --> 00:05:51,548 Yeah. Here's a choice. 124 00:05:51,648 --> 00:05:53,984 I kill the guy who was sent to kill Elizabeth, 125 00:05:54,084 --> 00:05:56,019 And then you don't win. 126 00:06:11,125 --> 00:06:13,293 So I talked to the police about Ron. 127 00:06:13,394 --> 00:06:15,696 And what did they say? 128 00:06:17,264 --> 00:06:18,732 I spoke to three detectives and they just 129 00:06:18,832 --> 00:06:21,101 Passed me from on to the next. 130 00:06:21,201 --> 00:06:23,137 The last one, Detective Grenier, 131 00:06:23,237 --> 00:06:26,006 Just was thinking about anything but me. 132 00:06:26,094 --> 00:06:28,509 They said that the police in Alabama had already 133 00:06:28,609 --> 00:06:29,081 Investigated Ron. 134 00:06:29,091 --> 00:06:31,412 Mmm. 135 00:06:31,512 --> 00:06:33,008 They found him innocent. 136 00:06:33,018 --> 00:06:36,116 Ron claims to have been at his place for years, 137 00:06:36,216 --> 00:06:37,684 And nobody's seen him outside. 138 00:06:37,785 --> 00:06:40,354 Well, maybe there's nothing to know. 139 00:06:40,454 --> 00:06:41,588 Maybe he's not a killer. 140 00:06:41,688 --> 00:06:42,079 He is a killer. 141 00:06:42,089 --> 00:06:44,024 All right. 142 00:06:47,494 --> 00:06:50,097 Your plan was to have the police pull the shut-in 143 00:06:50,197 --> 00:06:51,498 Out of the apartment. 144 00:06:51,598 --> 00:06:53,001 I have a new plan. 145 00:06:56,057 --> 00:06:57,838 It's to knock him out. 146 00:06:59,273 --> 00:07:01,108 This kid at school sold it to me. 147 00:07:01,875 --> 00:07:02,091 I'm going to knock him out. 148 00:07:03,001 --> 00:07:04,144 I'm going to pull him out of his apartment. 149 00:07:04,244 --> 00:07:05,345 That'll complete the deal, right? 150 00:07:05,446 --> 00:07:06,814 Yes. 151 00:07:08,916 --> 00:07:10,517 Can you tell my dad something, 152 00:07:10,617 --> 00:07:12,052 In case something goes wrong? 153 00:07:13,002 --> 00:07:15,722 No, that's not a part of the deal. 154 00:07:25,365 --> 00:07:28,168 I guess this is good-bye, I guess. 155 00:07:33,707 --> 00:07:35,075 Thank you for the opportunity. 156 00:07:47,354 --> 00:07:49,923 That man... That man who saved the girl... 157 00:07:51,191 --> 00:07:52,493 The one you think kidnapped her? 158 00:07:53,393 --> 00:07:54,828 He came for me. 159 00:07:55,996 --> 00:07:57,531 When? 160 00:07:57,631 --> 00:07:59,566 In my home last night. 161 00:08:00,601 --> 00:08:02,336 What happened? 162 00:08:03,036 --> 00:08:05,038 I killed him. 163 00:08:06,006 --> 00:08:08,242 The kidnapper? 164 00:08:08,342 --> 00:08:09,877 He came at me with a knife... 165 00:08:10,777 --> 00:08:12,088 My wife, my daughter, right there. 166 00:08:13,947 --> 00:08:16,183 We fought, and I got the knife out of his hand and 167 00:08:16,283 --> 00:08:18,886 I plunged it into him. 168 00:08:20,354 --> 00:08:21,455 I called the police. 169 00:08:21,555 --> 00:08:23,957 I went through his pockets before they got there, 170 00:08:24,057 --> 00:08:26,126 And I found a rent check and keys. 171 00:08:29,396 --> 00:08:30,697 I know where the girl is. 172 00:08:39,773 --> 00:08:41,341 Detective, you all right? 173 00:08:48,949 --> 00:08:51,451 Miss, could I also get a piece of apple pie? 174 00:08:53,086 --> 00:08:54,087 Thank you. 175 00:08:58,592 --> 00:08:59,526 My son called me. 176 00:09:00,294 --> 00:09:01,361 Did he? 177 00:09:02,796 --> 00:09:07,267 Yeah, he called and he said that he loves me. 178 00:09:14,608 --> 00:09:15,676 But he doesn't. 179 00:09:19,058 --> 00:09:20,447 I could hear it. 180 00:09:21,982 --> 00:09:23,317 He was lying. 181 00:09:24,351 --> 00:09:25,719 Now, why would he say a thing like that if 182 00:09:25,819 --> 00:09:27,054 He didn't mean it? 183 00:09:30,057 --> 00:09:35,228 Because he wanted something... manipulating, 184 00:09:36,363 --> 00:09:40,867 Lying to get what he wanted, like me. 185 00:09:43,067 --> 00:09:45,038 Like I've done all my life. 186 00:09:50,143 --> 00:09:52,913 My son's lying to me about loving me and I'm 187 00:09:53,013 --> 00:09:56,045 Thinking, "What kind of son does that?" 188 00:09:58,952 --> 00:10:06,793 And I'm thinking, "The son of a liar, a thief." 189 00:10:10,033 --> 00:10:11,598 I killed a man. 190 00:10:12,833 --> 00:10:14,034 Yes, you did. 191 00:10:14,835 --> 00:10:16,103 To get what I wanted. 192 00:10:16,097 --> 00:10:17,971 Yes. 193 00:10:22,075 --> 00:10:24,011 You told me to find a dirty cop in my precinct. 194 00:10:25,879 --> 00:10:26,078 Yeah. 195 00:10:26,088 --> 00:10:27,681 To protect him. 196 00:10:27,781 --> 00:10:29,082 Mm... mm. 197 00:10:30,784 --> 00:10:32,085 I'm the dirty cop. 198 00:10:35,355 --> 00:10:39,426 Me. And I've been protecting myself. 199 00:10:44,798 --> 00:10:49,036 Remember that girl, the one who told me about 200 00:10:49,136 --> 00:10:50,837 The serial killer? 201 00:10:50,937 --> 00:10:51,938 Mm... mm. 202 00:10:52,039 --> 00:10:54,474 I blew her off. 203 00:10:54,574 --> 00:10:56,343 Mm... mm. 204 00:10:57,021 --> 00:10:58,211 Know what happened to her? 205 00:10:58,311 --> 00:10:59,112 No. 206 00:10:59,212 --> 00:11:00,058 What? 207 00:11:01,782 --> 00:11:06,153 What happened was I wasn't a cop. 208 00:11:08,055 --> 00:11:09,289 I didn't do my job. 209 00:11:11,825 --> 00:11:13,006 I'm turning myself in. 210 00:11:14,561 --> 00:11:15,562 Are you? 211 00:11:16,053 --> 00:11:18,365 I'm confessing to the murder of Sharky. 212 00:11:19,466 --> 00:11:20,734 I'll show them the grave. 213 00:11:24,538 --> 00:11:25,572 Thank you. 214 00:11:27,207 --> 00:11:28,341 For what? 215 00:11:31,378 --> 00:11:32,479 For helping me... 216 00:11:38,118 --> 00:11:39,453 And my son. 217 00:11:46,259 --> 00:11:47,828 You made the choices clear. 218 00:12:24,000 --> 00:12:25,034 I - think I'm pregnant... 219 00:12:29,138 --> 00:12:33,776 A kind of certainty I'm carrying a child. 220 00:12:37,346 --> 00:12:38,514 The artist? 221 00:12:39,615 --> 00:12:40,716 Simon. 222 00:12:41,484 --> 00:12:43,552 You and Simon. 223 00:12:43,652 --> 00:12:44,082 Yep. 224 00:12:48,457 --> 00:12:52,128 Well, our deal was that you would hear God again. 225 00:12:55,431 --> 00:12:57,533 Did you? 226 00:12:59,602 --> 00:13:00,603 Are you? 227 00:13:02,538 --> 00:13:03,639 Yes. 228 00:13:06,175 --> 00:13:07,309 What are you hearing? 229 00:13:10,112 --> 00:13:12,314 That I'm going to have a child, 230 00:13:15,217 --> 00:13:16,385 And I'm hearing it now. 231 00:13:20,556 --> 00:13:21,957 And now... 232 00:13:24,827 --> 00:13:26,128 Then our deal here is done. 233 00:13:36,072 --> 00:13:37,039 It worked. 234 00:13:37,139 --> 00:13:38,207 It did? 235 00:13:38,307 --> 00:13:39,775 Yeah, the thing where I made the call 236 00:13:39,875 --> 00:13:40,976 And got what I wanted. 237 00:13:41,644 --> 00:13:42,411 Good. 238 00:13:42,511 --> 00:13:44,447 That's good. 239 00:13:44,547 --> 00:13:45,581 So what now? 240 00:13:46,816 --> 00:13:48,851 Now we're skipping town. 241 00:13:49,585 --> 00:13:50,082 Laying low. 242 00:13:50,092 --> 00:13:52,988 We're not doing the bank robbery thing anymore. 243 00:13:53,089 --> 00:13:54,723 I see. 244 00:13:56,759 --> 00:13:58,016 I'm glad we met. 245 00:13:58,026 --> 00:13:59,562 The feeling is mutual. 246 00:14:00,463 --> 00:14:01,864 Really, thank you. 247 00:14:03,165 --> 00:14:06,435 Your father, you know... 248 00:14:07,203 --> 00:14:08,838 What about him? 249 00:14:11,307 --> 00:14:12,641 I hope it works out. 250 00:14:13,642 --> 00:14:14,743 Whatever, man. 251 00:14:14,844 --> 00:14:16,212 He's a douche, you know? 252 00:14:17,813 --> 00:14:20,916 I Mean, did your dad beat the crap out of you every 253 00:14:21,016 --> 00:14:25,187 Day just because the bottle said "Drink me"? 254 00:14:26,055 --> 00:14:26,822 No. 255 00:14:28,324 --> 00:14:29,391 See? 256 00:14:29,492 --> 00:14:30,893 You don't know, then. 257 00:14:40,669 --> 00:14:43,139 I want to thank you, I think. 258 00:14:43,239 --> 00:14:44,607 You think? 259 00:14:45,608 --> 00:14:47,743 I painted a painting. 260 00:14:49,478 --> 00:14:51,018 It's as good as I want it to be. 261 00:14:53,482 --> 00:14:54,617 Congratulations. 262 00:14:56,018 --> 00:14:57,319 There's a woman. 263 00:14:57,419 --> 00:14:58,821 Congratulations again. 264 00:15:01,056 --> 00:15:02,191 Her name is Margaret. 265 00:15:03,292 --> 00:15:05,528 Used to be Sister Carmel, but she's leaving her order. 266 00:15:06,462 --> 00:15:08,464 Said she's pregnant... 267 00:15:08,564 --> 00:15:10,166 With a boy, she thinks. 268 00:15:10,266 --> 00:15:11,167 It's really too early to tell. 269 00:15:11,267 --> 00:15:13,169 You think she's wrong? 270 00:15:13,269 --> 00:15:15,638 No. And I don't want her to be wrong. 271 00:15:15,738 --> 00:15:17,907 I want it to be true. 272 00:15:19,208 --> 00:15:20,476 It's going to be true. 273 00:15:23,112 --> 00:15:24,079 You know what I see? 274 00:15:26,248 --> 00:15:32,488 I see a painting of her and him, 275 00:15:33,923 --> 00:15:35,191 With her holding him. 276 00:15:49,625 --> 00:15:50,693 I found the girl... 277 00:15:53,462 --> 00:15:56,999 In an apartment, locked in a room with some candy and dolls. 278 00:15:58,934 --> 00:16:01,136 She looked up at me scared and crying, 279 00:16:01,237 --> 00:16:04,006 But also you could tell, hoping I was there to help. 280 00:16:06,175 --> 00:16:10,446 As I got closer, holding the cloth I bought 281 00:16:10,546 --> 00:16:13,415 Specifically for this to smother her... 282 00:16:14,075 --> 00:16:19,021 As I stepped closed I thought about my boy. 283 00:16:21,059 --> 00:16:22,558 And? 284 00:16:24,893 --> 00:16:27,229 And I picked her up and I took her out of there. 285 00:16:28,497 --> 00:16:30,633 I told the police I found her. 286 00:16:31,834 --> 00:16:33,235 What about your son? 287 00:16:33,335 --> 00:16:35,638 I went to the hospital to hold him, 288 00:16:35,738 --> 00:16:38,474 Thinking I couldn't be that kind of father. 289 00:16:38,574 --> 00:16:40,042 Mm... mm. 290 00:16:40,142 --> 00:16:42,578 I was just going to hold him till he died. 291 00:16:42,678 --> 00:16:47,149 And then they told me my son's cancer was gone. 292 00:16:47,249 --> 00:16:49,785 Not in remission, gone. 293 00:16:49,885 --> 00:16:50,919 That day. 294 00:16:51,002 --> 00:16:52,121 A miracle. 295 00:16:52,221 --> 00:16:54,757 Well, congratulations, James. 296 00:16:54,857 --> 00:16:57,426 But I didn't do the thing. 297 00:16:57,526 --> 00:16:59,795 I never said your son would die if you 298 00:16:59,895 --> 00:17:01,764 Didn't do the deed. 299 00:17:01,864 --> 00:17:04,099 I almost killed a little girl for you. 300 00:17:04,199 --> 00:17:07,903 You almost killed a little girl for you. 301 00:17:08,003 --> 00:17:09,872 Remember that. 302 00:17:11,106 --> 00:17:12,274 You're a monster. 303 00:17:12,374 --> 00:17:13,842 You might say I... 304 00:17:15,244 --> 00:17:16,745 I feed monsters. 305 00:17:31,096 --> 00:17:33,295 Hey. 306 00:17:38,367 --> 00:17:39,401 Hello. 307 00:17:42,004 --> 00:17:43,305 I don't sleep well. 308 00:17:45,541 --> 00:17:46,842 Excuse me? 309 00:17:48,043 --> 00:17:50,179 I'm telling you something about me. 310 00:17:53,782 --> 00:17:54,883 I don't sleep well. 311 00:17:59,288 --> 00:18:00,222 You don't. 312 00:18:04,193 --> 00:18:05,327 No. 313 00:18:14,837 --> 00:18:16,238 I don't either, actually. 314 00:18:41,563 --> 00:18:43,031 Thank you for meeting me. 315 00:18:43,966 --> 00:18:45,134 My pleasure. 316 00:18:46,835 --> 00:18:47,097 My, um... 317 00:18:48,007 --> 00:18:49,538 My girl was doing something. 318 00:18:52,775 --> 00:18:57,479 Things have been kind of tense at home... money troubles. 319 00:18:59,081 --> 00:19:02,284 I thought she was heading out just to catch a break. 320 00:19:06,321 --> 00:19:07,489 My daughter is dead. 321 00:19:10,125 --> 00:19:13,462 She was volunteering for this guy. 322 00:19:14,463 --> 00:19:18,667 I mean, I don't know, some program for shut-ins. 323 00:19:20,235 --> 00:19:24,807 She drugged the guy, tried to drag him down the 324 00:19:24,907 --> 00:19:27,042 Stairs of his apartment building. 325 00:19:28,544 --> 00:19:30,045 Dragging the shut-in? 326 00:19:30,145 --> 00:19:33,048 She should have gone to the police. 327 00:19:33,148 --> 00:19:34,817 But he wasn't knocked out. 328 00:19:34,917 --> 00:19:37,653 He was only subdued. 329 00:19:40,289 --> 00:19:43,892 He fought the whole way, clawing her. 330 00:19:46,462 --> 00:19:50,165 She got him out onto the sidewalk, 331 00:19:50,265 --> 00:19:51,533 But she was already bleeding. 332 00:19:55,537 --> 00:19:58,674 The police, when they showed up, 333 00:19:58,774 --> 00:20:02,211 They checked out his apartment. 334 00:20:06,482 --> 00:20:11,119 The trophy room, they say... bits of bone. 335 00:20:12,988 --> 00:20:14,356 It's crazy. 336 00:20:18,861 --> 00:20:22,231 You said you were having money troubles? 337 00:20:23,732 --> 00:20:25,002 They're gone. 338 00:20:26,869 --> 00:20:28,027 An investment project I've been working on 339 00:20:28,037 --> 00:20:30,339 For months came through. 340 00:20:32,341 --> 00:20:33,275 I was happy. 341 00:20:33,375 --> 00:20:34,643 I was so happy. 342 00:20:35,911 --> 00:20:37,088 It was like everything that I thought was a 343 00:20:37,098 --> 00:20:39,815 Problem was gone. 344 00:20:43,852 --> 00:20:48,824 And then I got the call from the police. 345 00:20:52,895 --> 00:20:54,096 That's why I'm here. 346 00:20:55,033 --> 00:20:59,234 I was told you can help people with things. 347 00:21:01,027 --> 00:21:02,237 Yes. 348 00:21:03,472 --> 00:21:06,675 You can make deals to give people what they want. 349 00:21:09,278 --> 00:21:10,546 I can. 350 00:21:12,514 --> 00:21:13,649 My daughter. 351 00:21:15,484 --> 00:21:16,785 I want my daughter back. 352 00:21:18,062 --> 00:21:19,821 Can you do that? 353 00:21:21,657 --> 00:21:25,928 Melody? You want Melody alive again? 354 00:21:32,634 --> 00:21:33,669 Yes. 355 00:21:40,776 --> 00:21:42,311 That can happen. 23262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.