All language subtitles for The Flash 2014 - 5x20 - Episode 20.WEB.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,377 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,962 - Caitlin! - Dad. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,964 - I'll always love you. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 - You took our daughter back to the future? 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,384 - I can't trust her. 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,761 Thawne is manipulating her. 7 00:00:11,803 --> 00:00:14,389 - Follow my instructions and we will defeat Cicada, 8 00:00:14,431 --> 00:00:15,390 destroy his dagger, 9 00:00:15,432 --> 00:00:16,808 and save your father. 10 00:00:16,850 --> 00:00:17,892 - You created your own Speed Force? 11 00:00:17,934 --> 00:00:19,436 - Yes, I did. 12 00:00:19,477 --> 00:00:21,438 - And I can access it to go back in time. 13 00:00:21,479 --> 00:00:23,565 How could he leave me? - Nora-- 14 00:00:23,606 --> 00:00:25,442 - How could he stop loving me? 15 00:00:25,483 --> 00:00:26,651 [voice echoes] 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,903 - She's gone. - Gone where? 17 00:00:28,945 --> 00:00:31,823 - I don't know where. I only know when: 2019. 18 00:00:34,451 --> 00:00:36,453 [electricity zaps] 19 00:00:39,039 --> 00:00:42,125 [tense music] 20 00:00:42,167 --> 00:00:43,877 - Gideon, scan servers for blueprints 21 00:00:43,918 --> 00:00:46,546 from McCulloch Technologies. 22 00:00:48,214 --> 00:00:49,632 ♪ ♪ 23 00:00:49,674 --> 00:00:51,801 Gotcha. 24 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 [intense electrical zapping] 25 00:01:00,935 --> 00:01:03,605 Gideon, infiltration analysis. 26 00:01:03,646 --> 00:01:05,940 - Yes, Nora West-Allen. 27 00:01:05,982 --> 00:01:08,109 The odds of accessing this location on your own 28 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 are 1 in 3 million. 29 00:01:09,778 --> 00:01:12,072 Shall I send a request to Barry Allen? 30 00:01:12,113 --> 00:01:13,573 - No, Gideon. 31 00:01:13,615 --> 00:01:16,659 I need people who can actually help me. 32 00:01:18,995 --> 00:01:21,956 [dramatic music] 33 00:01:21,998 --> 00:01:25,085 [electricity zapping] 34 00:01:27,670 --> 00:01:29,089 - Tachyon scanners set up 35 00:01:29,130 --> 00:01:31,216 at every half-mile interval across the city. 36 00:01:31,257 --> 00:01:33,301 - And the seismometer is searching for sonic booms 37 00:01:33,343 --> 00:01:34,969 in the hundred-megahertz range. 38 00:01:35,011 --> 00:01:37,847 - As for the satellites, I've got Carrie, Charlotte, 39 00:01:37,889 --> 00:01:40,016 Miranda, and Samantha scanning 40 00:01:40,058 --> 00:01:42,143 for her yellow-purple lightning signatures. 41 00:01:42,185 --> 00:01:44,270 I am clearly the Samantha of this group, right? 42 00:01:44,312 --> 00:01:46,397 - Yeah, okay, Miranda. - Ugh. 43 00:01:46,439 --> 00:01:49,192 - So, technically, if Nora uses the Speed Force-- 44 00:01:49,234 --> 00:01:51,528 - We'll find her. 45 00:01:52,737 --> 00:01:56,449 [monitor beeping] 46 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 Kinda thought she'd pop right up. 47 00:01:58,159 --> 00:01:59,160 - If she's even here. 48 00:01:59,202 --> 00:01:59,953 How can you guys be so sure 49 00:01:59,953 --> 00:02:02,872 that she even came back from the future in the first place? 50 00:02:02,914 --> 00:02:03,456 - Because Thawne sent her. 51 00:02:03,498 --> 00:02:05,500 He showed her a new way to time-travel, 52 00:02:05,542 --> 00:02:07,043 something that can't be detected. 53 00:02:07,085 --> 00:02:09,129 - But as soon as she starts running again, 54 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 we're gonna be able to bring her home. 55 00:02:10,338 --> 00:02:12,215 - Well, Team Flash, 56 00:02:12,257 --> 00:02:15,718 Nora West-Allen is not the only time traveler who's absent. 57 00:02:15,760 --> 00:02:17,720 - We've been running down abandoned buildings, 58 00:02:17,762 --> 00:02:19,514 foreclosed condos... - Anywhere that Grace Gibbons 59 00:02:19,556 --> 00:02:21,099 may have hidden her younger self, but-- 60 00:02:21,141 --> 00:02:22,100 - We got bupkis. 61 00:02:22,142 --> 00:02:23,226 - And we have no idea why 62 00:02:23,268 --> 00:02:25,353 she stole the Cryo-Atomizer, 63 00:02:25,395 --> 00:02:29,357 except that it was worth killing my dad for. 64 00:02:29,399 --> 00:02:31,359 - Hey, if you need more time... 65 00:02:31,401 --> 00:02:33,444 - Yeah, we're more than capable of chasing 66 00:02:33,486 --> 00:02:36,531 a wild goose or two on our own. 67 00:02:36,573 --> 00:02:38,741 - Thank you, I'm fine. 68 00:02:38,783 --> 00:02:40,451 I'd rather be working. 69 00:02:40,493 --> 00:02:41,828 - On that note, I'm happy to help you 70 00:02:41,870 --> 00:02:43,079 follow that lead on the atomizer. 71 00:02:43,121 --> 00:02:44,539 - Really? 72 00:02:44,581 --> 00:02:47,792 What about... Sherluck? - Sherloque. 73 00:02:47,834 --> 00:02:49,961 Do you think any of you will get this right at any point 74 00:02:50,003 --> 00:02:51,671 at any time in your life? Sherloque. 75 00:02:51,713 --> 00:02:54,549 No, I'm going to continue the quest for Nora West-Allen. 76 00:02:54,591 --> 00:02:58,761 I... feel somewhat responsible. 77 00:02:58,803 --> 00:03:00,471 - Hmm. 78 00:03:00,513 --> 00:03:02,056 [phone vibrates] 79 00:03:02,098 --> 00:03:03,892 - Hey, it's CCPD-- there was a break-in 80 00:03:03,933 --> 00:03:05,727 at an architecture firm on 34th and Williamson. 81 00:03:05,768 --> 00:03:06,311 Meta-suspect. 82 00:03:06,352 --> 00:03:08,813 - Citizens reporting an explosion there. 83 00:03:08,855 --> 00:03:11,232 - Sounds like you guys might need an extra set of hands. 84 00:03:11,274 --> 00:03:12,859 I'll grab my gear. 85 00:03:12,901 --> 00:03:15,236 [device chirping] - Oh. 86 00:03:15,278 --> 00:03:17,488 There's an alert at my dad's old lab in the Arctic. 87 00:03:17,530 --> 00:03:19,365 We should check it out. [phone chimes] 88 00:03:19,407 --> 00:03:20,783 - Yeah, better wash my long johns. 89 00:03:20,825 --> 00:03:22,118 - Yeah. - Mm-hmm. 90 00:03:22,160 --> 00:03:23,161 [phone chimes, vibrating] 91 00:03:23,203 --> 00:03:24,162 You gonna get that or... 92 00:03:24,204 --> 00:03:24,704 - Yeah, I'm going to get it, 93 00:03:24,704 --> 00:03:26,873 but I know already it's Renée Aldler-- 94 00:03:26,915 --> 00:03:27,582 - Adler. - Adler. 95 00:03:27,624 --> 00:03:30,960 With these emoticon pictogram things that she send me. 96 00:03:31,002 --> 00:03:34,172 - Oh, master detective like you can't decode a few emojis? 97 00:03:34,214 --> 00:03:36,507 - I can decode these emojis no problem, huh? 98 00:03:36,549 --> 00:03:38,843 Heart, she like me. Kissy face, want to kiss me. 99 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 Peach, eggplant, she like fruit and vegetable. 100 00:03:41,137 --> 00:03:43,223 At this point with the other Renée Aldlers, 101 00:03:43,264 --> 00:03:45,308 we are not keeping secrets from one another. 102 00:03:45,350 --> 00:03:46,392 - Well, I did it. 103 00:03:46,434 --> 00:03:50,021 Every exercise, every intention, 104 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 and now that Kamilla and I are hunky-dory... 105 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 - You have completed the Book of Ralph. 106 00:03:54,275 --> 00:03:55,902 - I sure did. - Thank you for your service, 107 00:03:55,944 --> 00:03:57,320 old friend, but your job isn't done yet. 108 00:03:57,362 --> 00:03:58,363 Shirley, I think you could use this. 109 00:03:58,404 --> 00:04:00,031 - Oh, no, no, no, no, no. 110 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 What, do you think I need help with a breakup? 111 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 - Oh, come on. Look, Addendum C... 112 00:04:02,909 --> 00:04:04,869 - Appendix four. 113 00:04:04,911 --> 00:04:06,454 - A guide to taking your relationship to the next level. 114 00:04:06,496 --> 00:04:08,039 It worked for Cisco. - [scoffs] 115 00:04:08,081 --> 00:04:09,791 Barely worked for young Ralph Macchio. 116 00:04:09,832 --> 00:04:11,501 No, no, no. This guy, he's chicken, right? 117 00:04:11,542 --> 00:04:13,294 Even in his current relationship, 118 00:04:13,336 --> 00:04:14,545 he's too afraid to tell this girl 119 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 that he's actually Vibe, right? 120 00:04:15,797 --> 00:04:17,131 - I'm actually not afraid. 121 00:04:17,173 --> 00:04:19,175 I'm gonna tell her when I'm ready. 122 00:04:19,217 --> 00:04:20,426 It's just hard to navigate 123 00:04:20,468 --> 00:04:22,136 the meta-life, personal-life balance. 124 00:04:22,178 --> 00:04:23,805 - More like chicken-life balance, hmm? 125 00:04:23,846 --> 00:04:25,640 - Man, you're a chicken personal-life balance. 126 00:04:25,682 --> 00:04:26,307 I can tell her whenever I want. 127 00:04:26,307 --> 00:04:28,142 - Well, then tell her right now, why don't you? 128 00:04:28,184 --> 00:04:29,227 - You want me to tell her right now? 129 00:04:29,269 --> 00:04:30,353 - Yeah. - I'll tell her right now. 130 00:04:30,395 --> 00:04:31,771 I just got--well, you know. 131 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 I have spotty reception in the elevator. 132 00:04:32,855 --> 00:04:34,482 - Come on out and do it. 133 00:04:34,524 --> 00:04:35,858 - Well, you know, I gotta get to work. 134 00:04:35,900 --> 00:04:38,528 - Come on out and do it. - I gotta get to work. 135 00:04:42,532 --> 00:04:44,200 - I just talked to one of the architects here, 136 00:04:44,242 --> 00:04:45,868 and G. Simone & Associates used to do 137 00:04:45,910 --> 00:04:47,870 all of this high-profile design work-- 138 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 casinos, banks, military bases-- 139 00:04:49,872 --> 00:04:52,709 but apparently, last year, they had been working 140 00:04:52,750 --> 00:04:54,544 with an anonymous client. 141 00:04:54,585 --> 00:04:56,212 - So because our thief covered his tracks, 142 00:04:56,254 --> 00:04:57,839 we have no idea who that client might be. 143 00:04:57,880 --> 00:04:59,590 - Hey. 144 00:04:59,632 --> 00:05:00,000 Look at this. 145 00:05:00,000 --> 00:05:01,426 Look at this. 146 00:05:01,467 --> 00:05:03,136 Look at these hard drives. 147 00:05:03,177 --> 00:05:06,014 Fried from the inside, like in a massive power surge. 148 00:05:06,055 --> 00:05:08,099 - A server like this would have a surge protector, right? 149 00:05:08,141 --> 00:05:09,976 - A typical metal-oxide varistor 150 00:05:10,018 --> 00:05:11,978 protects against a thousand joules. 151 00:05:12,020 --> 00:05:14,272 - How many joules does a lightning bolt have? 152 00:05:14,314 --> 00:05:15,273 - A billion. 153 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 - What, you think this was Nora? 154 00:05:16,607 --> 00:05:17,942 - No, this couldn't have been. 155 00:05:17,984 --> 00:05:19,819 I mean, our scanners would've picked her up. 156 00:05:19,861 --> 00:05:22,697 - Yeah, about that-- I just picked up a frak-ton 157 00:05:22,739 --> 00:05:24,407 of background particle radiation. 158 00:05:24,449 --> 00:05:27,327 - Particles? Tachyons? 159 00:05:27,368 --> 00:05:28,369 - Negative tachyons. 160 00:05:28,411 --> 00:05:29,662 - That's a thing? 161 00:05:29,704 --> 00:05:30,705 - I mean, negative tachyons 162 00:05:30,747 --> 00:05:32,040 can't generate lightning, right? 163 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 - Unless negative tachyons 164 00:05:33,875 --> 00:05:36,419 don't just offset positive ones like we thought. 165 00:05:36,461 --> 00:05:39,339 Maybe they actually siphon positive tachyons. 166 00:05:39,380 --> 00:05:43,217 - Stealing speed from the Speed Force like a parasite? 167 00:05:43,259 --> 00:05:45,136 - That's what Thawne taught her how to do. 168 00:05:45,178 --> 00:05:48,056 She's using negative tachyons to run and avoid our scanners. 169 00:05:48,097 --> 00:05:50,308 - Yeah, but why would Nora be trying to avoid us? 170 00:05:50,350 --> 00:05:52,685 - I don't know, but if she's stealing blueprints, 171 00:05:52,727 --> 00:05:55,355 this ain't gonna be her last stop. 172 00:05:55,396 --> 00:05:58,358 [tense music] 173 00:05:58,399 --> 00:05:59,942 ♪ ♪ 174 00:06:03,946 --> 00:06:07,533 ♪ ♪ 175 00:06:07,575 --> 00:06:08,951 - Pretty paint job. 176 00:06:08,993 --> 00:06:11,537 - Predators know these colors get you stung. 177 00:06:11,579 --> 00:06:13,623 - Yeah, it's always a great idea 178 00:06:13,664 --> 00:06:15,291 for a thief to draw attention to herself. 179 00:06:15,333 --> 00:06:18,294 - At least I don't fly around in a fuzzy green sweater. 180 00:06:18,336 --> 00:06:21,839 Didn't think I'd recognize Weather Wizard's kid? 181 00:06:21,881 --> 00:06:24,717 - It's Weather Witch. I have a name, okay? 182 00:06:24,759 --> 00:06:26,302 Bug-Eyed Bandit. 183 00:06:26,344 --> 00:06:29,555 - Don't call me that. That's their name. 184 00:06:29,597 --> 00:06:32,141 - I heard you took your robot bee act to Star City. 185 00:06:32,183 --> 00:06:34,352 Something about curing a spinal tumor? 186 00:06:34,394 --> 00:06:38,106 - Well, I heard you and your other half were in Bolivia. 187 00:06:38,147 --> 00:06:40,566 Or did Silver Ghost ditch you? 188 00:06:40,608 --> 00:06:42,235 - Van Zandt talked a big game. 189 00:06:42,276 --> 00:06:44,153 - She tried to recruit me too. 190 00:06:44,195 --> 00:06:45,655 What did she want to call us? 191 00:06:45,696 --> 00:06:46,656 Young-- 192 00:06:46,697 --> 00:06:48,783 [deafening pounding] 193 00:06:50,284 --> 00:06:53,371 [bones cracking, organs squishing] 194 00:06:56,707 --> 00:06:59,669 [eerie music] 195 00:06:59,710 --> 00:07:05,341 ♪ ♪ 196 00:07:05,383 --> 00:07:06,968 Rag Doll, right? 197 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 You blew up the Seaver Building. 198 00:07:09,387 --> 00:07:10,972 Bee-utiful. 199 00:07:11,013 --> 00:07:15,852 - And whom do I thank for my mysterious invitation? 200 00:07:15,893 --> 00:07:20,356 - Wait, I got an anonymous offer too. 201 00:07:20,398 --> 00:07:21,566 This wasn't your job? 202 00:07:21,607 --> 00:07:23,067 - I thought this was your job. 203 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 - Actually, I invited you. 204 00:07:33,411 --> 00:07:34,871 - You want us to work for you? 205 00:07:34,912 --> 00:07:37,623 - Not for me. With me. 206 00:07:37,665 --> 00:07:39,750 One big score split four ways. 207 00:07:39,792 --> 00:07:41,711 - What's the catch, goody two shoes? 208 00:07:41,752 --> 00:07:45,715 - No catches, no tricks. Just one condition. 209 00:07:45,756 --> 00:07:47,049 No killing. 210 00:07:47,091 --> 00:07:48,718 - [laughs] - [scoffs] 211 00:07:48,759 --> 00:07:51,012 - Well, this has been really fun, guys, I'm out. 212 00:07:51,053 --> 00:07:53,222 - If anybody dies, the cops will be all over us. 213 00:07:53,264 --> 00:07:55,641 - Yeah, you would love that, huh? 214 00:07:55,683 --> 00:07:57,393 I was surprised that the Flash isn't already here. 215 00:07:57,435 --> 00:07:58,895 - I'm not working with him anymore. 216 00:07:58,936 --> 00:08:00,313 - Look, you can put on your leather 217 00:08:00,354 --> 00:08:02,064 and you can act like a bad girl all you want, 218 00:08:02,106 --> 00:08:03,941 but you will never be one of us. 219 00:08:03,983 --> 00:08:05,902 - What about the ice patch? 220 00:08:05,943 --> 00:08:07,028 If you don't trust me, 221 00:08:07,069 --> 00:08:08,279 why did you stop that test car 222 00:08:08,321 --> 00:08:10,406 from running me over? 223 00:08:10,448 --> 00:08:12,158 - Is she for real? 224 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 - It was cold. 225 00:08:14,243 --> 00:08:15,244 Water freezes. 226 00:08:15,286 --> 00:08:17,497 - Not like that, it doesn't. 227 00:08:17,538 --> 00:08:21,792 Look, these past few months, I have been through a lot. 228 00:08:21,834 --> 00:08:23,461 I'm not the same person I was. 229 00:08:23,503 --> 00:08:25,296 ♪ ♪ 230 00:08:25,338 --> 00:08:27,924 - Okay. Prove it. 231 00:08:27,965 --> 00:08:29,550 What's the job? 232 00:08:29,592 --> 00:08:32,887 ♪ ♪ 233 00:08:32,929 --> 00:08:34,138 - McCulloch Technologies. 234 00:08:34,180 --> 00:08:36,057 It's the largest manufacturer 235 00:08:36,098 --> 00:08:38,142 of military-grade weapons in the country. 236 00:08:38,184 --> 00:08:39,852 - So why does a speedster need our help 237 00:08:39,894 --> 00:08:41,854 to pull off a smash-and-grab? 238 00:08:41,896 --> 00:08:44,148 - McCulloch builds and tests all of their weapons here. 239 00:08:44,190 --> 00:08:45,858 The Forge. 240 00:08:45,900 --> 00:08:47,693 And it's protected by a meta-human dampener 241 00:08:47,735 --> 00:08:49,737 that makes A.R.G.U.S.' look like a bug zapper. 242 00:08:49,779 --> 00:08:53,783 - So, you need us for our tech, because it won't be affected. 243 00:08:53,824 --> 00:08:55,826 - McCulloch's hosting an expo tonight. 244 00:08:55,868 --> 00:08:57,662 That'll give us cover to get on the property, 245 00:08:57,703 --> 00:09:01,040 but breaking into the Forge is where things get tricky. 246 00:09:01,082 --> 00:09:03,209 - There's no way this score is worth the risk. 247 00:09:03,251 --> 00:09:05,753 - Look. See these weapons? 248 00:09:05,795 --> 00:09:08,172 There's a hundred more like these inside. 249 00:09:08,214 --> 00:09:11,259 Each will go for a million on the black market, easy. 250 00:09:11,300 --> 00:09:15,346 We just need to make one quick pit stop first. 251 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 We need to rob the Flash. 252 00:09:17,848 --> 00:09:20,393 [dramatic music] 253 00:09:22,645 --> 00:09:25,898 - Okay, pretty safe bet She-Cada was here. 254 00:09:25,940 --> 00:09:27,275 - Better check it out. 255 00:09:27,316 --> 00:09:29,360 See if we can figure out what she took. 256 00:09:29,402 --> 00:09:32,154 - Yeah, that is if I can get my fingers to start moving again. 257 00:09:32,196 --> 00:09:32,905 - Whew. 258 00:09:32,905 --> 00:09:36,701 - You think there's any chance Frost could help us out 259 00:09:36,742 --> 00:09:38,869 with some sealant up there? 260 00:09:38,911 --> 00:09:41,706 - I don't think she's coming out today. 261 00:09:41,747 --> 00:09:44,125 - She still having a tough time with your dad's death? 262 00:09:44,166 --> 00:09:46,335 - I mean, Frost protected me for so long 263 00:09:46,377 --> 00:09:48,796 that I don't think she's ever felt pain of her own before, 264 00:09:48,838 --> 00:09:50,464 not like this. 265 00:09:50,506 --> 00:09:52,800 - Well, I-I think I could help with that. 266 00:09:52,842 --> 00:09:54,760 ♪ ♪ 267 00:09:54,802 --> 00:09:56,637 Here. 268 00:09:56,679 --> 00:10:00,000 - "Ralph's 27 Steps to a Better Mourning"? 269 00:10:00,000 --> 00:10:00,433 - "Ralph's 27 Steps to a Better Mourning"? 270 00:10:00,474 --> 00:10:01,892 I don't think Frost would respond 271 00:10:01,934 --> 00:10:03,436 very well to a pamphlet. 272 00:10:03,477 --> 00:10:04,770 - Oh, come on. Look. 273 00:10:04,812 --> 00:10:07,189 Uh, number 10: go see your dentist because 274 00:10:07,231 --> 00:10:08,608 you should be doing that at least twice a year 275 00:10:08,649 --> 00:10:09,775 and you've been slacking, 276 00:10:09,817 --> 00:10:10,943 and it'll give you something to do 277 00:10:10,985 --> 00:10:12,653 other than dwell on the pain. 278 00:10:12,695 --> 00:10:15,489 [ice shatters, cracks] 279 00:10:15,531 --> 00:10:18,701 - There. Now will you shut up? 280 00:10:18,743 --> 00:10:20,494 [mysterious whooshing] 281 00:10:20,536 --> 00:10:22,872 ♪ ♪ 282 00:10:22,913 --> 00:10:25,541 - Told you I'd get her to come out. 283 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 - Guess what? 284 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 G. Simone & Associates has spent the last year 285 00:10:29,337 --> 00:10:31,005 working for McCulloch Technologies. 286 00:10:31,047 --> 00:10:32,006 - The weapons manufacturer? 287 00:10:32,048 --> 00:10:33,507 - Mm-hmm. - Hmm. 288 00:10:33,549 --> 00:10:35,635 They just built a factory in Keystone. 289 00:10:35,676 --> 00:10:38,804 - Missing blueprints. Top-secret facility. 290 00:10:38,846 --> 00:10:40,640 [sighs] 291 00:10:40,681 --> 00:10:42,683 I think we might have a heist on our hands. 292 00:10:42,725 --> 00:10:45,019 - You think Nora's going after these weapons? 293 00:10:45,061 --> 00:10:46,771 - No, maybe she's just trying to get them off the market. 294 00:10:46,812 --> 00:10:48,439 You know, like the time that Barry and Ralph 295 00:10:48,481 --> 00:10:51,067 were gonna buy the Toastmasters. 296 00:10:51,108 --> 00:10:52,777 - She's on a mission for Thawne. 297 00:10:52,818 --> 00:10:55,112 He doesn't think that small. 298 00:10:55,154 --> 00:10:58,324 Hey, Barry is scanning for negative tachyons. 299 00:10:58,366 --> 00:10:59,784 Why don't you and I dig 300 00:10:59,825 --> 00:11:02,286 into what kind of weapons McCulloch is making? 301 00:11:02,328 --> 00:11:04,038 I know this whistleblower down at the DOD. 302 00:11:04,080 --> 00:11:05,206 Maybe she could offer some insight. 303 00:11:05,247 --> 00:11:08,501 - Uh... 304 00:11:08,542 --> 00:11:11,796 Iris, are you sure there isn't anything else 305 00:11:11,837 --> 00:11:14,882 you'd like to talk about? 306 00:11:14,924 --> 00:11:16,759 ♪ ♪ 307 00:11:16,801 --> 00:11:20,554 - Look.... when I saw Nora in 2049, 308 00:11:20,596 --> 00:11:23,391 she was so upset and so angry, 309 00:11:23,432 --> 00:11:27,061 but she knew that I wanted to bring her back. 310 00:11:27,103 --> 00:11:28,354 Then she comes back to this time 311 00:11:28,396 --> 00:11:30,356 and--and she doesn't even come home? 312 00:11:30,398 --> 00:11:31,982 I mean, even if she's mad at Barry 313 00:11:32,024 --> 00:11:35,194 or she wanted some kind of sci-fi weapon-- 314 00:11:35,236 --> 00:11:40,533 - Then why didn't she just come to the rest of us for help? 315 00:11:40,574 --> 00:11:43,536 - There's gotta be a good reason. 316 00:11:43,577 --> 00:11:45,579 I know it. 317 00:11:45,621 --> 00:11:47,081 ♪ ♪ 318 00:11:47,123 --> 00:11:49,667 - Come on, Nora. [sighs] 319 00:11:49,709 --> 00:11:53,462 She's avoiding us. She's stealing blueprints. 320 00:11:53,504 --> 00:11:55,881 I mean, she could really get into trouble out there. 321 00:11:55,923 --> 00:11:58,092 - But you think she'll return if you do find her? 322 00:11:58,134 --> 00:12:00,678 After all, she has good reason to be angry at all of us. 323 00:12:00,720 --> 00:12:02,930 - Uh, what? Don't lump me in with you two. 324 00:12:02,972 --> 00:12:04,390 - I was pissed. She was pissed. 325 00:12:04,432 --> 00:12:07,560 But we've both had time to... get over it, 326 00:12:07,601 --> 00:12:08,936 and she's still Nora. 327 00:12:08,978 --> 00:12:10,688 If I tell her she can come home again, 328 00:12:10,730 --> 00:12:12,523 I'm sure she'll stop working with Thawne. 329 00:12:12,565 --> 00:12:14,650 [monitor chirps, beeping] 330 00:12:14,692 --> 00:12:15,818 Is that Nora? 331 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 - It has to be. 332 00:12:17,027 --> 00:12:18,696 She's in the Starchives. 333 00:12:20,531 --> 00:12:26,412 ♪ ♪ 334 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 - Nora. 335 00:12:28,456 --> 00:12:34,086 ♪ ♪ 336 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 - Hi, Dad. 337 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 ♪ ♪ 338 00:12:37,465 --> 00:12:39,300 - Hey, where you going? 339 00:12:39,341 --> 00:12:41,427 - Nora is my responsibility as well. 340 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 I must speak with her. 341 00:12:43,345 --> 00:12:44,680 - Hey, hold that! 342 00:12:44,722 --> 00:12:45,806 [elevator chirps] 343 00:12:48,225 --> 00:12:49,602 One of our motion sensors 344 00:12:49,643 --> 00:12:52,021 just got tripped in the sewage system. 345 00:12:52,062 --> 00:12:53,481 - Sewage system? 346 00:12:53,522 --> 00:12:55,441 Mais non. Nobody could fit down there. 347 00:12:55,483 --> 00:12:58,444 [suspenseful music] 348 00:12:58,486 --> 00:13:01,697 ♪ ♪ 349 00:13:01,739 --> 00:13:03,157 [bones cracking] 350 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 - [roars] 351 00:13:05,910 --> 00:13:08,120 - Is that Spencer Young's phone? 352 00:13:08,162 --> 00:13:11,499 What are you doing? 353 00:13:11,540 --> 00:13:14,543 - You wouldn't believe me if I told you. 354 00:13:14,585 --> 00:13:17,713 - Nora... 355 00:13:17,755 --> 00:13:22,384 I shouldn't have left things the way that I did. 356 00:13:22,426 --> 00:13:23,803 All right? 357 00:13:23,844 --> 00:13:25,346 ♪ ♪ 358 00:13:25,387 --> 00:13:28,432 I want you to come home. 359 00:13:28,474 --> 00:13:31,185 We all do. 360 00:13:31,227 --> 00:13:34,355 You just have to stop working with Thawne. 361 00:13:34,396 --> 00:13:37,274 - Target acquired. 362 00:13:37,316 --> 00:13:39,443 - Copy that. 363 00:13:39,485 --> 00:13:42,863 - Are you talking to someone? 364 00:13:42,905 --> 00:13:44,698 - [scoffs] 365 00:13:44,740 --> 00:13:47,326 What do you think, I'm talking to Thawne? 366 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 He's in the future, Dad. I can't exactly call him up. 367 00:13:49,578 --> 00:13:50,246 - I didn't say that. 368 00:13:50,246 --> 00:13:52,581 - Yeah, but you did say that I couldn't come home 369 00:13:52,623 --> 00:13:54,667 if I was still working with him. 370 00:13:54,708 --> 00:13:57,419 You still don't trust me. - Nora, trust takes time. 371 00:13:57,461 --> 00:13:59,588 - Then what's to stop you from sending me back 372 00:13:59,630 --> 00:14:02,132 the next time you get pissed at me? 373 00:14:02,174 --> 00:14:03,717 Nothing. 374 00:14:03,759 --> 00:14:06,595 Because you've given up on me again. 375 00:14:06,637 --> 00:14:11,058 Given up on me like you do every time! 376 00:14:11,100 --> 00:14:12,393 - Nora, what are you doing? 377 00:14:12,434 --> 00:14:15,688 - You know, I came back here to meet you. 378 00:14:15,729 --> 00:14:18,566 And the second I got here, you started pushing me away. 379 00:14:18,607 --> 00:14:20,985 And then you left me in the future. 380 00:14:21,026 --> 00:14:23,028 You just dumped me in the middle of the street 381 00:14:23,070 --> 00:14:24,363 and walked away! 382 00:14:24,405 --> 00:14:25,030 - You have to stop. 383 00:14:25,072 --> 00:14:27,408 - And you didn't come with Mom to bring me back. 384 00:14:27,449 --> 00:14:31,328 Because you don't want me here. You don't want me at all! 385 00:14:31,370 --> 00:14:32,788 - Nora, please! - I hate you! 386 00:14:32,830 --> 00:14:34,123 [electricity crackles] 387 00:14:34,164 --> 00:14:37,126 [dramatic music] 388 00:14:37,167 --> 00:14:38,252 ♪ ♪ 389 00:14:45,551 --> 00:14:47,344 - Nora broke into the Starchives. 390 00:14:47,386 --> 00:14:49,346 - I'm sorry, what happened? 391 00:14:49,388 --> 00:14:51,557 - Nora broke into the Starchives. 392 00:14:51,599 --> 00:14:53,767 I thought I could stop her, but I couldn't. 393 00:14:53,809 --> 00:14:54,977 She stole Spencer Young's phone. 394 00:14:55,019 --> 00:14:56,937 - Spencer Young's hypnotizing phone? 395 00:14:56,979 --> 00:14:58,772 - Yes. - Barry, it's okay. 396 00:14:58,814 --> 00:15:00,000 Did you at least find out what she's doing? 397 00:15:00,000 --> 00:15:00,566 Did you at least find out what she's doing? 398 00:15:00,608 --> 00:15:02,151 - No, no. I tried. 399 00:15:02,192 --> 00:15:04,737 I-I thought I could convince her to come home. 400 00:15:04,778 --> 00:15:06,155 But... 401 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 her face started vibrating, and... 402 00:15:08,866 --> 00:15:11,201 and then her eyes... 403 00:15:11,243 --> 00:15:13,621 her lightning... 404 00:15:13,662 --> 00:15:15,748 it was red. 405 00:15:15,789 --> 00:15:17,374 Just like his. 406 00:15:17,416 --> 00:15:19,126 I thought we had time to reach her, 407 00:15:19,168 --> 00:15:20,127 but he got to her. 408 00:15:20,169 --> 00:15:21,587 Thawne really got to her. 409 00:15:21,629 --> 00:15:23,255 - Uh, guys, 410 00:15:23,297 --> 00:15:26,383 there's a blinky red light thing on the computer. 411 00:15:26,425 --> 00:15:30,054 Another alarm went off at S.T.A.R. Labs. 412 00:15:30,095 --> 00:15:31,972 - Guys, this was only five minutes ago. 413 00:15:32,014 --> 00:15:33,933 - Joss Jackam and Peter Merkel? 414 00:15:33,974 --> 00:15:35,351 How would they get into S.T.A.R. Labs? 415 00:15:35,392 --> 00:15:37,353 - Nora had someone in her ear. 416 00:15:37,394 --> 00:15:40,481 It was a coordinated assault. 417 00:15:40,522 --> 00:15:43,192 - But that would mean that she's working... 418 00:15:43,233 --> 00:15:44,234 with them. 419 00:15:44,276 --> 00:15:45,778 - [sighs] 420 00:15:49,782 --> 00:15:51,367 - [sniffs] 421 00:15:51,408 --> 00:15:52,952 Barium. 422 00:15:52,993 --> 00:15:54,578 We're in Keystone City. 423 00:15:54,620 --> 00:15:57,331 - Well, we got a Rag Doll, 424 00:15:57,373 --> 00:16:00,125 a Weather Witch, and, uh... 425 00:16:00,167 --> 00:16:02,711 hold up, is that crazy bee girl? 426 00:16:02,753 --> 00:16:05,172 Hey, girl! What's going on? 427 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 What a throwback. 428 00:16:07,174 --> 00:16:08,926 - What the hell is he doing here? 429 00:16:08,968 --> 00:16:10,844 - What the hell are you doing here? 430 00:16:10,886 --> 00:16:12,680 - Oh, no. 431 00:16:12,721 --> 00:16:14,139 She's with them. 432 00:16:14,181 --> 00:16:16,475 - I said I wanted Ramon. No one else. 433 00:16:16,517 --> 00:16:17,726 - Yeah, well, they were together, 434 00:16:17,768 --> 00:16:20,020 and you said no killing, so here they are. 435 00:16:20,062 --> 00:16:21,605 both: Killing? 436 00:16:21,647 --> 00:16:23,983 - This phone was synced to Spencer Young's DNA. 437 00:16:24,024 --> 00:16:26,443 We need you to hack past the coding so we're able to use it. 438 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 - [snickers] 439 00:16:27,861 --> 00:16:29,446 - Why are you laughing? 440 00:16:29,488 --> 00:16:30,823 - I'm sorry, I don't mean to blow up 441 00:16:30,864 --> 00:16:32,658 your spot, fangirl, you see, it's just, um... 442 00:16:32,700 --> 00:16:35,869 I've done this exact same thing before. 443 00:16:35,911 --> 00:16:39,623 We need to hack a weapon. Let's kidnap Cisco. 444 00:16:39,665 --> 00:16:42,209 I mean, what, did you join a Rogues cover band or something? 445 00:16:42,251 --> 00:16:43,877 [both laughing] 446 00:16:43,919 --> 00:16:47,464 [dramatic music] 447 00:16:47,506 --> 00:16:49,883 - How's this for a cover band? 448 00:16:49,925 --> 00:16:54,722 ♪ ♪ 449 00:16:54,763 --> 00:16:57,099 - Oldie but a goodie. 450 00:16:57,141 --> 00:17:01,395 - Look, XS, I owe you an apology, hmm? 451 00:17:01,437 --> 00:17:03,647 Never should've exposed your secret the way I did. 452 00:17:03,689 --> 00:17:06,692 I put my pride in front of the family that took me in-- 453 00:17:06,734 --> 00:17:09,820 your family-- and your family loves you. 454 00:17:09,862 --> 00:17:11,280 I'm sure you heard. 455 00:17:11,321 --> 00:17:13,282 Your father told you as much today, right? 456 00:17:13,323 --> 00:17:15,617 - You saw your father? 457 00:17:15,659 --> 00:17:17,828 You said you were robbing the Flash. 458 00:17:17,870 --> 00:17:20,581 - No. No, don't you get it? 459 00:17:20,622 --> 00:17:22,499 Her old man is the Flash. 460 00:17:24,793 --> 00:17:27,588 - Look, you don't have to worry about the Flash, okay? 461 00:17:27,629 --> 00:17:30,799 Just get Ramon started on that phone. 462 00:17:34,928 --> 00:17:36,513 - Hey. 463 00:17:36,555 --> 00:17:38,932 Boot scuff marks. 464 00:17:38,974 --> 00:17:40,476 I'm thinking she hit this thing. 465 00:17:40,517 --> 00:17:43,562 - Yeah. 466 00:17:43,604 --> 00:17:45,731 Intravenous electrolytes. 467 00:17:45,773 --> 00:17:47,983 I mean, those can be used to treat coma patients. 468 00:17:48,025 --> 00:17:50,569 - So maybe she grabbed them for Grace Junior. 469 00:17:50,611 --> 00:17:52,279 Hell, yeah. 470 00:17:52,321 --> 00:17:56,116 I knew your "Grey's Anatomy" thing would come in handy. 471 00:17:56,158 --> 00:17:58,744 - Ralph, why did you really bring me here? 472 00:17:58,786 --> 00:18:01,413 Was it to help Killer Frost and me? 473 00:18:01,455 --> 00:18:04,083 The same way you helped Cisco get over Gypsy 474 00:18:04,124 --> 00:18:07,211 and Sherloque with Renée? 475 00:18:07,252 --> 00:18:09,463 - What are you talking about? I mean, we're a team. 476 00:18:09,505 --> 00:18:11,048 It's what we do. We help each other. 477 00:18:11,090 --> 00:18:13,008 - Yeah, but the minute you got the Book of Ralph back 478 00:18:13,050 --> 00:18:16,095 from Cisco, you tried to give it away again. 479 00:18:16,136 --> 00:18:17,471 Don't you want to use it? 480 00:18:17,513 --> 00:18:19,890 Try and find someone special for yourself? 481 00:18:19,932 --> 00:18:22,309 [gentle music] 482 00:18:22,351 --> 00:18:24,394 - Caitlin... 483 00:18:24,436 --> 00:18:26,105 look... 484 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Book of Ralph... 485 00:18:28,357 --> 00:18:31,652 works great for other people, but... 486 00:18:31,693 --> 00:18:35,280 never actually worked for me. 487 00:18:35,322 --> 00:18:38,784 I know I'm not... 488 00:18:38,826 --> 00:18:41,036 built for love. 489 00:18:41,078 --> 00:18:42,871 ♪ ♪ 490 00:18:42,913 --> 00:18:44,873 And that's okay. 491 00:18:44,915 --> 00:18:46,750 ♪ ♪ 492 00:18:46,792 --> 00:18:52,297 - Ralph Dibny, you are kind, intelligent, and compassionate. 493 00:18:52,339 --> 00:18:53,715 And most of all, 494 00:18:53,757 --> 00:18:57,136 you put the needs of others before yourself. 495 00:18:57,177 --> 00:19:00,848 So that means you are built for love, 496 00:19:00,889 --> 00:19:03,600 and you deserve someone who loves you back. 497 00:19:03,642 --> 00:19:08,730 ♪ ♪ 498 00:19:08,772 --> 00:19:11,483 - Caitlin... 499 00:19:11,525 --> 00:19:14,027 ♪ ♪ 500 00:19:14,069 --> 00:19:16,029 I'm sorry, I just don't feel that way about you. 501 00:19:16,071 --> 00:19:18,407 - Ugh. Gross! 502 00:19:18,448 --> 00:19:20,117 Oh, come on, you idiot. 503 00:19:20,159 --> 00:19:21,910 - Sorry, I got my-- I got my wires crossed. 504 00:19:21,952 --> 00:19:24,163 Jeez. 505 00:19:24,204 --> 00:19:27,332 - Hey... 506 00:19:27,374 --> 00:19:29,877 I think this might be the fridge 507 00:19:29,918 --> 00:19:31,295 that Cisco was telling me about, 508 00:19:31,336 --> 00:19:35,507 the one that he rewired as an incubator. 509 00:19:35,549 --> 00:19:37,259 And now the top shelf is empty. 510 00:19:37,301 --> 00:19:39,261 - Okay, what was on the top shelf? 511 00:19:39,303 --> 00:19:43,015 - Cisco's prototypes for the meta-human cure. 512 00:19:43,056 --> 00:19:44,766 [tense music] 513 00:19:44,808 --> 00:19:48,770 I think I know what Cicada is planning. 514 00:19:48,812 --> 00:19:50,731 - [groans] Last time a group of women 515 00:19:50,772 --> 00:19:52,191 had me tied up like this-- 516 00:19:52,232 --> 00:19:54,276 - They were your ex-wives? 517 00:19:54,318 --> 00:19:56,111 - No, their attorneys, actually. 518 00:19:56,153 --> 00:19:57,946 - Am I gonna end up like you? 519 00:19:57,988 --> 00:19:59,406 Married to the job? 520 00:19:59,448 --> 00:20:00,000 Keeping secrets from everyone I know? 521 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Keeping secrets from everyone I know? 522 00:20:01,241 --> 00:20:03,327 - Well, actually, in my current romance, 523 00:20:03,368 --> 00:20:04,745 I'm not the one keeping secrets. 524 00:20:04,786 --> 00:20:06,705 No, no, I meet Renée Aldler-- 525 00:20:06,747 --> 00:20:09,791 - Adler-- - And then I discover... 526 00:20:09,833 --> 00:20:13,795 she's a meta-human. 527 00:20:13,837 --> 00:20:15,088 - And she hasn't told you yet? 528 00:20:15,130 --> 00:20:16,882 - No, monsieur. Can you believe that? 529 00:20:16,924 --> 00:20:19,927 - So if you know the truth, and you're bottling it in, 530 00:20:19,968 --> 00:20:24,139 doesn't that mean you're kind of being dishonest? 531 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 [tender music] 532 00:20:25,974 --> 00:20:27,768 Chicken recognize chicken. 533 00:20:27,809 --> 00:20:29,061 - Hmm. 534 00:20:29,102 --> 00:20:30,896 And yet, are you really a chicken... 535 00:20:30,938 --> 00:20:32,606 Monsieur Bawk? 536 00:20:32,648 --> 00:20:35,901 Or are you not sharing your secret identity with Kamala-- 537 00:20:35,943 --> 00:20:37,903 - Kamilla. - Because... 538 00:20:37,945 --> 00:20:41,573 you're not super-satisfied with your secret identity? 539 00:20:41,615 --> 00:20:43,867 ♪ ♪ 540 00:20:43,909 --> 00:20:45,869 - Are you saying I don't want to be Vibe? 541 00:20:45,911 --> 00:20:48,830 - Well, let's examine the evidence, shall we? 542 00:20:48,872 --> 00:20:51,833 You spent this past year sans powers for the first part, 543 00:20:51,875 --> 00:20:54,419 and the second part curing powers. 544 00:20:54,461 --> 00:20:56,255 Perhaps being honest with Kamala... 545 00:20:56,296 --> 00:20:57,506 - Kamilla. 546 00:20:57,547 --> 00:20:59,091 - Begins with being honest with yourself. 547 00:20:59,132 --> 00:21:00,676 Think about that. 548 00:21:00,717 --> 00:21:04,429 ♪ ♪ 549 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 - So what we know is that Nora put together a team 550 00:21:06,848 --> 00:21:10,519 to break into here, McCulloch Technologies, 551 00:21:10,560 --> 00:21:11,853 a weapons manufacturer. 552 00:21:11,895 --> 00:21:14,231 - But not just any weapons. 553 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 The city has contracted these guys to clean up 554 00:21:16,149 --> 00:21:17,943 the shrapnel from the S.T.A.R. Labs satellite. 555 00:21:17,985 --> 00:21:19,152 - Let me guess: none of that crap 556 00:21:19,194 --> 00:21:20,862 ended up in the dump. 557 00:21:20,904 --> 00:21:23,740 They used it to make meta-tech like Spencer Young's phone. 558 00:21:23,782 --> 00:21:26,201 - My source says that McCulloch is debuting 559 00:21:26,243 --> 00:21:28,954 a new line of products tonight. 560 00:21:28,996 --> 00:21:32,124 - That's a perfect cover-up for a break-in. 561 00:21:32,165 --> 00:21:33,917 We have any theory on Nora's motive? 562 00:21:33,959 --> 00:21:36,753 - Actually, Cicada's dagger dampens the abilities 563 00:21:36,795 --> 00:21:38,380 of meta-humans nearby, 564 00:21:38,422 --> 00:21:40,674 but it wouldn't have any effect on meta-tech. 565 00:21:40,716 --> 00:21:44,136 So maybe Nora wants to catch Cicada? 566 00:21:44,177 --> 00:21:46,305 - Or do something worse. 567 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 - Barry, there's no way. 568 00:21:48,765 --> 00:21:51,310 - This is exactly what I was afraid of, Iris. 569 00:21:51,351 --> 00:21:53,020 Thawne's been manipulating her. 570 00:21:53,061 --> 00:21:55,480 Now she's acting like him, talking like him. 571 00:21:55,522 --> 00:21:57,691 - That doesn't mean that she's capable of killing Cicada. 572 00:21:57,733 --> 00:21:59,234 - She's working with Rogues. 573 00:21:59,276 --> 00:22:00,861 She kidnapped Cisco and Sherloque. 574 00:22:00,902 --> 00:22:03,155 We don't know what she's capable of. 575 00:22:03,196 --> 00:22:05,282 - So what do you want to do, Barr? 576 00:22:05,324 --> 00:22:06,450 - We bring her in. 577 00:22:06,491 --> 00:22:07,826 We use Cisco's force fields, 578 00:22:07,868 --> 00:22:09,828 Ray's nanites-- we're bringing her in, 579 00:22:09,870 --> 00:22:12,456 before she steps anywhere near that building. 580 00:22:12,497 --> 00:22:14,875 - Hey, Barry. Hold on. 581 00:22:14,916 --> 00:22:16,710 Hey. 582 00:22:16,752 --> 00:22:18,128 We can't keep treating Nora 583 00:22:18,170 --> 00:22:19,296 like she's some kind of super-villain, okay? 584 00:22:19,338 --> 00:22:20,422 We're just gonna push her away. 585 00:22:20,464 --> 00:22:21,965 - What are we supposed to do? 586 00:22:22,007 --> 00:22:23,467 Just let her keep taking advantage of us? 587 00:22:23,508 --> 00:22:25,802 - No. We see where she's coming from. 588 00:22:25,844 --> 00:22:27,387 We try to figure out why she's doing this. 589 00:22:27,429 --> 00:22:29,431 - It doesn't matter why, Iris! 590 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 This is Thawne. 591 00:22:30,766 --> 00:22:31,975 It's his plan. 592 00:22:32,017 --> 00:22:34,394 - Well, maybe his plan isn't so bad. 593 00:22:34,436 --> 00:22:36,772 [solemn music] 594 00:22:36,813 --> 00:22:37,898 - What? 595 00:22:37,939 --> 00:22:39,733 - [sighs] 596 00:22:39,775 --> 00:22:40,776 - Maybe-- 597 00:22:40,817 --> 00:22:42,110 I thought-- 598 00:22:42,152 --> 00:22:44,654 I thought we were past this, it's-- 599 00:22:44,696 --> 00:22:48,784 it's not okay for her to work with Thawne. 600 00:22:48,825 --> 00:22:50,994 You saw him. You said he's manipulating her. 601 00:22:51,036 --> 00:22:52,329 - And I said that he cares about her. 602 00:22:52,371 --> 00:22:53,747 He's worried about her safety-- 603 00:22:53,789 --> 00:22:56,041 - No, he needs her, Iris. He needs her. 604 00:22:56,083 --> 00:22:59,544 - Or... he's changed. 605 00:22:59,586 --> 00:23:03,131 Barry, Thawne is the one that convinced me to come back home 606 00:23:03,173 --> 00:23:06,760 and try and patch things up with you. 607 00:23:06,802 --> 00:23:09,096 - Thawne. 608 00:23:09,137 --> 00:23:10,722 Thawne gave you advice? 609 00:23:10,764 --> 00:23:12,641 - [sighs] 610 00:23:12,682 --> 00:23:15,268 Look, I know it sounds insane, 611 00:23:15,310 --> 00:23:18,605 and I know this must be hard for you to hear, 612 00:23:18,647 --> 00:23:20,482 but, Barry, ever since I got back home, 613 00:23:20,524 --> 00:23:23,944 the same question keeps running through my mind. 614 00:23:23,985 --> 00:23:26,279 What if Nora is right? 615 00:23:26,321 --> 00:23:28,740 What if Thawne really is trying to redeem himself 616 00:23:28,782 --> 00:23:30,325 and that he does want to stop Cicada 617 00:23:30,367 --> 00:23:32,369 and the only reason that Nora hasn't come back home 618 00:23:32,411 --> 00:23:36,623 is because she knows that you don't trust her? 619 00:23:36,665 --> 00:23:38,333 Look... 620 00:23:38,375 --> 00:23:40,961 Barry, having Nora in our lives 621 00:23:41,002 --> 00:23:43,839 has made us better people. 622 00:23:43,880 --> 00:23:45,715 Isn't it possible 623 00:23:45,757 --> 00:23:49,177 that she did the same thing to Thawne? 624 00:23:58,937 --> 00:24:01,982 [tense music] 625 00:24:02,023 --> 00:24:04,651 ♪ ♪ 626 00:24:04,693 --> 00:24:06,820 - Jenni Ognats? 627 00:24:06,862 --> 00:24:08,947 I thought the idea was to not draw attention. 628 00:24:08,989 --> 00:24:10,574 - Oh, what, so now that you know my dad's the Flash, 629 00:24:10,615 --> 00:24:11,158 you don't trust me? 630 00:24:11,199 --> 00:24:13,827 - Hey, you're the one who doesn't trust us. 631 00:24:13,869 --> 00:24:15,579 Isn't that right... 632 00:24:15,620 --> 00:24:17,414 Nora? 633 00:24:17,456 --> 00:24:21,960 Yeah, your secret identity, it's really not worth much. 634 00:24:22,002 --> 00:24:29,092 ♪ ♪ 635 00:24:32,762 --> 00:24:36,099 - Feels like nothing about me is worth much lately. 636 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 My dad left me, 637 00:24:38,768 --> 00:24:43,648 after everything that I've done to try and help him. 638 00:24:43,690 --> 00:24:46,276 You know what the most embarrassing part is? 639 00:24:46,318 --> 00:24:48,487 There's this tiny, little, weak part of me 640 00:24:48,528 --> 00:24:50,739 that still wants him to walk through that door 641 00:24:50,780 --> 00:24:52,449 and take me home. 642 00:24:52,491 --> 00:24:55,452 [tender music] 643 00:24:55,494 --> 00:24:58,788 ♪ ♪ 644 00:24:58,830 --> 00:25:00,000 - My dad left my mom at the maternity ward. 645 00:25:00,000 --> 00:25:04,794 - My dad left my mom at the maternity ward. 646 00:25:04,836 --> 00:25:07,881 She couldn't look at me without seeing him. 647 00:25:07,923 --> 00:25:10,133 She made sure I knew it too. 648 00:25:10,175 --> 00:25:13,220 So the day I turned 13, I ran. 649 00:25:13,261 --> 00:25:14,763 I didn't leave town at first. 650 00:25:14,804 --> 00:25:18,225 I stayed under the overpass with all the other runaways. 651 00:25:18,266 --> 00:25:21,269 And I thought for sure, 652 00:25:21,311 --> 00:25:24,189 one night, I'd look up 653 00:25:24,231 --> 00:25:26,608 and I'd see my mom. 654 00:25:26,650 --> 00:25:29,569 She never showed. 655 00:25:29,611 --> 00:25:32,030 - Sorry. - I'm not. 656 00:25:32,072 --> 00:25:33,907 When people tell you that 657 00:25:33,949 --> 00:25:36,868 family is always gonna be there for you, 658 00:25:36,910 --> 00:25:39,663 they're full of it. 659 00:25:39,704 --> 00:25:42,541 - Mentors will always let you down eventually. 660 00:25:42,582 --> 00:25:45,335 - Parents will break you. 661 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 - Yeah. 662 00:25:46,670 --> 00:25:48,964 That's why we have to stick together. 663 00:25:49,005 --> 00:25:50,465 [dramatic music] 664 00:25:50,507 --> 00:25:52,175 - Yeah. - Hey, it's done. 665 00:25:52,217 --> 00:25:54,302 - Come on. Nerd's done with the phone. 666 00:25:54,344 --> 00:25:58,807 ♪ ♪ 667 00:25:58,848 --> 00:26:01,893 - One reprogrammed meta-tech phone, 668 00:26:01,935 --> 00:26:05,438 now with visual and auditory hypnosis capabilities. 669 00:26:05,480 --> 00:26:07,148 ♪ ♪ 670 00:26:07,190 --> 00:26:09,067 Plus unlimited data. 671 00:26:10,318 --> 00:26:12,445 ♪ ♪ 672 00:26:12,487 --> 00:26:13,738 You gonna let us go now? 673 00:26:13,780 --> 00:26:16,408 - What, so you can run right back to the Flash? 674 00:26:16,449 --> 00:26:18,702 How stupid do you think I am? 675 00:26:18,743 --> 00:26:19,995 Any bugs in there? 676 00:26:20,036 --> 00:26:21,913 - It's clean. - Good. 677 00:26:21,955 --> 00:26:24,541 Now make sure they can't try anything else. 678 00:26:24,583 --> 00:26:29,004 ♪ ♪ 679 00:26:29,045 --> 00:26:32,132 [bees buzzing] 680 00:26:35,468 --> 00:26:36,636 Come on. 681 00:26:36,678 --> 00:26:39,014 This score's not gonna steal itself. 682 00:26:41,057 --> 00:26:43,893 [ominous humming] 683 00:26:48,440 --> 00:26:49,816 - You're not gonna get away with this. 684 00:26:49,858 --> 00:26:51,109 - Hey. 685 00:26:51,151 --> 00:26:52,277 - I'm not gonna get away with it? 686 00:26:52,319 --> 00:26:54,487 - Cisco's old speedster trap. 687 00:26:54,529 --> 00:26:56,448 - You think that's gonna work for Nora? 688 00:26:56,489 --> 00:26:58,074 - I don't know. 689 00:26:58,116 --> 00:27:01,703 I'm not sure I'm ready to find out, though. 690 00:27:01,745 --> 00:27:04,289 Hey, look, I'm sorry about, um... 691 00:27:04,331 --> 00:27:07,459 how I was acting earlier, I just... 692 00:27:07,500 --> 00:27:09,753 seeing Nora looking so much like him... 693 00:27:09,794 --> 00:27:12,005 - No, I get it, Barr. 694 00:27:12,047 --> 00:27:14,174 That guy's always gonna be in your head. 695 00:27:14,215 --> 00:27:16,134 Mine too. 696 00:27:16,176 --> 00:27:17,677 And you were right. 697 00:27:17,719 --> 00:27:19,471 Nora broke the law. 698 00:27:19,512 --> 00:27:22,349 And there should be repercussions for that. 699 00:27:22,390 --> 00:27:26,519 But whenever you guys step out of bounds, 700 00:27:26,561 --> 00:27:28,521 I always have to remind myself, 701 00:27:28,563 --> 00:27:32,025 the detective side says there's the law. 702 00:27:32,067 --> 00:27:36,196 But the father side says there's also what's right. 703 00:27:36,237 --> 00:27:41,993 And... I'm always gonna choose to be your father first. 704 00:27:42,035 --> 00:27:45,580 ♪ ♪ 705 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 - Maybe that's my problem. 706 00:27:46,790 --> 00:27:48,208 - What? 707 00:27:50,919 --> 00:27:54,089 - I was ready to give up on her. 708 00:27:54,130 --> 00:27:57,217 You know, I mean, If I'm ready to do that, 709 00:27:57,258 --> 00:27:59,094 it makes me feel like... 710 00:27:59,135 --> 00:28:01,429 even after everything we've been through, 711 00:28:01,471 --> 00:28:03,181 I'm not a good parent. 712 00:28:03,223 --> 00:28:04,766 You know, I mean, maybe I never will be. 713 00:28:04,808 --> 00:28:07,560 - Come on, Barry. You know that's not true. 714 00:28:07,602 --> 00:28:10,605 You're going to be an amazing father. 715 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 - I wanted her to leave. 716 00:28:13,233 --> 00:28:17,278 The second that she got here, I did, I... 717 00:28:17,320 --> 00:28:19,447 I've held back from her. 718 00:28:19,489 --> 00:28:22,450 It still doesn't feel right when she calls me Dad. 719 00:28:22,492 --> 00:28:26,663 - Well, you didn't call me Dad till-- 720 00:28:26,705 --> 00:28:28,623 it was here, in this room, 721 00:28:28,665 --> 00:28:31,209 right after you got your powers. 722 00:28:31,251 --> 00:28:33,294 But you know why that was. 723 00:28:33,336 --> 00:28:37,132 You already had a dad. Henry. 724 00:28:37,173 --> 00:28:38,508 And when the whole world thought that 725 00:28:38,550 --> 00:28:41,761 that man was a criminal, Barr, you... 726 00:28:44,556 --> 00:28:48,476 You thought he was perfect. 727 00:28:48,518 --> 00:28:51,271 - Do you think Iris is right? 728 00:28:51,312 --> 00:28:55,483 Nora's plan, Thawne's plan... 729 00:28:55,525 --> 00:28:57,026 could be a good thing? 730 00:28:57,068 --> 00:28:59,404 - I don't trust that man. 731 00:28:59,446 --> 00:29:02,031 I never have and I never will. 732 00:29:02,073 --> 00:29:04,325 But I do... 733 00:29:04,367 --> 00:29:07,370 trust my granddaughter. 734 00:29:07,412 --> 00:29:10,749 And if we're gonna bring Nora home, Barr... 735 00:29:10,790 --> 00:29:13,293 you're gonna have to trust her too. 736 00:29:14,544 --> 00:29:17,297 ♪ ♪ 737 00:29:17,338 --> 00:29:19,883 [buzzing and humming] 738 00:29:19,924 --> 00:29:22,343 [mysterious pulsing] 739 00:29:24,179 --> 00:29:25,722 - Oh, thank Crom. 740 00:29:25,764 --> 00:29:27,265 I might've given you unlimited data, 741 00:29:27,307 --> 00:29:29,225 but I also gave you spotty reception. 742 00:29:29,267 --> 00:29:30,685 - Nice work. 743 00:29:30,727 --> 00:29:32,103 - All right. The bees are in drone mode. 744 00:29:32,145 --> 00:29:35,231 So if we move very, very slowly-- 745 00:29:35,273 --> 00:29:36,983 Man, what in the world? 746 00:29:37,025 --> 00:29:38,318 - What? 747 00:29:38,359 --> 00:29:39,694 I was trained in the art of escape 748 00:29:39,736 --> 00:29:41,279 by Thaddeus Brown from Earth-51. 749 00:29:41,321 --> 00:29:42,947 - Yeah, well, help me escape! 750 00:29:42,989 --> 00:29:44,908 - That's a good plan. 751 00:29:44,949 --> 00:29:46,409 So, um... 752 00:29:46,451 --> 00:29:48,369 Count backwards from ten. - Ten-- 753 00:29:48,411 --> 00:29:49,370 Ow! 754 00:29:49,412 --> 00:29:50,705 How did you do that? 755 00:29:50,747 --> 00:29:51,873 - Trade secret. - Okay. 756 00:29:51,915 --> 00:29:53,374 [bees buzzing] 757 00:29:53,416 --> 00:29:54,918 - So... [clears throat] 758 00:29:54,959 --> 00:29:56,795 You're not fireproof, are you, Monsieur Ramon? 759 00:29:56,836 --> 00:29:58,588 - Am I fire-- oh, God. 760 00:30:00,673 --> 00:30:01,883 - Oh. 761 00:30:01,925 --> 00:30:03,551 Ah. 762 00:30:03,593 --> 00:30:04,552 No, no. 763 00:30:04,594 --> 00:30:05,929 Hey! [speaks French] 764 00:30:05,970 --> 00:30:07,889 [shouting] 765 00:30:12,393 --> 00:30:15,271 [both panting] 766 00:30:15,313 --> 00:30:16,397 That's all of them? 767 00:30:16,439 --> 00:30:17,982 - I think so. - Good. 768 00:30:18,024 --> 00:30:19,776 Because Nora West-Allen is in grave danger. 769 00:30:19,818 --> 00:30:22,779 [dramatic music] 770 00:30:22,821 --> 00:30:29,911 ♪ ♪ 771 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 - Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 772 00:30:33,623 --> 00:30:36,000 With the kind of technology we're displaying tonight, 773 00:30:36,042 --> 00:30:38,878 security is our highest priority. 774 00:30:38,920 --> 00:30:40,088 - Visitor IDs, please. 775 00:30:40,129 --> 00:30:41,881 - You bet. 776 00:30:44,175 --> 00:30:46,469 [device beeping] 777 00:30:49,347 --> 00:30:51,683 - Okay, here we go. Right this way, ladies. 778 00:30:51,724 --> 00:30:53,017 The last ten months have been 779 00:30:53,059 --> 00:30:55,436 very exciting here at McCulloch. 780 00:30:55,478 --> 00:30:57,939 Buyers from the Army and Navy are already waiting for us 781 00:30:57,981 --> 00:30:59,607 in our state-of-the-art demo room. 782 00:30:59,649 --> 00:31:02,569 - Uh, what's behind that door? 783 00:31:02,610 --> 00:31:03,987 - Ah. 784 00:31:04,028 --> 00:31:05,864 That's what our engineers have dubbed the Forge. 785 00:31:05,905 --> 00:31:08,658 It's where we develop and test our new weapons. 786 00:31:08,700 --> 00:31:11,286 Unfortunately, it's only accessible to employees 787 00:31:11,327 --> 00:31:14,581 with the highest security clearance. 788 00:31:14,622 --> 00:31:15,957 [lasers firing] 789 00:31:15,999 --> 00:31:17,584 [men grunt] 790 00:31:20,378 --> 00:31:21,838 - Remember. 791 00:31:21,880 --> 00:31:23,298 No killing. 792 00:31:24,757 --> 00:31:26,801 [dramatic music] 793 00:31:26,843 --> 00:31:29,137 [electricity crackles] 794 00:31:29,178 --> 00:31:32,181 - That's a Montgomery 4000, 30-ton vault door. 795 00:31:32,223 --> 00:31:33,850 It'll only open from the inside, 796 00:31:33,892 --> 00:31:37,103 so the only way into the Forge is through there. 797 00:31:37,145 --> 00:31:43,610 ♪ ♪ 798 00:31:46,654 --> 00:31:49,991 [bones cracking] 799 00:31:56,664 --> 00:31:59,626 [eerie music] 800 00:31:59,667 --> 00:32:02,045 ♪ ♪ 801 00:32:02,086 --> 00:32:04,714 - Mm, cozy. 802 00:32:04,756 --> 00:32:06,591 - Ready, clown? 803 00:32:09,010 --> 00:32:11,387 - Are you sure you can fit through that thing? 804 00:32:11,429 --> 00:32:13,139 ♪ ♪ 805 00:32:13,181 --> 00:32:19,062 - This shall be my aria. 806 00:32:19,103 --> 00:32:20,480 - Remember, once you get to the other side, 807 00:32:20,521 --> 00:32:22,482 the dampener will take away your powers, 808 00:32:22,523 --> 00:32:24,901 so get out quick. 809 00:32:24,943 --> 00:32:27,737 ♪ ♪ 810 00:32:27,779 --> 00:32:29,948 [bones crunching] 811 00:32:32,951 --> 00:32:35,328 - Yeah, I'm gonna vomit. 812 00:32:35,370 --> 00:32:37,664 [Rag Doll groans] 813 00:32:37,705 --> 00:32:39,374 [rattling] 814 00:32:39,415 --> 00:32:41,125 - Mm, mm, mm... 815 00:32:46,798 --> 00:32:49,759 Open, sesame. 816 00:32:49,801 --> 00:32:52,261 ♪ ♪ 817 00:32:52,303 --> 00:32:56,599 - Stay with the hostages. We'll grab you on the way out. 818 00:32:56,641 --> 00:32:59,352 - See you soon. 819 00:33:02,146 --> 00:33:04,732 ♪ ♪ 820 00:33:04,774 --> 00:33:06,567 - [chuckles] 821 00:33:06,609 --> 00:33:09,278 - That's one serious meta-dampener. 822 00:33:11,948 --> 00:33:13,741 - Whoa. 823 00:33:17,036 --> 00:33:19,205 ♪ ♪ 824 00:33:19,247 --> 00:33:21,207 Last part of the plan. 825 00:33:21,249 --> 00:33:23,876 Load up. 826 00:33:23,918 --> 00:33:26,379 - Sorry, XS. 827 00:33:26,421 --> 00:33:28,464 [dramatic music] 828 00:33:28,506 --> 00:33:30,258 Change of plans. 829 00:33:38,266 --> 00:33:39,684 - Good evening, Central City. 830 00:33:39,726 --> 00:33:41,519 We've prepared a special show for you. 831 00:33:41,561 --> 00:33:42,937 - Tonight's festivities 832 00:33:42,979 --> 00:33:47,191 will feature several expendable worker bees-- 833 00:33:47,233 --> 00:33:52,030 the employees of McCulloch Technologies. 834 00:33:52,071 --> 00:33:54,240 - Unless the Flash comes down here in the next 30 seconds 835 00:33:54,282 --> 00:33:56,242 and reveals his identity to the world. 836 00:33:56,284 --> 00:33:57,410 Gucci? 837 00:33:57,452 --> 00:33:59,037 [dramatic music] 838 00:33:59,078 --> 00:34:00,204 - You don't want the money? 839 00:34:00,246 --> 00:34:01,247 - [laughs] 840 00:34:01,289 --> 00:34:02,957 Oh, no. We want the money. 841 00:34:02,999 --> 00:34:04,792 We just wanted to make a name for ourselves first. 842 00:34:04,834 --> 00:34:09,047 - So, what, outing my dad makes you legitimate Rogues? 843 00:34:09,088 --> 00:34:10,131 I trusted you. 844 00:34:10,173 --> 00:34:12,300 [both laughing] 845 00:34:12,341 --> 00:34:13,551 - Oh, God. 846 00:34:13,593 --> 00:34:15,720 You sound just like Silver Ghost... 847 00:34:15,762 --> 00:34:18,514 when I left her in Bolivia. 848 00:34:18,556 --> 00:34:20,975 At least you'll die fast. 849 00:34:21,017 --> 00:34:23,019 I'd say it's been about 30 seconds, right? 850 00:34:23,061 --> 00:34:24,937 - Yeah. - Right? 851 00:34:24,979 --> 00:34:26,939 Okay. 852 00:34:26,981 --> 00:34:29,067 - Wait! 853 00:34:31,819 --> 00:34:33,863 I am here. 854 00:34:33,905 --> 00:34:35,656 - All right, Speedy. 855 00:34:35,698 --> 00:34:38,159 Show us your true identity. Mask off. 856 00:34:38,201 --> 00:34:39,911 - Dad, please. You do not have to do this. 857 00:34:39,952 --> 00:34:41,370 - I have to. 858 00:34:41,412 --> 00:34:46,375 I am a man sitting alone at the dinner table. 859 00:34:46,417 --> 00:34:49,170 ♪ ♪ 860 00:34:49,212 --> 00:34:50,505 - Is he drunk? 861 00:34:50,546 --> 00:34:54,133 - See, when you're in position 862 00:34:54,175 --> 00:34:57,011 to feed the world, 863 00:34:57,053 --> 00:34:59,514 it can make it hard to be a father. 864 00:34:59,555 --> 00:35:00,000 You have to constantly ask yourself, 865 00:35:00,000 --> 00:35:01,390 You have to constantly ask yourself, 866 00:35:01,432 --> 00:35:05,520 is what's right for the world what's right for your child? 867 00:35:05,561 --> 00:35:06,562 - Hey, can we get on with it? 868 00:35:06,604 --> 00:35:08,856 - Yes, um... yeah, uh... 869 00:35:08,898 --> 00:35:10,650 - No. - What? 870 00:35:10,691 --> 00:35:13,319 - Did you seriously think I was gonna fall for this again? 871 00:35:13,361 --> 00:35:14,987 - [stammers] 872 00:35:15,029 --> 00:35:16,781 [yelps] 873 00:35:18,324 --> 00:35:19,659 - Ha! 874 00:35:19,700 --> 00:35:21,410 I phase right through your blast. 875 00:35:21,452 --> 00:35:22,954 Ha! You can't stop the Flash! 876 00:35:22,995 --> 00:35:25,373 - No, I think the jig is up. 877 00:35:25,414 --> 00:35:27,083 - Confused? 878 00:35:27,125 --> 00:35:28,459 Don't be. 879 00:35:30,211 --> 00:35:33,214 [devices chirping] 880 00:35:33,256 --> 00:35:34,715 - Holy shrap. 881 00:35:34,757 --> 00:35:36,342 - How the hell is this even possible? 882 00:35:36,384 --> 00:35:36,884 - We bypassed security 883 00:35:36,926 --> 00:35:39,303 while you were busy with General Cloud. 884 00:35:39,345 --> 00:35:41,222 And then you walked us worker bees right inside. 885 00:35:41,264 --> 00:35:44,809 - You're outnumbered, ladies. Drop your weapons. 886 00:35:44,851 --> 00:35:47,019 [intense music] 887 00:35:47,061 --> 00:35:48,479 - Don't let them hit that dampener. 888 00:35:48,521 --> 00:35:49,730 - Get the hostages out of here. 889 00:35:49,772 --> 00:35:51,107 We'll handle the Rogues. 890 00:35:51,149 --> 00:35:52,275 [laser fires] 891 00:35:52,316 --> 00:35:53,693 - Okay, this way. 892 00:35:53,734 --> 00:35:56,904 ♪ ♪ 893 00:35:56,946 --> 00:35:59,407 We gotta get back in there. - Yeah. 894 00:35:59,448 --> 00:36:01,367 [bones crunching] 895 00:36:01,409 --> 00:36:04,537 What the hell is that? 896 00:36:04,579 --> 00:36:06,289 - You don't want to know. 897 00:36:06,330 --> 00:36:08,916 [electricity crackling] 898 00:36:11,335 --> 00:36:13,671 [sparks sizzling] 899 00:36:15,882 --> 00:36:17,550 [gun clattering] 900 00:36:17,592 --> 00:36:19,302 - Cisco, we need our powers back. 901 00:36:19,343 --> 00:36:20,761 Can you do something about these bees? 902 00:36:20,803 --> 00:36:22,388 - Hold tight. 903 00:36:22,430 --> 00:36:24,098 - [shrieks] - Iris! 904 00:36:25,975 --> 00:36:27,977 [bones crunching] 905 00:36:33,691 --> 00:36:35,818 [grunting] 906 00:36:35,860 --> 00:36:38,112 [yells] 907 00:36:40,531 --> 00:36:42,450 - All right, we're not gonna last here much longer. 908 00:36:42,491 --> 00:36:43,492 I'm gonna create a diversion. 909 00:36:43,534 --> 00:36:44,702 Get ready to shoot the dampener. 910 00:36:44,744 --> 00:36:46,245 - No, no. Dad, it's too dangerous! 911 00:36:46,287 --> 00:36:47,580 - [groans] 912 00:36:47,622 --> 00:36:49,749 - Dad! 913 00:36:49,790 --> 00:36:53,002 - [grunts] 914 00:36:55,087 --> 00:36:56,547 - [sighs] 915 00:36:56,589 --> 00:36:59,175 He's lucky I don't throw his ass off a roof. 916 00:36:59,217 --> 00:37:00,676 - Nobody out-techs me. 917 00:37:00,718 --> 00:37:02,220 [monitor chirps] 918 00:37:02,261 --> 00:37:05,223 ♪ ♪ 919 00:37:05,264 --> 00:37:07,141 [bees spatter] 920 00:37:09,268 --> 00:37:11,062 - Damn it. Ramon's in my phone. 921 00:37:11,103 --> 00:37:14,774 - She's not getting out of this one alive. 922 00:37:14,815 --> 00:37:17,109 - Nora, wait! 923 00:37:19,528 --> 00:37:20,655 - [yells] 924 00:37:23,658 --> 00:37:24,825 - Dad! You've been hit. 925 00:37:24,867 --> 00:37:27,787 [dampener powers down] 926 00:37:27,828 --> 00:37:31,290 Are you okay? - [panting] 927 00:37:31,332 --> 00:37:33,542 Yeah. 928 00:37:33,584 --> 00:37:35,836 I'm not the only one. 929 00:37:38,965 --> 00:37:40,716 - You were here with me. 930 00:37:40,758 --> 00:37:42,134 The whole time. 931 00:37:42,176 --> 00:37:43,678 - I abandoned you once. 932 00:37:43,719 --> 00:37:45,513 I'm never gonna do it again. 933 00:37:45,554 --> 00:37:47,556 ♪ ♪ 934 00:37:47,598 --> 00:37:49,725 So we should probably... 935 00:37:49,767 --> 00:37:51,352 - Oh, yeah. Definitely. 936 00:37:55,731 --> 00:37:57,817 [triumphant music] 937 00:38:04,615 --> 00:38:06,742 - The young Rogues. 938 00:38:06,784 --> 00:38:08,494 Not the nicest friends you made there, kiddo. 939 00:38:08,536 --> 00:38:13,207 - Yeah, I... thought I could control them, 940 00:38:13,249 --> 00:38:15,209 steal the weapons back after we lifted them, 941 00:38:15,251 --> 00:38:17,920 but I got in over my head. 942 00:38:17,962 --> 00:38:19,880 Even if it was for a good reason. 943 00:38:19,922 --> 00:38:22,633 - Nora, killing Cicada is not a good reason. 944 00:38:22,675 --> 00:38:25,177 - No, I-I wasn't trying to kill Cicada. 945 00:38:26,512 --> 00:38:29,473 [melancholy music] 946 00:38:29,515 --> 00:38:32,560 ♪ ♪ 947 00:38:32,601 --> 00:38:34,812 I needed this. 948 00:38:34,854 --> 00:38:37,231 It's a weapon built from the solar reflector panels 949 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 from the S.T.A.R. Labs satellite, 950 00:38:38,983 --> 00:38:42,278 capable of destroying any object down to its atoms, 951 00:38:42,320 --> 00:38:46,365 and it's the only thing that can destroy Cicada's dagger. 952 00:38:48,576 --> 00:38:50,745 - Nora, why didn't you just tell us this? 953 00:38:50,786 --> 00:38:53,414 - Because I wouldn't have believed her. 954 00:38:53,456 --> 00:38:55,416 'Cause it's Thawne's plan. 955 00:38:55,458 --> 00:38:57,752 - I knew how angry Dad was. 956 00:38:57,793 --> 00:39:00,921 And then you came to the future without him. 957 00:39:00,963 --> 00:39:03,674 I just thought he'd never believe me. 958 00:39:03,716 --> 00:39:06,260 Plus, I had to stay in a seriously unschway headspace 959 00:39:06,302 --> 00:39:10,097 to use the negative Speed Force. 960 00:39:10,139 --> 00:39:12,350 But I know now. 961 00:39:12,391 --> 00:39:14,727 I don't ever want to leave you guys again. 962 00:39:14,769 --> 00:39:17,855 And if that means not following through with Thawne's plan, 963 00:39:17,897 --> 00:39:20,024 I'm okay with that. 964 00:39:25,029 --> 00:39:27,198 - I think we should use it. 965 00:39:27,239 --> 00:39:30,076 - You what? - Barr, are you sure? 966 00:39:30,117 --> 00:39:31,577 - We have to stop Cicada. 967 00:39:31,619 --> 00:39:34,455 I'm never gonna like where this plan comes from. 968 00:39:34,497 --> 00:39:37,458 But if this thing works... 969 00:39:37,500 --> 00:39:39,752 sounds like our best shot. 970 00:39:39,794 --> 00:39:42,838 - You really believe him? 971 00:39:42,880 --> 00:39:45,758 - I believe in you, Nora. 972 00:39:45,800 --> 00:39:47,426 [tender music] 973 00:39:47,468 --> 00:39:51,514 And I'm sorry that I made you feel otherwise. 974 00:39:51,555 --> 00:39:52,973 - Dad... 975 00:39:53,015 --> 00:39:54,100 that stuff I said earlier-- 976 00:39:54,141 --> 00:39:56,352 - I deserved it. 977 00:39:56,394 --> 00:39:58,562 I-I... 978 00:39:58,604 --> 00:40:00,000 I shouldn't have left you in the future. 979 00:40:00,000 --> 00:40:01,440 I shouldn't have left you in the future. 980 00:40:01,482 --> 00:40:05,778 I shouldn't have put conditions on you coming home. 981 00:40:05,820 --> 00:40:07,863 I'm sorry. 982 00:40:07,905 --> 00:40:10,866 I love you. 983 00:40:10,908 --> 00:40:12,910 ♪ ♪ 984 00:40:12,952 --> 00:40:15,454 - We both do. 985 00:40:15,496 --> 00:40:18,165 We're never gonna leave you again, Nora. 986 00:40:18,207 --> 00:40:20,626 I promise. 987 00:40:20,668 --> 00:40:26,382 ♪ ♪ 988 00:40:28,467 --> 00:40:29,844 - So what's the verdict? 989 00:40:29,885 --> 00:40:31,220 - Nora's story checks out. 990 00:40:31,262 --> 00:40:33,514 This thing has got a prismatic battery 991 00:40:33,556 --> 00:40:35,558 supercharging its reflector panels. 992 00:40:35,599 --> 00:40:37,935 So if anything's gonna destroy that dagger, 993 00:40:37,977 --> 00:40:40,938 it's this mirror gun. 994 00:40:40,980 --> 00:40:42,606 - That may be easier said than done. 995 00:40:42,648 --> 00:40:43,274 - Why's that? 996 00:40:43,315 --> 00:40:45,860 - We figured out what Cicada took from my dad's lab. 997 00:40:45,901 --> 00:40:48,112 It's your cure prototypes. 998 00:40:48,154 --> 00:40:50,114 - Why would she need those? They're just prototypes. 999 00:40:50,156 --> 00:40:51,699 - No, they're not just prototypes. 1000 00:40:51,740 --> 00:40:54,827 They're failed, broken versions of the cure. 1001 00:40:54,869 --> 00:40:57,413 If a meta-human takes that without the proper treatment-- 1002 00:40:57,455 --> 00:40:59,248 - They would die. 1003 00:40:59,290 --> 00:41:01,709 Cicada has a lethal virus on her hands. 1004 00:41:01,750 --> 00:41:03,252 - That's why she stole the atomizer. 1005 00:41:03,294 --> 00:41:04,795 So she can spread the virus. 1006 00:41:04,837 --> 00:41:07,089 - She has weaponized the cure. 1007 00:41:07,131 --> 00:41:09,550 - This is it. 1008 00:41:09,592 --> 00:41:11,302 This is the nightmare. 1009 00:41:11,343 --> 00:41:15,181 - Cicada's gonna kill every meta-human in the city. 1010 00:41:15,222 --> 00:41:18,184 [dramatic music] 1011 00:41:18,225 --> 00:41:19,810 ♪ ♪ 1012 00:41:24,315 --> 00:41:26,609 [suspenseful music] 1013 00:41:26,650 --> 00:41:30,362 - A rare, old bird is the pelican, 1014 00:41:30,404 --> 00:41:36,619 whose beak can hold more than his belly can. 1015 00:41:36,660 --> 00:41:39,580 He can hold in his beak... 1016 00:41:39,622 --> 00:41:43,209 enough food for a week. 1017 00:41:43,250 --> 00:41:47,546 But I'm... both: Darned... 1018 00:41:47,588 --> 00:41:50,716 if I know... 1019 00:41:50,758 --> 00:41:54,261 how the hell he can. 1020 00:41:54,303 --> 00:41:56,222 [dramatic music] 1021 00:42:19,912 --> 00:42:21,497 - Greg, move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.