All language subtitles for Teen.wolf.S06E01.AVS-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:31,405 --> 00:00:32,438 What? 2 00:00:35,542 --> 00:00:37,376 Nothin'. 3 00:00:40,214 --> 00:00:44,150 We should have taken my car. Like I said. 4 00:00:44,818 --> 00:00:45,885 Several times. 5 00:00:45,986 --> 00:00:47,186 It's a new car. 6 00:00:47,287 --> 00:00:49,722 It was new to someone. 7 00:00:49,823 --> 00:00:51,357 About twenty years ago. 8 00:01:00,100 --> 00:01:02,535 There's no jack. 9 00:01:08,108 --> 00:01:10,276 Grab the spare. 10 00:01:15,115 --> 00:01:16,382 No spare? 11 00:01:16,850 --> 00:01:17,883 No spare. 12 00:01:21,021 --> 00:01:23,389 I know. Worst date ever. 13 00:01:24,291 --> 00:01:25,791 We've had worse. 14 00:01:25,892 --> 00:01:27,059 Remember the double date? 15 00:01:27,160 --> 00:01:28,194 What about New Year's? 16 00:01:28,295 --> 00:01:30,062 Christmas with your parents. 17 00:01:30,163 --> 00:01:31,264 That time your sister... 18 00:01:31,365 --> 00:01:33,065 Please don't say it. 19 00:01:37,271 --> 00:01:40,673 Actually, this could be our best date yet. 20 00:02:03,063 --> 00:02:04,563 It must be the Northern Lights. 21 00:02:07,134 --> 00:02:09,568 Hmm. Maybe they've got a spare. 22 00:03:15,102 --> 00:03:16,569 Oh, hey! 23 00:03:18,772 --> 00:03:20,673 Don't let them take me! 24 00:03:23,377 --> 00:03:25,711 Don't let them take me too. 25 00:03:44,398 --> 00:03:49,735 What in the hell were you two thinking? 26 00:03:49,836 --> 00:03:51,637 We were just trying to help. 27 00:03:51,738 --> 00:03:54,039 Why don't you try and help me understand... 28 00:03:54,141 --> 00:03:55,641 ... what the hell happened here? 29 00:03:55,742 --> 00:03:59,078 Right, well, we were trying to gently persuade him to pull over... 30 00:03:59,179 --> 00:04:00,513 Yeah... 31 00:04:01,681 --> 00:04:03,849 Demon! 32 00:04:06,119 --> 00:04:07,219 He was getting away. 33 00:04:07,320 --> 00:04:09,221 He got away. 34 00:04:09,322 --> 00:04:11,857 Right. Because obviously he's some sort of criminal mastermind, Dad. 35 00:04:11,958 --> 00:04:15,027 Uh-huh. You want to guess what the stolen merchandise is? 36 00:04:17,764 --> 00:04:18,831 Hmm? 37 00:04:21,301 --> 00:04:23,202 Critical life-saving medical equipment? 38 00:04:23,303 --> 00:04:24,603 - No. - Poison gas? 39 00:04:24,704 --> 00:04:26,138 Nope. 40 00:04:26,239 --> 00:04:27,606 Filled with drugs? 41 00:04:28,642 --> 00:04:29,842 Helium. 42 00:04:29,943 --> 00:04:31,110 Helium? 43 00:04:34,314 --> 00:04:35,714 This could be a good thing. 44 00:04:37,818 --> 00:04:39,118 That we saved helium? 45 00:04:41,254 --> 00:04:42,822 I mean, that... 46 00:04:45,358 --> 00:04:46,725 They don't need us anymore. 47 00:04:46,827 --> 00:04:49,361 Okay, well, they need us. They just don't know it. 48 00:04:49,463 --> 00:04:50,763 We're all going off to college soon. 49 00:04:50,864 --> 00:04:52,998 So Beacon Hills is gonna have to survive without us. 50 00:04:53,099 --> 00:04:55,701 Beacon Hills will burn to the ground without us. 51 00:04:55,802 --> 00:04:57,036 Stiles... 52 00:04:58,038 --> 00:04:59,638 They don't need us. 53 00:05:08,448 --> 00:05:09,682 They need us! 54 00:05:12,185 --> 00:05:15,721 Alex, you know we're having trouble locating your parents. 55 00:05:15,822 --> 00:05:18,457 And since you can't remember anything, 56 00:05:18,558 --> 00:05:21,293 we have a method, 57 00:05:21,394 --> 00:05:24,163 an unusual method that might help you remember. 58 00:05:24,264 --> 00:05:26,031 But I need you to be okay with it. 59 00:05:26,132 --> 00:05:28,934 I also need you to know that it's probably gonna hurt. 60 00:05:29,035 --> 00:05:32,037 I don't care. I just want to find my mom and dad. 61 00:05:41,715 --> 00:05:42,781 You ready? 62 00:06:01,201 --> 00:06:03,302 I told you we shouldn't have taken him to an R-rated movie. 63 00:06:03,403 --> 00:06:05,137 I wasn't scared. 64 00:06:05,238 --> 00:06:06,705 Well, I was terrified. 65 00:06:06,806 --> 00:06:08,807 Maybe we shouldn't take me to R-rated movies. 66 00:06:11,444 --> 00:06:14,580 You weren't scared? Not even just a little? 67 00:06:15,515 --> 00:06:16,749 Maybe a little. 68 00:06:48,248 --> 00:06:51,050 Will, drive! 69 00:06:52,452 --> 00:06:53,752 Drive! 70 00:06:54,888 --> 00:06:55,955 Get down! 71 00:07:07,033 --> 00:07:08,167 Ah! 72 00:07:27,921 --> 00:07:28,721 What'd you see? 73 00:07:28,822 --> 00:07:30,389 I saw a guy on a horse. 74 00:07:30,490 --> 00:07:32,257 - Horse? - He had a gun. 75 00:07:32,359 --> 00:07:35,127 Okay, a guy with a gun. That sounds like my department, not yours. 76 00:07:35,228 --> 00:07:36,862 What about his parents? What happened to them? 77 00:07:36,963 --> 00:07:39,498 I don't know. That's all I remember. But... 78 00:07:40,533 --> 00:07:42,201 I got this feeling. 79 00:07:42,302 --> 00:07:43,902 What kind of feeling? 80 00:07:44,004 --> 00:07:45,504 They're coming back. 81 00:07:48,575 --> 00:07:50,175 They're coming for me. 82 00:08:23,374 --> 00:08:28,480 Sync & corrections by wilson0804 www.MY-SUBS.com 83 00:08:53,940 --> 00:08:55,107 Hmm. 84 00:08:55,208 --> 00:08:57,042 What? 85 00:08:57,143 --> 00:08:59,812 This is a perfect shade for me. Forget the name. 86 00:08:59,913 --> 00:09:01,847 Can we please stay on topic here? 87 00:09:03,750 --> 00:09:05,584 I'm not getting anything. 88 00:09:31,411 --> 00:09:32,845 I don't think they're dead. 89 00:09:32,946 --> 00:09:36,281 They're dead. Probably torn apart. 90 00:09:36,382 --> 00:09:38,183 The only thing I don't get is why there's no blood. 91 00:09:38,284 --> 00:09:40,452 They're not dead. If they were dead, I'd sense it. 92 00:09:40,553 --> 00:09:41,754 If they were alive, I'd smell it. 93 00:09:41,855 --> 00:09:43,322 Yeah, I'm not getting anything either. 94 00:09:43,423 --> 00:09:44,656 Scott, what are you talkin' about? 95 00:09:44,758 --> 00:09:46,492 You were in his head for four minutes. I timed it. 96 00:09:46,593 --> 00:09:48,193 Well, it's not an exact science. 97 00:09:48,294 --> 00:09:50,629 And he's a kid. Maybe he's too freaked out to remember. 98 00:09:50,730 --> 00:09:52,164 Why does it matter if they're dead? 99 00:09:52,265 --> 00:09:53,265 Dead is dead. 100 00:09:53,366 --> 00:09:55,934 Okay, if it's just a robbery, we can't help them. 101 00:09:56,035 --> 00:09:58,771 And if it's something supernatural, my dad can't help them. 102 00:09:58,872 --> 00:10:01,774 It sounds like you want it to be supernatural. 103 00:10:01,875 --> 00:10:03,542 It's been, like, three months since anything's happened. 104 00:10:03,643 --> 00:10:05,277 Yeah, and once a week you drag me out of bed 105 00:10:05,378 --> 00:10:07,446 like I'm some sort of supernatural metal detector. 106 00:10:07,547 --> 00:10:09,381 Okay, it is way more often than that. 107 00:10:09,482 --> 00:10:11,183 You can't tell me that you think this is just 108 00:10:11,284 --> 00:10:13,986 some series of impossible coincidences? 109 00:10:14,087 --> 00:10:17,289 What I'm saying is maybe that wouldn't be so bad. 110 00:10:38,745 --> 00:10:40,579 You're starin' at a broken windshield. 111 00:10:40,680 --> 00:10:43,348 There's something wrong with it. 112 00:10:44,117 --> 00:10:45,384 It's broken. 113 00:10:47,020 --> 00:10:49,354 And it wasn't a magic bullet. 114 00:10:49,455 --> 00:10:50,722 It was a regular bullet. 115 00:10:50,824 --> 00:10:52,457 That blew out a regular windshield. 116 00:10:55,161 --> 00:10:56,962 Just like that one, 117 00:10:58,298 --> 00:10:59,898 and that one, 118 00:11:04,804 --> 00:11:06,438 and that one. 119 00:11:17,550 --> 00:11:18,951 Magic bullet. 120 00:11:24,703 --> 00:11:26,537 Lydia, so... 121 00:11:26,638 --> 00:11:29,340 My bad, sorry, go ahead, look pretty. 122 00:11:31,943 --> 00:11:33,377 Once... Oh! 123 00:11:33,478 --> 00:11:34,612 That was a good one. 124 00:11:41,453 --> 00:11:42,453 Stiles! 125 00:11:42,554 --> 00:11:44,188 You're still in the photo. 126 00:11:45,924 --> 00:11:48,692 Sorry. You ruined it. 127 00:11:48,794 --> 00:11:50,327 Why would I want to ruin your yearbook photo? 128 00:11:50,429 --> 00:11:52,997 Maybe because you haven't signed up for your own photo yet? 129 00:11:53,098 --> 00:11:54,231 Yes, I did. 130 00:11:56,568 --> 00:11:57,902 It's blank. 131 00:11:58,937 --> 00:12:00,571 Uh... 132 00:12:00,672 --> 00:12:04,775 Or maybe you're sublimating the stress of graduating by avoiding key milestones. 133 00:12:08,213 --> 00:12:09,213 Psych paper. 134 00:12:09,314 --> 00:12:10,214 Oh. 135 00:12:10,315 --> 00:12:11,682 Hey, the deputy searched the car. 136 00:12:11,783 --> 00:12:13,084 No slugs, no exit hole. 137 00:12:13,185 --> 00:12:15,986 And the address Alex gave my dad, it's an abandoned house. 138 00:12:16,088 --> 00:12:18,522 Come on! Missing parents, suspicious guy on horseback, 139 00:12:18,623 --> 00:12:20,257 magic bullet. Who's comin' with? 140 00:12:20,358 --> 00:12:21,792 I've got to retake my photos. 141 00:12:21,893 --> 00:12:23,794 Yeah, not interested. 142 00:12:23,895 --> 00:12:25,596 I cannot miss any more classes. 143 00:12:25,697 --> 00:12:28,032 - Scott. Scott. - I missed 38 last semester. 144 00:12:28,133 --> 00:12:30,534 And Lydia's mom is the only reason I'm still in school. 145 00:12:30,635 --> 00:12:31,936 I can go after school. 146 00:12:32,037 --> 00:12:35,806 You know what? Forget it. I'll take Liam. 147 00:12:42,814 --> 00:12:44,315 - Yeah, I'm not taking Liam. - Mmm-mmm. 148 00:12:44,416 --> 00:12:45,649 Hey, can I get a candid? 149 00:12:45,750 --> 00:12:47,785 Uh, no. Yeah, sure. 150 00:12:47,886 --> 00:12:50,020 Okay, fine. If you can explain to me 151 00:12:50,122 --> 00:12:52,690 why this is blue, I'll let it go. 152 00:12:55,627 --> 00:12:56,894 Everyone smile. 153 00:13:08,473 --> 00:13:10,141 Schrodinger's Cat. 154 00:13:17,983 --> 00:13:22,453 Ah, I can see I impressed you all with my artistic abilities. 155 00:13:27,425 --> 00:13:30,761 Schrodinger puts his cat in a box with poisonous food. 156 00:13:30,862 --> 00:13:33,597 Now, until he opens that box, 157 00:13:33,698 --> 00:13:37,101 the cat is, in theory, both alive and dead. 158 00:13:37,202 --> 00:13:38,335 But when he opens it, 159 00:13:38,436 --> 00:13:43,941 it's either "Hello, Mittens" or "Goodbye, Socks." 160 00:13:45,944 --> 00:13:47,912 Putting aside the potential animal abuse here, 161 00:13:48,013 --> 00:13:50,281 what does it have to do with physics? 162 00:13:51,716 --> 00:13:53,017 Yes, Hayden. 163 00:13:53,118 --> 00:13:55,986 It illustrates the concept of quantum superposition. 164 00:13:56,087 --> 00:13:59,390 Light is both a particle and wave until it's observed. 165 00:13:59,491 --> 00:14:03,127 Yes. Excellent answer, very impressive. 166 00:14:03,228 --> 00:14:06,664 Does observing something change its behavior? 167 00:14:06,765 --> 00:14:09,099 Or alter its outcome? 168 00:14:09,201 --> 00:14:14,238 That's the question of today's lab on page 117. 169 00:14:14,339 --> 00:14:15,673 Break into groups of four. 170 00:14:20,745 --> 00:14:24,148 Have any of you guys noticed that phones can't geolocate today? 171 00:14:27,819 --> 00:14:29,019 Looks like it works. 172 00:14:29,120 --> 00:14:30,621 Yeah, but that's not North. 173 00:14:30,722 --> 00:14:32,856 - Mmm. - That is. 174 00:14:32,958 --> 00:14:34,258 Mine is doing it too. 175 00:14:41,866 --> 00:14:45,002 Mr. Douglas has a compass. 176 00:15:11,796 --> 00:15:13,097 What are you gonna do with it? 177 00:15:13,198 --> 00:15:14,031 Follow it. 178 00:15:14,132 --> 00:15:16,100 - Seriously? - Where do you think it goes? 179 00:15:16,201 --> 00:15:20,070 I have no idea. But we won't find out till we open the box. 180 00:15:23,541 --> 00:15:24,975 Schrodinger's cat? 181 00:15:28,413 --> 00:15:29,947 I... I still don't get it. 182 00:15:30,982 --> 00:15:33,684 A chemical interaction could cause a tint. 183 00:15:33,785 --> 00:15:35,786 What about the muzzle flash of a gun? 184 00:15:35,887 --> 00:15:37,288 Could that be blue or green? 185 00:15:37,389 --> 00:15:41,125 A muzzle flash is created by superheated gases leaving a gun. 186 00:15:41,226 --> 00:15:46,196 Um, it's possible that the gas could include copper, barium, cesium. 187 00:15:46,298 --> 00:15:48,499 Those can burn blue and green. 188 00:15:48,600 --> 00:15:50,034 Can that tint the glass? 189 00:15:50,135 --> 00:15:51,869 You think a gun did this? 190 00:15:52,270 --> 00:15:53,337 Maybe. 191 00:15:56,408 --> 00:15:58,761 - Thirty-nine? - Thirty-nine. 192 00:16:05,550 --> 00:16:07,785 Neither one of you are going anywhere. 193 00:16:07,886 --> 00:16:09,219 Thirty-eight classes, Scott. 194 00:16:09,321 --> 00:16:10,688 I had to beg the superintendent. 195 00:16:10,789 --> 00:16:13,123 Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills. 196 00:16:13,224 --> 00:16:15,426 He can protect it at 3:30. 197 00:16:17,929 --> 00:16:19,563 We're not waiting till 3:30 198 00:16:34,346 --> 00:16:37,514 ... shattering the goal 90 minutes before H-hour. 199 00:16:37,615 --> 00:16:41,685 Combat teams, each on a schedule, continued their unloading into assault boats. 200 00:16:41,786 --> 00:16:45,622 There would be little time between the first assault wave and the second. 201 00:17:17,689 --> 00:17:20,090 Clark, where's the kid? 202 00:17:22,060 --> 00:17:23,560 He was in there a second ago. 203 00:17:25,363 --> 00:17:26,530 This is a Sheriff's station. 204 00:17:26,631 --> 00:17:31,101 You, you don't lose a child in the sheriff's station. 205 00:17:31,202 --> 00:17:33,070 Everybody stop what you're doin', 206 00:17:33,171 --> 00:17:35,239 let's find the kid. 207 00:17:46,951 --> 00:17:48,652 Alex, what are you doin'? 208 00:17:48,753 --> 00:17:50,788 Can you lock me in? 209 00:17:50,889 --> 00:17:53,824 Well, you're not under arrest and you're a minor. 210 00:17:53,925 --> 00:17:56,660 Sir, we're required to call Child Protective Services. 211 00:17:56,761 --> 00:17:58,429 Please don't. 212 00:17:58,530 --> 00:18:01,565 Please let me stay. 213 00:18:01,666 --> 00:18:02,966 Please. 214 00:18:06,204 --> 00:18:08,005 We're leavin' him here. 215 00:18:12,877 --> 00:18:15,012 Post a guard outside the door. 216 00:18:16,748 --> 00:18:20,451 ... smashed up the enemy's gun batteries farther inland. 217 00:18:20,552 --> 00:18:21,919 Yet, so ingeniously... 218 00:19:22,411 --> 00:19:25,313 That's not creepy at all. 219 00:19:57,546 --> 00:19:58,746 You wanna split up? 220 00:19:58,847 --> 00:20:00,882 Uh, absolutely not. 221 00:20:40,856 --> 00:20:42,657 Maybe Alex got the address wrong. 222 00:20:43,792 --> 00:20:44,926 Or he lied. 223 00:20:47,062 --> 00:20:48,529 Why would he lie? 224 00:21:32,808 --> 00:21:33,975 He didn't lie. 225 00:21:35,911 --> 00:21:38,479 Why didn't the cops say anything about this? 226 00:21:40,482 --> 00:21:42,016 They don't know it's here. 227 00:21:43,452 --> 00:21:44,719 They can't come here without a warrant, 228 00:21:44,820 --> 00:21:46,788 and there's no owner of record to serve a warrant to. 229 00:21:46,889 --> 00:21:49,991 So unless there's some kind of threat or imminent danger, 230 00:21:50,092 --> 00:21:51,192 they wouldn't come in. 231 00:21:53,729 --> 00:21:54,796 What? 232 00:21:56,565 --> 00:21:58,199 I think I heard something. 233 00:23:45,407 --> 00:23:47,475 What, what are you doing here? 234 00:23:47,576 --> 00:23:49,310 This is Alex's house. What are you doing here? 235 00:23:49,411 --> 00:23:50,411 This is where the compass led us. 236 00:23:50,512 --> 00:23:51,746 What compass? 237 00:24:22,277 --> 00:24:23,244 Why is it doing that? 238 00:24:23,345 --> 00:24:24,378 I have no idea. 239 00:24:25,380 --> 00:24:26,814 They're all doing it. 240 00:24:34,222 --> 00:24:35,690 Wait! 241 00:25:00,649 --> 00:25:02,249 What? What happened? 242 00:25:03,752 --> 00:25:05,353 He was here. He shot at me. 243 00:25:08,156 --> 00:25:10,191 It was one of the guys you saw in Alex's memory. 244 00:25:10,292 --> 00:25:11,092 The guy who took his parents? 245 00:25:11,193 --> 00:25:12,760 No, no, no. They weren't just taken. 246 00:25:12,861 --> 00:25:14,562 They were, they were made to disappear. 247 00:25:14,663 --> 00:25:15,696 That's why there's no furniture, 248 00:25:15,797 --> 00:25:17,231 that's why they weren't in any of the photos. 249 00:25:19,001 --> 00:25:21,335 They were erased. 250 00:25:35,798 --> 00:25:37,332 I keep feeling like it's familiar, you know? 251 00:25:37,433 --> 00:25:38,900 Like I've heard it before. 252 00:25:41,104 --> 00:25:42,671 That's French. 253 00:25:42,772 --> 00:25:44,306 A lingering thought you can't reach. 254 00:25:44,407 --> 00:25:46,274 Okay, well, is there a French word for, 255 00:25:46,376 --> 00:25:50,112 feeling an overwhelming sense of urgency and impending doom? 256 00:25:54,384 --> 00:25:56,351 It's French for Banshee. 257 00:25:56,452 --> 00:25:58,920 Okay, what, what does your Banshee intuition say this is? 258 00:25:59,022 --> 00:26:01,823 That you don't have to figure it all out right this second. 259 00:26:01,924 --> 00:26:04,026 But this kid. This kid's got no one. 260 00:26:04,127 --> 00:26:05,594 You know, and... 261 00:26:06,596 --> 00:26:08,296 There's a reason why. There's gotta be. 262 00:26:24,981 --> 00:26:28,650 "Give this man a ride, sweet family will die." 263 00:26:28,751 --> 00:26:30,118 "Killer on the road." 264 00:26:31,054 --> 00:26:32,454 Riders on the Storm? 265 00:26:32,555 --> 00:26:33,622 What? 266 00:26:33,723 --> 00:26:35,223 That's the song, Riders on the Storm? 267 00:26:37,060 --> 00:26:38,393 That's it. 268 00:26:38,494 --> 00:26:39,795 What's it? 269 00:26:39,896 --> 00:26:42,264 The Ghost Riders. The Wild Hunt. 270 00:26:42,365 --> 00:26:46,034 They come by storm, riding horses. And they take people. 271 00:26:47,203 --> 00:26:49,504 Lydia, you're so smart, I could kiss you right now! 272 00:26:49,605 --> 00:26:50,605 Do not kiss me. 273 00:26:50,706 --> 00:26:52,574 Not gonna, no. Mmm. 274 00:26:52,675 --> 00:26:54,309 Did it anyway! 275 00:27:02,852 --> 00:27:05,053 Hey, guys. Wait up. 276 00:27:05,755 --> 00:27:08,056 I fixed it. 277 00:27:09,459 --> 00:27:11,560 Uh, perfect! 278 00:27:11,661 --> 00:27:13,228 Looks brand new. 279 00:27:14,230 --> 00:27:15,330 He's going to notice. 280 00:27:15,431 --> 00:27:16,932 Nah, he'll never notice. 281 00:27:17,033 --> 00:27:18,934 We'll just put the compass back and figure out a way to help Scott. 282 00:27:19,035 --> 00:27:20,435 Or just put the compass back. 283 00:27:20,536 --> 00:27:21,703 We can't leave it all to Scott. 284 00:27:21,804 --> 00:27:23,538 Why not? He's the Alpha. 285 00:27:23,639 --> 00:27:24,739 Not for long. 286 00:27:24,841 --> 00:27:27,742 Who's gonna take his place? 287 00:27:27,844 --> 00:27:28,944 You don't think I could be the Alpha? 288 00:27:29,045 --> 00:27:31,346 No, no, I wasn't saying that. 289 00:27:31,447 --> 00:27:35,917 It's just, magnetic anomalies and guys on horseback stealing people? 290 00:27:36,018 --> 00:27:37,385 We can't just stay out of it. 291 00:27:38,754 --> 00:27:41,123 What's gonna happen when Scott graduates? 292 00:27:41,224 --> 00:27:43,592 When there's no one here to figure things out? 293 00:27:43,693 --> 00:27:45,227 I can be the... Um... 294 00:27:46,929 --> 00:27:49,898 - I can be the Alpha. - He can be the Alpha. 295 00:27:49,999 --> 00:27:51,066 Yeah. 296 00:27:58,708 --> 00:28:00,008 What is it? 297 00:28:02,245 --> 00:28:03,411 It's blood. 298 00:28:09,652 --> 00:28:12,053 - Scott? Scott. - Hey. 299 00:28:12,155 --> 00:28:13,855 Hey. It's called the Wild Hunt. 300 00:28:13,956 --> 00:28:16,691 It's a myth. Only, apparently it's real. 301 00:28:16,792 --> 00:28:20,328 Like every other myth in this town that should just really remain a nightmare. 302 00:28:20,429 --> 00:28:22,497 - The guy on the horse? - Yeah, they call them Ghost Riders. 303 00:28:22,598 --> 00:28:25,567 Hang on one second. Hey. That's my jersey. Where'd you get that? 304 00:28:25,668 --> 00:28:27,235 Coach gave it to me at practice. 305 00:28:27,336 --> 00:28:30,172 We had practice? Why doesn't anyone tell me anything? 306 00:28:30,273 --> 00:28:32,674 Why would the Ghost Riders want to take Alex's parents? 307 00:28:32,775 --> 00:28:34,676 Because that's what they do. They take people, okay? 308 00:28:34,777 --> 00:28:36,811 They run around collecting souls. 309 00:28:36,913 --> 00:28:38,613 And once they take you, you're gone. 310 00:28:38,714 --> 00:28:41,383 But it's not just you, it's everything about you. 311 00:28:41,484 --> 00:28:43,451 Yeah, like how they took Alex's room. 312 00:28:46,822 --> 00:28:48,256 Does that mean Alex is next? 313 00:28:51,260 --> 00:28:52,961 Got your text. 314 00:28:53,062 --> 00:28:54,996 You said you needed my help? 315 00:28:57,567 --> 00:29:00,402 Oh, God. That kind of help. 316 00:29:00,503 --> 00:29:02,437 Something terrible is going to happen. 317 00:29:03,639 --> 00:29:06,575 Okay, what is it? 318 00:29:06,676 --> 00:29:09,311 I don't know. That's why I need your help. 319 00:29:11,881 --> 00:29:14,082 I can't find the source. 320 00:29:14,183 --> 00:29:15,784 It's like it's coming from everywhere. 321 00:29:15,885 --> 00:29:17,586 How is that possible? 322 00:29:17,687 --> 00:29:19,554 Maybe it's coming from more than one place. 323 00:29:19,655 --> 00:29:21,256 In more than one piece. 324 00:29:21,357 --> 00:29:25,160 If it's in the air, could it be coming out of the vents? 325 00:29:47,950 --> 00:29:49,284 Stand back. 326 00:30:03,299 --> 00:30:04,432 It's open. 327 00:31:31,296 --> 00:31:32,863 Where's the kid? What happened to him? 328 00:31:32,964 --> 00:31:34,065 What kid? 329 00:31:34,166 --> 00:31:35,433 Alex. The kid from the car wreck? 330 00:31:35,534 --> 00:31:37,301 The kid whose parents went missing last night? 331 00:31:37,736 --> 00:31:39,036 Who's Alex? 332 00:31:41,039 --> 00:31:44,508 Clark, listen to me. He was here, okay? You met him. 333 00:31:46,511 --> 00:31:47,678 Where's the Sheriff? 334 00:31:47,779 --> 00:31:50,214 He got called out to the high school. They found a body. 335 00:31:50,315 --> 00:31:52,216 No one's been in lock-up all day. 336 00:31:55,087 --> 00:31:56,420 Check for yourself. 337 00:32:06,932 --> 00:32:08,332 He's not on here. 338 00:32:10,602 --> 00:32:12,069 They took him. 339 00:32:13,105 --> 00:32:14,405 I shouldn't have left him alone. 340 00:32:14,506 --> 00:32:16,774 He knew they were coming for him. 341 00:32:16,875 --> 00:32:20,077 What if they're coming back for everyone else who was on that road? 342 00:32:22,147 --> 00:32:24,148 Then we already know who's next. 343 00:32:25,050 --> 00:32:26,550 Liam and Hayden. 344 00:32:33,425 --> 00:32:35,392 I'll check the Quad. Let me know if you find them. 345 00:32:35,494 --> 00:32:37,361 - And see if your dad knows anything? - Yeah, okay. 346 00:32:37,462 --> 00:32:39,497 Hey, Scott, wait. 347 00:32:39,598 --> 00:32:44,001 Um, I, I just, uh... 348 00:32:44,102 --> 00:32:49,440 I wanted to say, um... 349 00:32:50,575 --> 00:32:51,775 Tell me later. 350 00:32:51,877 --> 00:32:53,177 Yeah, all right. 351 00:32:56,915 --> 00:32:58,015 Whoa, whoa, whoa! Sorry. 352 00:32:58,116 --> 00:32:59,450 - Slow it down. - Sorry. Ms. Martin, sorry. 353 00:32:59,551 --> 00:33:01,051 Hey, have you seen, uh, Liam and Hayden? 354 00:33:01,153 --> 00:33:02,820 Actually, forget that. Have you seen my dad? 355 00:33:02,921 --> 00:33:03,988 Who? 356 00:33:04,089 --> 00:33:05,689 My dad. He's here because of the body? 357 00:33:06,858 --> 00:33:08,526 How do you know about the body? 358 00:33:08,627 --> 00:33:11,162 Because my dad's the Sheriff. Ms. Martin, are you okay? 359 00:33:12,931 --> 00:33:15,399 Uh, just wait here. 360 00:33:24,376 --> 00:33:26,210 When did you first have the premonition? 361 00:33:27,746 --> 00:33:29,380 I was with Stiles. 362 00:33:29,481 --> 00:33:31,682 We realized it was the Wild Hunt. 363 00:33:31,783 --> 00:33:34,051 The Riders, the horses. 364 00:33:34,152 --> 00:33:37,087 Souls getting swept up. 365 00:33:38,290 --> 00:33:40,658 "Those who see the Wild Hunt beware, 366 00:33:40,759 --> 00:33:43,194 for you are already lost." 367 00:33:47,165 --> 00:33:49,433 Mason, Mason, hey, where's Liam? 368 00:33:49,534 --> 00:33:51,602 Liam? Okay, there you go. Liam, Hayden, perfect. 369 00:33:51,703 --> 00:33:53,837 You two, you two have to listen to me right now. 370 00:33:53,939 --> 00:33:55,639 Alex is gone, just like his parents, okay? 371 00:33:55,740 --> 00:33:58,475 The Ghost Riders took him, so you guys, you can't be alone. 372 00:33:58,577 --> 00:34:01,812 You got to stick with Scott or with me because I can see them. 373 00:34:04,382 --> 00:34:06,350 Why the hell are you lookin' at me like that? 374 00:34:07,886 --> 00:34:09,486 Do we even know him? 375 00:34:11,256 --> 00:34:13,624 I don't even know if he goes here. 376 00:34:16,261 --> 00:34:18,395 Do you go to this school? 377 00:34:19,864 --> 00:34:21,198 What's your name? 378 00:34:22,834 --> 00:34:24,802 You haven't signed up for your own photo yet? 379 00:34:24,903 --> 00:34:25,869 Yes, I did. 380 00:34:25,971 --> 00:34:27,371 It's blank. 381 00:34:29,841 --> 00:34:32,343 Excuse me, that's my jersey, where'd you get that? 382 00:34:32,444 --> 00:34:34,745 Coach gave it to me at practice. 383 00:34:54,766 --> 00:34:56,233 Son, you okay? 384 00:34:56,334 --> 00:34:58,469 Oh, thank God. Thank God. Okay. 385 00:34:58,570 --> 00:35:01,238 Everyone's forgetting. 386 00:35:01,339 --> 00:35:03,540 Everyone is forgetting everything... 387 00:35:03,642 --> 00:35:05,876 Okay, okay, slow down, slow down. 388 00:35:05,977 --> 00:35:07,278 We'll figure this out together. 389 00:35:07,379 --> 00:35:09,713 Okay. 390 00:35:10,749 --> 00:35:12,483 Now, why don't you tell me your name? 391 00:35:37,742 --> 00:35:38,909 Scott? 392 00:35:39,010 --> 00:35:41,078 - Hey. - Scott, where are you? 393 00:35:41,179 --> 00:35:43,113 Where are you right now? 394 00:35:43,214 --> 00:35:44,615 Who's this? 395 00:35:48,320 --> 00:35:49,820 Alex. The kid from the car wreck? 396 00:35:49,921 --> 00:35:52,189 The kid whose parents went missing last night? 397 00:35:52,290 --> 00:35:53,724 Who's Alex? 398 00:35:57,162 --> 00:35:59,697 Horses. He saw them. 399 00:35:59,798 --> 00:36:02,199 He saw the Wild Hunt. Where's Stiles? 400 00:36:02,300 --> 00:36:03,701 Who's Stiles? 401 00:36:13,244 --> 00:36:14,678 It's me. 402 00:36:17,682 --> 00:36:18,816 I'm next. 403 00:36:38,198 --> 00:36:39,531 Stiles! 404 00:36:40,200 --> 00:36:41,400 Lydia? 405 00:36:41,501 --> 00:36:43,736 - You know me. Oh, thank God. You know me. - I know you. 406 00:36:44,871 --> 00:36:46,138 But I think everybody else is forgetting. 407 00:37:04,257 --> 00:37:05,724 Hey, do you see him? 408 00:37:09,095 --> 00:37:10,429 See what? 409 00:37:10,530 --> 00:37:12,831 The guy on the horse. 410 00:37:12,932 --> 00:37:15,701 Stiles, if you can see them, they're gonna... 411 00:37:15,802 --> 00:37:17,870 No, I know, I know. Okay. They're comin' for me. 412 00:37:17,971 --> 00:37:19,938 So you have to get away from me right now, okay? 413 00:37:20,039 --> 00:37:21,106 I'm not leaving you! 414 00:37:24,244 --> 00:37:25,911 All right, come on, come on! 415 00:37:28,715 --> 00:37:30,682 This way, this way, come on. 416 00:37:31,718 --> 00:37:33,318 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 417 00:37:33,420 --> 00:37:34,953 Okay, this way. Keep going. 418 00:37:37,657 --> 00:37:39,191 Where are they? 419 00:37:40,860 --> 00:37:43,829 They're everywhere. 420 00:37:43,930 --> 00:37:45,464 Come on, come on, come on! 421 00:37:45,565 --> 00:37:47,800 Lydia, don't look at them, okay? Don't try to scream. 422 00:37:47,901 --> 00:37:50,235 They'll take you, too. Just do not look at them. 423 00:37:50,336 --> 00:37:51,870 I won't. I won't. 424 00:38:09,789 --> 00:38:11,890 What are you doing? We need to go! 425 00:38:17,464 --> 00:38:19,097 There's no time. 426 00:38:20,467 --> 00:38:23,135 Lydia, I'm going to be erased, okay? 427 00:38:24,304 --> 00:38:26,672 Just like Alex. You're gonna forget me. 428 00:38:26,773 --> 00:38:29,808 I won't. No, I won't. I won't. 429 00:38:30,477 --> 00:38:33,078 Lydia, you will. 430 00:38:33,179 --> 00:38:38,317 Just try to find some way to remember me, okay? 431 00:38:38,418 --> 00:38:41,220 Remember how you were the first girl I ever danced with? 432 00:38:42,455 --> 00:38:45,190 Or how I had a crush on you freshman year. 433 00:38:45,291 --> 00:38:47,192 Sophomore year? Junior year? 434 00:38:50,730 --> 00:38:52,664 Remember how you saved my life? 435 00:38:53,333 --> 00:38:54,933 You saved my life too. 436 00:39:00,373 --> 00:39:01,773 Just remember... 437 00:39:03,710 --> 00:39:05,244 Remember I love you. 438 00:39:22,395 --> 00:39:24,296 Remember... 439 00:39:27,300 --> 00:39:30,168 Remember... Remember... 440 00:40:15,248 --> 00:40:16,281 You okay? 441 00:40:19,986 --> 00:40:22,387 I have this feeling that I was supposed to do something. 442 00:40:24,157 --> 00:40:25,290 Do what? 443 00:40:29,629 --> 00:40:31,029 I can't remember. 444 00:40:31,059 --> 00:40:32,635 Sync & corrections by wilson0804 www.MY-SUBS.com 31648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.