Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,991 --> 00:00:05,203
Previously on Enterprise.
2
00:00:05,453 --> 00:00:07,123
How do you plan to get inside it?
3
00:00:07,248 --> 00:00:08,875
We're pretty sure we found a way in.
4
00:00:08,1000 --> 00:00:11,212
I'm sending a crew in a shuttlepod.
5
00:00:11,337 --> 00:00:15,176
The spheres are controlled
by a network of artificial intelligence.
6
00:00:15,301 --> 00:00:17,847
This section houses
a redundant memory core.
7
00:00:17,972 --> 00:00:20,434
It should contain a significant
amount of information.
8
00:00:20,559 --> 00:00:23,355
We're hoping that'll include data
on the sphere-builders.
9
00:00:25,442 --> 00:00:26,818
Hawkins!
10
00:00:29,196 --> 00:00:32,785
I'll be at your side
no matter what happens.
11
00:00:32,994 --> 00:00:35,414
We've taken control of the weapon.
12
00:00:36,082 --> 00:00:38,335
We're going to launch it.
13
00:00:39,253 --> 00:00:40,505
Wait!
14
00:00:45,345 --> 00:00:48,057
We have an image of your ship firing.
15
00:00:48,183 --> 00:00:51,980
- They left me no choice.
- And you've left me no choice.
16
00:00:52,606 --> 00:00:55,068
The crew on that ship...
17
00:00:55,194 --> 00:00:58,865
are the last Xindi you'll ever betray.
18
00:00:59,073 --> 00:01:02,329
The weapon cannot be launched
without three of the codes.
19
00:01:02,954 --> 00:01:06,043
Do you really believe
we haven't considered that?
20
00:01:07,628 --> 00:01:08,880
Hoshi!
21
00:01:36,546 --> 00:01:39,551
Why am I here? What do you want?
22
00:01:39,801 --> 00:01:42,805
We were impressed
with your linguistic abilities.
23
00:01:42,930 --> 00:01:47,520
Aquatic is difficult to master.
I've heard it spoken my entire life...
24
00:01:47,645 --> 00:01:50,358
but still, it doesn't come easily to me.
25
00:01:50,483 --> 00:01:52,486
Maybe you should have
applied yourself more.
26
00:01:52,611 --> 00:01:55,824
We have some encoded data
we need translated.
27
00:01:56,199 --> 00:02:00,622
- I'm not a cryptologist.
- I have confidence in your abilities.
28
00:02:01,124 --> 00:02:04,170
That's very flattering,
but you'll have to manage on your own.
29
00:02:04,295 --> 00:02:09,261
If you refuse,
we'll have no further use for you.
30
00:02:12,640 --> 00:02:14,810
Get her ready for the procedure.
31
00:02:20,235 --> 00:02:23,991
She's surprisingly strong-willed
for a primate.
32
00:02:27,621 --> 00:02:32,169
We'll see how defiant she is after
our surgeons have finished with her.
33
00:02:35,174 --> 00:02:37,636
We'll have the launch codes
soon enough.
34
00:02:43,770 --> 00:02:46,440
It's been a long road
35
00:02:48,235 --> 00:02:50,863
Gettin' from there to here
36
00:02:51,447 --> 00:02:54,369
It's been a long time
37
00:02:55,203 --> 00:02:58,834
But my time is finally near
38
00:02:59,334 --> 00:03:02,881
And I will see my dream
Come alive at last
39
00:03:03,757 --> 00:03:06,720
I will touch the sky
40
00:03:07,179 --> 00:03:10,935
And they're not gonna
Hold me down no more
41
00:03:11,060 --> 00:03:14,189
No, they're not gonna change my mind
42
00:03:14,314 --> 00:03:18,779
'Cause I've got faith of the heart
43
00:03:18,988 --> 00:03:22,159
I'm going where my heart will take me
44
00:03:22,285 --> 00:03:26,624
I've got faith to believe
45
00:03:26,749 --> 00:03:29,838
I can do anything
46
00:03:29,963 --> 00:03:33,801
I've got strength of the soul
47
00:03:34,511 --> 00:03:37,640
And no one's gonna bend or break me
48
00:03:37,765 --> 00:03:42,105
I can reach any star
49
00:03:43,316 --> 00:03:45,402
I've got faith
50
00:03:47,363 --> 00:03:50,659
I've got faith
51
00:03:51,161 --> 00:03:54,582
Faith of the heart
52
00:04:17,074 --> 00:04:18,743
We need to access the data from this.
53
00:04:18,868 --> 00:04:21,872
Meet me in the Command Centre
in half an hour. I'll assist you.
54
00:04:21,997 --> 00:04:24,376
- What did we miss?
- The Reptilians took the weapon.
55
00:04:24,501 --> 00:04:26,128
- Have they launched it?
- We don't know.
56
00:04:26,254 --> 00:04:29,634
The Captain's on his way to the surface,
he wants to figure out our next move.
57
00:04:29,759 --> 00:04:31,804
- And they took Hoshi. She's gone.
- Who?
58
00:04:31,929 --> 00:04:36,102
Reptilians, Insectoids, we don't know.
They transported her off the Bridge.
59
00:04:39,189 --> 00:04:40,900
Where's Corporal Hawkins?
60
00:04:41,401 --> 00:04:44,906
The sphere had an automated
defence mechanism.
61
00:04:46,826 --> 00:04:49,329
He was killed. I'm sorry, Major.
62
00:04:54,253 --> 00:04:56,757
I'm sure you did everything you could.
63
00:04:57,925 --> 00:04:59,803
I'd appreciate a full report.
64
00:05:11,988 --> 00:05:13,072
Where are they?
65
00:05:13,197 --> 00:05:15,284
We're trying to determine their location.
66
00:05:15,409 --> 00:05:17,704
It's difficult to track them inside a vortex.
67
00:05:17,830 --> 00:05:19,415
For all you know,
they could be heading to Earth.
68
00:05:19,540 --> 00:05:22,211
They can't deploy the weapon. Not yet.
69
00:05:22,462 --> 00:05:25,049
Each of the five species
has a set of commands...
70
00:05:25,174 --> 00:05:27,010
to initiate the arming sequence.
71
00:05:27,135 --> 00:05:30,097
Three of them are needed
to activate the weapon.
72
00:05:30,348 --> 00:05:34,062
They only have two. We obviously
don't intend to give them ours.
73
00:05:34,187 --> 00:05:37,859
- What about the Aquatics?
- Their actions aren't easy to predict.
74
00:05:37,984 --> 00:05:40,780
But so far, they seem determined
not to take sides.
75
00:05:40,905 --> 00:05:43,576
It's likely the Reptilians and Insectoids
will attempt...
76
00:05:43,701 --> 00:05:46,247
to bypass the command
codes themselves.
77
00:05:46,372 --> 00:05:48,625
And that will take time.
78
00:05:51,545 --> 00:05:54,467
They've abducted
my Communications Officer.
79
00:05:55,093 --> 00:05:56,971
Up until now I didn't know why.
80
00:05:57,096 --> 00:06:00,559
You believe they'll use her
to decrypt the arming sequence?
81
00:06:01,060 --> 00:06:05,149
- She'll never cooperate.
- She may not have a choice.
82
00:06:10,699 --> 00:06:12,410
This could be a command subroutine.
83
00:06:12,535 --> 00:06:14,871
And it could be a letter to Santa Claus.
84
00:06:14,997 --> 00:06:17,960
I wouldn't mind having Hoshi here
right now.
85
00:06:18,377 --> 00:06:22,258
- We'll have to make do without her.
- I just hope she's okay.
86
00:06:23,384 --> 00:06:27,808
We're here to analyse this data,
not speculate on Ensign Sato's fate.
87
00:06:29,351 --> 00:06:30,437
You okay?
88
00:06:35,277 --> 00:06:36,863
I'm fond of Hoshi as well...
89
00:06:36,988 --> 00:06:40,577
but we can't allow her situation
to become a distraction.
90
00:06:42,329 --> 00:06:43,539
Any luck?
91
00:06:43,664 --> 00:06:47,712
There's a great deal of data to analyse,
but we've made some progress.
92
00:06:47,837 --> 00:06:51,343
We know the spheres are connected
by a subspace energy grid...
93
00:06:51,551 --> 00:06:55,264
but four of them appear to be
integral to that connection.
94
00:06:55,432 --> 00:06:58,686
The closest one's here.
We've designated it sphere 41.
95
00:06:58,811 --> 00:07:00,272
Integral how?
96
00:07:00,564 --> 00:07:02,484
I believe they act as control spheres...
97
00:07:02,609 --> 00:07:05,196
allowing the network
to operate in concert.
98
00:07:07,157 --> 00:07:11,205
If we can damage one of them,
would it disrupt the entire grid?
99
00:07:11,747 --> 00:07:14,627
Maybe. It also might have no effect.
100
00:07:14,877 --> 00:07:16,880
We just don't have enough
information yet.
101
00:07:17,005 --> 00:07:19,008
- Keep at it.
- Aye, sir.
102
00:07:22,805 --> 00:07:26,227
Cooperate and this won't be necessary.
103
00:07:28,146 --> 00:07:29,231
Wait.
104
00:07:30,149 --> 00:07:34,864
After the injection, the parasites
will invade your neocortex.
105
00:07:35,490 --> 00:07:38,829
Once they begin reconfiguring
your synaptic pathways...
106
00:07:38,954 --> 00:07:42,001
you'll be much more compliant.
107
00:07:42,251 --> 00:07:45,588
Before your primate brain is...
108
00:07:45,714 --> 00:07:48,802
too badly damaged to understand...
109
00:07:48,927 --> 00:07:53,934
I want to thank you
for helping us destroy your world.
110
00:08:08,706 --> 00:08:11,669
If they'd stayed in the vortex,
we wouldn't have found them.
111
00:08:11,794 --> 00:08:13,964
They're less than
four light-years from here.
112
00:08:14,089 --> 00:08:16,926
Why have they stopped? They
could've been halfway to Earth by now.
113
00:08:17,052 --> 00:08:19,013
They're attempting to arm the weapon.
114
00:08:19,138 --> 00:08:22,100
The propulsion system
has to be off-line to do it.
115
00:08:22,685 --> 00:08:25,689
- How quickly can we get there?
- That wouldn't be wise.
116
00:08:25,814 --> 00:08:28,109
They've been joined
by at least a dozen vessels.
117
00:08:28,234 --> 00:08:30,864
- You have nearly as many ships.
- You may have noticed...
118
00:08:30,989 --> 00:08:34,827
that Reptilians and Insectoids
are more belligerent than we are.
119
00:08:34,952 --> 00:08:37,457
Their ships are armed accordingly.
120
00:08:38,124 --> 00:08:41,630
- We're no match for them.
- We've been outgunned before, sir.
121
00:08:41,755 --> 00:08:45,385
We did not come all this way
to give up without a fight.
122
00:08:46,970 --> 00:08:48,973
Would the Aquatics be
a match for them?
123
00:08:49,099 --> 00:08:51,686
Their ships are extremely powerful...
124
00:08:51,811 --> 00:08:54,732
but they've seen your evidence.
They're not convinced.
125
00:08:54,857 --> 00:08:58,697
That was before the Reptilians
murdered Degra and stole the weapon.
126
00:08:58,822 --> 00:09:00,616
We're looking at civil war.
127
00:09:00,741 --> 00:09:02,786
Can they afford to sit back
and do nothing?
128
00:09:04,956 --> 00:09:06,749
Let me talk to them.
129
00:09:15,763 --> 00:09:19,101
Now isn't the time
to dissolve the Council.
130
00:09:24,067 --> 00:09:28,532
So we should leave our fate in the
hands of the Reptilians and Insectoids?
131
00:09:33,289 --> 00:09:34,750
I disagree.
132
00:09:35,083 --> 00:09:38,379
The evidence the humans provided
can't be ignored.
133
00:09:43,054 --> 00:09:45,432
I didn't quite catch that last part.
134
00:09:45,557 --> 00:09:48,019
They've agreed to meet with us.
135
00:09:48,394 --> 00:09:50,773
But don't expect much, Captain.
136
00:10:01,580 --> 00:10:04,043
How long do they plan
to keep us waiting?
137
00:10:04,168 --> 00:10:07,506
You have to deal with the Aquatics
on their terms.
138
00:10:07,631 --> 00:10:11,387
They're extremely deliberate
in everything they do.
139
00:10:17,354 --> 00:10:18,940
You all right?
140
00:10:19,857 --> 00:10:22,528
My species doesn't like the water.
141
00:10:23,488 --> 00:10:24,656
They're here.
142
00:10:28,954 --> 00:10:30,707
Thank you for seeing me.
143
00:10:30,832 --> 00:10:34,754
I'm afraid my Communications Officer
was abducted by the Reptilians.
144
00:10:35,714 --> 00:10:39,302
That is regrettable, but her presence
is no longer necessary.
145
00:10:39,302 --> 00:10:39,678
That is regrettable, but her presence
is no longer necessary.
146
00:10:39,845 --> 00:10:42,474
We've had time to study your language.
147
00:10:42,599 --> 00:10:46,522
Then I'll get to the point.
We need your help.
148
00:10:47,148 --> 00:10:49,317
We've made our position clear.
149
00:10:49,443 --> 00:10:52,739
Your evidence is intriguing,
but far from conclusive.
150
00:10:52,865 --> 00:10:55,618
We require more time to evaluate it.
151
00:10:55,869 --> 00:10:58,873
And if my world gets torn to rubble
in the meantime?
152
00:10:58,998 --> 00:11:03,380
The Reptilians and the Insectoids
cannot deploy the weapon on their own.
153
00:11:03,505 --> 00:11:05,090
That may not be true.
154
00:11:05,215 --> 00:11:09,263
I believe they took my officer to help
them decipher a third launch code.
155
00:11:09,680 --> 00:11:14,021
After your deliberations, you may find
a decision's been made without you.
156
00:11:14,146 --> 00:11:15,939
This changes nothing.
157
00:11:16,065 --> 00:11:18,944
Just because
the Reptilians choose to act rashly...
158
00:11:19,070 --> 00:11:20,989
does not mean we will do the same.
159
00:11:21,114 --> 00:11:22,992
So you'd rather sit back
and do nothing...
160
00:11:23,117 --> 00:11:24,327
Captain.
161
00:11:24,452 --> 00:11:26,873
...while they condemn all five
of your species to extinction.
162
00:11:26,998 --> 00:11:30,544
You may return to your ship.
You will be informed of our decision.
163
00:11:30,669 --> 00:11:32,255
One last question.
164
00:11:32,464 --> 00:11:37,472
Have these Guardians told you where
you'll establish your new homeworld?
165
00:11:38,473 --> 00:11:41,227
The one humans are
destined to destroy?
166
00:11:42,270 --> 00:11:44,399
Is it here, in the Expanse?
167
00:11:46,110 --> 00:11:48,154
In case you haven't noticed...
168
00:11:48,279 --> 00:11:52,202
the spheres are turning it into
a trans-dimensional wasteland.
169
00:11:52,411 --> 00:11:54,705
None of you will be able to survive.
170
00:11:56,875 --> 00:11:59,629
You say the Guardians
have helped you.
171
00:12:00,338 --> 00:12:02,926
Have they ever tried
to disable the spheres?
172
00:12:03,260 --> 00:12:05,304
Because we've found a way.
173
00:12:09,519 --> 00:12:14,609
Help me save my people
and I can help you save yours.
174
00:12:45,947 --> 00:12:47,073
Report.
175
00:12:47,199 --> 00:12:51,539
She's penetrated the first layer
of encryption. Nothing further.
176
00:12:53,374 --> 00:12:56,171
Do you understand
what we want you to do?
177
00:12:58,174 --> 00:13:01,762
I'm to bypass the Aquatic
encryption protocols.
178
00:13:02,889 --> 00:13:06,686
And you realise
we need this done quickly.
179
00:13:07,437 --> 00:13:10,108
I'm not familiar with these ciphers.
180
00:13:11,693 --> 00:13:13,071
I'm trying.
181
00:13:13,655 --> 00:13:14,949
Are you?
182
00:13:23,461 --> 00:13:26,132
She's more resistant than I imagined.
183
00:13:26,799 --> 00:13:29,302
Prepare her for another procedure.
184
00:13:49,958 --> 00:13:53,213
You would sacrifice yourself to stop us.
185
00:13:53,797 --> 00:13:57,761
Don't worry. You won't have to live
with your guilt for long.
186
00:14:03,896 --> 00:14:07,317
Commander! I can't access
the arming matrix.
187
00:14:08,402 --> 00:14:10,489
She's added a layer of encryption!
188
00:14:10,614 --> 00:14:13,451
You were ordered to watch her!
189
00:14:20,754 --> 00:14:23,674
A deflector pulse might
disrupt the subspace links.
190
00:14:23,799 --> 00:14:26,345
It wouldn't generate enough power.
191
00:14:28,056 --> 00:14:31,144
We could tie the impulse reactors
directly into the array.
192
00:14:31,269 --> 00:14:34,941
Sure, if you want to rupture every
EPS conduit on the ship.
193
00:14:35,818 --> 00:14:38,780
The Captain told the Aquatics
we could disable these spheres.
194
00:14:38,905 --> 00:14:41,617
And I'm trying not to make
a liar out of him.
195
00:14:41,993 --> 00:14:42,994
Really?
196
00:14:43,620 --> 00:14:44,956
What do you mean by that?
197
00:14:45,081 --> 00:14:47,543
You've dismissed all of my proposals.
198
00:14:47,668 --> 00:14:51,131
When you come up with one that
doesn't involve blowing ourselves up...
199
00:14:51,257 --> 00:14:53,426
I'll be a little more enthusiastic.
200
00:14:53,718 --> 00:14:57,057
Or you might surprise me
with an idea of your own.
201
00:15:00,520 --> 00:15:03,275
Maybe you haven't had
time to meditate, I don't know...
202
00:15:03,400 --> 00:15:06,487
but whatever's going on with you lately,
I've had about enough.
203
00:15:06,612 --> 00:15:08,532
I'll work on this in Engineering.
204
00:15:08,657 --> 00:15:11,662
Call me if you have any more
brilliant ideas.
205
00:15:12,454 --> 00:15:14,916
Commander. Trip!
206
00:15:22,261 --> 00:15:25,515
Everything that's happened recently...
207
00:15:25,640 --> 00:15:29,271
has caused me
to become slightly emotional.
208
00:15:32,358 --> 00:15:35,614
- I've noticed.
- I apologise.
209
00:15:36,740 --> 00:15:38,451
Forget about it.
210
00:15:39,745 --> 00:15:41,247
I wish I could.
211
00:15:42,123 --> 00:15:45,378
It may take some time
before I regain my control.
212
00:15:47,632 --> 00:15:52,138
It will be difficult to do,
especially on my own.
213
00:15:55,518 --> 00:15:58,314
This hasn't been easy for any of us.
214
00:16:08,078 --> 00:16:11,458
You know how much I appreciate
what you did for me.
215
00:16:11,917 --> 00:16:15,881
When this is all over,
if you want to talk, I'm all ears.
216
00:16:21,682 --> 00:16:24,435
Why don't we take
another crack at this?
217
00:16:26,313 --> 00:16:30,570
The Council has disbanded.
The weapon is under our control.
218
00:16:30,903 --> 00:16:33,532
Excellent. Deploy it immediately.
219
00:16:33,657 --> 00:16:36,745
As soon as we decrypt
the third launch code.
220
00:16:36,871 --> 00:16:39,958
We've encountered some difficulties.
221
00:16:40,125 --> 00:16:43,839
The longer you delay, the more likely
the timelines will shift against you.
222
00:16:43,964 --> 00:16:48,972
Then perhaps you could provide
more of your valuable assistance.
223
00:16:50,557 --> 00:16:54,646
- Help us get the code.
- That's not possible.
224
00:16:54,813 --> 00:16:58,360
It should be a simple matter
to peer into the past...
225
00:16:58,527 --> 00:17:01,156
extract the necessary data.
226
00:17:01,281 --> 00:17:04,995
We only detect large fluctuations
in the timescape.
227
00:17:05,329 --> 00:17:07,624
The fine details are obscured.
228
00:17:07,957 --> 00:17:09,168
Really?
229
00:17:10,085 --> 00:17:15,177
You've seen more than enough detail
to learn how to meddle in our affairs...
230
00:17:15,552 --> 00:17:18,181
to turn the Xindi species
against each other.
231
00:17:18,306 --> 00:17:22,103
Everything we've done
has been to protect the Xindi.
232
00:17:22,312 --> 00:17:27,445
Then finish what you've started.
If it's within your power.
233
00:17:28,363 --> 00:17:31,283
The timelines are in constant flux.
234
00:17:31,409 --> 00:17:34,455
Many of them favour
the Primates and the Arboreals.
235
00:17:34,914 --> 00:17:37,710
Some even favour the humans.
236
00:17:38,253 --> 00:17:40,214
Unless that's the outcome you desire...
237
00:17:40,339 --> 00:17:43,343
I suggest you find a way
to launch the weapon.
238
00:17:53,775 --> 00:17:56,696
This appears to be
some kind of interspatial manifold...
239
00:17:56,822 --> 00:17:58,282
on the surface of sphere 41.
240
00:17:58,407 --> 00:18:01,620
- What they use to connect the spheres.
- That's what we're thinking.
241
00:18:01,745 --> 00:18:04,457
T'Pol figured out how to target it
with a deflector pulse.
242
00:18:04,583 --> 00:18:05,835
Well done.
243
00:18:05,960 --> 00:18:09,047
We haven't exactly got all the details
worked out yet.
244
00:18:09,172 --> 00:18:10,925
Then you'd better keep at it.
245
00:18:11,050 --> 00:18:14,889
If the Aquatics decide to help us,
they might want to hear those details.
246
00:18:15,015 --> 00:18:18,520
Captain. I hope you didn't
make them any promises.
247
00:18:20,773 --> 00:18:23,319
- We'll keep working.
- Please do.
248
00:18:30,872 --> 00:18:33,792
- Any word?
- It's only been three hours.
249
00:18:34,918 --> 00:18:38,591
The Council once needed to
resolve a simple logistical matter.
250
00:18:38,716 --> 00:18:42,764
It took the Aquatics six days
to agree to attend the meeting.
251
00:18:43,056 --> 00:18:45,769
I'm surprised you were ever able
to get anything done.
252
00:18:45,894 --> 00:18:49,690
On the contrary, their prudence
was usually the only thing...
253
00:18:49,816 --> 00:18:52,612
that kept the Council
from dissolving into chaos.
254
00:18:52,737 --> 00:18:55,240
That's why Degra had them
build the weapon.
255
00:18:55,366 --> 00:18:59,246
He didn't want the Reptilians and
Insectoids to have too much control.
256
00:18:59,372 --> 00:19:02,502
That's actually something
I wanted to discuss with you.
257
00:19:02,710 --> 00:19:06,090
If we're successful,
and we destroy the weapon...
258
00:19:06,800 --> 00:19:09,929
What's to prevent us
from building another one?
259
00:19:11,264 --> 00:19:13,058
I knew Degra for many years.
260
00:19:13,184 --> 00:19:16,230
He could be difficult, uncompromising.
261
00:19:16,730 --> 00:19:18,692
We argued often.
262
00:19:18,817 --> 00:19:22,030
For instance, when he insisted
that we meet with you.
263
00:19:22,948 --> 00:19:26,537
But when Degra spoke,
only a fool would ignore him.
264
00:19:27,371 --> 00:19:31,335
He believed there was a future
between your people and ours.
265
00:19:32,379 --> 00:19:36,593
When this is over,
I intend to see if he was right.
266
00:19:37,970 --> 00:19:40,766
Captain Archer, please report
to the Bridge.
267
00:19:43,228 --> 00:19:44,354
Report.
268
00:19:44,479 --> 00:19:47,192
Six vessels approaching, sir.
All Aquatic.
269
00:19:47,318 --> 00:19:49,696
That was remarkably fast.
270
00:19:51,324 --> 00:19:53,368
Open a channel to the lead ship.
271
00:19:54,619 --> 00:19:57,833
- We've considered your proposal.
- And?
272
00:19:58,125 --> 00:20:00,879
We will help you intercept the weapon.
273
00:20:05,594 --> 00:20:06,763
Thank you.
274
00:20:07,096 --> 00:20:09,975
We expect you to honour
our agreement.
275
00:20:10,393 --> 00:20:13,147
You will attempt to disable the spheres.
276
00:20:17,779 --> 00:20:20,908
How do these developments
affect the timeline?
277
00:20:21,076 --> 00:20:24,622
It's difficult to say.
They continue to fluctuate.
278
00:20:24,914 --> 00:20:29,337
However, most now indicate
the humans will prevail.
279
00:20:31,173 --> 00:20:34,303
Then the time has come
for us to intervene.
280
00:20:34,804 --> 00:20:38,101
- Is there another problem?
- Quite the opposite.
281
00:20:42,607 --> 00:20:46,488
- The third launch code.
- We have complete access.
282
00:20:47,197 --> 00:20:50,284
It appears the primate
was useful after all.
283
00:20:52,287 --> 00:20:54,082
Take her back to her cell.
284
00:20:55,042 --> 00:20:57,295
Initiate the pre-arming protocols.
285
00:20:57,421 --> 00:20:59,716
Inform me when the weapon
is ready for launch.
286
00:21:01,969 --> 00:21:05,223
Captain's Starlog, February 13, 2154.
287
00:21:06,767 --> 00:21:11,274
We're preparing to enter a Xindi vortex,
thanks to some help from the Aquatics.
288
00:21:11,566 --> 00:21:13,777
If everything goes as planned...
289
00:21:13,902 --> 00:21:17,074
we'll intercept the weapon
in less than two hours.
290
00:21:17,241 --> 00:21:19,703
Enterprise may be coming apart
at the seams...
291
00:21:19,828 --> 00:21:22,123
but I can't say the same for the crew.
292
00:21:22,248 --> 00:21:24,711
After nearly eight months
in the Expanse...
293
00:21:24,836 --> 00:21:26,964
they're ready to do
what they came to do...
294
00:21:27,089 --> 00:21:30,469
no matter what it takes,
no matter what the cost.
295
00:21:52,502 --> 00:21:54,963
Have you assembled
your boarding party?
296
00:21:55,089 --> 00:21:57,133
Ready to deploy on your command.
297
00:21:57,342 --> 00:21:58,928
I wish I was leading it myself.
298
00:21:59,053 --> 00:22:01,515
Your place is on the Bridge, sir.
299
00:22:02,641 --> 00:22:04,352
No offence, Major.
300
00:22:04,769 --> 00:22:07,273
It's just that Ensign Sato is a friend.
301
00:22:12,030 --> 00:22:14,742
That's my report on Corporal Hawkins.
302
00:22:15,994 --> 00:22:17,789
Thank you.
303
00:22:18,081 --> 00:22:20,084
Would you like to go over
my rescue plan?
304
00:22:20,209 --> 00:22:23,630
First, I'd like to know
if we have a problem.
305
00:22:24,674 --> 00:22:25,675
Sir?
306
00:22:25,800 --> 00:22:28,638
If you blame me
for the Corporal's death.
307
00:22:31,100 --> 00:22:33,228
Permission to speak freely?
308
00:22:34,146 --> 00:22:37,901
I've never liked putting my people
under someone else's command.
309
00:22:38,152 --> 00:22:40,906
You're Senior Tactical Officer,
but they're my team.
310
00:22:42,491 --> 00:22:44,161
I can't help but think that...
311
00:22:45,371 --> 00:22:48,125
if I'd been there things might have
turned out differently.
312
00:22:48,250 --> 00:22:51,129
I did everything I could.
Things happened very fast.
313
00:22:51,254 --> 00:22:53,549
- I understand.
- I'm not finished.
314
00:22:53,842 --> 00:22:56,387
Hawkins may well have been a MACO...
315
00:22:58,265 --> 00:23:00,560
but he was my responsibility out there.
316
00:23:10,575 --> 00:23:15,540
When we first came aboard Enterprise,
we definitely felt like outsiders.
317
00:23:15,832 --> 00:23:17,668
If I contributed to that, I apologise...
318
00:23:17,794 --> 00:23:21,674
My point is none of us
feel that way anymore.
319
00:23:22,926 --> 00:23:27,057
We're all part of the same crew,
no matter which uniform we wear.
320
00:23:28,393 --> 00:23:30,687
Don't worry about Ensign Sato.
321
00:23:31,021 --> 00:23:32,565
We'll bring her home.
322
00:23:51,093 --> 00:23:53,972
I'd almost forgotten
what Chef can do with a steak.
323
00:23:55,766 --> 00:23:58,979
I hope the crew forgives me
for not patching up the Galley sooner.
324
00:23:59,104 --> 00:24:03,444
I've heard no complaints,
except from Chef, of course.
325
00:24:05,280 --> 00:24:07,658
When this is all over,
I plan on having a little chat...
326
00:24:07,784 --> 00:24:11,789
with the Starfleet Quartermaster about
what they put in those ration packs.
327
00:24:12,499 --> 00:24:16,338
When this is all over,
I won't be complaining about the food.
328
00:24:16,464 --> 00:24:19,760
I'll just be happy to get back
to our original mission.
329
00:24:19,885 --> 00:24:22,180
Hope you're planning on
swinging by Earth first.
330
00:24:22,305 --> 00:24:26,478
I told the Engineering team I'd buy them
a few rounds at the 602 Club.
331
00:24:26,603 --> 00:24:28,689
You're both invited, of course.
332
00:24:28,814 --> 00:24:30,567
I wouldn't miss it.
333
00:24:31,861 --> 00:24:33,405
What about you?
334
00:24:36,951 --> 00:24:39,038
You may buy me a drink, if you wish.
335
00:24:41,834 --> 00:24:44,338
I meant, what are your plans
for the future?
336
00:24:44,463 --> 00:24:47,258
It's been a long time
since you've been to Vulcan.
337
00:24:47,383 --> 00:24:50,597
The High Command would be lucky
to get you back.
338
00:24:50,722 --> 00:24:53,976
There are some colleagues
I'd enjoy seeing again.
339
00:24:55,229 --> 00:24:59,527
But I've considered
formalising my service with Starfleet.
340
00:25:03,783 --> 00:25:08,164
I may be able to pull some strings,
get you out of basic training.
341
00:25:08,456 --> 00:25:10,417
Can you imagine
the look on Soval's face...
342
00:25:10,543 --> 00:25:13,213
when he sees her
in a Starfleet uniform?
343
00:25:13,338 --> 00:25:14,841
Please let me be there.
344
00:25:14,966 --> 00:25:17,177
I said I was considering it.
345
00:25:17,929 --> 00:25:19,806
Bridge to the Captain.
346
00:25:20,933 --> 00:25:21,977
Go ahead.
347
00:25:22,102 --> 00:25:23,728
We're approaching the coordinates.
348
00:25:23,854 --> 00:25:25,940
Tactical Alert. I'm on my way.
349
00:25:32,074 --> 00:25:33,535
Activate the reactor.
350
00:25:33,660 --> 00:25:35,538
Yes, Lieutenant.
351
00:25:45,051 --> 00:25:48,307
Commander Dolim,
the final arming sequence has begun.
352
00:25:48,474 --> 00:25:51,311
Excellent. Inform me
when you are ready.
353
00:25:53,147 --> 00:25:55,650
I'll be in my thermal chamber.
354
00:25:56,819 --> 00:25:59,114
- What is it?
- A vortex is opening.
355
00:25:59,239 --> 00:26:00,408
Where?
356
00:26:00,658 --> 00:26:03,537
Bearing 2-7-9, range 4,000 kilometres.
357
00:26:03,662 --> 00:26:05,832
Were you expecting reinforcements?
358
00:26:07,043 --> 00:26:08,085
No.
359
00:26:18,392 --> 00:26:19,853
Arboreals.
360
00:26:22,023 --> 00:26:24,068
Send a patrol to intercept them.
361
00:26:24,193 --> 00:26:28,825
More vortexes are opening.
14. 18 ships.
362
00:26:34,1000 --> 00:26:37,254
Aquatics. Six ships approaching
the weapon.
363
00:26:37,379 --> 00:26:38,798
Target them!
364
00:26:39,715 --> 00:26:42,052
Have Commander Kolo's squadron
maintain position.
365
00:26:47,686 --> 00:26:49,021
They're moving to intercept...
366
00:26:49,146 --> 00:26:52,442
but they're keeping a substantial force
around the weapon.
367
00:26:53,570 --> 00:26:55,948
- Feel like taking them on?
- Give me the word, sir.
368
00:27:02,833 --> 00:27:05,712
This is Captain Archer. Cut us loose.
369
00:27:16,186 --> 00:27:18,147
Sir, the humans.
370
00:27:27,661 --> 00:27:29,206
Steady, Travis.
371
00:27:35,464 --> 00:27:36,549
They're breaking off.
372
00:27:36,674 --> 00:27:39,386
Have all ships concentrate their fire
on the weapon.
373
00:27:43,142 --> 00:27:45,312
- We're in range.
- Fire.
374
00:27:57,413 --> 00:27:59,625
They're targeting
the primary generators.
375
00:27:59,750 --> 00:28:01,962
Continue the arming sequence.
376
00:28:05,217 --> 00:28:06,969
Minor damage to the starboard nacelle.
377
00:28:07,094 --> 00:28:09,974
- We're still in the fight.
- Bring us around for another pass.
378
00:28:12,435 --> 00:28:14,564
Target the Earth vessel!
379
00:28:16,358 --> 00:28:19,153
We can't, sir.
The Aquatics are protecting them.
380
00:28:27,958 --> 00:28:30,503
Captain, I've located Ensign Sato.
381
00:28:32,131 --> 00:28:34,092
She's on board
one of the Reptilian vessels.
382
00:28:34,217 --> 00:28:35,511
Can you get a transporter lock?
383
00:28:35,636 --> 00:28:37,222
She's somewhere
on the first three decks.
384
00:28:37,347 --> 00:28:39,099
I can't pinpoint her exact location.
385
00:28:39,225 --> 00:28:40,685
Send Major Hayes and his team.
386
00:28:40,810 --> 00:28:41,854
Aye, sir.
387
00:29:14,693 --> 00:29:17,740
We've lost eight vessels.
We've only disabled two of theirs.
388
00:29:17,907 --> 00:29:19,618
We're no match for the Aquatics.
389
00:29:19,785 --> 00:29:22,664
Lieutenant!
We must deploy the weapon now.
390
00:29:22,830 --> 00:29:24,625
We need another five minutes.
391
00:29:27,295 --> 00:29:29,298
In another five minutes...
392
00:29:29,423 --> 00:29:32,220
it will be destroyed,
and you along with it!
393
00:29:59,802 --> 00:30:00,803
Ensign.
394
00:30:07,104 --> 00:30:11,444
Hayes to Enterprise.
Enterprise, respond.
395
00:30:13,655 --> 00:30:16,409
We should get back
to the beam-in point.
396
00:30:20,707 --> 00:30:23,045
The Reptilians are under attack.
397
00:30:23,253 --> 00:30:27,050
If we don't act,
the weapon will be destroyed.
398
00:30:27,301 --> 00:30:31,389
The timelines now indicate
that is the likely outcome.
399
00:30:32,558 --> 00:30:33,852
Proceed.
400
00:30:50,084 --> 00:30:54,298
Captain, there's a massive anomaly
forming near the weapon. Two more.
401
00:31:02,060 --> 00:31:03,562
Keep us clear of them, Travis.
402
00:31:03,688 --> 00:31:04,814
We'll have to pull back.
403
00:31:04,939 --> 00:31:07,025
Do what you can,
but keep us in firing range.
404
00:31:07,150 --> 00:31:08,444
Aye, sir.
405
00:31:21,255 --> 00:31:22,549
- Captain Archer!
- Go ahead.
406
00:31:22,674 --> 00:31:25,761
The anomalies are creating a barrier
between us and the weapon.
407
00:31:25,886 --> 00:31:27,723
We can't get through.
408
00:31:49,630 --> 00:31:51,049
Hayes to Enterprise!
409
00:31:51,299 --> 00:31:53,969
- Go ahead.
- We've got Sato!
410
00:31:56,222 --> 00:31:58,977
Archer to Tucker.
Lock on to Major Hayes.
411
00:32:01,522 --> 00:32:03,359
I wish I could, sir.
412
00:32:04,861 --> 00:32:07,823
That last anomaly
knocked the transporter off-line.
413
00:32:08,532 --> 00:32:09,785
Tell them to stand by!
414
00:32:12,497 --> 00:32:15,334
Archer to Hayes.
We've got a malfunction.
415
00:32:16,461 --> 00:32:17,797
Can you hold your position?
416
00:32:18,422 --> 00:32:20,050
Affirmative.
417
00:32:41,415 --> 00:32:43,835
The intruders are trapped on Level 7.
418
00:32:43,960 --> 00:32:45,421
And the anomalies?
419
00:32:45,546 --> 00:32:48,675
They've disabled
three of the Aquatic ships.
420
00:32:51,178 --> 00:32:53,725
The Guardians will not let us fail.
421
00:32:58,982 --> 00:33:00,443
- Tucker to Hayes.
- Go ahead.
422
00:33:00,568 --> 00:33:03,655
I'm ready to get you out,
but I can only transport two at a time.
423
00:33:03,780 --> 00:33:05,825
Then I have to reset the buffer.
424
00:33:06,326 --> 00:33:08,830
Take her. Lock on Kelly and Sato!
425
00:33:30,570 --> 00:33:31,781
Ready for two more.
426
00:33:32,031 --> 00:33:33,491
You two are next.
427
00:33:49,431 --> 00:33:51,184
I could use a change of scenery!
428
00:33:51,309 --> 00:33:53,187
Stand by, Major.
429
00:34:08,876 --> 00:34:11,714
- Commander Dolim.
- What's your status?
430
00:34:11,922 --> 00:34:14,510
We've completed the arming sequence.
431
00:34:17,472 --> 00:34:18,641
Captain.
432
00:34:18,975 --> 00:34:21,353
The power readings from the weapon
are increasing.
433
00:34:21,562 --> 00:34:23,773
They're preparing to launch.
434
00:34:27,446 --> 00:34:28,697
Get us close, Travis.
435
00:34:28,822 --> 00:34:30,366
What about the anomalies?
436
00:34:30,491 --> 00:34:32,244
I said, take us in.
437
00:34:33,747 --> 00:34:35,123
Aye, sir.
438
00:34:35,374 --> 00:34:37,627
Ready to launch
on your order, Commander.
439
00:34:38,003 --> 00:34:41,717
Open a vortex. Set a course for Earth.
440
00:35:02,956 --> 00:35:04,416
They're gone.
441
00:35:19,563 --> 00:35:20,857
Doctor...
442
00:35:21,650 --> 00:35:23,986
I told him I was ready for duty.
443
00:35:24,446 --> 00:35:27,242
I'm afraid he's a bit of a mother hen.
444
00:35:30,246 --> 00:35:31,957
How's Ensign Sato?
445
00:35:33,584 --> 00:35:35,629
Her bio-signs are stable.
446
00:35:37,715 --> 00:35:40,219
Thank you for bringing her home.
447
00:35:40,761 --> 00:35:42,556
All in a day's work.
448
00:35:51,903 --> 00:35:53,447
Use McKenzie.
449
00:35:54,490 --> 00:35:55,616
What?
450
00:35:56,618 --> 00:35:58,371
She knows the team.
451
00:35:59,038 --> 00:36:00,541
Rely on her.
452
00:36:00,750 --> 00:36:03,336
No more of that talk. That's an order.
453
00:36:04,797 --> 00:36:06,048
Cardiostimulator.
454
00:36:06,174 --> 00:36:07,634
Step away, please.
455
00:36:10,472 --> 00:36:12,475
Increase by 0.2 joules.
456
00:36:36,009 --> 00:36:37,637
How long before it reaches Earth?
457
00:36:37,762 --> 00:36:39,098
Ten hours.
458
00:36:40,892 --> 00:36:42,978
Could an Aquatic ship reach it in time?
459
00:36:43,104 --> 00:36:46,358
Doubtful. They have powerful weapons,
but their speed is limited.
460
00:36:46,483 --> 00:36:48,653
Degra's ship is considerably faster.
461
00:36:48,778 --> 00:36:51,199
- What are we waiting for?
- The ship isn't well armed.
462
00:36:51,324 --> 00:36:54,120
It would be useless
against the weapon.
463
00:36:54,245 --> 00:36:56,289
We might be able
to get a team on board.
464
00:36:56,540 --> 00:36:58,167
Disable it from the inside.
465
00:36:58,292 --> 00:37:01,840
The Reptilians will have soldiers
stationed aboard the weapon.
466
00:37:01,965 --> 00:37:03,926
We'll deal with them when we get there.
467
00:37:04,051 --> 00:37:07,430
Captain, the Aquatics joined us only...
468
00:37:07,556 --> 00:37:10,602
because you promised
to neutralise the spheres.
469
00:37:10,769 --> 00:37:13,273
They expect you to fulfil that promise.
470
00:37:13,398 --> 00:37:16,445
The future of our people
is at stake, as well.
471
00:37:17,696 --> 00:37:19,198
Are you ready?
472
00:37:19,657 --> 00:37:20,993
I believe so.
473
00:37:21,118 --> 00:37:24,080
We have a plan to disable sphere 41.
474
00:37:24,205 --> 00:37:26,709
If we're right, it should disrupt
the entire network.
475
00:37:26,917 --> 00:37:31,258
Then as soon as we undock,
set a course for sphere 41.
476
00:37:45,987 --> 00:37:47,239
At ease.
477
00:37:49,034 --> 00:37:50,786
I've just come from Sickbay...
478
00:37:50,912 --> 00:37:53,290
where the Doctor assures
me that Sergeant Kemper...
479
00:37:53,415 --> 00:37:55,919
and Ensign Sato
will make full recoveries.
480
00:37:58,172 --> 00:38:01,844
Unfortunately, Major Hayes' injuries
were more severe.
481
00:38:04,431 --> 00:38:07,353
He didn't survive. I'm sorry.
482
00:38:08,521 --> 00:38:12,276
We've got less than ten hours
before this weapon reaches Earth.
483
00:38:13,069 --> 00:38:16,241
The Captain wants to take a team
aboard to destroy it.
484
00:38:16,366 --> 00:38:20,163
I don't imagine the Reptilians
will make this easy for us.
485
00:38:20,747 --> 00:38:22,750
But that's why you're here.
486
00:38:22,1000 --> 00:38:27,340
That's why Major Hayes picked
each one of you for this mission...
487
00:38:27,465 --> 00:38:29,677
because he knew
you'd get the job done.
488
00:38:31,721 --> 00:38:33,724
I need three volunteers.
489
00:38:38,898 --> 00:38:43,238
Woods, Ramira, Forbes.
490
00:38:44,866 --> 00:38:48,580
Assemble your gear. Meet me
at the starboard airlock in ten minutes.
491
00:39:06,732 --> 00:39:08,108
How is she?
492
00:39:08,650 --> 00:39:10,028
Stable.
493
00:39:10,236 --> 00:39:13,450
The Xindi parasites were no match
for my osmotic eel.
494
00:39:13,783 --> 00:39:15,286
I need to talk to her.
495
00:39:15,411 --> 00:39:17,163
She's undergone
a severe neural trauma.
496
00:39:17,289 --> 00:39:20,793
She's been inside the weapon.
I have to know what she saw.
497
00:39:22,213 --> 00:39:25,801
It should be safe to revive her
in two hours. No less.
498
00:39:28,847 --> 00:39:30,058
All right.
499
00:39:30,183 --> 00:39:32,311
Have her taken aboard
Degra's ship right away.
500
00:39:32,436 --> 00:39:35,482
- She's in no condition to be moved!
- I don't have any choice, Doctor.
501
00:39:35,607 --> 00:39:37,360
You could kill her.
502
00:39:37,527 --> 00:39:40,782
- I want her on that ship in 20 minutes.
- She'll need another cortical treatment.
503
00:39:40,907 --> 00:39:42,033
At least, let me come with you.
504
00:39:42,158 --> 00:39:43,661
There's a medical bay
aboard Degra's ship.
505
00:39:43,786 --> 00:39:46,039
- Show Lieutenant Reed how to do it.
- He's not a doctor!
506
00:39:46,164 --> 00:39:47,291
Phlox!
507
00:39:48,709 --> 00:39:50,170
You're needed here.
508
00:40:09,657 --> 00:40:11,243
The Insectoids.
509
00:40:14,790 --> 00:40:16,125
We were fortunate.
510
00:40:24,470 --> 00:40:27,684
He also started a civil war
between our species.
511
00:40:32,107 --> 00:40:33,651
Degra was a traitor.
512
00:40:37,364 --> 00:40:40,912
Then it's a good thing
we already have your launch codes.
513
00:40:43,624 --> 00:40:45,877
Lock weapons on their ship.
514
00:40:46,629 --> 00:40:49,507
- Sir?
- I won't risk any more interference.
515
00:40:51,719 --> 00:40:52,888
Fire.
516
00:41:09,036 --> 00:41:10,997
Malcolm. Hang on.
517
00:41:14,044 --> 00:41:16,297
Bring me back a piece of that weapon.
518
00:41:17,048 --> 00:41:18,425
A souvenir.
519
00:41:19,301 --> 00:41:20,845
With pleasure.
520
00:41:22,264 --> 00:41:23,599
All set, sir.
521
00:41:23,766 --> 00:41:27,814
When we're finished, we'll meet you
at the rendezvous coordinates.
522
00:41:27,939 --> 00:41:29,942
We'll be there. Captain.
523
00:41:32,529 --> 00:41:33,573
Good luck.
524
00:41:37,077 --> 00:41:39,247
I expect you to keep him in line.
525
00:41:40,332 --> 00:41:41,751
I'll do my best.
41586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.