All language subtitles for The.Blacklist.S06E20.Guillermo.Rizal.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,546 --> 00:00:10,757 ♪ I thought I was a star ♪ 2 00:00:10,809 --> 00:00:12,439 ♪ Until I started fadin' ♪ 3 00:00:12,527 --> 00:00:15,661 ♪ From the sky, I free fall ♪ 4 00:00:15,748 --> 00:00:17,377 ♪ Every single day, I ♪ 5 00:00:17,465 --> 00:00:21,252 ♪ Go out, look up at where I'm from 6 00:00:21,340 --> 00:00:23,902 ♪ 'Cause I thought I was a star ♪ 7 00:00:24,081 --> 00:00:25,408 You know what your problem is? 8 00:00:25,496 --> 00:00:27,539 Yeah, my speed control sucks. 9 00:00:27,626 --> 00:00:30,442 What sucks, besides your language, 10 00:00:30,529 --> 00:00:31,855 is the color of your ball. 11 00:00:32,043 --> 00:00:34,478 It's blue. Your lucky color's pink. 12 00:00:34,566 --> 00:00:36,782 Go find Mom by the DayGlo dinosaurs, 13 00:00:36,869 --> 00:00:38,377 and I'll get you a pink one. 14 00:00:38,465 --> 00:00:39,751 The color won't make a difference. 15 00:00:39,838 --> 00:00:41,287 Oh, really? 16 00:00:41,374 --> 00:00:44,535 Then why does Tiger Woods always wear red on Sundays? 17 00:00:44,707 --> 00:00:47,683 Because he's superstitious. And superstition sucks. 18 00:00:47,824 --> 00:00:51,548 Well, when you've won 15 majors, you can do without it. 19 00:00:51,636 --> 00:00:53,730 Meantime, try to get between here and Mommy 20 00:00:53,863 --> 00:00:55,910 without using the S-word, okay? 21 00:00:56,527 --> 00:00:59,471 ♪ I thought we'd gone too far ♪ 22 00:00:59,558 --> 00:01:01,407 ♪ We started walking on the water ♪ 23 00:01:01,494 --> 00:01:04,310 ♪ Felt like we'd been reborn ♪ 24 00:01:04,397 --> 00:01:06,386 ♪ When we woke up in nirvana ♪ 25 00:01:06,474 --> 00:01:11,260 ♪ Up in the clouds, not coming down 'cause... ♪ 26 00:01:11,722 --> 00:01:15,207 Mom? Hey. Mom? 27 00:01:35,027 --> 00:01:36,548 I'm looking for my daughter. 28 00:01:36,636 --> 00:01:38,244 She's 9. She has a turtle shirt? 29 00:01:38,331 --> 00:01:39,861 You try the bathrooms? Anything? 30 00:01:39,949 --> 00:01:41,478 I've looked everywhere. The bathrooms, too? 31 00:01:41,566 --> 00:01:43,402 Mark, she's gone! 32 00:01:46,744 --> 00:01:48,681 Every patrol car has Corinne's photo. 33 00:01:48,769 --> 00:01:50,597 Every bus and train station. 34 00:01:50,685 --> 00:01:51,752 Train station? 35 00:01:51,840 --> 00:01:53,697 You think she's being taken somewhere? 36 00:01:53,785 --> 00:01:55,923 We don't know, but, as a precaution, we entered her 37 00:01:56,011 --> 00:01:58,430 into the nationwide database for missing children. 38 00:01:58,605 --> 00:02:00,566 Is it true that unless you find her 39 00:02:00,691 --> 00:02:03,043 within the first couple hours, odds are you never will? 40 00:02:03,160 --> 00:02:04,855 We're doing everything we can. 41 00:02:04,965 --> 00:02:07,238 And I promise, as soon as we have any more information, 42 00:02:07,332 --> 00:02:08,377 we'll let you know. 43 00:02:08,465 --> 00:02:10,144 - We already do. - Did you find her? 44 00:02:10,261 --> 00:02:12,378 - I don't know. It's... - Is everything all right? 45 00:02:12,465 --> 00:02:14,535 It's hard to explain. May I? 46 00:02:14,691 --> 00:02:16,272 Sure. 47 00:02:20,355 --> 00:02:21,689 That's her! That's Corinne! 48 00:02:21,777 --> 00:02:23,722 Yeah, that's the thing. It's not. 49 00:02:25,215 --> 00:02:27,226 That's Corinne. And that... 50 00:02:27,441 --> 00:02:29,432 - Who's Nora Anne Mitchell? - According to our records, 51 00:02:29,519 --> 00:02:32,173 she's a missing child who was abducted 37 hours ago 52 00:02:32,261 --> 00:02:34,753 from her home a thousand miles away. 53 00:02:37,105 --> 00:02:39,105 *THE BLACKLIST* Season 06 Episode 20 54 00:02:40,238 --> 00:02:42,043 Episode Title: "Guillermo Rizal" 55 00:02:46,777 --> 00:02:48,046 Hey, stranger. 56 00:02:48,363 --> 00:02:49,762 Elizabeth. 57 00:02:50,566 --> 00:02:51,717 It's been a week. 58 00:02:51,804 --> 00:02:54,371 I haven't had a case for you until now. 59 00:02:54,480 --> 00:02:57,056 Okay, but the last time we spoke, 60 00:02:57,144 --> 00:02:59,572 it kind of changed everything, 61 00:02:59,660 --> 00:03:01,660 and I thought maybe we should talk about that. 62 00:03:01,988 --> 00:03:04,189 I thought we covered everything we needed to. 63 00:03:04,277 --> 00:03:07,676 Oh, you mean, "I am what I am, Popeye the Sailor Man"? 64 00:03:07,769 --> 00:03:08,769 Come on. 65 00:03:09,082 --> 00:03:12,396 I know you don't want to talk about it, but you should. 66 00:03:13,043 --> 00:03:14,808 We should. 67 00:03:15,355 --> 00:03:16,875 Why? 68 00:03:17,628 --> 00:03:20,338 Because we've never been able to be completely honest 69 00:03:20,426 --> 00:03:22,652 with each other, and now we can. 70 00:03:24,868 --> 00:03:28,752 This case has twins who aren't twins. 71 00:03:28,941 --> 00:03:30,293 Child abduction. 72 00:03:30,381 --> 00:03:33,603 And a mysterious connection to Anna McMahon. 73 00:03:33,691 --> 00:03:35,252 - Care to hear about it? - No. 74 00:03:35,340 --> 00:03:37,543 Not until you tell me why you're doing this. 75 00:03:38,003 --> 00:03:39,297 Are you upset? 76 00:03:39,519 --> 00:03:41,098 Conflicted. 77 00:03:42,090 --> 00:03:43,480 About what? 78 00:03:45,238 --> 00:03:49,551 I live and work by a very strict code, 79 00:03:49,949 --> 00:03:54,012 built on loyalty, justice, trust. 80 00:03:54,801 --> 00:03:57,564 I survive because I 81 00:03:57,652 --> 00:04:00,746 eliminate those who betray it. 82 00:04:01,285 --> 00:04:04,324 Up until now, no one has been spared, 83 00:04:04,449 --> 00:04:06,910 not even my closest associates. 84 00:04:07,355 --> 00:04:09,060 Not even Kate Kaplan. 85 00:04:09,707 --> 00:04:11,973 So that's what you're conflicted about? 86 00:04:12,517 --> 00:04:15,733 Whether or not to kill me because I betrayed some "code"? 87 00:04:16,762 --> 00:04:20,142 You can mock it because you live in a world 88 00:04:20,230 --> 00:04:22,197 with institutionalized codes, 89 00:04:22,285 --> 00:04:24,707 where order has already been imposed 90 00:04:24,824 --> 00:04:27,813 by powerful forces outside of yourself, 91 00:04:27,900 --> 00:04:30,691 where there are laws and rules for everything. 92 00:04:30,816 --> 00:04:33,519 I live in a world with no laws, no rules, 93 00:04:33,629 --> 00:04:35,421 and certainly no order. 94 00:04:35,980 --> 00:04:38,023 So I have to impose my own. 95 00:04:38,238 --> 00:04:41,769 I'm not conflicted about killing you. 96 00:04:43,137 --> 00:04:45,777 I'm conflicted because I can't. 97 00:04:46,488 --> 00:04:49,835 Because I can neither kill, 98 00:04:50,316 --> 00:04:52,066 nor trust, 99 00:04:53,207 --> 00:04:54,902 nor forgive. 100 00:04:57,262 --> 00:04:58,710 You forgave Dembe. 101 00:04:58,797 --> 00:05:01,480 Dembe hid your misdeeds. 102 00:05:01,683 --> 00:05:04,465 Yours. Not his. 103 00:05:05,887 --> 00:05:07,385 So where does that leave us? 104 00:05:07,473 --> 00:05:08,687 With a case. 105 00:05:09,027 --> 00:05:10,863 Until it's solved, 106 00:05:11,785 --> 00:05:14,676 our conflict can wait. 107 00:05:16,246 --> 00:05:17,775 Corinne Walker was abducted 108 00:05:17,863 --> 00:05:20,277 from a family arcade outside Minneapolis. 109 00:05:20,433 --> 00:05:22,926 37 hours earlier, Nora Mitchell 110 00:05:23,043 --> 00:05:25,098 went missing from a park in Seattle. 111 00:05:25,215 --> 00:05:27,080 Twins. Living in different cities. 112 00:05:27,168 --> 00:05:29,408 Twins who aren't twins. According to birth records, 113 00:05:29,496 --> 00:05:32,135 Corinne was born March 2, 2011, 114 00:05:32,223 --> 00:05:33,769 to a Heather and Mark Walker, 115 00:05:33,894 --> 00:05:38,119 and Nora was born a day later and over 2,000 miles away 116 00:05:38,207 --> 00:05:39,973 to a Sara and Ben Mitchell. 117 00:05:40,137 --> 00:05:41,320 How is that even possible? 118 00:05:41,407 --> 00:05:43,755 And what possible involvement could Anna McMahon have in it? 119 00:05:43,842 --> 00:05:45,391 Reddington isn't sure, but according to 120 00:05:45,478 --> 00:05:47,503 the surveillance team he has following Anna McMahon, 121 00:05:47,590 --> 00:05:48,927 she's connected to the abductions. 122 00:05:49,014 --> 00:05:50,362 He's got a surveillance team? 123 00:05:50,449 --> 00:05:52,698 This photo was taken last week, 124 00:05:52,910 --> 00:05:55,119 and then this next one was taken yesterday 125 00:05:55,207 --> 00:05:57,808 outside the same arcade where Corinne Walker was abducted. 126 00:05:57,896 --> 00:05:58,900 It's the same guy. 127 00:05:58,988 --> 00:06:01,314 Does Reddington know what his connection is with McMahon? 128 00:06:01,402 --> 00:06:03,081 What does a top Justice Department official 129 00:06:03,168 --> 00:06:04,878 have to do with a series of child abductions? 130 00:06:04,965 --> 00:06:07,650 He doesn't know, but he said he has a line or two in the water. 131 00:06:07,738 --> 00:06:09,267 Then while he's fishing off that pier, 132 00:06:09,355 --> 00:06:10,556 we'll focus on the families. 133 00:06:10,644 --> 00:06:12,660 Ressler, Keen, talk to the parents. 134 00:06:12,793 --> 00:06:15,621 Something's tying them together. Maybe they know what. 135 00:06:15,933 --> 00:06:18,978 Hey. Where have you been hiding? 136 00:06:19,066 --> 00:06:20,768 - What do you mean? - You've been a ghost ever since 137 00:06:20,855 --> 00:06:23,254 I told you that I've been looking into who Reddington was. 138 00:06:23,948 --> 00:06:25,364 Thought maybe you were still pissed at me. 139 00:06:25,451 --> 00:06:28,467 What? No. I'm grateful. 140 00:06:29,035 --> 00:06:31,449 You did what you thought was best for me. 141 00:06:31,790 --> 00:06:33,269 I'm grateful for that. 142 00:06:37,158 --> 00:06:39,595 They look exactly the same. 143 00:06:39,947 --> 00:06:41,382 This other girl, Nora, 144 00:06:41,470 --> 00:06:43,214 is it possible that she is our daughter? 145 00:06:43,301 --> 00:06:45,111 Fingerprint and hospital records 146 00:06:45,213 --> 00:06:47,285 confirm they are different girls. 147 00:06:47,372 --> 00:06:49,171 Nora's parents are just as desperate 148 00:06:49,259 --> 00:06:50,422 to find their daughter as you are. 149 00:06:50,509 --> 00:06:51,867 Desperate's an understatement. 150 00:06:51,955 --> 00:06:53,157 You said you had new information? 151 00:06:53,244 --> 00:06:56,314 - Yes. We ran a DNA test. - And? 152 00:06:56,807 --> 00:06:58,429 She looks exactly the same. 153 00:06:58,517 --> 00:06:59,898 The girls are identical twins. 154 00:06:59,986 --> 00:07:01,736 No. How can this be? 155 00:07:02,354 --> 00:07:05,681 There's more. There's something else. 156 00:07:05,806 --> 00:07:07,626 And this isn't going to be easy for you to hear. 157 00:07:07,713 --> 00:07:09,617 According to the report, the two of you 158 00:07:09,705 --> 00:07:11,955 are not genetically related to your daughter. 159 00:07:12,220 --> 00:07:13,257 - What? - No. 160 00:07:13,345 --> 00:07:15,562 I'm sorry, but we ran the test several times. 161 00:07:15,650 --> 00:07:16,782 It isn't just you. 162 00:07:16,869 --> 00:07:18,830 Neither you nor the Mitchells 163 00:07:19,171 --> 00:07:21,987 are biologically related to either of the girls. 164 00:07:22,470 --> 00:07:25,197 You're telling us what? 165 00:07:25,578 --> 00:07:28,931 That we got some other couple's eggs by mistake? 166 00:07:29,119 --> 00:07:31,601 - So you did conceive through IVF? - Yes. 167 00:07:31,689 --> 00:07:34,463 But now you're telling us that Nora is someone else's child? 168 00:07:34,620 --> 00:07:37,095 What sperm, what egg doesn't matter. 169 00:07:37,330 --> 00:07:38,492 We want our daughter back. 170 00:07:38,580 --> 00:07:40,460 And we're doing everything we can to find her. 171 00:07:40,548 --> 00:07:42,851 Can you tell me the name of the IVF clinic you used? 172 00:07:42,939 --> 00:07:45,210 New Dawn, outside Minneapolis. 173 00:07:45,478 --> 00:07:46,867 Our doctor recommended it. 174 00:07:46,955 --> 00:07:48,609 - New Dawn? - It was nearby. 175 00:07:48,697 --> 00:07:50,914 I was finishing my degree at Saint Mary's at the time. 176 00:07:51,002 --> 00:07:52,328 We'll do whatever you need, 177 00:07:52,416 --> 00:07:54,548 but you need to be completely honest with me. 178 00:07:54,939 --> 00:07:59,009 I need to know, do you have any idea 179 00:07:59,344 --> 00:08:01,692 where our little girl is right now? 180 00:08:02,304 --> 00:08:04,234 Completely honest? 181 00:08:06,218 --> 00:08:08,726 No. Not yet. 182 00:08:17,939 --> 00:08:19,521 Hello, Corinne. 183 00:08:19,859 --> 00:08:22,515 My name is Doctor Rizal. I'm pleased to meet you. 184 00:08:22,858 --> 00:08:25,109 I know you've had a very long journey, 185 00:08:25,265 --> 00:08:26,734 so I got you a gift. 186 00:08:26,937 --> 00:08:28,052 I want to go home! 187 00:08:28,140 --> 00:08:30,273 I know, sweetheart, and you will. Very soon. 188 00:08:30,404 --> 00:08:32,249 But let's get you changed. 189 00:08:32,671 --> 00:08:34,406 There's something I want to show you, 190 00:08:34,859 --> 00:08:36,648 something I built for you. 191 00:08:59,601 --> 00:09:02,788 Corinne, Nora. 192 00:09:03,078 --> 00:09:05,423 You're both unique individuals. 193 00:09:05,780 --> 00:09:08,093 And together, we're gonna change the world. 194 00:09:18,034 --> 00:09:21,005 Obviously, we're horrified to think that there could have been 195 00:09:21,093 --> 00:09:24,445 any sort of improprieties here at New Dawn. 196 00:09:24,696 --> 00:09:26,622 We have stringent protocols 197 00:09:26,710 --> 00:09:29,314 that would render a mistake nearly impossible. 198 00:09:29,578 --> 00:09:31,950 Well, we have reason to believe this wasn't a mistake. 199 00:09:32,179 --> 00:09:35,091 The Walkers and the Mitchells, they were both clients? 200 00:09:35,179 --> 00:09:36,583 Anne, before you answer that... 201 00:09:36,671 --> 00:09:38,223 We can subpoena medical records. 202 00:09:38,429 --> 00:09:39,825 No. Please. 203 00:09:39,937 --> 00:09:41,828 I want to be clear we're ready to cooperate 204 00:09:41,960 --> 00:09:43,265 in any way that we can. 205 00:09:43,359 --> 00:09:45,564 The Walkers and Mitchells were both clients. 206 00:09:45,651 --> 00:09:47,669 In June of 2010. 207 00:09:47,757 --> 00:09:49,255 And they shared the same doctor? 208 00:09:49,343 --> 00:09:52,367 Actually, they had two different fertility specialists 209 00:09:52,523 --> 00:09:54,851 working with two entirely different staffs. 210 00:09:55,062 --> 00:09:57,091 So how does that explain the mix-up? 211 00:09:57,179 --> 00:09:58,944 You do not have to answer this. 212 00:09:59,187 --> 00:10:01,700 I've looked at their cases, 213 00:10:01,788 --> 00:10:04,560 every staff member, every person in the chain of command, 214 00:10:04,648 --> 00:10:07,185 and the only possible wrinkle I can imagine 215 00:10:07,273 --> 00:10:08,920 might be in embryology. 216 00:10:09,108 --> 00:10:11,435 Meaning...? On the day of transfer, 217 00:10:11,523 --> 00:10:14,526 the cultured embryo is taken from our incubators on site 218 00:10:14,679 --> 00:10:16,140 directly to the mother. 219 00:10:16,288 --> 00:10:19,497 Now, it's possible, yet highly unlikely, 220 00:10:19,584 --> 00:10:21,499 that the embryologist could have swapped out 221 00:10:21,586 --> 00:10:24,035 the cultured genetic material with... 222 00:10:24,578 --> 00:10:26,471 I don't know. Something else. 223 00:10:26,663 --> 00:10:28,774 Like an embryo cultured off-site? 224 00:10:29,139 --> 00:10:30,419 Y... You said that the women 225 00:10:30,507 --> 00:10:32,218 had different teams, different doctors, 226 00:10:32,312 --> 00:10:34,825 but did they have different embryologists? 227 00:10:34,913 --> 00:10:38,029 No. But his reputation... 228 00:10:38,117 --> 00:10:39,561 - We need a name. - He's one of the best. 229 00:10:39,648 --> 00:10:41,653 Miss Mauler. A name. 230 00:10:42,046 --> 00:10:44,036 Miles Gordon, FBI! 231 00:10:44,124 --> 00:10:46,195 I'm not gonna ask again! 232 00:10:50,593 --> 00:10:51,919 Something going on? 233 00:10:52,007 --> 00:10:54,032 I... had the TV on. 234 00:10:54,119 --> 00:10:56,635 Huh. Funny. I don't hear a TV. 235 00:10:56,765 --> 00:10:58,804 Mind if we ask you a few questions? 236 00:10:58,891 --> 00:11:00,572 Right. Sure. 237 00:11:00,999 --> 00:11:03,161 Let me just, um... 238 00:11:08,266 --> 00:11:11,995 That was stupid. Now I get to arrest you. 239 00:11:24,443 --> 00:11:27,456 Senator Christensen! I'm terribly sorry to interrupt. 240 00:11:27,544 --> 00:11:30,066 I know you're very busy getting stroked here, 241 00:11:30,154 --> 00:11:31,347 but I only need a moment. 242 00:11:31,435 --> 00:11:32,738 I'm in the middle of a meeting. 243 00:11:32,825 --> 00:11:35,273 Yes. I'm looking for this man. 244 00:11:35,360 --> 00:11:37,222 I'm sorry. Do I know you? 245 00:11:37,310 --> 00:11:38,917 I've searched near and far, 246 00:11:39,005 --> 00:11:41,346 and it's come to my attention he may be in your employ. 247 00:11:41,433 --> 00:11:42,949 If you want to set a meeting, 248 00:11:43,037 --> 00:11:45,849 you call my office, just like everyone else. 249 00:11:51,919 --> 00:11:53,326 Who is he? 250 00:11:59,145 --> 00:12:00,631 I have no idea. 251 00:12:00,896 --> 00:12:03,152 Senator, unlike your lunch date here, 252 00:12:03,240 --> 00:12:04,816 I'm not interested in foreplay. 253 00:12:04,904 --> 00:12:07,675 I've spoken with a number of sources who tell me 254 00:12:07,763 --> 00:12:09,636 the man in the photo is in the business 255 00:12:09,724 --> 00:12:12,191 of finding difficult-to-find items 256 00:12:12,279 --> 00:12:15,263 and is presently trying to find something for you. 257 00:12:16,857 --> 00:12:19,334 How could you possibly know that? 258 00:12:19,544 --> 00:12:21,586 Will the gentleman be joining? 259 00:12:21,674 --> 00:12:22,905 No. 260 00:12:22,993 --> 00:12:25,562 I... I will take a martini. Dry. Two olives. 261 00:12:29,681 --> 00:12:31,662 I met him through a friend. 262 00:12:31,755 --> 00:12:33,925 Look. This isn't the place. 263 00:12:34,013 --> 00:12:36,105 Maybe if we went somewhere more discreet. 264 00:12:36,193 --> 00:12:38,435 Actually, I find indiscretion 265 00:12:38,537 --> 00:12:40,105 often works to my advantage. 266 00:12:40,193 --> 00:12:41,927 Please. Go on. 267 00:12:44,496 --> 00:12:46,144 They call him Mr. Cotton. 268 00:12:46,231 --> 00:12:48,914 Francis Cotton. That's not his real name. 269 00:12:49,001 --> 00:12:50,972 I hired him to find 270 00:12:51,060 --> 00:12:53,503 a missing work of art for my wife's collection. 271 00:12:53,591 --> 00:12:55,513 - How do I reach him? - You don't. 272 00:12:55,601 --> 00:12:58,081 He contacts you after you place an ad 273 00:12:58,169 --> 00:13:00,025 in the wanted section of the Post. 274 00:13:00,112 --> 00:13:02,373 It took two months before he reached out. 275 00:13:02,482 --> 00:13:03,613 He has my number. 276 00:13:03,701 --> 00:13:06,131 He said he'll contact me when he finds the piece. 277 00:13:06,544 --> 00:13:09,202 What is the piece? Of art? 278 00:13:15,108 --> 00:13:17,544 Ah! Vaisravana. 279 00:13:19,521 --> 00:13:21,066 Exquisite. 280 00:13:25,537 --> 00:13:27,519 Uh, sir, are you leaving? I have your martini here. 281 00:13:27,607 --> 00:13:28,729 No, no, no. It's for the Senator. 282 00:13:28,817 --> 00:13:30,576 He could use a good stiff drink. 283 00:13:37,082 --> 00:13:38,933 You want to help Aram in there or should I? 284 00:13:39,021 --> 00:13:40,899 He seems to have it under control. 285 00:13:41,341 --> 00:13:42,943 Looks can be deceiving. 286 00:13:43,121 --> 00:13:45,269 What I said earlier was true. 287 00:13:45,357 --> 00:13:47,623 I'm grateful that you're a good friend. 288 00:13:47,716 --> 00:13:51,529 But, um, I'm also grateful for what you did, 289 00:13:51,708 --> 00:13:53,810 for telling me about my grandfather. 290 00:13:54,794 --> 00:13:57,277 I found him, and he told me about Reddington, 291 00:13:57,365 --> 00:13:58,636 about who he was. 292 00:13:58,724 --> 00:14:01,352 Wait. You... You know? 293 00:14:02,037 --> 00:14:04,373 His name was Ilya Koslov. 294 00:14:04,529 --> 00:14:06,396 He and Katarina were childhood friends, 295 00:14:06,521 --> 00:14:08,599 and then they were in the Cabal together. 296 00:14:08,715 --> 00:14:10,566 But why take on Reddington's identity? 297 00:14:10,654 --> 00:14:13,331 After the fire, after I shot my father 298 00:14:13,419 --> 00:14:14,866 and the world was after Katarina, 299 00:14:14,953 --> 00:14:18,427 the only way for her to survive was to access the funds 300 00:14:18,544 --> 00:14:20,316 they used to frame Reddington. 301 00:14:20,404 --> 00:14:22,012 Yeah, but they couldn't do it without Reddington. 302 00:14:22,099 --> 00:14:23,347 Since he was already dead, 303 00:14:23,435 --> 00:14:25,810 Ilya Koslov brought him back to life. 304 00:14:25,959 --> 00:14:27,972 That's the answer that Reddington killed people 305 00:14:28,060 --> 00:14:28,925 to keep quiet? 306 00:14:29,013 --> 00:14:30,982 - I mean, why? - I don't know. 307 00:14:31,069 --> 00:14:34,169 To protect me somehow? To protect himself. 308 00:14:34,302 --> 00:14:36,363 Ilya Koslov and Katarina Rostova 309 00:14:36,451 --> 00:14:38,456 disappeared after betraying powerful people 310 00:14:38,544 --> 00:14:40,660 with long memories who were willing to kill 311 00:14:40,748 --> 00:14:42,395 to find out information about their whereabouts. 312 00:14:42,482 --> 00:14:44,581 Or try to. A couple of weeks ago, 313 00:14:44,669 --> 00:14:46,136 I got the drop on some KGB mook 314 00:14:46,224 --> 00:14:48,224 who had heard that I was looking into Katarina. 315 00:14:48,365 --> 00:14:50,068 Wanted to know what kind of leads I had. 316 00:14:50,155 --> 00:14:52,331 That's why he's keeping it a secret. 317 00:14:52,419 --> 00:14:53,792 That's why we can't tell anyone. 318 00:14:53,880 --> 00:14:55,542 Yeah, but we got to tell Cooper and Aram. 319 00:14:55,630 --> 00:14:58,027 Whoever he was, he is Reddington. 320 00:14:58,115 --> 00:15:00,404 Cooper will understand that, but he might feel obliged 321 00:15:00,492 --> 00:15:02,451 to tell someone in the Bureau who doesn't. 322 00:15:02,560 --> 00:15:05,222 Anna McMahon does not trust the Task Force, 323 00:15:05,310 --> 00:15:06,636 and she hates Reddington. 324 00:15:06,724 --> 00:15:09,419 She's looking for any excuse to shut us down. 325 00:15:09,646 --> 00:15:11,637 You're worried that they'll void his immunity agreement. 326 00:15:11,724 --> 00:15:14,177 I'm pretty sure I had the right to know the truth, 327 00:15:14,279 --> 00:15:16,810 and I'm absolutely sure no one else does. 328 00:15:16,943 --> 00:15:19,222 Look, I get that, but is it the truth? 329 00:15:19,310 --> 00:15:20,363 I mean, does it make sense 330 00:15:20,451 --> 00:15:22,644 that this is the answer he'd kill to keep quiet? 331 00:15:22,732 --> 00:15:25,185 That so many people have died trying to find out? 332 00:15:25,396 --> 00:15:27,591 It's because so many people died 333 00:15:27,693 --> 00:15:29,107 that I gave up my child. 334 00:15:29,334 --> 00:15:32,357 To protect Agnes until I learned the truth. 335 00:15:32,897 --> 00:15:34,237 Am I sure I know 336 00:15:34,325 --> 00:15:36,285 - why he guarded his secret? - No. 337 00:15:36,373 --> 00:15:39,183 Is it possible that I'm overlooking some of the holes 338 00:15:39,271 --> 00:15:41,839 in the story because there's a sweetness to it? 339 00:15:41,927 --> 00:15:43,754 Yes, it's possible. 340 00:15:43,911 --> 00:15:46,016 But it's more possible that it's true. 341 00:15:46,104 --> 00:15:47,385 "More possible." 342 00:15:47,473 --> 00:15:50,052 Ilya Koslov had motive and opportunity. 343 00:15:50,162 --> 00:15:52,669 If this were a crime, you'd say it was solved, 344 00:15:52,794 --> 00:15:55,162 and you'd believe you were right. 345 00:15:56,254 --> 00:15:58,206 Well, you and New Dawn are the only thing 346 00:15:58,294 --> 00:16:00,380 connecting the abductions, so... 347 00:16:00,959 --> 00:16:02,340 If you didn't take them, who did? 348 00:16:02,488 --> 00:16:03,949 I told you I have no idea. 349 00:16:04,037 --> 00:16:05,212 You had some legal trouble 350 00:16:05,300 --> 00:16:07,235 before your time at New Dawn, right? 351 00:16:08,451 --> 00:16:10,519 I was working at a clinic in Boston 352 00:16:10,607 --> 00:16:11,949 after I finished my degree. 353 00:16:12,037 --> 00:16:13,488 There was a power outage. 354 00:16:13,576 --> 00:16:17,271 Core temperatures never moved outside the acceptable range, 355 00:16:18,068 --> 00:16:20,529 but one child was born very sick. 356 00:16:20,778 --> 00:16:23,161 That must have been a very difficult time for you. 357 00:16:23,826 --> 00:16:27,386 Plus, the large settlement, legal fees, school debt... 358 00:16:27,474 --> 00:16:29,808 It was difficult, yes. It's why I moved to Minneapolis. 359 00:16:29,896 --> 00:16:31,503 But, look, I didn't... The thing is, 360 00:16:31,591 --> 00:16:33,847 is five months later, you signed a mortgage 361 00:16:33,935 --> 00:16:35,073 and bought a new car. 362 00:16:35,232 --> 00:16:36,741 - That... That was... I... - I'd like to think 363 00:16:36,828 --> 00:16:40,136 it was a lucky break, the lottery, a bequest, even. 364 00:16:40,224 --> 00:16:43,724 But come on. I'm guessing that wasn't it. 365 00:16:44,263 --> 00:16:46,152 Someone approached you, offered you money? 366 00:16:46,240 --> 00:16:47,385 No, it's not like that. 367 00:16:47,654 --> 00:16:49,904 Those parents just want their girls back. 368 00:16:50,475 --> 00:16:54,591 If you tell us the truth, we can help you. 369 00:16:55,564 --> 00:16:57,299 Who approached you? 370 00:16:59,783 --> 00:17:01,701 I don't know his name. 371 00:17:02,354 --> 00:17:04,035 Just... 372 00:17:04,701 --> 00:17:06,441 He said the parents would never know, 373 00:17:06,529 --> 00:17:07,830 that it was a simple swap. 374 00:17:07,918 --> 00:17:09,879 - You switched the embryos. - It was a lot of money. 375 00:17:09,966 --> 00:17:11,800 And the chances of all three embryos 376 00:17:11,888 --> 00:17:13,873 - implanting successfully was... - I'm sorry. 377 00:17:14,060 --> 00:17:15,451 Did you say "three"? 378 00:17:15,615 --> 00:17:16,814 Yes. 379 00:17:16,901 --> 00:17:19,396 All three embryos we swapped were carried to term. 380 00:17:19,484 --> 00:17:21,537 The third child... remember her name? 381 00:17:21,630 --> 00:17:22,685 Grace Draxton. 382 00:17:22,773 --> 00:17:24,740 We're here to take her into protective custody. 383 00:17:24,888 --> 00:17:27,425 - FBI. - FBI? I don't understand. 384 00:17:27,513 --> 00:17:30,561 Is this connected to the CPS complaint? CPS? 385 00:17:30,739 --> 00:17:32,902 Agent Cavali from Child Protective Services 386 00:17:32,990 --> 00:17:34,683 got here maybe thirty minutes ago. 387 00:17:34,771 --> 00:17:36,081 He said he needed to speak with Grace 388 00:17:36,169 --> 00:17:37,502 about some problems at home. 389 00:17:37,589 --> 00:17:39,459 He's in with Grace and the school counselor. 390 00:17:39,578 --> 00:17:41,630 You need to take us there. Now. 391 00:17:52,766 --> 00:17:56,435 Call 9-1-1. Tell them a child has been abducted from your school. 392 00:18:26,294 --> 00:18:27,732 Good afternoon. 393 00:18:28,273 --> 00:18:31,022 I have an item for your catalog. 394 00:18:31,497 --> 00:18:35,123 Got the wrong place. I fix clocks. 395 00:18:35,294 --> 00:18:37,646 Fat Joe says you do more than that. 396 00:18:37,810 --> 00:18:39,263 Don't know any Fat Joe. 397 00:18:39,396 --> 00:18:42,826 He told me to tell you there are moles in your garden. 398 00:18:43,029 --> 00:18:44,549 He say what I should do with them? 399 00:18:44,675 --> 00:18:46,521 Call the exterminator. 400 00:18:48,623 --> 00:18:50,462 Let me see the item. 401 00:18:56,701 --> 00:18:58,896 That's a photo of the item. 402 00:18:59,349 --> 00:19:03,318 And this is a suitcase filled with $50,000 in unmarked bills 403 00:19:03,474 --> 00:19:05,068 for putting it in your catalog. 404 00:19:05,193 --> 00:19:07,972 I fence items, not photos of items. 405 00:19:08,060 --> 00:19:10,355 There's another suitcase for letting me use 406 00:19:10,443 --> 00:19:12,563 your back room to talk to the buyer. 407 00:19:12,880 --> 00:19:14,832 You got a lot of suitcases. 408 00:19:15,334 --> 00:19:16,558 Do you know who I am? 409 00:19:16,646 --> 00:19:19,279 Yeah, a guy with a lot of suitcases. 410 00:19:19,434 --> 00:19:22,425 How many will it take for you to circulate the photo? 411 00:19:22,513 --> 00:19:24,972 Do you have the item, or are you just using me 412 00:19:25,060 --> 00:19:27,145 to smoke out the guy who wants to buy it? 413 00:19:28,451 --> 00:19:31,373 Four suitcases, no questions, 414 00:19:31,513 --> 00:19:33,351 and you throw in the mantle clock. 415 00:19:33,521 --> 00:19:35,802 I'm a sucker for Limoges. 416 00:19:38,676 --> 00:19:41,396 The triplets... they're not the only ones who've been taken. 417 00:19:41,552 --> 00:19:42,777 What makes you say that? 418 00:19:42,865 --> 00:19:45,230 I went back into the database and found this... 419 00:19:45,317 --> 00:19:49,076 Kids taken from Miami, Chicago, Dallas. 420 00:19:49,584 --> 00:19:50,468 There are more. 421 00:19:50,555 --> 00:19:53,683 Twins and triplets, all of them born to different parents, 422 00:19:53,771 --> 00:19:56,209 all of them reported missing in the last 18 months. 423 00:19:56,373 --> 00:19:59,027 You think this is some sort of sick, sci-fi version 424 00:19:59,115 --> 00:20:00,699 - of human trafficking? - No. 425 00:20:00,787 --> 00:20:02,636 I think this is some sick, sci-fi version 426 00:20:02,724 --> 00:20:04,349 of human experimentation. 427 00:20:04,599 --> 00:20:06,417 I had the girls' DNA sequenced. 428 00:20:06,504 --> 00:20:08,653 The differences are 90,000 base pairs. 429 00:20:08,740 --> 00:20:10,551 Now, that sounds like a lot, but when you consider 430 00:20:10,638 --> 00:20:13,787 that the human genome has about 3 billion base pairs, 431 00:20:13,879 --> 00:20:14,885 it's nothing. 432 00:20:14,973 --> 00:20:17,386 My guess is that the person we're looking for 433 00:20:17,474 --> 00:20:20,363 took a fertilized egg, split it into three embryos, 434 00:20:20,451 --> 00:20:21,832 and then made changes. 435 00:20:21,919 --> 00:20:25,470 Resulting in identical triplets who are genetically unique. 436 00:20:25,557 --> 00:20:29,640 Grace, this is Nora and Corinne. Can you say hello? 437 00:20:30,271 --> 00:20:32,654 Now that you're all here, we can begin. 438 00:20:32,818 --> 00:20:33,959 How exciting. 439 00:20:34,084 --> 00:20:36,456 Genetic differences. You think they could be random? 440 00:20:36,544 --> 00:20:38,308 I would, except the insertions and deletions 441 00:20:38,396 --> 00:20:41,091 around the effected areas suggest that someone used 442 00:20:41,255 --> 00:20:43,410 a virally delivered editing tool 443 00:20:43,498 --> 00:20:46,568 to rewrite Corinne and Nora's DNA. 444 00:20:46,904 --> 00:20:49,394 Rewriting DNA? Who can do that? 445 00:20:49,482 --> 00:20:50,895 Are the devices active? 446 00:20:50,982 --> 00:20:52,904 Bringing subjects online now. 447 00:20:53,851 --> 00:20:55,498 Hey! Look! 448 00:20:58,232 --> 00:21:02,771 Begin at 95 degrees. Set humidity to 50%. 449 00:21:04,662 --> 00:21:07,550 Y ou said two girls had their DNA altered. What about the third? 450 00:21:07,638 --> 00:21:09,363 Preliminary samples taken from her home 451 00:21:09,451 --> 00:21:11,331 suggest it wasn't edited, which is what leads me 452 00:21:11,419 --> 00:21:13,184 to believe it's some kind of experiment. 453 00:21:13,396 --> 00:21:16,480 What's happening? Why are you doing this to us? 454 00:21:16,568 --> 00:21:17,792 Let us out! 455 00:21:17,880 --> 00:21:20,089 - Increase it to 100. - I t's a control group. 456 00:21:20,177 --> 00:21:21,871 They created identical triplets 457 00:21:21,959 --> 00:21:23,808 to restrict outside genetic factors 458 00:21:23,896 --> 00:21:25,652 and left one embryo unedited 459 00:21:25,740 --> 00:21:27,198 so they could establish a baseline, 460 00:21:27,285 --> 00:21:29,841 a way to measure the effect of the changes. 461 00:21:29,957 --> 00:21:32,318 But who? And for what? 462 00:21:35,074 --> 00:21:38,638 Are you out of your mind? What the hell is wrong with you? 463 00:21:38,802 --> 00:21:41,074 Excuse me. You think I want my picture 464 00:21:41,162 --> 00:21:42,511 above the fold on the Post? 465 00:21:42,599 --> 00:21:43,912 More bad press? 466 00:21:44,091 --> 00:21:45,996 - He could've killed me. - Senator. 467 00:21:46,084 --> 00:21:48,404 Slow down. What's wrong? 468 00:21:48,492 --> 00:21:51,537 What's wrong? How about lunch with a fugitive? 469 00:21:51,966 --> 00:21:54,089 - I don't understand what you're... - Reddington. 470 00:21:54,177 --> 00:21:55,793 He came to see me. 471 00:21:56,810 --> 00:21:59,797 Okay. Hold on. What did he want? 472 00:21:59,884 --> 00:22:02,669 Your friend. The Finder. Mr. Cotton. 473 00:22:02,826 --> 00:22:05,037 He wanted me to put him in touch. 474 00:22:05,419 --> 00:22:07,161 And what did you tell him? What did I tell him? 475 00:22:07,248 --> 00:22:09,410 Anna, it doesn't matter what I told him. 476 00:22:09,498 --> 00:22:11,763 All that matters is what I'm telling you. 477 00:22:11,888 --> 00:22:13,636 You introduced me to Cotton 478 00:22:13,724 --> 00:22:15,990 in exchange for my vote on the farm bill. 479 00:22:16,091 --> 00:22:19,669 Well, guess what. You're not getting my vote. 480 00:22:27,294 --> 00:22:30,464 - Did you talk to Cotton? - Less than an hour ago. Good news. 481 00:22:30,552 --> 00:22:31,606 He had the information we were looking... 482 00:22:31,693 --> 00:22:34,098 - Doesn't matter. Listen to me. - I'm sorry. "Doesn't matter"? 483 00:22:34,185 --> 00:22:36,167 I need you to reach out to Cotton, bring him in. 484 00:22:36,255 --> 00:22:38,154 - What's going on? - Reddington knows. 485 00:22:38,690 --> 00:22:40,338 I don't know how, but he knows. 486 00:22:40,425 --> 00:22:42,613 He's looking for Cotton. If he gets to him, 487 00:22:42,701 --> 00:22:45,451 I guarantee you he'll get him to talk about our plans. 488 00:22:45,663 --> 00:22:49,107 You need to find Cotton before Reddington does. 489 00:23:04,490 --> 00:23:07,097 I heard you have moles in the garden. 490 00:23:07,287 --> 00:23:10,365 Yeah. So? 491 00:23:10,599 --> 00:23:13,658 Have you considered calling the exterminator? 492 00:23:16,317 --> 00:23:17,919 It's in the back. 493 00:23:23,209 --> 00:23:25,222 I'm here about the Vaisravana. 494 00:23:25,310 --> 00:23:27,021 No, you're here for a little chat. 495 00:23:27,130 --> 00:23:29,685 Let's hope the conversation is fruitful. 496 00:23:38,923 --> 00:23:42,927 The britches! I'm gonna need you to take them off! 497 00:23:52,029 --> 00:23:55,112 You do know this is a matter of some urgency, right? 498 00:23:55,516 --> 00:23:56,964 Bite of the wife's Reuben? 499 00:23:57,052 --> 00:24:00,191 Teddy, I need to know where he took the children 500 00:24:00,279 --> 00:24:02,246 and what he's doing for Anna McMahon, 501 00:24:02,334 --> 00:24:04,378 and I need to know now. 502 00:24:04,466 --> 00:24:06,657 Corned beef's as lean as a dog in lent. 503 00:24:06,826 --> 00:24:09,974 If I end up needing an actual exterminator, you're paying. 504 00:24:10,068 --> 00:24:12,052 If Demby was here, he'd take a bite. 505 00:24:12,140 --> 00:24:13,386 - Ah, here we go. - What? 506 00:24:13,474 --> 00:24:15,277 If he was here, he'd take a bite. 507 00:24:15,365 --> 00:24:17,613 He's not here, so he won't. That's all I'm saying. 508 00:24:17,701 --> 00:24:20,097 - That's all you're saying. - The man loves a Reuben. 509 00:24:20,185 --> 00:24:21,598 For all we know, he's having one now. 510 00:24:21,685 --> 00:24:23,878 Only we don't know, because you fired him. 511 00:24:23,966 --> 00:24:26,912 I didn't fire him. In fact, I forgave him. 512 00:24:27,068 --> 00:24:29,255 - And he doesn't eat meat! - Forgave him for what? 513 00:24:29,396 --> 00:24:32,060 For not following your rules, your do's, your don't's? 514 00:24:32,162 --> 00:24:33,630 There's a code of ethics! 515 00:24:33,748 --> 00:24:36,490 Why is that so difficult for people to understand? 516 00:24:36,646 --> 00:24:38,998 How 'bout 'cause you got a guy in the next room 517 00:24:39,177 --> 00:24:41,291 getting his avocados pollinated? 518 00:24:41,490 --> 00:24:44,194 The code's like the suit and the hat. 519 00:24:45,091 --> 00:24:48,177 You feel good wearing it. Look good, too. 520 00:24:48,443 --> 00:24:49,700 Million bucks. 521 00:24:49,787 --> 00:24:53,459 But... and I gotta think deep down you know this... 522 00:24:53,765 --> 00:24:56,180 It's like lipstick on a pig. 523 00:24:56,388 --> 00:24:58,142 It can cover a lotta sins. 524 00:24:58,263 --> 00:25:00,779 End of the day, it's still trayf. 525 00:25:05,505 --> 00:25:07,138 - Anything? - The man who hired him 526 00:25:07,226 --> 00:25:08,253 to abduct the kids. 527 00:25:08,341 --> 00:25:09,888 He coughed up a name. 528 00:25:10,826 --> 00:25:12,363 Guillermo Rizal. 529 00:25:12,451 --> 00:25:14,759 Reddington says he's the one responsible for the abductions. 530 00:25:14,846 --> 00:25:15,893 Does he have a location? 531 00:25:15,980 --> 00:25:17,417 No. Ressler's working on that now. 532 00:25:17,505 --> 00:25:18,966 What do we know about this guy? 533 00:25:19,054 --> 00:25:21,660 Heart rate's slightly elevated, perspiration rate increasing. 534 00:25:21,748 --> 00:25:24,597 Bring the temperature to 105. Introduce hydration. 535 00:25:24,685 --> 00:25:27,772 Okay, so, Rizal basically invented gene mapping. 536 00:25:27,859 --> 00:25:29,440 At 24, he wrote the code 537 00:25:29,527 --> 00:25:32,121 that runs the gene-sequencing software used by every 538 00:25:32,209 --> 00:25:34,912 hospital, laboratory, and university in the world. 539 00:25:35,099 --> 00:25:37,675 If anyone knows how to rewrite DNA, it would be him. 540 00:25:37,763 --> 00:25:39,816 The IPO was launched 12 years ago, 541 00:25:39,904 --> 00:25:41,347 and he resigned later that year. 542 00:25:41,435 --> 00:25:44,308 And a year after that, the first set of twins was born. 543 00:25:45,966 --> 00:25:47,919 - You want to back it off? - No. 544 00:25:48,169 --> 00:25:51,287 They may be scared, but these girls are pioneers. 545 00:25:51,849 --> 00:25:53,982 In many ways, humanity depends on them. 546 00:25:54,100 --> 00:25:55,936 Introduce the solution. 547 00:26:01,536 --> 00:26:02,628 Real estate records show 548 00:26:02,716 --> 00:26:04,628 that Rizal has a warehouse in Howard County. 549 00:26:04,716 --> 00:26:06,661 What makes you think that's where he took the girls? 550 00:26:06,748 --> 00:26:08,980 Well, the guy's got houses in New York, London, Bermuda. 551 00:26:09,068 --> 00:26:11,730 But Reddington said the Finder handed off the girls 552 00:26:11,818 --> 00:26:14,816 in a roadside exchange somewhere in rural Maryland. 553 00:26:14,904 --> 00:26:16,511 - Howard County. - Get there. 554 00:26:16,599 --> 00:26:18,988 Aram, notify HRT and pull a warrant. 555 00:26:19,076 --> 00:26:20,943 I want it issued by the time they arrive. 556 00:26:34,391 --> 00:26:35,806 Try again. 557 00:26:35,951 --> 00:26:38,402 I'm telling you, Mr. Reddington. He won't give it up. 558 00:26:38,490 --> 00:26:39,744 Anna McMahon. 559 00:26:39,831 --> 00:26:42,974 I need to know what she's instructed him to find. 560 00:26:43,076 --> 00:26:44,568 I know that's what you want, 561 00:26:44,677 --> 00:26:46,974 but whoever this Anna McMahon is, 562 00:26:47,068 --> 00:26:48,652 she put the fear of God in him. 563 00:26:48,740 --> 00:26:51,188 So much for making this a family business. 564 00:26:51,427 --> 00:26:53,410 - Dad, I'm telling you. - Hand it over. 565 00:26:53,498 --> 00:26:55,349 Hood, hive, the works. 566 00:26:55,466 --> 00:26:56,748 Thank you, Teddy. 567 00:26:57,005 --> 00:27:00,443 You want something done right, you gotta do it yourself. 568 00:27:00,785 --> 00:27:03,801 Nothing hurts so bad as when a child disappoints. 569 00:27:03,974 --> 00:27:07,115 Like being impaled by a unicorn. 570 00:27:13,318 --> 00:27:15,479 This doesn't look very friendly. 571 00:27:15,638 --> 00:27:17,281 He's not alone. 572 00:27:17,459 --> 00:27:20,417 Three guards in the booth, two more at our six, 573 00:27:20,504 --> 00:27:22,573 and another watching from the west. 574 00:27:33,503 --> 00:27:37,942 Agents Ressler, Keen. FBI. We have a warrant. 575 00:27:39,724 --> 00:27:42,006 I, uh... I don't have the authority to let you inside. 576 00:27:42,093 --> 00:27:45,466 - My warrant's your authority. - Right. 577 00:27:45,935 --> 00:27:48,193 I just need to notify Mr. Rizal's general counsel. 578 00:27:48,287 --> 00:27:49,746 No, you're not notifying anyone. 579 00:27:49,834 --> 00:27:51,351 You're gonna open that gate right now. 580 00:27:51,439 --> 00:27:53,584 Our SWAT team is en route. Is this gonna be a problem? 581 00:27:53,775 --> 00:27:56,033 Hey, you! Put the phone down. 582 00:27:56,607 --> 00:27:58,088 Who are you talking to? 583 00:27:58,175 --> 00:27:59,924 Subject one's numbers plummeted. 584 00:28:00,011 --> 00:28:02,445 Subject three is radiating down. 585 00:28:02,533 --> 00:28:03,694 Subject two? 586 00:28:03,781 --> 00:28:08,361 BP stable, pulse-ox normal, perspiration steady. 587 00:28:11,622 --> 00:28:13,470 That can't be. 588 00:28:13,923 --> 00:28:15,157 She's steady. 589 00:28:15,962 --> 00:28:18,776 Please! She needs help! 590 00:28:18,863 --> 00:28:20,494 Please! 591 00:28:21,642 --> 00:28:23,835 Look, we have reason to believe that you have children 592 00:28:23,923 --> 00:28:25,437 being held inside against their will, 593 00:28:25,525 --> 00:28:26,976 so you're gonna open that gate right now. 594 00:28:27,064 --> 00:28:29,578 Hey! Not a good idea. Put the gun down. 595 00:28:29,666 --> 00:28:31,328 You want to be arrested for obstruction? 596 00:28:31,416 --> 00:28:32,422 Is that what you want? 597 00:28:32,509 --> 00:28:33,658 It's okay. Open it up. 598 00:28:33,768 --> 00:28:35,744 They're police. Let them inside. 599 00:28:41,930 --> 00:28:43,470 Open the door. 600 00:28:43,640 --> 00:28:45,642 FBI. 601 00:28:53,541 --> 00:28:56,213 Radio the lab. Tell them we have a breach. Code White. 602 00:28:56,689 --> 00:28:59,017 - But the police are... - I said Code White. 603 00:29:06,775 --> 00:29:09,180 The hell is this place? 604 00:29:28,510 --> 00:29:30,398 Hey. Corinne. 605 00:29:30,486 --> 00:29:32,516 I'm not leaving without her. We have to go back. 606 00:29:32,603 --> 00:29:33,968 We need to get you out of here. 607 00:29:34,056 --> 00:29:35,041 I don't think you understand 608 00:29:35,129 --> 00:29:36,713 how significant that little girl is to my work. 609 00:29:36,800 --> 00:29:38,615 She's coming with us. You understand? 610 00:29:39,634 --> 00:29:42,533 Take him. I'll clear observation. 611 00:29:50,103 --> 00:29:52,111 It's okay. I'm with the police. 612 00:29:52,199 --> 00:29:53,845 We're gonna get you out of here. 613 00:29:56,283 --> 00:29:59,433 Aram. Listen to me. We got kids at the Rizal property. 614 00:29:59,676 --> 00:30:01,056 A dozen. Maybe more. 615 00:30:01,144 --> 00:30:04,080 I need you to send a medic, Protective Services. 616 00:30:07,030 --> 00:30:08,498 Keen. 617 00:30:22,753 --> 00:30:25,569 I'll go check it out. You stay with the kids, get them help. 618 00:30:25,656 --> 00:30:26,947 Copy that. 619 00:30:37,734 --> 00:30:39,149 Corinne. What did you do to them? 620 00:30:39,236 --> 00:30:40,650 I'll explain everything later, 621 00:30:40,737 --> 00:30:41,891 but right now we have to go with these men. 622 00:30:41,978 --> 00:30:43,813 No! Corinne, please. 623 00:30:56,018 --> 00:30:58,166 What's going on? Feds are on site. You gotta go. 624 00:30:58,355 --> 00:31:00,162 The system's wiped. Nothing can be traced. 625 00:31:00,250 --> 00:31:02,018 Good. 626 00:31:18,842 --> 00:31:22,313 FBI! I'm gonna show you my credentials. 627 00:31:24,046 --> 00:31:26,028 - We're hearing gunfire. - Last door on the left! 628 00:31:26,116 --> 00:31:28,269 There's another agent down there! 629 00:32:02,475 --> 00:32:05,169 - One down! - Where's the girls? 630 00:32:05,787 --> 00:32:07,300 They're back there! 631 00:32:09,501 --> 00:32:11,516 Let go! Let go of me! 632 00:32:11,604 --> 00:32:14,040 Be careful with her. Stop it! No! 633 00:32:28,037 --> 00:32:30,378 They have a vehicle waiting for you at the south entrance. 634 00:32:30,474 --> 00:32:32,893 Take the girl. Make your way on foot. Move! 635 00:32:33,026 --> 00:32:34,861 FBI! Hands! 636 00:32:39,446 --> 00:32:41,648 Cover him. 637 00:32:43,527 --> 00:32:46,197 Hang on. You're almost home. 638 00:32:48,132 --> 00:32:50,367 Corinne. 639 00:32:51,969 --> 00:32:54,105 Ohh. 640 00:33:00,277 --> 00:33:02,859 Hands. Show me your hands! Don't shoot! Please! 641 00:33:02,946 --> 00:33:05,462 Put your hands in the air. Step away from the girl. 642 00:33:05,957 --> 00:33:07,271 I said put her down! 643 00:33:07,359 --> 00:33:09,974 I can't! She's been shot. 644 00:33:10,124 --> 00:33:12,161 Okay. All right. Back away. 645 00:33:12,249 --> 00:33:13,957 Put the girl down. 646 00:33:19,141 --> 00:33:20,978 I said back away! 647 00:33:21,065 --> 00:33:23,680 I got a minor with a gunshot wound. 648 00:33:23,767 --> 00:33:25,882 We need an emergency Medevac now. 649 00:33:25,969 --> 00:33:28,939 3121 South Broxton. 650 00:33:30,742 --> 00:33:31,990 She's not breathing. 651 00:33:32,344 --> 00:33:33,757 She can't die. 652 00:33:34,085 --> 00:33:36,813 I'm begging you. Please. She cannot die! 653 00:33:49,070 --> 00:33:50,203 How is she? 654 00:33:50,430 --> 00:33:52,477 In surgery, if you care. 655 00:33:52,570 --> 00:33:54,000 Of course I care. 656 00:33:54,109 --> 00:33:55,852 I created her. I created all of them. 657 00:33:56,000 --> 00:33:59,336 To be human guinea pigs. Why? 658 00:34:00,766 --> 00:34:02,886 Because you eat meat. 659 00:34:03,069 --> 00:34:05,531 Waste water. Guzzle gas. 660 00:34:05,633 --> 00:34:06,670 You like riddles? 661 00:34:06,758 --> 00:34:08,248 Not particularly, no. 662 00:34:08,336 --> 00:34:09,793 How many SUVs does it take the FBI 663 00:34:09,880 --> 00:34:11,867 to bring in a single suspect? 664 00:34:12,383 --> 00:34:15,076 I counted six. You think I've committed a crime? 665 00:34:15,164 --> 00:34:17,264 You're killing the planet. And I suppose that you're 666 00:34:17,352 --> 00:34:19,834 trying to solve it by, uh, experimenting on children. 667 00:34:19,922 --> 00:34:22,623 50,000 years ago, a relative of the modern-day human 668 00:34:22,711 --> 00:34:25,789 lived on the Indonesian island of Flores. 669 00:34:25,996 --> 00:34:28,712 Because resources were scarce, people adapted, 670 00:34:28,969 --> 00:34:30,147 by becoming smaller. 671 00:34:30,383 --> 00:34:32,131 Adults were only three feet tall. 672 00:34:32,219 --> 00:34:35,570 As a result, they consumed less, had a smaller carbon footprint. 673 00:34:35,672 --> 00:34:37,889 If we're going to survive climate change, 674 00:34:37,977 --> 00:34:39,589 we have to adapt to our environment 675 00:34:39,676 --> 00:34:42,292 the same way Homo floresiensis adapted to theirs. 676 00:34:42,477 --> 00:34:43,994 I want us to survive. 677 00:34:44,141 --> 00:34:46,430 To do that, we have to evolve. 678 00:34:46,649 --> 00:34:49,412 And since we don't have time to wait on natural selection, 679 00:34:49,500 --> 00:34:51,220 I figured out a way to speed up the process. 680 00:34:51,406 --> 00:34:52,836 Oh, by changing their DNA? 681 00:34:52,923 --> 00:34:56,232 As temperatures increase, fresh water will become scarce. 682 00:34:56,320 --> 00:34:59,256 Rivers will dry up, springs and aquifers 683 00:34:59,344 --> 00:35:01,345 will become contaminated by the rising seas. 684 00:35:01,539 --> 00:35:03,852 People will die of thirst. 685 00:35:03,961 --> 00:35:05,936 Unless their kidneys become more powerful, 686 00:35:06,024 --> 00:35:08,375 capable of processing the higher salt content. 687 00:35:08,524 --> 00:35:10,359 Yeah, CSI said that you forced 688 00:35:10,469 --> 00:35:12,156 those little girls to drink salt water. 689 00:35:12,313 --> 00:35:14,336 And expose them to extreme heat. 690 00:35:14,718 --> 00:35:16,813 The genetic changes I made to Corinne's DNA 691 00:35:16,969 --> 00:35:19,938 increased her tolerance to both by 12%. 692 00:35:20,601 --> 00:35:22,654 Multiply that by 7 billion people, 693 00:35:22,742 --> 00:35:24,268 and you begin to see a glimmer of hope. 694 00:35:24,430 --> 00:35:27,240 So, Corinne, the little girl you tried to save, 695 00:35:27,328 --> 00:35:29,973 she's... She's your chosen one. 696 00:35:30,060 --> 00:35:31,508 First of a new breed. 697 00:35:31,867 --> 00:35:35,680 Homo solvos. The savior of humankind. 698 00:35:42,789 --> 00:35:44,170 I just spoke with the hospital. 699 00:35:44,258 --> 00:35:46,156 Corinne's out of surgery. She's gonna be okay. 700 00:35:46,430 --> 00:35:48,617 That's great. And the others? 701 00:35:48,813 --> 00:35:51,195 Corinne's sisters are in stable condition. 702 00:35:51,414 --> 00:35:53,469 All the other children have been released. 703 00:35:53,950 --> 00:35:55,617 Any word from Mr. Reddington? 704 00:35:55,705 --> 00:35:58,875 We still don't know how any of this connects to Anna McMahon. 705 00:36:00,737 --> 00:36:05,975 ♪ Home is where I want to be, pick me up... ♪ 706 00:36:06,063 --> 00:36:07,343 So? 707 00:36:07,431 --> 00:36:10,280 Sang like the Mormon Tabernacle during vespers! 708 00:36:10,367 --> 00:36:11,948 Why did McMahon hire him? 709 00:36:12,273 --> 00:36:14,930 If he knows anything, he hasn't told me. 710 00:36:15,570 --> 00:36:18,938 Given how angry he is with me, I think I'd be the last to know. 711 00:36:19,156 --> 00:36:22,313 - Why's he angry with you? - Family squabble? 712 00:36:23,086 --> 00:36:24,604 Family? 713 00:36:25,305 --> 00:36:27,136 Is that what we are? 714 00:36:28,531 --> 00:36:30,125 I'm not so sure. 715 00:36:30,938 --> 00:36:34,305 I've been thinking about it a lot recently, and, uh... 716 00:36:34,617 --> 00:36:38,342 I don't think I know what "family" even means. 717 00:36:39,078 --> 00:36:41,125 Before we had Agnes, 718 00:36:41,649 --> 00:36:43,780 I thought Tom and I were gonna adopt, 719 00:36:44,085 --> 00:36:47,766 that family had nothing to do with biology. 720 00:36:47,992 --> 00:36:51,547 If this case taught us anything, it's that it doesn't. 721 00:36:51,758 --> 00:36:53,178 Family isn't about bloodlines. 722 00:36:53,266 --> 00:36:57,927 It's about commitment and love and a whole lot of faith. 723 00:36:58,281 --> 00:37:00,375 The parents of Rizal's children. 724 00:37:00,782 --> 00:37:03,938 No one would blame them for walking away from those kids. 725 00:37:04,755 --> 00:37:07,295 But I'm guessing that learning 726 00:37:07,383 --> 00:37:09,279 biology isn't what's keeping them together 727 00:37:09,367 --> 00:37:13,084 is a powerful reminder of all the other things that do. 728 00:37:13,172 --> 00:37:15,305 Every family has challenges. 729 00:37:15,539 --> 00:37:18,114 God knows yours with Reddington has more than most. 730 00:37:18,201 --> 00:37:20,956 No one would blame you if you chose to walk away from them, 731 00:37:21,044 --> 00:37:22,599 but you never will. 732 00:37:22,740 --> 00:37:24,621 And not because you can't. 733 00:37:25,068 --> 00:37:27,123 Because you don't want to. 734 00:37:27,536 --> 00:37:29,058 Because in spite of his... 735 00:37:29,302 --> 00:37:31,094 His way or the highway. 736 00:37:31,779 --> 00:37:34,831 In spite of everything, he's committed to you, 737 00:37:35,146 --> 00:37:38,677 he loves you, and he has faith in you. 738 00:37:41,043 --> 00:37:43,294 And I think you have the same for him. 739 00:38:03,292 --> 00:38:04,948 Thank you for coming. 740 00:38:05,549 --> 00:38:08,798 I came because I have news. About Anna McMahon. 741 00:38:08,886 --> 00:38:10,867 I've been thinking a lot about what you said. 742 00:38:11,128 --> 00:38:12,502 About your code. 743 00:38:12,831 --> 00:38:15,400 She hired Mr. Cotton to find the dossier. 744 00:38:15,488 --> 00:38:17,652 We thought she had it. She doesn't. 745 00:38:18,370 --> 00:38:19,988 Did you find out who does? 746 00:38:20,323 --> 00:38:22,878 Yes. A child. 747 00:38:23,066 --> 00:38:25,581 A random child that Bastien Moreau 748 00:38:25,683 --> 00:38:28,652 gave the dossier to in the moments before he was killed. 749 00:38:29,097 --> 00:38:31,652 A child who has no idea that they possess 750 00:38:31,815 --> 00:38:35,628 a detailed description of a plot against the United States. 751 00:38:35,716 --> 00:38:37,907 If Mr. Cotton told you, then he told McMahon. 752 00:38:38,048 --> 00:38:39,563 He did. 753 00:38:40,267 --> 00:38:41,665 Just before I got to him. 754 00:38:42,063 --> 00:38:43,962 Which means she has a head start. 755 00:38:45,524 --> 00:38:47,251 I have a code, too. 756 00:38:50,260 --> 00:38:52,735 I don't kill people who violate it, 757 00:38:53,204 --> 00:38:55,178 but it's every bit as important to my life 758 00:38:55,265 --> 00:38:57,881 as your code is to yours. 759 00:38:58,071 --> 00:38:59,493 Do you want to hear it? 760 00:39:01,266 --> 00:39:02,954 She's gotten so big. 761 00:39:06,090 --> 00:39:07,829 Love wins. 762 00:39:08,779 --> 00:39:11,118 That's not a code. It's a greeting card. 763 00:39:11,315 --> 00:39:13,297 You won't stay angry with me. 764 00:39:13,517 --> 00:39:15,699 I know you think you will, but you won't. 765 00:39:15,876 --> 00:39:18,001 Parents don't stay angry with their children. 766 00:39:18,088 --> 00:39:21,509 Or their grandchildren. And that's who you are to us. 767 00:39:22,617 --> 00:39:24,837 It doesn't matter who you were. 768 00:39:25,011 --> 00:39:27,915 This is who you are and who you'll always be. 769 00:39:28,446 --> 00:39:30,251 Because you believe love wins? 770 00:39:30,339 --> 00:39:32,751 Every day and twice on Sundays. 771 00:39:33,637 --> 00:39:35,626 Says so on the greeting card. 772 00:39:40,677 --> 00:39:42,522 When I was little, did you train me 773 00:39:42,610 --> 00:39:45,032 for everything you knew I'd have to face? 774 00:39:46,470 --> 00:39:48,694 If you're asking whether it was a surprise 775 00:39:48,782 --> 00:39:51,602 that you became an FBI agent, the answer is no. 776 00:39:52,797 --> 00:39:54,141 I want to know what you did for me 777 00:39:54,229 --> 00:39:56,345 so I can do the same thing for Agnes. 778 00:39:56,527 --> 00:39:59,797 To train her for everything I know she'll have to face. 779 00:40:01,064 --> 00:40:02,972 Sam did what I told him to. 780 00:40:03,283 --> 00:40:05,464 Will Scottie do the same for you? 781 00:40:06,136 --> 00:40:07,617 She won't have to. 782 00:40:07,704 --> 00:40:10,191 She will if Agnes is to get what she needs. 783 00:40:10,714 --> 00:40:12,288 I left Agnes with Scottie 784 00:40:12,375 --> 00:40:14,257 because I was afraid of who you were. 785 00:40:14,344 --> 00:40:15,759 But I'm not anymore. 786 00:40:16,128 --> 00:40:18,562 Scottie won't have to train Agnes. 787 00:40:19,034 --> 00:40:21,027 Because Agnes won't be with her. 788 00:40:23,537 --> 00:40:25,206 I'm bringing her home. 789 00:40:37,041 --> 00:40:38,080 Yeah. 790 00:40:38,168 --> 00:40:40,737 - So, did you find him? - Not yet. 791 00:40:41,128 --> 00:40:43,260 - Which means Reddington did. - I'm still working a few... 792 00:40:43,347 --> 00:40:45,753 And if he found him, he got Cotton to talk. 793 00:40:46,076 --> 00:40:47,730 Which means he knows where the dossier is. 794 00:40:47,818 --> 00:40:49,698 - You don't know that. - I do know that. 795 00:40:49,862 --> 00:40:51,511 That's the one thing I know. 796 00:40:51,654 --> 00:40:53,403 Did Cotton tell you where the dossier is? 797 00:40:53,491 --> 00:40:55,605 Yes. Then he told Reddington. 798 00:40:55,839 --> 00:40:58,568 This is it, everything we have worked for. 799 00:40:58,683 --> 00:41:00,970 You need to mobilize your men right now. 800 00:41:01,057 --> 00:41:02,806 Find the dossier before Reddington does, 801 00:41:02,893 --> 00:41:04,222 and we finish this. 802 00:41:04,791 --> 00:41:06,237 Let him beat you, 803 00:41:06,424 --> 00:41:08,142 we're no better than dead by morning. 804 00:41:08,230 --> 00:41:09,636 Now go. 805 00:41:09,846 --> 00:41:11,915 Sync corrections by srjanapala 61038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.