All language subtitles for The Flash 2014 - 5x14 - Cause and XS.720p.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,440 Previously, on "The Flash"... 2 00:00:01,470 --> 00:00:03,218 I can do some cool things, you know. 3 00:00:03,219 --> 00:00:05,490 Sometimes I run so fast, I reverse time a bit. 4 00:00:05,887 --> 00:00:07,806 Dark and Stormy on the house. 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,308 Do I look that pathetic? 6 00:00:09,377 --> 00:00:11,110 You look like you belong here about as much as I do. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,678 - Cisco. - Kamilla. 8 00:00:12,747 --> 00:00:15,247 We may have found a way to suppress the meta genome. 9 00:00:15,316 --> 00:00:17,783 Great, then we can use it to de-power Cicada, 10 00:00:17,852 --> 00:00:19,818 - stop him for good. - Who the hell are you? 11 00:00:19,887 --> 00:00:20,819 I'm a reporter. 12 00:00:20,888 --> 00:00:23,655 [SCREAMING] 13 00:00:23,724 --> 00:00:25,224 We're gonna beat you. 14 00:00:25,292 --> 00:00:26,925 [INTENSE MUSIC] 15 00:00:27,795 --> 00:00:30,729 [LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC] 16 00:00:30,798 --> 00:00:33,665 ♪ ♪ 17 00:00:33,734 --> 00:00:37,436 Damn, you're good, 18 00:00:37,505 --> 00:00:39,371 real good. 19 00:00:39,440 --> 00:00:46,378 ♪ ♪ 20 00:00:46,447 --> 00:00:48,814 Maybe too good. 21 00:00:48,883 --> 00:00:52,217 [COMPUTER BEEPING] 22 00:00:52,286 --> 00:00:55,421 [DRAMATIC MUSIC] 23 00:00:55,489 --> 00:01:02,661 ♪ ♪ 24 00:01:04,899 --> 00:01:08,267 We did it. 25 00:01:08,335 --> 00:01:09,902 We did it! 26 00:01:09,970 --> 00:01:12,404 Oh, my. 27 00:01:12,473 --> 00:01:15,441 Cisco Ramon, tonight you've got yourself 28 00:01:15,509 --> 00:01:18,410 a hot date and a meta-human cure. 29 00:01:18,479 --> 00:01:20,946 We're unstoppable. 30 00:01:21,015 --> 00:01:23,949 [TENSE MUSIC] 31 00:01:24,018 --> 00:01:27,719 ♪ ♪ 32 00:01:27,788 --> 00:01:29,303 Ooh, shrap... 33 00:01:29,978 --> 00:01:32,380 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 34 00:01:34,572 --> 00:01:36,328 We have to wait how long 35 00:01:36,397 --> 00:01:38,197 before we can use the meta-human cure? 36 00:01:38,265 --> 00:01:39,932 Not even that long. 37 00:01:40,034 --> 00:01:42,634 - Cisco. - It's gonna go by like that. 38 00:01:42,703 --> 00:01:46,271 Cisco. 39 00:01:46,340 --> 00:01:48,307 - 29 days. - A month? 40 00:01:48,375 --> 00:01:53,779 - I know, right? - Just one, teeny, tiny, month 41 00:01:53,848 --> 00:01:55,814 until we stop Cicada's purge. You know, 42 00:01:55,883 --> 00:01:57,316 historically speaking, this is way faster 43 00:01:57,384 --> 00:01:58,917 than we've ever stopped a big bad so... 44 00:01:58,986 --> 00:02:01,353 - We can't wait that long. - If he finds another meta 45 00:02:01,422 --> 00:02:04,323 or comes after us... we have to speed this up somehow. 46 00:02:04,391 --> 00:02:05,924 We have to wait for the compound to fully synthesize 47 00:02:05,993 --> 00:02:07,626 or it won't be able to effectively neutralize 48 00:02:07,695 --> 00:02:09,328 the dark matter in a meta-human's pituitary gland. 49 00:02:09,396 --> 00:02:12,564 Without any way to expedite the exotic evolution... 50 00:02:12,633 --> 00:02:13,765 Barry, we're gonna have to wait. 51 00:02:13,834 --> 00:02:14,967 I think we have to wait. 52 00:02:15,035 --> 00:02:16,969 Unless... 53 00:02:17,037 --> 00:02:20,839 you took it into the Speed Force. 54 00:02:20,908 --> 00:02:22,875 - Hmm? - What, you want him to go into 55 00:02:22,943 --> 00:02:24,810 the Speed Force for a month and then, what, 56 00:02:24,879 --> 00:02:26,445 come out the same day that he left? 57 00:02:26,514 --> 00:02:30,816 Oh, no, no, I'm not saying you manipulate time. 58 00:02:30,885 --> 00:02:33,018 I'm saying you manipulate dark matter. 59 00:02:33,087 --> 00:02:35,320 So very simple. It's simple chemistry, right? 60 00:02:35,389 --> 00:02:38,257 When you are synthesizing a compound, you use a... 61 00:02:38,325 --> 00:02:40,459 Commodity, uh, substrate, uh... 62 00:02:40,528 --> 00:02:42,728 - A catalyst? - Catalyst, right. 63 00:02:42,796 --> 00:02:45,764 And the most efficient catalyst you can use when synthesizing 64 00:02:45,833 --> 00:02:47,533 a compound that negates dark matter 65 00:02:47,601 --> 00:02:49,568 is superluminal particles. 66 00:02:49,637 --> 00:02:51,570 - Tachyons? - Très bien. 67 00:02:51,639 --> 00:02:54,740 Tachyons, and the place where tachyons are the most dense? 68 00:02:54,808 --> 00:02:57,409 - Speed Force. - And voilà. 69 00:02:57,478 --> 00:02:58,777 That might actually work. 70 00:02:58,846 --> 00:03:01,246 - Yeah, it will. - It'll be like nuking it 71 00:03:01,315 --> 00:03:03,549 in a pan-dimensional microwave. 72 00:03:03,617 --> 00:03:05,217 - Nice work. - I know. 73 00:03:05,286 --> 00:03:06,952 So how much time would this save? 74 00:03:07,021 --> 00:03:11,456 From 29 days down to 60 minutes. 75 00:03:11,525 --> 00:03:12,891 Yeah, it's gonna be faster. 76 00:03:12,960 --> 00:03:15,527 And also since Cicada has been quiet 77 00:03:15,596 --> 00:03:17,296 since your last encounter, 78 00:03:17,364 --> 00:03:19,598 maybe there's no time like the present. 79 00:03:19,667 --> 00:03:22,234 [DRAMATIC MUSIC] 80 00:03:22,303 --> 00:03:24,336 - Do it. - All right. 81 00:03:24,405 --> 00:03:25,704 I'll see you in an hour. 82 00:03:25,773 --> 00:03:29,942 ♪ ♪ 83 00:03:33,781 --> 00:03:35,581 Nora, you need to stay here. 84 00:03:35,649 --> 00:03:36,782 You don't want my help? 85 00:03:36,850 --> 00:03:38,550 - I just... - I got this one this time. 86 00:03:38,619 --> 00:03:40,986 Are you sure that now is a good time to go? 87 00:03:41,055 --> 00:03:44,389 I mean, I just mean, the city will be Flash-less, 88 00:03:44,458 --> 00:03:48,560 and an hour is a long time to be without the Flash. 89 00:03:48,629 --> 00:03:51,897 The city is not gonna be Flash-less. It'll have XS. 90 00:03:51,966 --> 00:03:54,299 Yeah, but what about the time you had to spend 24 hours 91 00:03:54,368 --> 00:03:56,935 in the Pipeline cell and Weather Witch and Silver Ghost 92 00:03:57,004 --> 00:03:59,238 - stole that A.R.G.U.S. car... - And you stopped them 93 00:03:59,306 --> 00:04:00,872 without me. 94 00:04:00,941 --> 00:04:04,142 Eh, with what happened to Mom because of Cicada... 95 00:04:04,211 --> 00:04:08,780 Iris, it's fine, and this is the key to stopping Cicada. 96 00:04:08,849 --> 00:04:11,516 [TOUCHING MUSIC] 97 00:04:11,585 --> 00:04:13,719 I gotta go. If anything happens, 98 00:04:13,787 --> 00:04:15,020 just do what I've trained you to do: 99 00:04:15,089 --> 00:04:16,755 Slow down and think clearly. 100 00:04:16,824 --> 00:04:18,624 - [SIGHS] Yeah. - I trust you, 101 00:04:18,692 --> 00:04:20,459 you just gotta trust yourself. 102 00:04:20,527 --> 00:04:25,230 ♪ ♪ 103 00:04:25,299 --> 00:04:28,400 You'll be fine. 104 00:04:28,469 --> 00:04:29,434 [SIGHS] 105 00:04:29,503 --> 00:04:31,770 ♪ ♪ 106 00:04:31,839 --> 00:04:34,373 60 minutes. 107 00:04:34,441 --> 00:04:40,479 ♪ ♪ 108 00:04:40,547 --> 00:04:43,382 Nora, Cisco hasn't left for his date yet, has he? 109 00:04:43,450 --> 00:04:44,783 Uh, I don't think so. 110 00:04:44,852 --> 00:04:47,953 Great, we get another chance at this. 111 00:04:48,022 --> 00:04:52,324 [SPEAKING INDISTINCTLY] 112 00:04:52,393 --> 00:04:55,394 Well, it is... that's why you don't do it. 113 00:04:56,997 --> 00:04:59,898 - What's wrong? - Nothing. 114 00:04:59,967 --> 00:05:02,034 [BANGS] 115 00:05:02,102 --> 00:05:06,004 - Oh, God. - Not the "Book of Ralph" again! 116 00:05:06,073 --> 00:05:07,939 - Yeah, buddy. - You successfully completed 117 00:05:08,008 --> 00:05:10,309 my 27 steps to getting over the love of your life. 118 00:05:10,377 --> 00:05:12,978 Gypsy is in the past. You have a new siren, 119 00:05:13,047 --> 00:05:16,481 so now it's time for... 120 00:05:16,550 --> 00:05:17,616 "The Art of Love." 121 00:05:17,685 --> 00:05:18,650 Um, Caitlin? 122 00:05:18,719 --> 00:05:20,352 [TENSE MUSIC] 123 00:05:20,421 --> 00:05:22,854 I've gotta finish working on the device to inject the cure. 124 00:05:22,923 --> 00:05:26,925 Also I have to inject the device for the cure. 125 00:05:26,994 --> 00:05:28,260 I... I... I... Iris? 126 00:05:28,329 --> 00:05:30,362 Oh, no, this is all you, man. 127 00:05:30,431 --> 00:05:31,697 I got an article I gotta write. 128 00:05:31,765 --> 00:05:33,432 Let me know when Barry gets back. 129 00:05:33,500 --> 00:05:38,470 ♪ ♪ 130 00:05:38,539 --> 00:05:40,405 [MOUTHING] Help Me. 131 00:05:40,474 --> 00:05:42,941 "Chapter one: Initial Planning." 132 00:05:43,010 --> 00:05:46,411 Initial planning? It's a first date, Sun Tzu, 133 00:05:46,480 --> 00:05:48,246 - not an incursion. - Trust me, Grasshopper, 134 00:05:48,315 --> 00:05:51,550 love is war, but, fine, if you wanna skip 135 00:05:51,618 --> 00:05:54,052 to chapter six, "Know Your Terrain." 136 00:05:54,121 --> 00:05:57,622 - We're meeting at Jitters. - Ah, familiar territory. 137 00:05:57,691 --> 00:05:58,990 You are learning. 138 00:05:59,059 --> 00:06:01,426 Uh, you know, he really should be going. 139 00:06:01,495 --> 00:06:03,261 - I really should. - Hang on, hang on one second. 140 00:06:03,330 --> 00:06:06,431 This one's really important. Chapter thirteen, 141 00:06:06,500 --> 00:06:09,134 "Intelligence and Reconnaissance." 142 00:06:09,203 --> 00:06:12,404 ♪ ♪ 143 00:06:12,473 --> 00:06:14,840 - Wh... - You cyber-stalked Kamilla? 144 00:06:14,908 --> 00:06:16,775 No, no, no, no, of course not. 145 00:06:16,844 --> 00:06:18,543 That's her public profile. 146 00:06:18,612 --> 00:06:19,911 But it did happen to have some info 147 00:06:19,980 --> 00:06:21,446 on the types of guys that she might be into. 148 00:06:21,515 --> 00:06:23,648 The types of guys that she's into? 149 00:06:23,717 --> 00:06:28,153 Yes, and, unfortunately, you are nothing like them, 150 00:06:28,222 --> 00:06:30,689 but, hey, if you don't wanna get a second date, be my guest. 151 00:06:30,758 --> 00:06:33,425 Just don't come crying to me when everything inevitably 152 00:06:33,494 --> 00:06:36,128 goes horribly, horribly wrong and you die alone. 153 00:06:36,196 --> 00:06:37,529 No big deal. 154 00:06:37,598 --> 00:06:39,431 [PLAYFUL MUSIC] 155 00:06:39,500 --> 00:06:43,869 [SCOFFING] 156 00:06:43,937 --> 00:06:47,773 See, now he's in my head. Okay, no thank you. 157 00:06:47,841 --> 00:06:55,013 ♪ ♪ 158 00:06:59,586 --> 00:07:02,320 I didn't take these. 159 00:07:02,389 --> 00:07:05,090 - You saw nothing. - Nothing. 160 00:07:05,159 --> 00:07:12,330 ♪ ♪ 161 00:07:16,570 --> 00:07:18,603 [SIGHS] 162 00:07:36,924 --> 00:07:39,891 [EERIE MUSIC] 163 00:07:39,960 --> 00:07:44,763 ♪ ♪ 164 00:07:44,832 --> 00:07:47,766 [DRAMATIC MUSIC] 165 00:07:47,835 --> 00:07:49,134 ♪ ♪ 166 00:07:49,203 --> 00:07:51,436 [LOUD THUD] 167 00:07:51,505 --> 00:07:53,839 ♪ ♪ 168 00:07:53,907 --> 00:07:56,475 One Cicada on the bar for Ian? 169 00:07:56,543 --> 00:07:59,478 - It's I-an. - Sorry, I-an. 170 00:07:59,546 --> 00:08:03,281 [FUNKY MUSIC] 171 00:08:03,350 --> 00:08:06,251 ♪ Now, I don't butt into nobody's business ♪ 172 00:08:06,320 --> 00:08:08,887 Hey, Kamilla. 173 00:08:08,956 --> 00:08:10,555 - Cisco. - Wow. 174 00:08:10,624 --> 00:08:13,325 - Sorry I'm late. - I got held up at a meeting. 175 00:08:13,393 --> 00:08:17,462 - That's okay. - I just got here. 176 00:08:17,531 --> 00:08:19,197 If I'd had known, I would have dressed up more. 177 00:08:19,266 --> 00:08:21,132 Oh, this old thing? 178 00:08:21,201 --> 00:08:24,236 No, please, this is work clothes. 179 00:08:24,304 --> 00:08:27,205 You have to wear a suit to your lab? 180 00:08:27,274 --> 00:08:28,340 My lab? 181 00:08:28,408 --> 00:08:29,741 When we met at the bar, 182 00:08:29,810 --> 00:08:31,376 you were talking about DNA and genomes, 183 00:08:31,445 --> 00:08:33,578 so I assumed you were some kind of scientist. 184 00:08:33,647 --> 00:08:36,848 Right, I said that, scientist. 185 00:08:36,917 --> 00:08:40,352 Yes. No. Well, I'm what you would call 186 00:08:40,420 --> 00:08:44,389 a science businessman. 187 00:08:44,458 --> 00:08:49,194 So, what, you make money off of other people's discoveries? 188 00:08:49,263 --> 00:08:55,367 - Well, somebody has to. - [CHUCKLES] 189 00:08:55,435 --> 00:08:58,770 It's just a little joke, something I always say. 190 00:08:58,839 --> 00:09:03,208 So, uh, what is the name of the company you work for? 191 00:09:03,277 --> 00:09:07,679 It's called Ramon Industries. 192 00:09:07,748 --> 00:09:10,715 It's named after yourself? 193 00:09:10,784 --> 00:09:13,351 That's humble. 194 00:09:13,420 --> 00:09:18,957 ♪ ♪ 195 00:09:19,026 --> 00:09:20,992 Maybe I should grab us a couple coffees. 196 00:09:21,061 --> 00:09:22,627 Sure. 197 00:09:22,696 --> 00:09:26,565 - Decaf Flash. - Decaf Flash, right, okay. 198 00:09:26,633 --> 00:09:28,600 ♪ ♪ 199 00:09:28,669 --> 00:09:32,504 [OMINOUS MUSIC] 200 00:09:32,573 --> 00:09:34,339 [GRUNTING] 201 00:09:34,408 --> 00:09:35,907 ♪ ♪ 202 00:09:35,976 --> 00:09:39,844 You're not the only one who does their research. 203 00:09:39,913 --> 00:09:43,949 I know who you are, Iris West-Allen. 204 00:09:44,017 --> 00:09:45,817 ♪ ♪ 205 00:09:45,886 --> 00:09:51,556 I know you work with the Flash and the other heroes. 206 00:09:51,625 --> 00:09:54,292 You said you were gonna beat me, 207 00:09:54,361 --> 00:10:00,265 but tonight, I'm gonna beat you, 208 00:10:00,334 --> 00:10:01,499 all of you. 209 00:10:01,568 --> 00:10:04,803 [DRAMATIC MUSIC] 210 00:10:04,871 --> 00:10:07,806 [UPBEAT MUSIC] 211 00:10:07,874 --> 00:10:10,875 ♪ ♪ 212 00:10:10,944 --> 00:10:14,012 One Zoom and one decaf Flash. 213 00:10:14,081 --> 00:10:17,782 - That's the decaf. - Men in this city... 214 00:10:17,851 --> 00:10:22,287 - Tell me about it. - [phone beeping] 215 00:10:22,356 --> 00:10:25,657 - Uh, I'm sorry, it's work. - I have to go. 216 00:10:25,726 --> 00:10:29,160 Uh, could we just have, like, a do-over, please? 217 00:10:29,229 --> 00:10:36,401 ♪ ♪ 218 00:10:37,571 --> 00:10:40,438 [DRAMATIC MUSIC] 219 00:10:40,507 --> 00:10:42,474 ♪ ♪ 220 00:10:42,542 --> 00:10:44,009 [SIGHS] 221 00:10:44,077 --> 00:10:46,778 [ALARM BLARING] 222 00:10:46,847 --> 00:10:48,513 ♪ ♪ 223 00:10:48,582 --> 00:10:49,948 It's Mom. 224 00:10:50,017 --> 00:10:57,188 ♪ ♪ 225 00:11:16,109 --> 00:11:17,542 Get away from her. 226 00:11:17,611 --> 00:11:19,377 She's not who you want. 227 00:11:19,446 --> 00:11:23,081 No, she's not, but you are. 228 00:11:24,451 --> 00:11:27,619 Then come and get us. 229 00:11:27,688 --> 00:11:29,954 [CHUCKLING] 230 00:11:32,659 --> 00:11:35,060 Ah! 231 00:11:35,128 --> 00:11:36,728 Caitlin! 232 00:11:36,797 --> 00:11:43,968 ♪ ♪ 233 00:11:44,971 --> 00:11:46,471 Told ya. 234 00:11:46,540 --> 00:11:53,712 ♪ ♪ 235 00:12:10,397 --> 00:12:13,565 [BREATHING HEAVILY] 236 00:12:23,410 --> 00:12:27,112 Nora, Cisco hasn't left for his date yet, has he? 237 00:12:27,180 --> 00:12:29,681 Uh, I don't think so. 238 00:12:29,750 --> 00:12:32,417 Great, I get another chance at this. 239 00:12:32,486 --> 00:12:35,587 [OMINOUS MUSIC] 240 00:12:35,655 --> 00:12:39,023 ♪ ♪ 241 00:12:39,092 --> 00:12:41,459 We do. 242 00:12:45,076 --> 00:12:48,044 [TENSE MUSIC] 243 00:12:48,113 --> 00:12:50,246 ♪ ♪ 244 00:12:50,315 --> 00:12:52,148 What's wrong? 245 00:12:52,217 --> 00:12:53,816 ♪ ♪ 246 00:12:53,885 --> 00:12:56,619 - Nora? - Nothing. 247 00:12:56,688 --> 00:12:59,522 Come on, you can figure this out. 248 00:12:59,591 --> 00:13:01,858 Not the "Book of Ralph" again! 249 00:13:01,927 --> 00:13:04,928 Yeah, buddy, you successfully completed my 27 steps 250 00:13:04,996 --> 00:13:06,462 to getting over the love of your life. 251 00:13:06,531 --> 00:13:08,831 Gypsy is in the past. You have a new siren, 252 00:13:08,900 --> 00:13:11,267 so now it's time for "The Art of Love." 253 00:13:11,336 --> 00:13:12,835 Um, Caitlin? 254 00:13:12,904 --> 00:13:15,071 I gotta go work on the device to inject the cure. 255 00:13:15,140 --> 00:13:18,074 Also I have to devise the cure. 256 00:13:18,143 --> 00:13:19,275 I... I... I... Iris? 257 00:13:19,344 --> 00:13:21,277 Ooh, nah, that's all you, man. 258 00:13:21,346 --> 00:13:22,478 I gotta go write an article. 259 00:13:22,547 --> 00:13:23,680 Let me know when Barry gets back. 260 00:13:23,748 --> 00:13:25,214 - Uh, no, you know what? - Don't go. 261 00:13:25,283 --> 00:13:28,284 Uh, why don't you write the article here? 262 00:13:28,353 --> 00:13:30,320 Uh, I can make you coffee. 263 00:13:30,388 --> 00:13:32,755 I mean, I know that there's coffee over there, but I... 264 00:13:32,824 --> 00:13:34,524 I just think it's really important for the team leader 265 00:13:34,592 --> 00:13:35,925 to stay here until Dad gets back 266 00:13:35,994 --> 00:13:38,328 just in case something happens, okay? 267 00:13:38,396 --> 00:13:41,197 [TENSE MUSIC] 268 00:13:41,266 --> 00:13:42,231 ♪ ♪ 269 00:13:42,300 --> 00:13:44,500 Okay, lounge it is. 270 00:13:44,569 --> 00:13:47,637 All right, "chapter one: Initial Planning." 271 00:13:47,706 --> 00:13:50,239 It's a first date, Sun Tzu, not an incursion. 272 00:13:50,308 --> 00:13:52,542 Trust me, Grasshopper, love is war. 273 00:13:52,610 --> 00:13:55,244 Yeah, and I couldn't agree more so read these. 274 00:13:55,313 --> 00:13:56,913 They'll help you, and you'll know what to do. 275 00:13:56,982 --> 00:13:58,314 - Wait, wait, how... - And if anything goes wrong, 276 00:13:58,383 --> 00:13:59,849 just give us a call. 277 00:13:59,918 --> 00:14:02,452 You and I are gonna stay here and have our own coffees 278 00:14:02,520 --> 00:14:04,520 in the lounge. There's brownies. 279 00:14:04,589 --> 00:14:05,655 - Brownies? - Yes. 280 00:14:05,724 --> 00:14:08,825 Ralph, did you cyber-stalk her? 281 00:14:08,893 --> 00:14:11,828 [OMINOUS MUSIC] 282 00:14:11,896 --> 00:14:15,331 ♪ ♪ 283 00:14:15,400 --> 00:14:17,800 You were talking about DNA and genomes. 284 00:14:17,869 --> 00:14:19,402 I thought I'd finally met a guy who was more concerned 285 00:14:19,471 --> 00:14:21,504 with flexing his brain than his muscles. 286 00:14:21,573 --> 00:14:26,676 ♪ ♪ 287 00:14:26,745 --> 00:14:28,144 Ca va? 288 00:14:28,213 --> 00:14:31,447 - Yeah, yeah. - Sorry, I just... 289 00:14:31,516 --> 00:14:34,684 I'm having the most wicked déjà vu right now. 290 00:14:34,753 --> 00:14:35,918 Is that right? 291 00:14:35,987 --> 00:14:38,921 [TENSE MUSIC] 292 00:14:38,990 --> 00:14:46,162 ♪ ♪ 293 00:14:50,602 --> 00:14:53,536 [OMINOUS MUSIC] 294 00:14:53,605 --> 00:15:00,343 ♪ ♪ 295 00:15:12,290 --> 00:15:16,192 Why don't you want your mother to come here, hmm? 296 00:15:16,261 --> 00:15:23,433 ♪ ♪ 297 00:15:29,307 --> 00:15:31,841 Because you time-travel. 298 00:15:31,910 --> 00:15:35,111 ♪ ♪ 299 00:15:35,180 --> 00:15:36,746 [LOUD THUD] 300 00:15:36,815 --> 00:15:39,882 ♪ ♪ 301 00:15:39,951 --> 00:15:42,685 - It's I-an. - Sorry, I-an. 302 00:15:42,754 --> 00:15:45,721 [FUNKY MUSIC] 303 00:15:45,790 --> 00:15:47,023 ♪ ♪ 304 00:15:47,092 --> 00:15:49,659 Kamilla tha thrilla. 305 00:15:49,727 --> 00:15:51,828 Cisco? 306 00:15:51,896 --> 00:15:54,163 - Wow. - Sorry I'm late. 307 00:15:54,232 --> 00:15:55,765 I just came from a photoshoot. 308 00:15:55,834 --> 00:15:58,701 The things you do for the 'gram, am I right? 309 00:15:58,770 --> 00:16:01,237 Hey, maybe next time you should be my photographer. 310 00:16:01,306 --> 00:16:02,538 What do you think? 311 00:16:02,607 --> 00:16:03,940 So you're a... 312 00:16:04,008 --> 00:16:06,776 I'm an aspiring social media influencer. 313 00:16:06,845 --> 00:16:08,544 This is my card. You can keep that. 314 00:16:08,613 --> 00:16:11,581 [OMINOUS MUSIC] 315 00:16:11,649 --> 00:16:14,250 ♪ ♪ 316 00:16:14,319 --> 00:16:15,618 When we met at the bar, 317 00:16:15,687 --> 00:16:17,620 you were talking about DNA and genomes, 318 00:16:17,689 --> 00:16:21,557 so I assumed you were some kind of scientist. 319 00:16:21,626 --> 00:16:24,293 Really? When we met at the bar, 320 00:16:24,362 --> 00:16:27,130 you were talking about DNA and genomes, so I... 321 00:16:27,198 --> 00:16:30,633 You assumed I was some kind of scientist? 322 00:16:30,702 --> 00:16:33,836 Yeah, exactly. 323 00:16:33,905 --> 00:16:35,238 Is everything okay? 324 00:16:35,306 --> 00:16:40,810 Yeah, I'm just having some déjà vu again. 325 00:16:40,879 --> 00:16:42,578 ♪ ♪ 326 00:16:42,647 --> 00:16:44,847 Maybe I should grab us a couple of coffees? 327 00:16:44,916 --> 00:16:47,650 - Oh, yes. - Yes, that'd be great. 328 00:16:47,719 --> 00:16:50,453 Will you get me a Zoom, please? 329 00:16:50,522 --> 00:16:52,255 Okay. 330 00:16:52,323 --> 00:16:54,423 [MOUTHING] What? 331 00:16:55,660 --> 00:16:59,595 Okay, here we go. 332 00:16:59,664 --> 00:17:00,897 Thanks. 333 00:17:00,965 --> 00:17:03,900 [TENSE MUSIC] 334 00:17:03,968 --> 00:17:05,568 ♪ ♪ 335 00:17:05,637 --> 00:17:08,237 - One Zoom and one decaf Flash. - Thank you. 336 00:17:08,306 --> 00:17:12,074 ♪ ♪ 337 00:17:12,143 --> 00:17:15,044 Something's wrong, 338 00:17:15,113 --> 00:17:18,047 - and I think I have to go. - Right now? 339 00:17:18,116 --> 00:17:20,950 No, right now. 340 00:17:21,019 --> 00:17:22,218 [PHONE BEEPING] 341 00:17:22,287 --> 00:17:26,956 Yep, gotta go. Um, I'd ask if we could have 342 00:17:27,025 --> 00:17:31,694 a do-over, but, um, something tells me I already have. 343 00:17:31,763 --> 00:17:35,398 ♪ ♪ 344 00:17:35,466 --> 00:17:39,035 - The men in this city. - Tell me about it. 345 00:17:39,103 --> 00:17:44,607 ♪ ♪ 346 00:17:44,676 --> 00:17:46,776 [ALARM BLARING] 347 00:17:46,844 --> 00:17:48,744 - Come on! - It's Sherloque. 348 00:17:48,813 --> 00:17:50,513 What? I thought he was here with Caitlin. 349 00:17:50,582 --> 00:17:53,082 - We gotta get Frost. - No, no, I got this. 350 00:17:53,151 --> 00:17:55,818 You guys just stay here. 351 00:17:55,887 --> 00:17:58,821 [DRAMATIC MUSIC] 352 00:17:58,890 --> 00:18:06,062 ♪ ♪ 353 00:18:12,370 --> 00:18:14,904 - Garçon, look out! - Ah! 354 00:18:14,973 --> 00:18:21,844 ♪ ♪ 355 00:18:23,481 --> 00:18:26,582 Told ya. 356 00:18:26,651 --> 00:18:29,752 - Cisco! - [SOBBING] 357 00:18:29,821 --> 00:18:32,855 Why can't I fix this? 358 00:18:32,924 --> 00:18:39,996 ♪ ♪ 359 00:18:42,200 --> 00:18:47,403 Ugh! Why can't I go back any further? 360 00:18:47,472 --> 00:18:50,106 - Nora? - Cisco hasn't left yet. 361 00:18:50,174 --> 00:18:51,240 Great. 362 00:18:51,309 --> 00:18:53,109 So we get another chance at this. 363 00:18:53,177 --> 00:18:54,543 We do. 364 00:18:54,612 --> 00:18:57,380 [TENSE MUSIC] 365 00:18:57,448 --> 00:19:00,449 ♪ ♪ 366 00:19:05,013 --> 00:19:06,479 [BREATHING HEAVILY] 367 00:19:06,548 --> 00:19:07,881 I'm fine, Sherloque. 368 00:19:07,950 --> 00:19:09,816 I have to fix this. 369 00:19:09,885 --> 00:19:17,057 ♪ ♪ 370 00:19:18,327 --> 00:19:20,660 [SPEAKING FRENCH] 371 00:19:20,729 --> 00:19:23,063 Okay, you guys have to stay here. 372 00:19:23,131 --> 00:19:24,731 - Why? - Because Dad put his trust 373 00:19:24,800 --> 00:19:26,366 in me that I would protect all of you 374 00:19:26,435 --> 00:19:28,134 and I'm the only speedster here for the first time 375 00:19:28,203 --> 00:19:30,003 and if something were to go wrong, I don't know 376 00:19:30,072 --> 00:19:31,838 if I could fix it, in fact, I'm pretty sure that I couldn't 377 00:19:31,907 --> 00:19:35,709 fix it, so just, for one hour, stay here. 378 00:19:37,212 --> 00:19:40,814 - I have to go finish... - [OVERLAPPING CHATTER] 379 00:19:40,882 --> 00:19:43,817 - No, no! - I got a date with... 380 00:19:46,755 --> 00:19:49,256 [REPEATING] Were you cyber-stalking Kamilla? 381 00:19:49,324 --> 00:19:50,690 [REPEATING] No, no, no, of course not. 382 00:19:50,759 --> 00:19:52,292 This is her public profile. 383 00:19:52,361 --> 00:19:53,760 [REPEATING] You were talking about DNA and genomes, 384 00:19:53,829 --> 00:19:55,462 so I thought I'd finally met a guy 385 00:19:55,530 --> 00:20:00,333 who is more concerned with his brain than his muscles. 386 00:20:00,402 --> 00:20:02,569 - Kamilla. - Oh, I got some details on 387 00:20:02,638 --> 00:20:04,004 - the kinds of guys she's into. - Mm-mm. 388 00:20:04,072 --> 00:20:06,206 Wait, were you cyber-stalking her? 389 00:20:06,275 --> 00:20:09,009 - No, I'm not stalking her. - It's her public profile. 390 00:20:09,077 --> 00:20:13,413 Guys! I'm sorry, but you're just gonna have to stay here. 391 00:20:13,482 --> 00:20:15,282 [TENSE MUSIC] 392 00:20:15,350 --> 00:20:17,050 [ALL SIGH] 393 00:20:17,119 --> 00:20:20,186 [OMINOUS MUSIC] 394 00:20:20,255 --> 00:20:27,427 ♪ ♪ 395 00:20:53,588 --> 00:20:55,121 - I-an. - Sorry, I-an. 396 00:20:55,190 --> 00:20:57,324 [PHONE BEEPING] 397 00:20:57,392 --> 00:21:01,628 [FUNKY MUSIC] 398 00:21:01,697 --> 00:21:03,897 You have got to be kidding me. 399 00:21:03,965 --> 00:21:05,298 ♪ ♪ 400 00:21:05,367 --> 00:21:06,800 You got the first one. 401 00:21:06,868 --> 00:21:08,935 - I got the next one. - I think we all got one. 402 00:21:09,004 --> 00:21:10,537 What did you get? 403 00:21:10,605 --> 00:21:12,739 [HOPEFUL MUSIC] 404 00:21:12,808 --> 00:21:13,740 [SIGHS] 405 00:21:13,809 --> 00:21:17,344 [ALARM BLARING] 406 00:21:17,412 --> 00:21:20,747 - It's Cecile. - Guys, um, just stay here. 407 00:21:20,816 --> 00:21:23,750 [DRAMATIC MUSIC] 408 00:21:23,819 --> 00:21:30,290 ♪ ♪ 409 00:21:31,626 --> 00:21:33,226 Told ya. 410 00:21:33,295 --> 00:21:40,166 ♪ ♪ 411 00:21:55,584 --> 00:21:58,785 [BREATHING HEAVILY] 412 00:21:59,755 --> 00:22:01,020 Nora? 413 00:22:01,089 --> 00:22:02,522 I was supposed to protect you, 414 00:22:02,591 --> 00:22:04,791 but I can't. I don't know how to. 415 00:22:04,860 --> 00:22:06,926 [EPIC MUSIC] 416 00:22:06,995 --> 00:22:09,262 But my dad does. 417 00:22:09,331 --> 00:22:16,503 ♪ ♪ 418 00:22:20,909 --> 00:22:25,879 I can't get into the Speed Force either? 419 00:22:25,947 --> 00:22:28,915 [OMINOUS MUSIC] 420 00:22:28,984 --> 00:22:35,388 ♪ ♪ 421 00:22:35,457 --> 00:22:37,223 You're reversing time, aren't you? 422 00:22:37,292 --> 00:22:40,193 [SOMBER MUSIC] 423 00:22:40,262 --> 00:22:42,128 ♪ ♪ 424 00:22:42,197 --> 00:22:44,864 And I can't fix it. 425 00:22:47,984 --> 00:22:52,496 - So all of us die? - Sometimes, 426 00:22:52,565 --> 00:22:55,066 or just one of you. 427 00:22:55,134 --> 00:23:00,471 Sometimes Cecile, but every time, there's at least one. 428 00:23:00,540 --> 00:23:03,541 I thought I was having déjà vu. 429 00:23:03,610 --> 00:23:07,345 I keep seeing my date with Kamilla again and again, 430 00:23:07,413 --> 00:23:12,717 me failing miserably every time by using these. 431 00:23:12,785 --> 00:23:15,853 I'm not having déjà vu. 432 00:23:15,922 --> 00:23:18,923 I'm vibing the past hour over and over. 433 00:23:18,992 --> 00:23:20,091 Yeah. 434 00:23:20,159 --> 00:23:22,326 How many times has this happened? 435 00:23:22,395 --> 00:23:25,162 - 52. - 52? 436 00:23:25,231 --> 00:23:26,530 This is one of those fixed points 437 00:23:26,599 --> 00:23:28,566 the Legends theorized, isn't it? 438 00:23:28,635 --> 00:23:30,601 There's no way to keep one of us from dying. 439 00:23:30,670 --> 00:23:33,471 - We have to get Barry. - No, I tried that, 440 00:23:33,539 --> 00:23:34,705 but there's something wrong with me. 441 00:23:34,774 --> 00:23:36,274 I can't get into the Speed Force. 442 00:23:36,342 --> 00:23:38,342 Well, then we'll just wait here until he gets back. 443 00:23:38,411 --> 00:23:41,679 No, if we do that, Cicada will kill Cecile. 444 00:23:41,748 --> 00:23:43,447 So just reverse time and go back to before he left. 445 00:23:43,516 --> 00:23:46,684 No, I've tried that too, but I can't control it. 446 00:23:46,753 --> 00:23:51,355 It doesn't matter what I try to do. Nothing works! 447 00:23:51,424 --> 00:23:54,392 [SOMBER MUSIC] 448 00:23:54,460 --> 00:24:00,097 ♪ ♪ 449 00:24:00,166 --> 00:24:04,769 Believe it or not, this ain't the first time 450 00:24:04,837 --> 00:24:07,838 I've died in a past timeline. 451 00:24:07,907 --> 00:24:13,511 Ah, I once got a vibrating hand through the chest 452 00:24:13,579 --> 00:24:17,114 courtesy of Eobard Thawne. 453 00:24:17,183 --> 00:24:18,950 Well, more than once. 454 00:24:19,018 --> 00:24:22,687 I actually kept vibing that moment until I realized 455 00:24:22,755 --> 00:24:26,624 that it actually happened. 456 00:24:26,693 --> 00:24:28,192 I guess I should have known the same thing 457 00:24:28,261 --> 00:24:29,627 was happening now, huh? 458 00:24:29,696 --> 00:24:33,264 ♪ ♪ 459 00:24:33,333 --> 00:24:39,003 I keep trying my absolute hardest to change the outcome, 460 00:24:39,072 --> 00:24:42,807 but I end up failing every time. 461 00:24:42,875 --> 00:24:44,976 What if we can't fix this, Cisco? 462 00:24:45,044 --> 00:24:47,411 ♪ ♪ 463 00:24:47,480 --> 00:24:51,415 Nora, sometimes we fail because 464 00:24:51,484 --> 00:24:55,052 all we worry about is not failing. 465 00:24:55,121 --> 00:24:57,021 [LAUGHS] 466 00:24:57,090 --> 00:25:00,624 I'm so worried about my first date since Cynthia 467 00:25:00,693 --> 00:25:03,828 that I don't feel free to be myself around Kamilla, 468 00:25:03,896 --> 00:25:07,264 and then I'll just end up screwing it up even more. 469 00:25:07,333 --> 00:25:10,701 This... this intelligence and reconnaissance mess, 470 00:25:10,770 --> 00:25:15,039 I don't need this. All I need is to be myself. 471 00:25:15,108 --> 00:25:17,241 Duh! And I sure as hell 472 00:25:17,310 --> 00:25:20,578 don't need to dress up like Ozone 473 00:25:20,646 --> 00:25:22,580 just to impress Kamilla. 474 00:25:22,648 --> 00:25:25,016 Sorry, that is an outdated reference. 475 00:25:25,084 --> 00:25:26,917 No, from the movie "Breakin'." 476 00:25:26,986 --> 00:25:29,653 Yeah, I've seen "Electric Boogaloo" too. 477 00:25:29,722 --> 00:25:31,088 I've seen them both, like, a hundred times. 478 00:25:31,157 --> 00:25:32,390 I know every move. 479 00:25:32,458 --> 00:25:34,759 Wow, fangirl. 480 00:25:34,827 --> 00:25:36,894 [LAUGHS] 481 00:25:36,963 --> 00:25:39,797 [SOLEMN MUSIC] 482 00:25:39,866 --> 00:25:41,132 Wait. 483 00:25:41,200 --> 00:25:42,566 Wait, that's it. 484 00:25:42,635 --> 00:25:46,570 Every time I fail, I take notes in my journal 485 00:25:46,639 --> 00:25:48,406 so I can do something different the next time. 486 00:25:48,474 --> 00:25:51,175 We know every move. 487 00:25:51,244 --> 00:25:54,211 So all you need to do is just tell us 488 00:25:54,280 --> 00:25:56,380 everything you've done and how it went wrong. 489 00:25:56,449 --> 00:26:00,718 So we can figure out how to make it right. 490 00:26:00,787 --> 00:26:03,487 52 kidnappings, 52 combinations 491 00:26:03,556 --> 00:26:04,955 leading to 52 deaths. 492 00:26:05,024 --> 00:26:08,059 - None of them were Cicada's? - Exactly. 493 00:26:08,127 --> 00:26:09,660 Yes, exactly. 494 00:26:09,729 --> 00:26:12,663 Wait, does that mean you want to use Cicada's dagger 495 00:26:12,732 --> 00:26:15,099 against him by having Nora reverse time? 496 00:26:15,168 --> 00:26:16,634 That's exactly what I'm suggesting. 497 00:26:16,702 --> 00:26:18,369 Yeah, but how are we gonna do that? 498 00:26:18,438 --> 00:26:20,438 I mean, Nora can't control it when she reverses time. 499 00:26:20,506 --> 00:26:22,273 She could control her abilities 500 00:26:22,341 --> 00:26:25,843 if we help her slow down. 501 00:26:25,912 --> 00:26:27,445 Slowing it down. 502 00:26:27,513 --> 00:26:30,281 If she can do that, we bring the fight to him. 503 00:26:30,349 --> 00:26:33,284 And we all live through the night. 504 00:26:33,352 --> 00:26:34,618 I like the sound of that. 505 00:26:34,687 --> 00:26:38,422 Well, we have everything we need. 506 00:26:38,491 --> 00:26:41,425 [DRAMATIC MUSIC] 507 00:26:41,494 --> 00:26:48,666 ♪ ♪ 508 00:27:16,395 --> 00:27:21,799 - Looking for me? - I know you did your research. 509 00:27:21,868 --> 00:27:26,337 You know who I am, that I work for the Flash 510 00:27:26,405 --> 00:27:28,472 and the other heroes. 511 00:27:28,541 --> 00:27:30,774 ♪ ♪ 512 00:27:30,843 --> 00:27:32,776 I told you we were gonna beat you, 513 00:27:32,845 --> 00:27:34,211 and tonight we will... 514 00:27:34,280 --> 00:27:36,780 ♪ ♪ 515 00:27:36,849 --> 00:27:41,152 All of us. [PHONE BEEPING] 516 00:27:41,220 --> 00:27:44,155 [DRAMATIC MUSIC] 517 00:27:44,223 --> 00:27:49,927 ♪ ♪ 518 00:27:49,996 --> 00:27:51,529 Allez, now! 519 00:27:51,597 --> 00:27:58,769 ♪ ♪ 520 00:28:53,192 --> 00:28:55,392 Ah! 521 00:28:55,461 --> 00:28:57,127 ♪ ♪ 522 00:28:57,196 --> 00:29:00,798 [GROANING] 523 00:29:07,306 --> 00:29:09,306 Ah! 524 00:29:09,375 --> 00:29:11,609 ♪ ♪ 525 00:29:11,677 --> 00:29:13,744 Told you. 526 00:29:13,813 --> 00:29:16,313 [BREATHING DEEPLY] 527 00:29:16,382 --> 00:29:20,184 [LAUGHING] 528 00:29:23,953 --> 00:29:28,122 No Dark matter anywhere. Dwyer's gone, again. 529 00:29:28,190 --> 00:29:29,957 Maybe after the ass kicking he just got, 530 00:29:30,025 --> 00:29:31,992 he'll think twice before coming after us again. 531 00:29:32,061 --> 00:29:35,062 And if he doesn't think twice, now you can make him. 532 00:29:35,131 --> 00:29:36,430 [LIGHT MUSIC] 533 00:29:36,499 --> 00:29:38,499 Thanks for helping me slow it down. 534 00:29:38,567 --> 00:29:41,101 Now that I've experienced a sense of control, 535 00:29:41,170 --> 00:29:43,804 maybe next time, I can do it on my own. 536 00:29:43,873 --> 00:29:47,474 Thank you for saving us, all of us. 537 00:29:47,543 --> 00:29:50,144 I didn't save everything. 538 00:29:50,212 --> 00:29:52,146 Maybe you can now? 539 00:29:52,214 --> 00:29:54,414 No, no, that date is over. 540 00:29:54,483 --> 00:29:56,383 There's no way Kamilla's still at Jitters. 541 00:29:56,452 --> 00:29:59,353 Well, if she is still there, there might be some stuff 542 00:29:59,421 --> 00:30:02,189 in here that can help you smooth things over. 543 00:30:02,258 --> 00:30:04,458 ♪ ♪ 544 00:30:04,527 --> 00:30:08,328 But, you can handle it. You're Cisco Ramon. 545 00:30:08,397 --> 00:30:11,365 Come on, you gotta get a move on. 546 00:30:11,433 --> 00:30:13,233 Okay. 547 00:30:13,302 --> 00:30:15,102 - Giddyap, Romeo. - I'm moving. 548 00:30:15,171 --> 00:30:16,870 Okay. 549 00:30:16,939 --> 00:30:20,607 ♪ ♪ 550 00:30:20,676 --> 00:30:25,579 - Sherloque was right. - One hour, it's cooked. 551 00:30:25,648 --> 00:30:28,282 [TENSE MUSIC] 552 00:30:28,350 --> 00:30:29,983 Something happen while I was gone? 553 00:30:30,052 --> 00:30:34,388 ♪ ♪ 554 00:30:34,456 --> 00:30:36,790 Kid Flash on the bar for Steven? 555 00:30:36,859 --> 00:30:39,393 - It's Stephan. - Sorry, Stephan. 556 00:30:39,461 --> 00:30:42,930 [ROMANTIC MUSIC] 557 00:30:42,998 --> 00:30:48,535 - Kamilla, hey. - Cisco, wow. 558 00:30:48,604 --> 00:30:54,608 - I am so sorry I'm late. - I had an emergency at work. 559 00:30:54,677 --> 00:31:00,380 It's okay, I just got here. 560 00:31:00,449 --> 00:31:02,683 So you're a scientist, right? 561 00:31:02,751 --> 00:31:04,151 When we were at the bar, 562 00:31:04,220 --> 00:31:08,121 you were talking about DNA and genomes, so... 563 00:31:08,190 --> 00:31:10,257 Well... 564 00:31:10,326 --> 00:31:14,528 I'm more of a tech nerd, actually, but the project 565 00:31:14,597 --> 00:31:18,632 that we're working on now, it gets very scientific. 566 00:31:18,701 --> 00:31:20,334 You sound like you're really excited about it. 567 00:31:20,402 --> 00:31:23,003 - Oh, my God, I am. - I'm so excited about it. 568 00:31:23,072 --> 00:31:24,504 You have no idea, um. 569 00:31:24,573 --> 00:31:29,409 I think we might have made a breakthrough recently, 570 00:31:29,478 --> 00:31:32,012 a breakthrough that could change a lot of lives. 571 00:31:32,081 --> 00:31:36,583 ♪ ♪ 572 00:31:36,652 --> 00:31:38,952 One Zoom and one decaf Flash. 573 00:31:39,021 --> 00:31:41,922 I hope you don't mind, I called it in ahead of time. 574 00:31:41,991 --> 00:31:43,523 It's the least I could do. 575 00:31:43,592 --> 00:31:48,095 - That's the decaf. - How did you know what I like? 576 00:31:48,163 --> 00:31:49,930 I had a feeling. 577 00:31:49,999 --> 00:31:51,999 Not like most of the men in this city. 578 00:31:52,067 --> 00:31:55,135 Tell me about it. 579 00:31:55,204 --> 00:32:00,807 Listen, I know I screwed up royally showing up late 580 00:32:00,876 --> 00:32:05,412 like this, but it would make me very happy if... 581 00:32:05,481 --> 00:32:07,514 ♪ ♪ 582 00:32:07,583 --> 00:32:13,387 Can we just have a do-over, please? 583 00:32:13,455 --> 00:32:15,222 That sounds nice. 584 00:32:15,291 --> 00:32:18,558 ♪ ♪ 585 00:32:18,627 --> 00:32:22,562 52 times? 586 00:32:22,631 --> 00:32:26,166 53, if you include now. 587 00:32:26,235 --> 00:32:29,236 That's a lot. 588 00:32:29,305 --> 00:32:31,538 What was I supposed to do, let one of them die? 589 00:32:31,607 --> 00:32:35,075 [SIGHS] 590 00:32:35,144 --> 00:32:39,413 The thing is, Nora, there are consequences to time travel. 591 00:32:39,481 --> 00:32:42,249 - Oh, I know. - No, you don't, 592 00:32:42,318 --> 00:32:43,717 not like I do. 593 00:32:43,786 --> 00:32:46,753 [SOMBER MUSIC] 594 00:32:46,822 --> 00:32:49,356 ♪ ♪ 595 00:32:49,425 --> 00:32:51,358 Let me show you something. 596 00:32:51,427 --> 00:32:54,861 [OMINOUS MUSIC] 597 00:32:54,930 --> 00:32:58,932 Imagine this coffee cup is the space/time continuum. 598 00:32:59,001 --> 00:33:03,837 Whenever you go back in time, it breaks. 599 00:33:03,906 --> 00:33:05,505 ♪ ♪ 600 00:33:05,574 --> 00:33:10,844 Now, you can try and reset the timeline, 601 00:33:10,913 --> 00:33:15,816 try and fix it, but no matter how hard you try, 602 00:33:15,884 --> 00:33:20,721 it's never gonna be exactly how it was. 603 00:33:20,789 --> 00:33:23,457 It seems like things worked out this time, 604 00:33:23,525 --> 00:33:25,325 but that's not always gonna be true, 605 00:33:25,394 --> 00:33:29,262 and it's impossible to know how these changes are gonna unfold, 606 00:33:29,331 --> 00:33:33,433 the ripples you'll cause, whose life you're gonna affect. 607 00:33:33,502 --> 00:33:35,902 No one can do that. 608 00:33:35,971 --> 00:33:37,471 No one? 609 00:33:37,539 --> 00:33:38,538 No one. 610 00:33:38,607 --> 00:33:40,006 [SOMBER MUSIC] 611 00:33:40,075 --> 00:33:43,243 We're not gods, Nora. 612 00:33:43,312 --> 00:33:45,812 We've just been given extraordinary abilities. 613 00:33:45,881 --> 00:33:51,618 ♪ ♪ 614 00:33:51,687 --> 00:33:53,854 [COMPUTER BEEPING] 615 00:33:53,922 --> 00:33:56,857 [OMINOUS MUSIC] 616 00:33:56,925 --> 00:34:04,097 ♪ ♪ 617 00:34:07,102 --> 00:34:10,036 [DRAMATIC MUSIC] 618 00:34:10,105 --> 00:34:17,277 ♪ ♪ 619 00:34:22,217 --> 00:34:25,185 [OMINOUS MUSIC] 620 00:34:25,254 --> 00:34:28,688 ♪ ♪ 621 00:34:28,757 --> 00:34:33,760 Thawne, I need to know we're not making this worse. 622 00:34:33,829 --> 00:34:35,362 Tell me you know what you're doing. 623 00:34:35,431 --> 00:34:38,465 I am the only speedster who knows what he's doing! 624 00:34:38,534 --> 00:34:43,437 ♪ ♪ 625 00:34:43,505 --> 00:34:47,340 Stick with the plan. 626 00:34:47,409 --> 00:34:51,178 Follow my instructions and we'll defeat Cicada, 627 00:34:51,246 --> 00:34:53,547 we'll destroy his dagger, 628 00:34:53,615 --> 00:34:57,951 and then we will save your father. 629 00:34:58,020 --> 00:35:01,188 [EPIC MUSIC] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.