Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,107 --> 00:00:11,107
Ji Hoon.
2
00:00:11,107 --> 00:00:12,107
(Episode 13)
3
00:00:12,108 --> 00:00:13,737
Pour a drink.
4
00:00:14,107 --> 00:00:15,137
Pardon?
5
00:00:16,207 --> 00:00:17,207
Okay.
6
00:00:24,307 --> 00:00:27,477
I've been resenting you so much.
7
00:00:27,737 --> 00:00:29,537
Let's all forget it.
8
00:00:30,507 --> 00:00:32,337
I'll forget you,
9
00:00:32,937 --> 00:00:34,607
so you forget me too.
10
00:00:36,077 --> 00:00:39,637
We don't have to be so formal.
11
00:00:41,237 --> 00:00:44,037
Let's just take a bow and get it done.
12
00:00:45,277 --> 00:00:46,507
Go ahead and bow.
13
00:01:14,537 --> 00:01:15,537
Hyun Jae.
14
00:01:16,837 --> 00:01:17,907
Goodbye.
15
00:01:50,537 --> 00:01:51,937
Why are you here?
16
00:01:52,507 --> 00:01:55,177
- Who is that?
- I'm sorry, he's my friend.
17
00:01:56,077 --> 00:01:57,377
How can this happen?
18
00:01:57,577 --> 00:02:00,213
A friend? Your friend?
19
00:02:00,237 --> 00:02:01,477
Oh, my.
20
00:02:02,007 --> 00:02:05,207
I remember seeing you last time.
He's Ji Hoon's friend.
21
00:02:05,377 --> 00:02:07,806
My goodness, what happened to you?
22
00:02:07,807 --> 00:02:09,936
What is this? You're a mess.
23
00:02:09,937 --> 00:02:11,706
- Gosh, look at you.
- Oh, hello.
24
00:02:11,707 --> 00:02:14,076
Well, so I...
25
00:02:14,077 --> 00:02:16,076
was looking for a bathroom,
26
00:02:16,077 --> 00:02:18,676
and the door to the rooftop was locked.
27
00:02:18,677 --> 00:02:20,906
Yes, that can happen.
28
00:02:20,907 --> 00:02:24,037
You're his friend. This can happen.
29
00:02:25,177 --> 00:02:27,137
Hey, be careful. Careful.
30
00:02:28,437 --> 00:02:30,383
- I'm sorry.
- Come out.
31
00:02:30,407 --> 00:02:31,407
Goodness.
32
00:02:31,408 --> 00:02:33,607
- Wait, my phone.
- Gosh.
33
00:02:33,707 --> 00:02:35,437
What are you doing?
34
00:02:38,237 --> 00:02:39,237
My goodness.
35
00:02:45,207 --> 00:02:46,937
- I'm sorry.
- Darn it.
36
00:02:47,037 --> 00:02:48,107
Hyun Jae.
37
00:02:49,277 --> 00:02:51,577
You're not...
38
00:02:53,677 --> 00:02:55,607
Yoo Hyun Jae, right?
39
00:02:55,977 --> 00:02:59,276
What? What are you talking about?
What is with you?
40
00:02:59,277 --> 00:03:00,277
I mean,
41
00:03:01,077 --> 00:03:04,307
- he looks so much like him.
- He doesn't look...
42
00:03:04,837 --> 00:03:06,506
He looks nothing like him.
43
00:03:06,507 --> 00:03:09,806
He doesn't. He looks
nothing like him. Look.
44
00:03:09,807 --> 00:03:12,876
Oh, I have heard people say
I look like him very often.
45
00:03:12,877 --> 00:03:16,376
But no, I'm not him.
46
00:03:16,377 --> 00:03:18,607
He's my friend who had a situation,
47
00:03:18,877 --> 00:03:20,536
so he's been living in my room...
48
00:03:20,537 --> 00:03:21,576
What?
49
00:03:21,577 --> 00:03:24,606
Then are you the one who surprised me...
50
00:03:24,607 --> 00:03:26,236
every single night?
51
00:03:26,237 --> 00:03:28,007
I'm sorry, I should've told you.
52
00:03:28,337 --> 00:03:29,437
Come out.
53
00:03:29,907 --> 00:03:32,107
- Goodness.
- Go on.
54
00:03:32,207 --> 00:03:35,736
He's a friend of Ji Hoon who's
studying to become a civil servant.
55
00:03:35,737 --> 00:03:39,036
He's a friend he met while studying.
56
00:03:39,037 --> 00:03:41,406
I've seen him before. I met him.
57
00:03:41,407 --> 00:03:44,037
He looks exactly like him.
58
00:03:44,507 --> 00:03:47,036
Anyway, then why did that kid...
59
00:03:47,037 --> 00:03:50,336
fall onto Hyun Jae's
memorial service table?
60
00:03:50,337 --> 00:03:51,807
Exactly, that's odd.
61
00:03:52,607 --> 00:03:55,736
Wait, I thought I was going
to get my birthday dinner.
62
00:03:55,737 --> 00:03:59,336
Aren't you going to give it to me?
Goodness, this is a mess.
63
00:03:59,337 --> 00:04:00,636
My goodness. What are we going to do?
64
00:04:00,637 --> 00:04:01,777
The cake.
65
00:04:02,037 --> 00:04:03,177
The cake!
66
00:04:03,807 --> 00:04:07,877
Ta-da! A birthday hat for a birthday boy.
67
00:04:08,477 --> 00:04:10,306
Goodness, this is great.
68
00:04:10,307 --> 00:04:12,777
I haven't celebrated my birthday in years.
69
00:04:13,107 --> 00:04:16,276
I can't believe you got me a cake.
Let's see.
70
00:04:16,277 --> 00:04:19,777
A cream cake is the best birthday cake.
71
00:04:19,877 --> 00:04:23,376
Sir, here's your birthday gift.
72
00:04:23,377 --> 00:04:26,836
Goodness. What's this?
It's deer antler extract.
73
00:04:26,837 --> 00:04:29,577
How old is he?
74
00:04:29,877 --> 00:04:32,306
He looks too much like Hyun Jae.
75
00:04:32,307 --> 00:04:34,706
Stop it already.
76
00:04:34,707 --> 00:04:37,437
Take this. Deer antler is good for you.
77
00:04:38,107 --> 00:04:39,107
Thanks.
78
00:04:39,108 --> 00:04:41,676
- The birthday song.
- Let's sing it.
79
00:04:41,677 --> 00:04:43,146
- Let's sing.
- 1, 2, 3, 4.
80
00:04:43,147 --> 00:04:46,936
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
81
00:04:46,937 --> 00:04:49,306
- Happy birthday dear Gwang Jae.
- Happy birthday dear Mr. Lee.
82
00:04:49,307 --> 00:04:51,237
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
83
00:04:53,977 --> 00:04:55,877
He's Ji Hoon's friend,
84
00:04:57,147 --> 00:04:58,607
so he's young, right?
85
00:04:58,837 --> 00:05:00,306
One more time!
86
00:05:00,307 --> 00:05:01,307
- Again?
- Again?
87
00:05:01,308 --> 00:05:02,536
1, 2, 3, 4.
88
00:05:02,537 --> 00:05:06,236
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
89
00:05:06,237 --> 00:05:08,576
- Happy birthday dear Gwang Jae.
- Happy birthday dear Mr. Lee.
90
00:05:08,577 --> 00:05:10,677
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
91
00:05:11,907 --> 00:05:12,907
All right.
92
00:05:14,907 --> 00:05:16,276
Happy birthday.
93
00:05:16,277 --> 00:05:18,436
Hurry up and make a wish.
94
00:05:18,437 --> 00:05:19,437
Okay.
95
00:05:20,437 --> 00:05:21,437
There.
96
00:05:27,007 --> 00:05:29,007
- Happy birthday!
- Mal Sook.
97
00:05:30,177 --> 00:05:32,036
- Take the candles out.
- Let's eat the cake.
98
00:05:32,037 --> 00:05:34,536
- How old is he?
- There are so many candles.
99
00:05:34,537 --> 00:05:35,737
You know he's old.
100
00:05:36,007 --> 00:05:37,037
Give me the knife.
101
00:05:37,337 --> 00:05:39,037
Open it.
102
00:05:40,137 --> 00:05:41,307
Hey.
103
00:05:41,877 --> 00:05:43,837
Where are you going?
104
00:05:47,677 --> 00:05:49,937
Are you crazy? Why did you...
105
00:05:50,707 --> 00:05:52,777
Listen to me. I didn't mean it.
106
00:05:53,037 --> 00:05:54,707
What do you mean?
107
00:05:54,977 --> 00:05:56,377
Goodness.
108
00:05:58,037 --> 00:06:00,737
It's not like I wanted
to fall down like that.
109
00:06:01,407 --> 00:06:03,636
I told you not to go out.
110
00:06:03,637 --> 00:06:05,576
I was trying to cover for you.
111
00:06:05,577 --> 00:06:08,637
- You should thank me.
- Do you know what you did?
112
00:06:08,977 --> 00:06:12,076
Why do you have to hide
that you're a trainee?
113
00:06:12,077 --> 00:06:14,607
This all happened because
I tried to hide that.
114
00:06:14,837 --> 00:06:17,507
Hey. You should just say, "Mom, Dad."
115
00:06:17,607 --> 00:06:19,153
"I don't want to be a civil servant."
116
00:06:19,177 --> 00:06:21,276
"I'm sorry, but I want to be a singer."
117
00:06:21,277 --> 00:06:22,806
"That's why I'm busy."
118
00:06:22,807 --> 00:06:24,636
"I'll be successful and make you happy."
119
00:06:24,637 --> 00:06:26,037
Is that so hard to say?
120
00:06:26,377 --> 00:06:28,137
Why can't you tell them that?
121
00:06:28,607 --> 00:06:30,537
You should just leave this place.
122
00:06:31,877 --> 00:06:32,877
What?
123
00:06:33,477 --> 00:06:35,577
Hey. Did you forget?
124
00:06:36,637 --> 00:06:38,207
I'm sick because of you.
125
00:06:39,507 --> 00:06:40,707
I think...
126
00:06:41,407 --> 00:06:42,677
you're fine.
127
00:06:43,437 --> 00:06:45,907
- No, I'm not.
- He's right. He's not.
128
00:06:46,307 --> 00:06:48,237
Are you sure you don't remember?
129
00:06:59,737 --> 00:07:02,436
Hey, I'm just flustered as you.
130
00:07:02,437 --> 00:07:04,706
Flustered? Why?
131
00:07:04,707 --> 00:07:06,277
- Hey...
- Ji Hoon!
132
00:07:08,007 --> 00:07:09,236
What's all this?
133
00:07:09,237 --> 00:07:11,236
I'm sorry. He had a stomachache.
134
00:07:11,237 --> 00:07:12,807
I'm sorry, I'll do anything to...
135
00:07:13,237 --> 00:07:14,777
What's this?
136
00:07:15,137 --> 00:07:16,806
Dad...
137
00:07:16,807 --> 00:07:17,807
Gosh.
138
00:07:17,808 --> 00:07:21,237
Have you been getting trained here?
139
00:07:22,377 --> 00:07:23,537
What about the academy?
140
00:07:24,107 --> 00:07:26,177
- I'm sorry.
- Since when?
141
00:07:26,737 --> 00:07:28,207
Since when did you start?
142
00:07:29,107 --> 00:07:30,877
It's been three years.
143
00:07:33,277 --> 00:07:34,337
Do you...
144
00:07:35,107 --> 00:07:37,137
even know what this means?
145
00:07:39,237 --> 00:07:40,277
I'm sorry.
146
00:07:40,737 --> 00:07:43,477
Well... I know it's not my place to...
147
00:07:44,207 --> 00:07:47,037
Forget it. You're going to quit tomorrow.
148
00:07:47,577 --> 00:07:48,577
Then...
149
00:07:49,577 --> 00:07:50,777
we'll talk.
150
00:07:53,137 --> 00:07:54,477
Dad, wait.
151
00:07:57,207 --> 00:07:58,777
I don't want to lie to you this time.
152
00:07:59,977 --> 00:08:01,037
I'm sorry,
153
00:08:02,177 --> 00:08:03,507
- but this time...
- No.
154
00:08:04,077 --> 00:08:05,407
I want to do this.
155
00:08:05,837 --> 00:08:06,907
I know that...
156
00:08:07,537 --> 00:08:11,107
- I haven't debuted yet, but...
- Is this something you want to do?
157
00:08:11,837 --> 00:08:13,807
- Yes.
- You've been at it for three years.
158
00:08:14,277 --> 00:08:16,207
But you didn't get anywhere.
159
00:08:16,407 --> 00:08:18,237
Then stop. Find something else.
160
00:08:18,537 --> 00:08:20,707
- That's not for you.
- Dad.
161
00:08:20,937 --> 00:08:22,007
Do as I say.
162
00:08:29,777 --> 00:08:32,607
What... What are you doing?
163
00:08:35,077 --> 00:08:36,206
Hello.
164
00:08:36,207 --> 00:08:37,936
Why are you here at this hour?
165
00:08:37,937 --> 00:08:40,476
Well... We are here to
hang out with Ji Hoon.
166
00:08:40,477 --> 00:08:42,877
Right. We came here to hang out.
167
00:08:43,307 --> 00:08:45,507
I have something to talk to him about.
168
00:08:52,707 --> 00:08:54,006
You don't...
169
00:08:54,007 --> 00:08:56,636
CEO Lee. I mean, Mr. Lee.
170
00:08:56,637 --> 00:08:58,506
I mean, sir...
171
00:08:58,507 --> 00:09:00,137
He's been living with me.
172
00:09:01,707 --> 00:09:04,637
He's Drill. He's a trainee too.
173
00:09:05,437 --> 00:09:07,977
- Drill, say hi.
- Wait...
174
00:09:10,477 --> 00:09:11,853
Hello.
175
00:09:11,877 --> 00:09:13,247
Mr. Lee.
176
00:09:13,577 --> 00:09:16,276
I am... I mean...
177
00:09:16,277 --> 00:09:19,007
Woo Seung has nowhere to go right now.
178
00:09:20,207 --> 00:09:21,537
I'm sorry, Dad.
179
00:09:21,807 --> 00:09:24,177
I didn't mean to lie to you.
180
00:09:25,307 --> 00:09:27,007
I want to keep being a trainee.
181
00:09:27,307 --> 00:09:28,747
Please let me.
182
00:09:29,877 --> 00:09:31,906
- I'm sorry.
- I'm sorry.
183
00:09:31,907 --> 00:09:33,477
We'll talk again tomorrow.
184
00:09:34,177 --> 00:09:37,707
You two should go back to your homes.
185
00:09:38,277 --> 00:09:39,806
- Especially you!
- Dad.
186
00:09:39,807 --> 00:09:42,607
Quit right away. I won't say anymore.
187
00:09:43,007 --> 00:09:44,077
Dad.
188
00:09:50,777 --> 00:09:51,837
Is it because of money?
189
00:09:52,977 --> 00:09:53,977
What?
190
00:09:54,247 --> 00:09:55,437
Well...
191
00:09:55,937 --> 00:09:57,807
He wants to do it. Why stop him?
192
00:09:58,037 --> 00:09:59,336
He wants to be a singer.
193
00:09:59,337 --> 00:10:00,907
You can help him.
194
00:10:01,107 --> 00:10:03,707
Why are you forcing him
to be a civil servant?
195
00:10:04,137 --> 00:10:05,436
Is it because of money?
196
00:10:05,437 --> 00:10:07,607
Hey, get a hold of yourself.
197
00:10:08,007 --> 00:10:10,077
I know you lost your memory,
198
00:10:10,177 --> 00:10:12,276
but Ji Hoon is still your son.
199
00:10:12,277 --> 00:10:13,337
Gosh.
200
00:10:14,077 --> 00:10:16,207
Do you want your kid to live like you?
201
00:10:17,107 --> 00:10:19,206
Yes. Why not?
202
00:10:19,207 --> 00:10:20,537
I'm glad you brought it up.
203
00:10:20,707 --> 00:10:22,037
He's my son.
204
00:10:22,247 --> 00:10:25,136
That's why his rationality can't
win against his instinct.
205
00:10:25,137 --> 00:10:26,137
Can't you see that?
206
00:10:26,337 --> 00:10:29,077
Every moment he's trying to suppress...
207
00:10:29,377 --> 00:10:32,306
the talent that lives deep inside him,
208
00:10:32,307 --> 00:10:33,977
but he can't control it.
209
00:10:34,477 --> 00:10:37,577
Anyway, that kid is definitely my son.
210
00:10:37,907 --> 00:10:40,207
- Man, that kid...
- Gosh.
211
00:10:41,507 --> 00:10:42,707
- Hey!
- Hey.
212
00:10:43,137 --> 00:10:44,436
Watch your mouth.
213
00:10:44,437 --> 00:10:45,706
Ji Hoon is my son.
214
00:10:45,707 --> 00:10:47,277
You just said he was mine.
215
00:10:48,407 --> 00:10:50,077
Do you think we're happy...
216
00:10:50,407 --> 00:10:51,577
living like this?
217
00:10:52,137 --> 00:10:53,836
Well...
218
00:10:53,837 --> 00:10:56,706
Bo Hee can't say Ji Hoon is her son.
219
00:10:56,707 --> 00:10:59,137
I have my hardships, and
Ji Hoon has his too.
220
00:11:00,507 --> 00:11:02,107
Never mind. Just be quiet.
221
00:11:02,577 --> 00:11:06,337
Why can't Bo Hee say Ji Hoon is her son?
222
00:11:06,607 --> 00:11:08,177
- Why can't she?
- Shut it.
223
00:11:08,507 --> 00:11:09,737
Just leave this place.
224
00:11:10,177 --> 00:11:11,577
It's too dangerous.
225
00:11:11,807 --> 00:11:13,437
- No.
- Why not?
226
00:11:13,577 --> 00:11:16,576
Everyone who knows why I came to 2017...
227
00:11:16,577 --> 00:11:18,207
is all here.
228
00:11:19,707 --> 00:11:20,707
Help me, Gwang Jae.
229
00:11:20,708 --> 00:11:23,477
I ended up like this helping you.
But you want me to do it again?
230
00:11:24,477 --> 00:11:25,877
Just get lost.
231
00:11:27,607 --> 00:11:28,767
I have to find the money too.
232
00:11:33,937 --> 00:11:35,637
The money I got for our first album.
233
00:11:36,137 --> 00:11:37,613
The money I left behind in the past.
234
00:11:37,637 --> 00:11:39,477
I'm sure it's here somewhere.
235
00:11:40,107 --> 00:11:42,607
Hey, it's two million dollars.
236
00:11:43,437 --> 00:11:45,907
Let's find that money together.
237
00:11:47,277 --> 00:11:49,377
What the heck are you talking about?
238
00:11:49,877 --> 00:11:53,107
Ji Hoon's friend we saw...
239
00:11:53,937 --> 00:11:56,707
Doesn't he look a lot like Hyun Jae?
240
00:11:58,007 --> 00:11:59,277
You said it was strange.
241
00:11:59,477 --> 00:12:01,137
What do you mean they look alike?
242
00:12:01,537 --> 00:12:03,276
It's been 20 years.
243
00:12:03,277 --> 00:12:06,407
I can't believe you still
remember his face.
244
00:12:07,007 --> 00:12:10,006
You said it yourself.
245
00:12:10,007 --> 00:12:11,237
That you'd forget Hyun Jae...
246
00:12:11,607 --> 00:12:14,437
after this memorial service. Didn't you?
247
00:12:15,637 --> 00:12:18,137
Don't even mention Hyun Jae's name...
248
00:12:18,337 --> 00:12:19,877
anymore.
249
00:12:20,337 --> 00:12:22,437
Where is Gwang Jae?
250
00:12:24,577 --> 00:12:27,476
Hey, where have you been?
251
00:12:27,477 --> 00:12:30,006
Why aren't you in bed?
252
00:12:30,007 --> 00:12:32,006
What happened?
253
00:12:32,007 --> 00:12:35,077
Why did you run out like that?
254
00:12:35,407 --> 00:12:37,127
- I'm sorry. You should go to sleep.
- Hey.
255
00:12:37,707 --> 00:12:39,206
Do you want me to get the cake?
256
00:12:39,207 --> 00:12:41,007
No, it's okay.
257
00:12:41,707 --> 00:12:44,436
- It's late.
- What an idiot.
258
00:12:44,437 --> 00:12:46,907
We threw you a party, and you just left.
259
00:12:47,407 --> 00:12:49,406
What did you pick up from the floor?
260
00:12:49,407 --> 00:12:51,236
Why did you run up like that?
261
00:12:51,237 --> 00:12:53,006
It was nothing.
262
00:12:53,007 --> 00:12:54,636
Just go to bed. It's late.
263
00:12:54,637 --> 00:12:56,536
Okay. Let's go.
264
00:12:56,537 --> 00:12:58,636
You're so pathetic.
265
00:12:58,637 --> 00:13:00,737
- My legs.
- Good night.
266
00:13:10,537 --> 00:13:15,007
(Lee Ji Hoon)
267
00:13:21,707 --> 00:13:25,507
(The Best Hit)
268
00:13:36,807 --> 00:13:38,707
Hey, Trainee.
269
00:13:42,877 --> 00:13:44,337
Now that he knows,
270
00:13:44,977 --> 00:13:46,407
don't you feel relieved?
271
00:13:51,437 --> 00:13:52,807
Should I leave you alone?
272
00:13:58,107 --> 00:13:59,437
My dad...
273
00:14:00,377 --> 00:14:01,477
isn't my real dad.
274
00:14:02,777 --> 00:14:05,707
I know. We've been friends forever.
275
00:14:06,737 --> 00:14:09,777
I heard he abandoned me and my mother...
276
00:14:11,107 --> 00:14:12,937
and went somewhere.
277
00:14:15,307 --> 00:14:18,277
They said he was a selfish person
who cared only for himself.
278
00:14:22,607 --> 00:14:24,877
This is the first time I've
ever wanted to do something,
279
00:14:26,807 --> 00:14:28,237
yet it's the first time I can't.
280
00:14:28,737 --> 00:14:29,877
No matter how hard I try.
281
00:14:32,007 --> 00:14:35,137
I think I wanted to show the
man who is my father...
282
00:14:36,677 --> 00:14:38,577
that I'm doing all right without him...
283
00:14:39,937 --> 00:14:41,937
by becoming famous and successful.
284
00:14:44,507 --> 00:14:45,537
It's childish,
285
00:14:46,677 --> 00:14:49,137
but maybe I wanted to get
some kind of revenge.
286
00:14:54,607 --> 00:14:56,677
What on earth are you doing?
287
00:14:57,437 --> 00:14:58,437
I'm trying to...
288
00:14:58,737 --> 00:15:00,077
I'm trying to remember.
289
00:15:00,807 --> 00:15:03,277
Did you forget? I lost my memory.
290
00:15:04,737 --> 00:15:06,007
(Southern Korea Music)
291
00:15:07,907 --> 00:15:09,107
(World Entertainment)
292
00:15:13,537 --> 00:15:15,177
Why is it raining so hard?
293
00:15:17,207 --> 00:15:18,437
But...
294
00:15:19,337 --> 00:15:22,976
why did Mr. Lee specify
that you had to leave?
295
00:15:22,977 --> 00:15:24,077
Gosh, seriously.
296
00:15:24,937 --> 00:15:26,476
It's here for certain.
297
00:15:26,477 --> 00:15:27,877
You surprised me.
298
00:15:28,337 --> 00:15:31,237
I'm sorry, but step out for a moment.
299
00:15:31,477 --> 00:15:32,737
I need to focus now.
300
00:15:33,037 --> 00:15:34,077
Hey,
301
00:15:34,477 --> 00:15:36,907
I'm asking just in case I heard you wrong.
302
00:15:37,337 --> 00:15:38,437
What did you just say?
303
00:15:38,737 --> 00:15:42,177
Goodness. I said to get out!
304
00:15:43,677 --> 00:15:45,936
- Goodness.
- What's wrong with you?
305
00:15:45,937 --> 00:15:48,307
Mr. Thumbs Up?
306
00:16:01,007 --> 00:16:02,907
Gosh, that ignorant punk.
307
00:16:23,937 --> 00:16:24,977
Don't talk to me.
308
00:16:26,977 --> 00:16:28,007
I didn't say anything.
309
00:16:28,637 --> 00:16:29,837
You were about to.
310
00:16:30,337 --> 00:16:32,977
No. I was going to talk to myself.
311
00:16:34,807 --> 00:16:36,207
Who are you?
312
00:16:36,907 --> 00:16:37,907
What?
313
00:16:38,007 --> 00:16:42,137
Who are you to barge into someone's
life and cause all this trouble?
314
00:16:45,637 --> 00:16:47,037
Were you living just fine?
315
00:16:47,407 --> 00:16:48,437
What?
316
00:16:49,737 --> 00:16:53,337
From what I see, you haven't
been living happily at all.
317
00:16:54,337 --> 00:16:56,137
I heard you attend Seoul
National University.
318
00:16:56,307 --> 00:16:58,407
But you don't want to
follow the boring path.
319
00:16:59,177 --> 00:17:00,577
Then why did you study?
320
00:17:02,137 --> 00:17:05,447
All right. If you want to
become a singer, do it.
321
00:17:06,007 --> 00:17:08,007
You're too smart. That's your problem.
322
00:17:10,107 --> 00:17:11,337
Maybe you take after your dad.
323
00:17:14,537 --> 00:17:15,607
Anyway,
324
00:17:16,107 --> 00:17:18,407
everyone's mistaken.
325
00:17:18,577 --> 00:17:20,737
You don't need to pass a
test to become a singer.
326
00:17:21,007 --> 00:17:24,477
Just do it. Make your own
songs and choreography.
327
00:17:24,977 --> 00:17:26,277
It's not about learning.
328
00:17:26,677 --> 00:17:30,177
A rap class, dance class, and vocal
class... It's all ridiculous.
329
00:17:30,447 --> 00:17:32,337
Stop lecturing me.
330
00:17:33,037 --> 00:17:34,407
It must be great...
331
00:17:34,947 --> 00:17:36,307
to think life is so easy.
332
00:17:38,337 --> 00:17:41,447
Well, it's because he doesn't think at all.
333
00:17:42,077 --> 00:17:43,177
Shut it.
334
00:17:43,637 --> 00:17:45,537
What he said makes sense in a way.
335
00:17:46,037 --> 00:17:47,807
It may be better this way for you.
336
00:17:49,277 --> 00:17:51,007
Convince your dad, and do it.
337
00:17:51,607 --> 00:17:54,577
Woo Seung, do you think
I'm frustrating too?
338
00:17:55,007 --> 00:17:56,037
What?
339
00:17:56,677 --> 00:17:59,137
That's what you guys are
pretty much saying.
340
00:17:59,637 --> 00:18:00,677
Well...
341
00:18:02,907 --> 00:18:06,777
In some ways, I guess you are.
342
00:18:09,177 --> 00:18:14,007
See? Even your friend of 20 years
thinks you're frustrating.
343
00:18:14,107 --> 00:18:16,677
It seems like you two
are better friends now.
344
00:18:17,877 --> 00:18:19,837
What are you saying?
345
00:18:20,337 --> 00:18:21,507
That's so childish.
346
00:18:22,447 --> 00:18:25,607
Forget it. I'll just let it go. Satisfied?
347
00:18:35,337 --> 00:18:36,637
I'm childish in nature.
348
00:18:46,537 --> 00:18:50,536
J2 wins the golden cup.
349
00:18:50,537 --> 00:18:52,207
Please give them a round of applause.
350
00:18:52,377 --> 00:18:55,136
Here is the golden cup.
351
00:18:55,137 --> 00:18:57,406
- Take this bouquet too.
- Awesome! Thumbs up!
352
00:18:57,407 --> 00:18:59,036
Cheers!
353
00:18:59,037 --> 00:19:00,206
- Cheers!
- Cheers!
354
00:19:00,207 --> 00:19:01,536
Great.
355
00:19:01,537 --> 00:19:02,777
I'm moving to another company.
356
00:19:03,707 --> 00:19:04,906
What did you say?
357
00:19:04,907 --> 00:19:06,507
I'll signing with another company.
358
00:19:06,777 --> 00:19:11,407
Be aware that you'll all be
responsible it things go wrong.
359
00:19:12,307 --> 00:19:14,877
Goodness, those stupid punks.
360
00:19:15,277 --> 00:19:18,407
Is Hyun Jae still out of reach?
361
00:19:18,537 --> 00:19:19,946
I keep paging him, but...
362
00:19:19,947 --> 00:19:22,636
He may be at his house.
Did you go to his house?
363
00:19:22,637 --> 00:19:23,806
He's not there.
364
00:19:23,807 --> 00:19:26,446
- How about the studio?
- He wouldn't come here.
365
00:19:26,447 --> 00:19:27,606
Goodness.
366
00:19:27,607 --> 00:19:30,107
What is going to happen to J2 now?
367
00:19:30,207 --> 00:19:31,707
You don't need to ask.
368
00:19:32,337 --> 00:19:34,707
Hyun Jae, that rat,
369
00:19:34,837 --> 00:19:37,637
must have run away to somewhere.
370
00:19:41,507 --> 00:19:45,407
No, I can eat it all.
371
00:19:45,947 --> 00:19:48,077
I can do it.
372
00:19:51,637 --> 00:19:53,377
Goodness.
373
00:19:54,037 --> 00:19:57,237
You make life hard for yourself too.
374
00:19:58,677 --> 00:19:59,776
(World Entertainment)
375
00:19:59,777 --> 00:20:01,907
I'm going to put the loft up for a rent.
376
00:20:04,477 --> 00:20:05,577
I asked around,
377
00:20:06,077 --> 00:20:08,477
and we can get around 500
to 600 dollars every month.
378
00:20:08,737 --> 00:20:11,137
It's not a small amount of money
considering our situation.
379
00:20:11,737 --> 00:20:13,177
What about Ji Hoon then?
380
00:20:13,807 --> 00:20:17,336
He can stay in my room for the time being.
381
00:20:17,337 --> 00:20:21,507
You can't share a room with
him when he has to study.
382
00:20:21,807 --> 00:20:23,137
I think I can.
383
00:20:24,077 --> 00:20:26,337
You're fine with it, right?
384
00:20:27,377 --> 00:20:28,447
No.
385
00:20:29,577 --> 00:20:32,107
- No?
- No, I don't want to.
386
00:20:32,207 --> 00:20:34,506
- Why?
- I just hate the idea.
387
00:20:34,507 --> 00:20:36,906
- What is the reason?
- I don't want to tell you why.
388
00:20:36,907 --> 00:20:38,636
You don't want to tell me the reason?
389
00:20:38,637 --> 00:20:40,336
No, I don't want to.
390
00:20:40,337 --> 00:20:43,407
Regardless. I made myself clear.
391
00:20:44,607 --> 00:20:46,507
Why are you doing this all of a sudden?
392
00:20:47,207 --> 00:20:48,967
I have my reason behind
doing this suddenly.
393
00:20:53,577 --> 00:20:57,237
I'm sorry, but you will have to
wait longer to get an implant.
394
00:20:58,877 --> 00:21:01,337
Actually, I haven't been studying
to be a public official.
395
00:21:03,337 --> 00:21:05,237
I didn't take the exam last time either.
396
00:21:06,277 --> 00:21:08,207
Oh, right.
397
00:21:08,407 --> 00:21:10,167
Mom, can you pack some
of these side dishes?
398
00:21:10,337 --> 00:21:12,507
I'm living with three of
my friends in the loft.
399
00:21:14,207 --> 00:21:16,407
I want to give them something to eat.
400
00:21:16,877 --> 00:21:17,877
What?
401
00:21:18,277 --> 00:21:21,377
Dad, let me share the loft with
my friends for the time being.
402
00:21:21,837 --> 00:21:22,977
They're all nice.
403
00:21:24,307 --> 00:21:27,837
I'll have my breakfast with my friends.
404
00:21:45,707 --> 00:21:47,787
Ji Hoon, you didn't have
breakfast with your family?
405
00:21:48,837 --> 00:21:49,907
Just...
406
00:21:51,377 --> 00:21:52,407
Ji Hoon.
407
00:22:03,837 --> 00:22:04,907
What's this?
408
00:22:06,237 --> 00:22:08,707
You're alone. Where are your friends?
409
00:22:12,207 --> 00:22:13,277
Hey.
410
00:22:14,137 --> 00:22:16,207
Come out. She knows now.
411
00:22:17,277 --> 00:22:19,477
- Hello.
- Hi.
412
00:22:20,277 --> 00:22:21,337
Are you his senior?
413
00:22:21,777 --> 00:22:23,537
Gosh, no.
414
00:22:24,377 --> 00:22:27,877
I'm his friend, MC Drill.
415
00:22:28,307 --> 00:22:30,437
- You must be a comedian.
- What?
416
00:22:30,707 --> 00:22:31,906
No.
417
00:22:31,907 --> 00:22:33,476
Where are the other friends?
418
00:22:33,477 --> 00:22:36,337
- Another one stepped out.
- I see.
419
00:22:40,977 --> 00:22:41,977
Gosh.
420
00:22:42,677 --> 00:22:44,606
- Hello.
- My gosh.
421
00:22:44,607 --> 00:22:47,606
Woo Seung. It's been a while
since I last saw you.
422
00:22:47,607 --> 00:22:49,176
How's your mom?
423
00:22:49,177 --> 00:22:51,476
- Do you know each other?
- Well...
424
00:22:51,477 --> 00:22:54,236
Her mom was my stylist in the past.
425
00:22:54,237 --> 00:22:57,936
I'm sorry. I had my personal reasons...
426
00:22:57,937 --> 00:22:59,036
to ask him...
427
00:22:59,037 --> 00:23:03,776
I would've been surprised if it had
been another girl, but it's you.
428
00:23:03,777 --> 00:23:07,677
You two used to take baths
together when you were young.
429
00:23:07,777 --> 00:23:09,813
It's okay since it's for one day.
430
00:23:09,837 --> 00:23:11,377
I brought your breakfast.
431
00:23:11,677 --> 00:23:12,777
Thank you.
432
00:23:18,377 --> 00:23:21,977
I'm sorry, but I have to head out quickly.
433
00:23:23,007 --> 00:23:25,137
Where? Are you going for a class?
434
00:23:25,307 --> 00:23:27,677
No, I have an interview to attend today.
435
00:23:28,507 --> 00:23:29,507
Well...
436
00:23:30,837 --> 00:23:31,907
In those clothes?
437
00:23:36,677 --> 00:23:37,707
Not this one.
438
00:23:42,877 --> 00:23:45,307
- How about this one?
- Oh, my.
439
00:23:45,607 --> 00:23:48,677
You'll only make her fail the interview.
440
00:23:49,437 --> 00:23:53,837
In my opinion, it's best to dress up
as neatly as possible like this one.
441
00:23:55,177 --> 00:23:56,817
I'm sorry to bother you when you're busy.
442
00:23:57,007 --> 00:23:59,177
We wouldn't ignore Bo
Hee's request for help.
443
00:23:59,307 --> 00:24:02,237
Hey, let's do your make up first.
Okay? Come here.
444
00:24:04,677 --> 00:24:06,736
Oh, no. It's okay.
445
00:24:06,737 --> 00:24:08,936
I don't need makeup. I rarely wear any.
446
00:24:08,937 --> 00:24:11,837
And I wash my face often,
so it'll get erased.
447
00:24:12,037 --> 00:24:14,837
Look. We'll take care of this.
448
00:24:16,807 --> 00:24:20,137
Let's finish it off with your lucky color.
449
00:24:20,907 --> 00:24:23,137
Pucker them up, come on.
450
00:24:24,777 --> 00:24:28,277
Gosh, Gwang Jae. He told me to come.
Why isn't he here?
451
00:24:32,707 --> 00:24:34,837
(World Entertainment)
452
00:24:36,777 --> 00:24:37,876
What?
453
00:24:37,877 --> 00:24:41,337
Did he call me out so I
wouldn't bump into Bo Hee?
454
00:24:41,607 --> 00:24:44,037
He's surprisingly careful.
455
00:24:46,877 --> 00:24:48,307
Hey, Mr. Thumbs Up.
456
00:25:05,307 --> 00:25:07,453
Why? Do I look weird?
457
00:25:07,477 --> 00:25:09,637
I'm not a man who can lie.
458
00:25:10,007 --> 00:25:11,277
So what?
459
00:25:12,037 --> 00:25:13,037
You look pretty.
460
00:25:14,907 --> 00:25:16,307
Didn't you know that already?
461
00:25:16,507 --> 00:25:19,076
Right, stop standing around.
Hurry up and go upstairs,
462
00:25:19,077 --> 00:25:20,476
do the dishes, and clean the room.
463
00:25:20,477 --> 00:25:22,437
- Why?
- Have you forgotten?
464
00:25:25,037 --> 00:25:26,037
You are my slave.
465
00:25:26,237 --> 00:25:29,206
I, Mr. Thumbs Up will pay back...
466
00:25:29,207 --> 00:25:32,307
Yes, yes. All right.
467
00:25:32,777 --> 00:25:33,806
What's with you?
468
00:25:33,807 --> 00:25:36,637
Instead, if I get this
job, I will buy dinner.
469
00:25:38,277 --> 00:25:39,577
I'm late. Goodbye.
470
00:25:40,777 --> 00:25:42,137
Ji Hoon, let's go together.
471
00:25:47,037 --> 00:25:49,277
Goodness, so narrow-minded.
472
00:25:50,077 --> 00:25:51,707
Hey, wait for me.
473
00:25:55,977 --> 00:25:58,337
"Wait for me"? Where are they going?
474
00:26:00,407 --> 00:26:02,177
Woo Seung has a job interview.
475
00:26:02,977 --> 00:26:04,206
She adapts quiet quickly.
476
00:26:04,207 --> 00:26:06,237
And it's at Star Punch Entertainment.
477
00:26:06,537 --> 00:26:09,076
What? Does she want to be a singer too?
478
00:26:09,077 --> 00:26:10,477
It's not that.
479
00:26:10,777 --> 00:26:13,007
I guess they suddenly needed an intern.
480
00:26:14,207 --> 00:26:16,137
I hope she doesn't get it.
481
00:26:16,977 --> 00:26:19,477
I don't want to see you at the agency too.
482
00:26:21,607 --> 00:26:23,037
You're nasty.
483
00:26:23,407 --> 00:26:24,606
You shouldn't live like that.
484
00:26:24,607 --> 00:26:25,776
No, you shouldn't live like that.
485
00:26:25,777 --> 00:26:27,006
No, don't you live like that.
486
00:26:27,007 --> 00:26:28,106
- No, you.
- You.
487
00:26:28,107 --> 00:26:30,076
- You. You.
- No, you shouldn't live like that.
488
00:26:30,077 --> 00:26:32,007
- You.
- You.
489
00:26:32,107 --> 00:26:33,107
Gosh.
490
00:26:37,037 --> 00:26:40,237
I should get a part-time job somewhere.
491
00:26:40,677 --> 00:26:44,137
I can't believe I am
down to washing dishes.
492
00:26:45,777 --> 00:26:46,777
Darn it.
493
00:26:53,307 --> 00:26:54,676
This is odd.
494
00:26:54,677 --> 00:26:57,577
I clearly remember this beeper ringing...
495
00:26:57,777 --> 00:26:58,777
right here.
496
00:26:58,877 --> 00:27:00,707
What's that sound? Where's it from?
497
00:27:16,807 --> 00:27:19,337
That's weird... My goodness.
498
00:27:22,877 --> 00:27:23,877
Hey.
499
00:27:25,607 --> 00:27:26,607
I mean, hello.
500
00:27:27,337 --> 00:27:28,537
Oh, sure.
501
00:27:29,337 --> 00:27:30,607
- What are you doing?
- Right.
502
00:27:32,337 --> 00:27:36,207
This beeper is... I was exercising...
503
00:27:36,837 --> 00:27:39,477
Oh, wait. No. I was...
504
00:27:39,577 --> 00:27:42,076
about to do dishes right now.
505
00:27:42,077 --> 00:27:44,037
Sure. Goodness.
506
00:27:55,137 --> 00:27:56,137
Do you need help?
507
00:27:56,907 --> 00:27:59,937
What? Oh, I'm fine.
508
00:28:05,277 --> 00:28:07,177
Give it to me. I'll do it.
509
00:28:07,607 --> 00:28:11,577
Sure. Thanks for helping.
510
00:28:19,077 --> 00:28:22,136
I'm sorry I surprised you yesterday.
511
00:28:22,137 --> 00:28:24,537
What? Oh, right.
512
00:28:25,037 --> 00:28:27,437
Yes, I was a little surprised.
513
00:28:27,737 --> 00:28:31,406
Hey, do you like bread?
514
00:28:31,407 --> 00:28:33,077
Our bread is really good.
515
00:28:33,507 --> 00:28:34,837
Do you want some?
516
00:28:35,137 --> 00:28:36,137
Really?
517
00:28:38,037 --> 00:28:39,477
Gwang Jae will hate this.
518
00:28:39,777 --> 00:28:41,077
- What?
- What?
519
00:28:41,707 --> 00:28:45,277
Oh, no. No one hates bread.
520
00:28:51,607 --> 00:28:54,477
- Enjoy your bread.
- Yes, thank you.
521
00:29:42,737 --> 00:29:45,407
You really are Hyun Jae.
522
00:29:45,907 --> 00:29:49,136
When you smile, your lips
curl up from the corners.
523
00:29:49,137 --> 00:29:50,577
You're definitely Hyun Jae.
524
00:29:51,637 --> 00:29:54,706
You are Hyun Jae, aren't you?
525
00:29:54,707 --> 00:29:56,676
Aren't you? Aren't you?
526
00:29:56,677 --> 00:29:59,477
- No.
- You are definitely lying.
527
00:29:59,907 --> 00:30:02,606
- Be honest, kid.
- Be honest.
528
00:30:02,607 --> 00:30:04,206
Be honest about what?
529
00:30:04,207 --> 00:30:09,137
Hey, I lived my life making a
living by studying people.
530
00:30:09,237 --> 00:30:11,176
You can fool everyone else,
531
00:30:11,177 --> 00:30:13,036
but you can't fool me.
532
00:30:13,037 --> 00:30:14,777
You can't fool me.
533
00:30:16,377 --> 00:30:20,076
Mal Sook, the adults are talking.
You can't keep interfering.
534
00:30:20,077 --> 00:30:21,707
You're confusing me.
535
00:30:22,237 --> 00:30:24,737
You, tell the truth.
536
00:30:25,107 --> 00:30:26,706
I know everything.
537
00:30:26,707 --> 00:30:28,706
I'm really not him.
538
00:30:28,707 --> 00:30:29,777
Sunday...
539
00:30:31,037 --> 00:30:34,777
Hey, did you just call me Sunday?
540
00:30:35,107 --> 00:30:36,976
See, I was right.
541
00:30:36,977 --> 00:30:41,936
Hyun Jae always called me Sunday.
542
00:30:41,937 --> 00:30:44,977
You've been caught red-handed by me.
543
00:30:45,707 --> 00:30:47,207
Look at you.
544
00:30:48,137 --> 00:30:49,637
- We're back.
- We're back.
545
00:30:51,207 --> 00:30:52,407
I'm home.
546
00:30:57,477 --> 00:30:59,976
Hey, why are you down here?
547
00:30:59,977 --> 00:31:01,706
Oh, they gave me some bread.
548
00:31:01,707 --> 00:31:03,677
Gwang Jae. This kid...
549
00:31:04,407 --> 00:31:05,806
is Hyun Jae.
550
00:31:05,807 --> 00:31:08,206
What's with you?
551
00:31:08,207 --> 00:31:11,636
He just called me Sunday.
552
00:31:11,637 --> 00:31:15,176
Hyun Jae is the one who
always called me Sunday.
553
00:31:15,177 --> 00:31:16,236
What?
554
00:31:16,237 --> 00:31:19,736
He called me Sunday. Sunday.
555
00:31:19,737 --> 00:31:22,376
- I'm sure you're mistaken.
- Again?
556
00:31:22,377 --> 00:31:24,506
Can you look after the shop?
557
00:31:24,507 --> 00:31:26,636
I have to go out for a meeting with Bo Hee.
558
00:31:26,637 --> 00:31:27,776
What kind of a meeting?
559
00:31:27,777 --> 00:31:30,406
Bo Hee got an offer for a commercial.
560
00:31:30,407 --> 00:31:32,836
Really? Great job.
561
00:31:36,407 --> 00:31:39,007
Goodness. Come here, let's go.
37780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.