Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,779 --> 00:00:05,531
Previously on Enterprise:
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,284
We're in bad shape. I can't deny that.
3
00:00:09,409 --> 00:00:11,119
Perhaps my crew can help.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,958
My emotions are growing
more difficult to control.
5
00:00:16,084 --> 00:00:17,877
You used trellium for three months.
6
00:00:18,002 --> 00:00:20,880
You may have to learn to live
with these emotions.
7
00:00:21,130 --> 00:00:23,550
These are the coordinates
for the Council Chamber.
8
00:00:23,675 --> 00:00:25,260
It'll take us weeks to get there.
9
00:00:25,385 --> 00:00:27,513
There's a shorter route,
a subspace corridor.
10
00:00:27,638 --> 00:00:29,473
I'll meet you at the far end in three days.
11
00:00:29,598 --> 00:00:31,183
See you in three days.
12
00:00:40,693 --> 00:00:41,902
Come in.
13
00:00:47,826 --> 00:00:49,119
The probe?
14
00:00:49,244 --> 00:00:51,496
We couldn't stop it
from entering the vortex.
15
00:00:51,621 --> 00:00:53,331
It's on its way to Earth.
16
00:00:53,999 --> 00:00:55,709
Seven million people.
17
00:00:56,293 --> 00:00:58,796
Everything is happening as it did before.
18
00:01:00,923 --> 00:01:02,800
Then you have no choice...
19
00:01:04,135 --> 00:01:06,721
you must find Jonathan Archer.
20
00:01:10,892 --> 00:01:13,687
It's been a long road
21
00:01:15,189 --> 00:01:17,316
Gettin' from there to here
22
00:01:18,525 --> 00:01:21,445
It's been a long time
23
00:01:22,279 --> 00:01:25,908
But my time is finally near
24
00:01:26,408 --> 00:01:29,954
And I will see my dream
Come alive at last
25
00:01:30,580 --> 00:01:33,541
I will touch the sky
26
00:01:34,250 --> 00:01:38,004
And they're not gonna
Hold me down no more
27
00:01:38,129 --> 00:01:41,257
No, they're not gonna change my mind
28
00:01:41,382 --> 00:01:45,846
'Cause I've got faith of the heart
29
00:01:46,055 --> 00:01:48,724
I'm going where my heart will take me
30
00:01:48,849 --> 00:01:53,187
I've got faith to believe
31
00:01:53,562 --> 00:01:56,398
I can do anything
32
00:01:56,524 --> 00:02:00,362
I've got strength of the soul
33
00:02:01,196 --> 00:02:04,074
And no one's gonna bend or break me
34
00:02:04,199 --> 00:02:08,537
I can reach any star
35
00:02:09,830 --> 00:02:11,915
I've got faith
36
00:02:13,750 --> 00:02:17,046
I've got faith
37
00:02:17,588 --> 00:02:21,008
Faith of the heart
38
00:02:39,570 --> 00:02:40,737
Come in.
39
00:02:44,366 --> 00:02:46,077
I'm sorry to bother you.
40
00:02:47,287 --> 00:02:49,831
I'm having a little trouble falling asleep.
41
00:02:49,956 --> 00:02:51,1000
I think my insomnia's come back.
42
00:02:52,500 --> 00:02:54,210
You're here for neuro-pressure.
43
00:02:54,335 --> 00:02:55,795
It's been weeks since our last session.
44
00:02:55,920 --> 00:02:57,881
We've all been
under a lot of stress lately.
45
00:02:58,006 --> 00:03:00,008
Thought it might do us both some good.
46
00:03:00,133 --> 00:03:02,845
I think we should discontinue
these treatments.
47
00:03:03,262 --> 00:03:04,471
Why?
48
00:03:04,763 --> 00:03:08,225
You've become quite skilled
with the postures I've shown you.
49
00:03:09,518 --> 00:03:12,104
You told me it takes years
to master neuro-pressure.
50
00:03:12,229 --> 00:03:15,399
- I'm not that quick a study.
- I've taught you all I can.
51
00:03:17,694 --> 00:03:18,820
Look...
52
00:03:25,744 --> 00:03:26,912
truth is...
53
00:03:27,579 --> 00:03:28,955
I'm sleeping fine.
54
00:03:29,831 --> 00:03:33,794
I didn't come for neuro-pressure.
I came because I'm worried about you.
55
00:03:35,630 --> 00:03:36,714
Worried?
56
00:03:36,839 --> 00:03:40,092
You've been keeping to yourself a lot
lately, even more than usual.
57
00:03:40,218 --> 00:03:42,929
You spend every free moment
in your quarters...
58
00:03:43,387 --> 00:03:45,723
you even asked Chef
to bring your meals here.
59
00:03:45,848 --> 00:03:49,061
The Mess Hall's heavily damaged.
Where do you suggest I eat?
60
00:03:49,186 --> 00:03:50,270
Come on...
61
00:03:51,063 --> 00:03:52,523
you've got to admit...
62
00:03:52,648 --> 00:03:55,734
you've been avoiding me
ever since the two of us...
63
00:03:58,070 --> 00:03:59,613
you know, when we...
64
00:04:00,113 --> 00:04:02,033
Had sexual relations.
65
00:04:02,909 --> 00:04:05,578
That's real romantic
when you put it that way.
66
00:04:05,954 --> 00:04:07,121
I told you...
67
00:04:07,247 --> 00:04:10,291
what happened was an exploration...
68
00:04:10,416 --> 00:04:12,752
not the prelude
to an intimate relationship.
69
00:04:12,877 --> 00:04:15,964
- I never said I wanted a relationship.
- Neither did I.
70
00:04:20,594 --> 00:04:23,889
You helped me get through
a rough patch, and I'm grateful.
71
00:04:25,724 --> 00:04:28,269
I just stopped by to see
if I could return the favour.
72
00:04:28,394 --> 00:04:30,145
I appreciate your concern.
73
00:04:32,106 --> 00:04:33,441
But I'm fine.
74
00:04:49,125 --> 00:04:52,712
Degra said these Kovaalans had only
one or two ships inside the nebula.
75
00:04:52,837 --> 00:04:55,840
It would appear that his information
is out of date.
76
00:04:56,966 --> 00:04:59,427
There are at least half a dozen ships.
77
00:04:59,802 --> 00:05:03,473
According to Degra,
they're not very tolerant of trespassers.
78
00:05:05,017 --> 00:05:07,186
How close are they to the corridor?
79
00:05:09,021 --> 00:05:10,772
Within 60,000 kilometres.
80
00:05:12,191 --> 00:05:13,775
We'll ionise the hull.
81
00:05:14,401 --> 00:05:16,904
That should mask our approach
for a while.
82
00:05:17,613 --> 00:05:19,073
I suggest we enter here...
83
00:05:19,199 --> 00:05:21,201
above this layer of metreon gas.
84
00:05:21,492 --> 00:05:23,578
It should reflect our engine signature...
85
00:05:23,703 --> 00:05:26,372
create multiple sensor ghosts,
false readings.
86
00:05:26,539 --> 00:05:29,626
If we're lucky, they won't know
which one to fire at.
87
00:05:35,090 --> 00:05:36,842
You gave them the coordinates?
88
00:05:36,967 --> 00:05:39,011
They could launch an attack
against the Council.
89
00:05:39,136 --> 00:05:40,888
Archer's ship was heavily damaged.
90
00:05:41,013 --> 00:05:43,807
They wouldn't stand a chance
against one of our cruisers.
91
00:05:43,933 --> 00:05:46,560
There may be other human ships
in the Expanse.
92
00:05:46,685 --> 00:05:50,565
- Those readings were never confirmed.
- This discussion is pointless.
93
00:05:50,732 --> 00:05:53,318
You won't be allowed to bring Archer
before the Council.
94
00:05:53,443 --> 00:05:54,986
Then we won't ask their permission.
95
00:05:55,111 --> 00:05:58,031
He'll be killed the moment
he steps into the Council chamber.
96
00:05:58,156 --> 00:05:59,366
They have to listen.
97
00:05:59,491 --> 00:06:02,661
His allegations are too important
to simply dismiss.
98
00:06:03,495 --> 00:06:05,873
Do you believe Archer's being truthful?
99
00:06:06,374 --> 00:06:08,626
I don't think he's told us everything...
100
00:06:08,751 --> 00:06:11,295
but I can't explain the evidence
that we saw.
101
00:06:11,420 --> 00:06:13,714
The humans could have manufactured
this evidence.
102
00:06:13,840 --> 00:06:15,716
They'd do anything to save their planet.
103
00:06:15,842 --> 00:06:17,969
If Archer is telling the truth...
104
00:06:18,219 --> 00:06:21,807
then all the Council's efforts
will be for nothing.
105
00:06:23,392 --> 00:06:26,311
The Reptilians patrol this side
of the corridor.
106
00:06:26,436 --> 00:06:29,690
They'll destroy the human vessel
as soon as it comes through.
107
00:06:29,815 --> 00:06:33,360
I've already considered that.
We can protect them.
108
00:06:33,902 --> 00:06:37,073
What makes you think
the Reptilians won't fire on us?
109
00:06:45,373 --> 00:06:46,583
Tactical Alert.
110
00:06:47,125 --> 00:06:48,376
Take us in.
111
00:06:49,752 --> 00:06:50,963
Aye, sir.
112
00:06:55,134 --> 00:06:57,136
A ship is dropping out of warp.
113
00:06:57,386 --> 00:06:58,888
Can you identify it?
114
00:06:59,096 --> 00:07:01,223
- This can't be right.
- T'Pol?
115
00:07:02,766 --> 00:07:05,144
It's Starfleet, NX-class.
116
00:07:05,394 --> 00:07:07,480
Are you sure it's not
a sensor reflection?
117
00:07:07,606 --> 00:07:09,733
We haven't entered the nebula yet.
118
00:07:10,442 --> 00:07:12,903
Whoever they are,
they're on an intercept course.
119
00:07:13,028 --> 00:07:14,779
We're within visual range.
120
00:07:18,742 --> 00:07:20,911
Must be the NX-02 Columbia.
121
00:07:21,787 --> 00:07:23,664
It's still under construction.
122
00:07:23,789 --> 00:07:25,750
I don't think that's Columbia.
123
00:07:33,591 --> 00:07:35,009
We're being hailed.
124
00:07:38,889 --> 00:07:40,140
Captain Archer...
125
00:07:40,390 --> 00:07:42,601
you must reverse course immediately.
126
00:07:43,185 --> 00:07:44,311
Who are you?
127
00:07:44,436 --> 00:07:47,606
There's no time to explain.
Alter your heading.
128
00:07:51,903 --> 00:07:53,363
Come about, Ensign.
129
00:07:56,824 --> 00:07:59,160
Would you tell me
what the hell is going on?
130
00:08:08,462 --> 00:08:12,007
- Your weapons won't be necessary.
- I'd like some answers first.
131
00:08:12,299 --> 00:08:15,177
I'm Lorian, commander of Enterprise.
132
00:08:16,428 --> 00:08:18,430
Karyn Archer, my First Officer.
133
00:08:20,057 --> 00:08:21,976
We should find a place to talk...
134
00:08:22,101 --> 00:08:23,979
perhaps the Conference Room.
135
00:08:24,312 --> 00:08:26,231
You'll want T'Pol to join us.
136
00:08:40,121 --> 00:08:43,124
You can't take your ship
into the subspace corridor.
137
00:08:43,291 --> 00:08:47,628
If you do, it'll be thrown back
in time 117 years.
138
00:08:47,837 --> 00:08:51,090
- How would you know that?
- Because it's already happened.
139
00:08:51,716 --> 00:08:54,803
We're here to make certain
that history doesn't repeat itself.
140
00:08:55,637 --> 00:08:59,391
The Kovaalans attacked Enterprise
as soon as it entered the nebula.
141
00:09:01,101 --> 00:09:04,730
- Phase-cannons are off-line.
- Torpedoes, full spread!
142
00:09:04,855 --> 00:09:08,108
- How long until we reach the corridor?
- 18 seconds.
143
00:09:09,068 --> 00:09:10,528
Aft plating's gone.
144
00:09:11,654 --> 00:09:14,073
- We're losing speed.
- Hold your course!
145
00:09:26,754 --> 00:09:29,506
The trip through the corridor
took only a few seconds.
146
00:09:29,632 --> 00:09:33,093
It didn't take long before your crew
realised something was wrong.
147
00:09:33,219 --> 00:09:34,678
No sign of pursuit.
148
00:09:37,223 --> 00:09:38,432
Where are we?
149
00:09:38,974 --> 00:09:41,353
We've travelled 11.6 light-years.
150
00:09:46,191 --> 00:09:47,317
Degra?
151
00:09:47,859 --> 00:09:49,611
Nothing on long-range sensors.
152
00:09:49,736 --> 00:09:51,613
Captain, the stars...
153
00:09:52,906 --> 00:09:55,368
they're not where
they're supposed to be.
154
00:09:56,160 --> 00:09:58,746
Are you sure
we're at the right coordinates?
155
00:10:00,665 --> 00:10:01,832
Yes.
156
00:10:02,833 --> 00:10:04,835
Enterprise was in the right place...
157
00:10:04,961 --> 00:10:07,088
but it was over 100 years early.
158
00:10:07,588 --> 00:10:09,883
We're not entirely sure
why this happened...
159
00:10:10,008 --> 00:10:11,677
but we have a theory.
160
00:10:11,969 --> 00:10:14,638
We think your impulse wake
destabilised the corridor...
161
00:10:14,763 --> 00:10:16,723
causing it to shift in time.
162
00:10:19,977 --> 00:10:21,395
Why didn't you...
163
00:10:23,188 --> 00:10:24,314
Didn't we...
164
00:10:25,483 --> 00:10:26,818
go back through it?
165
00:10:26,943 --> 00:10:28,570
T'Pol eventually determined...
166
00:10:28,695 --> 00:10:32,407
that ships can only travel
through this corridor in one direction.
167
00:10:32,615 --> 00:10:34,158
I'll notify the crew.
168
00:10:34,325 --> 00:10:34,450
Let Travis know
we'll be getting under way.
169
00:10:34,450 --> 00:10:36,828
Let Travis know
we'll be getting under way.
170
00:10:36,953 --> 00:10:38,705
What course should we set?
171
00:10:41,041 --> 00:10:44,587
Even if we found a way out of
the Expanse, we can't go back to Earth.
172
00:10:44,712 --> 00:10:46,046
We'd be...
173
00:10:47,214 --> 00:10:51,594
contaminating our own culture,
our own history.
174
00:10:52,303 --> 00:10:56,057
Cochrane's warp flight
won't happen for another 26 years.
175
00:10:58,226 --> 00:11:00,729
Maybe there's a way we can use this...
176
00:11:01,688 --> 00:11:03,148
to our advantage.
177
00:11:04,608 --> 00:11:05,734
How?
178
00:11:05,859 --> 00:11:07,277
We know the date...
179
00:11:08,153 --> 00:11:10,947
when Earth is attacked
by the first Xindi probe.
180
00:11:13,075 --> 00:11:15,369
We may be able to figure out a way...
181
00:11:15,620 --> 00:11:18,706
to warn them or even prevent the attack.
182
00:11:19,540 --> 00:11:22,877
The probe won't be deployed
for more than 100 years.
183
00:11:23,836 --> 00:11:26,172
Your crew realised
it would be their descendants...
184
00:11:26,297 --> 00:11:28,175
who'd have to complete this mission.
185
00:11:28,300 --> 00:11:31,345
It was only a matter of time
before the first child was born.
186
00:11:31,470 --> 00:11:34,014
Enterprise became a generational ship.
187
00:11:34,139 --> 00:11:37,434
You showed your children how
to operate and maintain its systems...
188
00:11:37,559 --> 00:11:39,728
and they did the same for their children.
189
00:11:39,853 --> 00:11:42,232
You've been flying
around the Expanse...
190
00:11:43,066 --> 00:11:44,526
for over a century?
191
00:11:45,985 --> 00:11:47,320
That's unlikely.
192
00:11:47,862 --> 00:11:51,574
Enterprise doesn't have fuel
or provisions for such a long journey.
193
00:11:52,992 --> 00:11:54,953
You've hardly changed, Mother.
194
00:11:55,578 --> 00:11:57,038
I beg your pardon.
195
00:11:57,915 --> 00:12:00,042
You made alliances
with other species...
196
00:12:00,167 --> 00:12:02,628
traded technology for food and supplies.
197
00:12:03,003 --> 00:12:05,548
You even acquired
a few alien crew members.
198
00:12:05,714 --> 00:12:09,218
We did our best to carry out
the mission you gave us, Captain.
199
00:12:10,052 --> 00:12:12,221
To destroy the first Xindi probe...
200
00:12:15,141 --> 00:12:16,601
but you failed.
201
00:12:17,143 --> 00:12:18,895
We had years to prepare...
202
00:12:19,229 --> 00:12:21,731
but in the end,
we were only one starship.
203
00:12:22,440 --> 00:12:24,818
Our weapons were no match
for the Xindi.
204
00:12:25,068 --> 00:12:28,906
We couldn't stop the first attack,
but we can help you stop the second.
205
00:12:29,031 --> 00:12:32,326
We can make certain you reach
the rendezvous with Degra this time.
206
00:12:32,451 --> 00:12:34,871
You said we couldn't travel
through the corridor.
207
00:12:34,996 --> 00:12:36,372
You won't need to.
208
00:12:36,581 --> 00:12:38,666
We've encountered dozens of species.
209
00:12:38,791 --> 00:12:41,544
Some of them shared
their propulsion technology with us.
210
00:12:41,669 --> 00:12:44,089
We got these schematics
from Haradin traders.
211
00:12:44,214 --> 00:12:46,633
We can use them to modify
your injector assembly.
212
00:12:46,758 --> 00:12:49,970
You'll be able to travel
at warp 6.9 for brief intervals.
213
00:12:50,095 --> 00:12:52,264
The hull wasn't designed for that speed.
214
00:12:52,389 --> 00:12:54,850
We'll show you how to
reinforce structural integrity.
215
00:12:54,975 --> 00:12:57,978
You'll be able to reach Degra
in less than two days.
216
00:12:58,353 --> 00:13:01,065
You've made these modifications
on your own ship?
217
00:13:01,190 --> 00:13:04,319
Our plasma injectors are too old.
They can't handle the stress.
218
00:13:04,444 --> 00:13:06,821
But your injectors are practically new.
219
00:13:10,074 --> 00:13:11,868
You're still not convinced.
220
00:13:12,202 --> 00:13:15,039
You've got to admit, it's a lot to accept.
221
00:13:15,414 --> 00:13:17,291
We don't have a lot of time.
222
00:13:17,833 --> 00:13:20,044
You need to start these modifications.
223
00:13:20,169 --> 00:13:22,630
I'm not comfortable doing that just yet.
224
00:13:23,881 --> 00:13:25,925
Perhaps we should go to Sickbay.
225
00:13:26,258 --> 00:13:28,219
Phlox can confirm our identity.
226
00:13:30,305 --> 00:13:32,224
They are who they claim to be.
227
00:13:32,432 --> 00:13:35,894
Most of the young woman's ancestors
were human, but there are also...
228
00:13:36,019 --> 00:13:39,022
chromosomes from three species
I've never seen before.
229
00:13:39,147 --> 00:13:41,775
These genetic markers
belong to you, Captain.
230
00:13:42,192 --> 00:13:45,321
She would appear to be
your great-granddaughter.
231
00:13:46,364 --> 00:13:49,450
I've compared your genetic profile
with Lorian's.
232
00:13:49,617 --> 00:13:52,787
These base-pair sequences
could only have come from you.
233
00:13:55,373 --> 00:13:57,750
These chromosomes are human.
234
00:13:58,334 --> 00:14:01,588
That's correct.
They came from his father.
235
00:14:02,089 --> 00:14:03,674
That's impossible.
236
00:14:04,174 --> 00:14:07,261
Humans and Vulcans have never
been able to reproduce.
237
00:14:07,386 --> 00:14:11,431
According to Lorian, I discovered,
or rather, I will discover...
238
00:14:11,682 --> 00:14:15,186
a method of successfully combining
human and Vulcan genomes.
239
00:14:15,311 --> 00:14:16,688
Who's the father?
240
00:14:18,147 --> 00:14:19,440
Commander Tucker.
241
00:14:26,614 --> 00:14:28,449
Captain's Starlog, supplemental.
242
00:14:28,575 --> 00:14:32,663
I've decided to proceed with Lorian's
plan to modify our warp engines.
243
00:14:32,788 --> 00:14:35,499
Both ships have moved
a safe distance from the nebula...
244
00:14:35,624 --> 00:14:37,918
to avoid conflict with the Kovaalans.
245
00:14:38,127 --> 00:14:39,837
It's the strangest thing.
246
00:14:41,338 --> 00:14:43,465
I look at you and I see my father.
247
00:14:44,466 --> 00:14:47,137
Right here, around the eyes.
248
00:14:49,931 --> 00:14:52,976
Now the ears, those are your mother's.
249
00:14:55,270 --> 00:14:57,022
Wait a minute, you smiled.
250
00:14:57,898 --> 00:15:01,319
I wasn't raised with the same inhibitions
most Vulcans have.
251
00:15:02,403 --> 00:15:06,449
My human side has allowed me to find
a balance between emotion and logic.
252
00:15:07,408 --> 00:15:10,202
I've even been known
to tell a joke on occasion.
253
00:15:10,578 --> 00:15:12,747
Would you hand me the coil spanner?
254
00:15:18,545 --> 00:15:22,132
I learned almost everything I know
by studying your engineering logs.
255
00:15:22,257 --> 00:15:23,717
Pretty dry reading.
256
00:15:25,260 --> 00:15:28,096
I hope I gave you
some hands-on training as well.
257
00:15:30,307 --> 00:15:31,976
I'm sure you would have.
258
00:15:34,479 --> 00:15:38,274
You should reinitialise the start-up
routine before going to warp 6.
259
00:15:41,319 --> 00:15:43,780
There's something you're not telling me.
260
00:15:47,409 --> 00:15:48,535
You died...
261
00:15:49,328 --> 00:15:50,663
when I was 14.
262
00:15:54,708 --> 00:15:55,918
What happened?
263
00:15:56,585 --> 00:15:59,421
I'm not sure we should be
discussing your future.
264
00:16:02,842 --> 00:16:06,471
It couldn't have been easy growing up
without the old man around.
265
00:16:07,973 --> 00:16:09,558
Sorry I wasn't there.
266
00:16:11,226 --> 00:16:12,894
You were a good father.
267
00:16:15,313 --> 00:16:18,943
It's strange being able to tell you that.
268
00:16:27,702 --> 00:16:30,538
We've doubled the efficiency
of our atmosphere processors.
269
00:16:30,663 --> 00:16:33,208
- We can give you those specs, too.
- Thanks.
270
00:16:33,709 --> 00:16:36,670
Starfleet will be glad to hear
Enterprise was built to last.
271
00:16:36,795 --> 00:16:37,963
Come on.
272
00:16:41,216 --> 00:16:42,426
Thanks.
273
00:16:43,844 --> 00:16:45,596
Wasn't that boy Denobulan?
274
00:16:45,721 --> 00:16:48,390
Many of our crew
are descendants of Phlox.
275
00:16:48,515 --> 00:16:50,560
He and Amanda had nine children.
276
00:16:54,188 --> 00:16:56,357
You're not entirely human yourself.
277
00:16:56,566 --> 00:16:58,735
My great-grandmother was lkaaran.
278
00:17:00,778 --> 00:17:03,156
- Was that...
- Your wife.
279
00:17:04,116 --> 00:17:05,576
Her name was Esilia.
280
00:17:05,701 --> 00:17:08,245
You rescued her ship
from an anomaly field.
281
00:17:09,705 --> 00:17:13,167
You know, finding your ship
explains a few things.
282
00:17:13,626 --> 00:17:15,127
When the Xindi took me prisoner...
283
00:17:15,252 --> 00:17:16,962
they asked me one question
over and over.
284
00:17:17,087 --> 00:17:20,383
They wanted to know how many ships
Starfleet had in the Expanse.
285
00:17:20,508 --> 00:17:24,012
I'm sure they've picked us up
on their sensors more than once.
286
00:17:27,140 --> 00:17:29,309
I thought we were going to the Bridge.
287
00:17:29,434 --> 00:17:31,811
There's someone
who'd like to see you first.
288
00:17:44,951 --> 00:17:46,661
Hello, Jonathan.
289
00:17:48,454 --> 00:17:49,497
T'Pol.
290
00:18:03,929 --> 00:18:05,473
It's good to see you.
291
00:18:08,101 --> 00:18:10,812
Living with humans
for so long has changed you.
292
00:18:12,855 --> 00:18:15,358
They didn't tell me
you were still aboard.
293
00:18:17,110 --> 00:18:18,736
You mean "still alive."
294
00:18:21,407 --> 00:18:22,950
You look well.
295
00:18:25,578 --> 00:18:26,787
How's Trip?
296
00:18:27,997 --> 00:18:29,290
He's fine.
297
00:18:29,915 --> 00:18:32,459
If you'd like, I'll have him
come by and say hello.
298
00:18:32,585 --> 00:18:34,169
That might be awkward.
299
00:18:35,796 --> 00:18:37,924
There's so much I want to ask you.
300
00:18:38,842 --> 00:18:40,719
I don't know where to start.
301
00:18:43,680 --> 00:18:46,975
I wish we had time to get reacquainted.
302
00:18:48,101 --> 00:18:50,770
You must give this
to your Science Officer.
303
00:18:52,607 --> 00:18:54,400
She'll know what it means.
304
00:18:56,903 --> 00:18:58,613
Two. A boy and a girl...
305
00:18:59,280 --> 00:19:00,948
Toru and Yoshiko.
306
00:19:01,073 --> 00:19:03,326
- Who's the father?
- I don't know.
307
00:19:04,076 --> 00:19:06,955
It was probably in their database,
but I didn't look it up.
308
00:19:07,080 --> 00:19:09,291
Why not? You've got to be curious.
309
00:19:10,375 --> 00:19:12,711
Some things are better left a mystery.
310
00:19:13,128 --> 00:19:15,297
How about you? Did you get married?
311
00:19:16,048 --> 00:19:18,800
- Corporal McKenzie.
- A MACO.
312
00:19:19,134 --> 00:19:20,886
How well do you know her?
313
00:19:21,011 --> 00:19:23,056
We talked after a training session once.
314
00:19:23,181 --> 00:19:24,807
Yeah? You should ask her out.
315
00:19:24,933 --> 00:19:27,810
- Is this taken?
- Please.
316
00:19:28,228 --> 00:19:30,355
So, Lieutenant, who'd you end up with?
317
00:19:30,521 --> 00:19:32,190
On the other Enterprise.
318
00:19:32,315 --> 00:19:34,317
Did you get married, have kids?
319
00:19:35,693 --> 00:19:36,778
No.
320
00:19:37,571 --> 00:19:39,031
Actually, I didn't.
321
00:19:39,907 --> 00:19:42,868
Apparently the Reed family line
came to a rather...
322
00:19:43,202 --> 00:19:44,870
unceremonious end.
323
00:19:46,121 --> 00:19:50,417
You'd think on a ship quite this size
I would have been able to find someone.
324
00:19:53,255 --> 00:19:55,590
Women only make up
a third of the crew.
325
00:19:56,049 --> 00:19:58,885
There were bound to be
a few bachelors left over.
326
00:20:00,345 --> 00:20:03,139
And it would appear
I'm going to be one of them.
327
00:20:04,933 --> 00:20:07,811
- I'm on duty in a few minutes.
- Me, too.
328
00:20:08,271 --> 00:20:09,730
See you later, sir.
329
00:20:19,991 --> 00:20:21,492
This seat's available.
330
00:20:22,952 --> 00:20:25,622
She thinks that Lorian's plan won't work.
331
00:20:26,373 --> 00:20:29,126
T'Pol found a discrepancy
in his calculations.
332
00:20:30,210 --> 00:20:32,170
If we exceed warp 5.6...
333
00:20:32,963 --> 00:20:35,299
the injectors could start to overload.
334
00:20:35,424 --> 00:20:36,842
We'd be destroyed.
335
00:20:41,598 --> 00:20:43,474
Have you shown that to Trip?
336
00:20:44,475 --> 00:20:46,436
He agrees with the assessment.
337
00:20:52,150 --> 00:20:54,028
We'll have to contact Degra.
338
00:20:56,280 --> 00:20:59,116
Tell him we won't be able
to make the rendezvous.
339
00:21:00,659 --> 00:21:02,328
There is an alternative.
340
00:21:05,331 --> 00:21:06,916
The subspace corridor.
341
00:21:07,458 --> 00:21:10,253
- We'll be thrown back in time.
- Not necessarily.
342
00:21:11,421 --> 00:21:15,467
T'Pol spent many years examining
their sensor logs from the incident.
343
00:21:17,093 --> 00:21:20,931
She believes it's possible
to reconfigure our impulse manifolds.
344
00:21:22,307 --> 00:21:25,186
It should prevent
the corridor from destabilising.
345
00:21:25,394 --> 00:21:27,980
- How long will it take?
- About 12 hours.
346
00:21:35,655 --> 00:21:37,323
You should have told me.
347
00:21:37,740 --> 00:21:39,533
My ship could be destroyed.
348
00:21:40,077 --> 00:21:42,537
There's only a 22% chance
of an overload.
349
00:21:42,663 --> 00:21:44,706
I'd call that a damn big risk.
350
00:21:45,415 --> 00:21:47,084
There's no alternative.
351
00:21:47,209 --> 00:21:50,212
You'll be thrown into the past
if you try to use the corridor.
352
00:21:50,337 --> 00:21:52,631
I've got two T'Pols
who disagree with you.
353
00:21:52,756 --> 00:21:56,177
The Kovaalans will attack Enterprise
the moment it enters the nebula.
354
00:21:56,302 --> 00:21:59,597
If they damage your manifolds,
the corridor will destabilise again.
355
00:21:59,722 --> 00:22:01,015
It's our best option.
356
00:22:01,140 --> 00:22:02,600
You have to listen to me.
357
00:22:02,725 --> 00:22:05,853
This is my mission and my decision!
358
00:22:05,979 --> 00:22:08,356
Saving Earth is my mission
as much as yours.
359
00:22:08,481 --> 00:22:10,776
I didn't come over here for a debate.
360
00:22:11,694 --> 00:22:13,612
I've already given the order.
361
00:22:14,697 --> 00:22:16,657
Trip's short-handed in Engineering.
362
00:22:16,782 --> 00:22:20,536
If you could spare a few people,
he could get the work done faster.
363
00:22:21,161 --> 00:22:22,621
You're the Captain.
364
00:22:25,207 --> 00:22:27,419
You shouldn't have spoken to Archer.
365
00:22:28,753 --> 00:22:31,631
He had a right to know the risks.
366
00:22:32,299 --> 00:22:33,842
Why didn't you tell him?
367
00:22:33,967 --> 00:22:36,511
If they use that corridor,
their mission will fail.
368
00:22:36,636 --> 00:22:38,138
Earth will be destroyed.
369
00:22:38,263 --> 00:22:42,101
You're allowing your human side
to get the better of you.
370
00:22:42,226 --> 00:22:44,729
You know nothing about being human.
371
00:22:47,815 --> 00:22:49,650
I know that for them...
372
00:22:50,234 --> 00:22:53,738
guilt can be a powerful motivator.
373
00:22:53,863 --> 00:22:56,867
Don't let it cloud your judgment.
374
00:22:58,535 --> 00:23:03,373
Maybe you'd be a little more concerned
if Vulcan was in danger, and not Earth.
375
00:23:06,627 --> 00:23:09,379
We'll meet with Degra.
I'll speak to the Xindi Council.
376
00:23:09,504 --> 00:23:11,089
But Degra's not expecting us.
377
00:23:11,214 --> 00:23:14,135
Archer's following the same course
of action he did before.
378
00:23:14,260 --> 00:23:17,722
- He's not going to be at the rendezvous.
- But their plan could work.
379
00:23:17,847 --> 00:23:20,433
We can't just sit here
and hope he succeeds.
380
00:23:20,808 --> 00:23:23,061
Billions of lives are at stake.
381
00:23:23,603 --> 00:23:25,772
How are we supposed to reach Degra?
382
00:23:25,939 --> 00:23:28,984
We can't sustain warp 6.
Our injectors are too old.
383
00:23:29,193 --> 00:23:32,196
We're going to use
the injectors from Archer's ship.
384
00:23:32,321 --> 00:23:34,907
Do you expect him
to simply give them to us?
385
00:23:35,574 --> 00:23:36,617
No.
386
00:23:38,077 --> 00:23:41,538
You're going to steal them?
Their warp drive will be disabled.
387
00:23:41,664 --> 00:23:43,625
My father's a resourceful engineer.
388
00:23:43,750 --> 00:23:45,835
He'll be able to fabricate new injectors.
389
00:23:45,961 --> 00:23:48,713
You're asking me
to betray Jonathan Archer.
390
00:23:49,297 --> 00:23:50,966
I know this won't be easy...
391
00:23:51,091 --> 00:23:53,802
but we've had to make
difficult choices before.
392
00:23:54,594 --> 00:23:57,681
Our parents and grandparents lived
and died aboard this ship...
393
00:23:57,806 --> 00:24:01,269
to ensure that someday
we would be able to stop the Xindi.
394
00:24:01,394 --> 00:24:02,937
This is our time.
395
00:24:03,688 --> 00:24:07,275
If Earth is going to survive,
we have to act.
396
00:24:11,946 --> 00:24:14,449
Have you spent any time
talking to Lorian?
397
00:24:14,616 --> 00:24:15,742
Not really.
398
00:24:16,285 --> 00:24:19,121
You should. He seems like a good kid.
399
00:24:20,289 --> 00:24:23,166
He's hardly a kid.
He's more than 100 years old.
400
00:24:24,543 --> 00:24:28,965
Only in the Expanse could I have a son
who's nearly three times my age.
401
00:24:32,427 --> 00:24:35,013
Who would have thought,
you and me, huh?
402
00:24:36,973 --> 00:24:40,935
Lorian says we're going to be married
in a traditional Vulcan ceremony.
403
00:24:41,102 --> 00:24:44,273
It's gonna take me weeks
to learn to pronounce the vows.
404
00:24:44,648 --> 00:24:47,026
You know where
we're going to have our honeymoon?
405
00:24:47,151 --> 00:24:48,277
Cargo Bay 3.
406
00:24:48,986 --> 00:24:53,198
He says I'll fill it up with sand
that we dug up from a passing asteroid.
407
00:24:53,365 --> 00:24:55,034
I'm even supposed to...
408
00:24:56,076 --> 00:24:59,121
I'm even supposed
to manufacture a palm tree.
409
00:25:00,165 --> 00:25:03,501
It's ridiculous to assume those events
are going to happen.
410
00:25:04,419 --> 00:25:06,129
Hand me the flux coupler.
411
00:25:08,465 --> 00:25:10,508
Aren't you at all curious...
412
00:25:10,634 --> 00:25:13,637
about how you and I
are supposed to end up together?
413
00:25:16,682 --> 00:25:20,102
The fact that our counterparts married
doesn't mean we'll do the same.
414
00:25:20,227 --> 00:25:23,189
You're afraid to admit
that under the right circumstances...
415
00:25:23,314 --> 00:25:25,316
you could have feelings for me.
416
00:25:25,816 --> 00:25:27,568
Maybe you have them already.
417
00:25:27,693 --> 00:25:29,904
I should have known this was a mistake.
418
00:25:30,029 --> 00:25:31,198
What?
419
00:25:32,074 --> 00:25:34,451
Exploring human sexuality with you.
420
00:25:34,826 --> 00:25:37,663
You're obviously unable
to have a physical relationship...
421
00:25:37,788 --> 00:25:39,998
without developing
an emotional attachment.
422
00:25:40,123 --> 00:25:43,168
You know, all the other women
on board must have been taken...
423
00:25:43,293 --> 00:25:45,379
'cause I can't imagine
any other reason why...
424
00:25:45,505 --> 00:25:48,258
I would have married
someone as stubborn as you.
425
00:25:48,758 --> 00:25:51,302
I'll go help Rostov
with the port manifold.
426
00:25:52,053 --> 00:25:54,764
You seem to have
everything under control.
427
00:26:07,403 --> 00:26:09,238
Injectors are still online.
428
00:26:10,030 --> 00:26:11,740
Greer, how much longer?
429
00:26:11,865 --> 00:26:14,702
It's taking more time
than we thought to reroute the plasma.
430
00:26:14,827 --> 00:26:15,828
Stand by.
431
00:26:16,162 --> 00:26:17,539
Hold off on it for now.
432
00:26:17,664 --> 00:26:20,542
I want those starboard modules
recalibrated first.
433
00:26:21,167 --> 00:26:23,461
- Hold your fire.
- What the hell are you doing?
434
00:26:23,587 --> 00:26:24,588
Greer to Lorian.
435
00:26:25,088 --> 00:26:26,423
The flow's been diverted.
436
00:26:26,548 --> 00:26:28,091
Get back to the ship.
437
00:26:28,341 --> 00:26:29,342
Go.
438
00:26:30,135 --> 00:26:32,805
We won't be able to go to warp
without those injectors!
439
00:26:32,930 --> 00:26:34,932
Archer gave me no other option.
440
00:26:36,058 --> 00:26:37,977
Take some advice from your old man.
441
00:26:38,102 --> 00:26:39,854
You don't want to do this.
442
00:26:39,979 --> 00:26:41,647
He'll alert the others.
443
00:26:44,984 --> 00:26:46,110
I'm sorry.
444
00:26:49,948 --> 00:26:52,951
- What's wrong?
- Warp engines just went off-line.
445
00:26:54,328 --> 00:26:56,538
Our plasma injectors are disengaged.
446
00:26:57,706 --> 00:26:59,291
Archer to Engineering.
447
00:27:01,460 --> 00:27:02,670
Trip, respond.
448
00:27:04,547 --> 00:27:06,090
Send a security team.
449
00:27:07,258 --> 00:27:09,344
- They've undocked.
- Hail them.
450
00:27:12,472 --> 00:27:13,723
No response.
451
00:27:14,557 --> 00:27:18,062
- They're preparing to go to warp.
- Disable their engines.
452
00:27:26,403 --> 00:27:29,281
- They're targeting our nacelles.
- Take us to warp.
453
00:27:29,657 --> 00:27:32,493
I can't. They've knocked out
the starboard power couplings.
454
00:27:32,618 --> 00:27:34,287
Get us out of here, full impulse.
455
00:27:34,412 --> 00:27:35,664
Return fire.
456
00:27:39,042 --> 00:27:40,669
Hull plating at 61 %!
457
00:27:40,794 --> 00:27:43,463
- They're making a run for it.
- Stay with them.
458
00:27:44,631 --> 00:27:47,050
They have the same
complement of weapons as we do.
459
00:27:47,175 --> 00:27:49,470
We would appear to be evenly matched.
460
00:27:51,097 --> 00:27:53,599
Get down to the transporter,
and stand by.
461
00:28:04,653 --> 00:28:06,905
Bring us in low, underneath them.
462
00:28:08,031 --> 00:28:09,992
Target their hull plating relays.
463
00:28:17,291 --> 00:28:18,750
We've lost hull plating!
464
00:28:18,876 --> 00:28:19,919
T'Pol?
465
00:28:20,378 --> 00:28:21,796
I can't establish a lock.
466
00:28:21,921 --> 00:28:24,257
- We need to get closer.
- You heard her.
467
00:28:26,009 --> 00:28:27,927
We've lost power on C-Deck!
468
00:28:29,512 --> 00:28:30,763
Weapons are gone.
469
00:28:30,888 --> 00:28:32,473
Two thousand metres.
470
00:28:32,682 --> 00:28:33,808
T'Pol!
471
00:28:39,898 --> 00:28:42,318
Sir, our weapons are losing power.
472
00:28:42,735 --> 00:28:46,363
Archer's using the transporter. They've
taken one of our EPS manifolds.
473
00:28:46,488 --> 00:28:48,657
Now lock onto their primary relays.
474
00:28:49,158 --> 00:28:51,161
They're on C-Deck, junction 12.
475
00:28:51,703 --> 00:28:52,912
Acknowledged.
476
00:28:58,793 --> 00:29:00,462
We're losing main power.
477
00:29:05,635 --> 00:29:07,178
This is Captain Archer.
478
00:29:07,637 --> 00:29:10,514
Looks like we've got some things
that belong to each other.
479
00:29:10,640 --> 00:29:12,516
Why don't we call a truce...
480
00:29:14,060 --> 00:29:16,312
and return our respective property.
481
00:29:17,188 --> 00:29:18,189
Sir.
482
00:29:18,481 --> 00:29:21,068
They still have one torpedo
in the forward tube.
483
00:29:21,193 --> 00:29:23,528
It's locked onto our starboard engine.
484
00:29:26,782 --> 00:29:29,409
I know you've got your finger
on the trigger.
485
00:29:30,327 --> 00:29:34,915
If you fire that torpedo, you're going
to hurt a lot of people over here.
486
00:29:37,001 --> 00:29:38,002
Lorian...
487
00:29:39,212 --> 00:29:40,380
answer me.
488
00:29:42,590 --> 00:29:44,133
We can't do this.
489
00:29:44,634 --> 00:29:46,386
There's too much at stake.
490
00:29:46,636 --> 00:29:48,346
These people are family.
491
00:29:50,682 --> 00:29:52,810
I'm not going to let you kill them.
492
00:29:56,188 --> 00:29:57,564
Captain...
493
00:29:59,233 --> 00:30:00,442
it's over.
494
00:30:10,578 --> 00:30:12,080
Stand down weapons.
495
00:30:14,416 --> 00:30:16,209
Tell Archer I want to talk.
496
00:30:36,105 --> 00:30:37,357
You were lucky.
497
00:30:38,525 --> 00:30:41,361
Phlox says the injuries
on both ships were minor.
498
00:30:42,446 --> 00:30:44,114
You almost crippled us.
499
00:30:44,489 --> 00:30:45,991
My mission would have been over.
500
00:30:46,116 --> 00:30:49,286
Your mission is over, Captain.
You just won't accept it.
501
00:30:50,245 --> 00:30:52,749
I took the only logical course of action.
502
00:30:53,124 --> 00:30:57,170
Attacking your ancestors
doesn't sound very logical to me.
503
00:30:59,047 --> 00:31:00,715
You wouldn't understand.
504
00:31:01,549 --> 00:31:02,842
You can't.
505
00:31:03,801 --> 00:31:05,845
You don't know what it's like...
506
00:31:06,054 --> 00:31:08,098
living with the responsibility.
507
00:31:09,683 --> 00:31:12,186
Millions of people are dead
because of me.
508
00:31:12,937 --> 00:31:16,023
I'm sure your crew did everything
they could to stop the probe.
509
00:31:16,148 --> 00:31:17,900
I could have destroyed it!
510
00:31:20,110 --> 00:31:23,531
Years ago, I swore to my Captain
on his deathbed...
511
00:31:24,491 --> 00:31:26,660
I'd save those seven million lives.
512
00:31:27,953 --> 00:31:30,330
You were the man
I made that promise to.
513
00:31:31,414 --> 00:31:33,541
I devoted my life to that mission.
514
00:31:34,209 --> 00:31:36,628
We knew the coordinates
of the launch platform...
515
00:31:36,753 --> 00:31:39,298
the exact minute the weapon
was going to be deployed.
516
00:31:39,423 --> 00:31:41,133
But our plan didn't work.
517
00:31:41,258 --> 00:31:43,010
I had one last chance.
518
00:31:43,344 --> 00:31:46,806
Use Enterprise itself,
set a collision course with the probe.
519
00:31:47,890 --> 00:31:49,308
But I hesitated...
520
00:31:51,602 --> 00:31:53,479
my emotions took over.
521
00:31:55,190 --> 00:31:58,026
I couldn't give an order
that would kill my crew.
522
00:31:58,986 --> 00:32:02,948
By the time I realised my mistake,
it was too late. The probe was gone.
523
00:32:05,867 --> 00:32:08,662
I won't let my emotions
get in the way again.
524
00:32:10,123 --> 00:32:12,333
I will not let Earth be destroyed.
525
00:32:26,307 --> 00:32:28,475
I could keep you locked up in here.
526
00:32:29,518 --> 00:32:32,062
But that wouldn't do
either of us any good.
527
00:32:34,023 --> 00:32:35,482
All that matters...
528
00:32:35,983 --> 00:32:37,943
is what we're going to do next.
529
00:32:38,944 --> 00:32:42,949
Whether you agree with it or not,
I'm taking my ship into that corridor.
530
00:32:44,451 --> 00:32:48,246
And I'll stand a much better chance
of completing this mission...
531
00:32:49,164 --> 00:32:50,540
our mission...
532
00:32:51,666 --> 00:32:53,460
if we work together.
533
00:32:58,382 --> 00:32:59,550
Come in.
534
00:33:09,936 --> 00:33:12,814
- Am I disturbing you?
- Not at all.
535
00:33:15,400 --> 00:33:16,610
Please.
536
00:33:20,364 --> 00:33:21,573
Tea?
537
00:33:23,617 --> 00:33:25,870
- Chamomile?
- Of course.
538
00:33:29,832 --> 00:33:32,210
We had trouble with your modifications.
539
00:33:35,254 --> 00:33:39,258
We were only able to reduce
our particle wake by 86%.
540
00:33:39,384 --> 00:33:41,553
The corridor could destabilise again.
541
00:33:41,679 --> 00:33:46,517
If you place
an isomagnetic collector here...
542
00:33:47,643 --> 00:33:51,563
it should absorb any residual particles.
543
00:33:52,523 --> 00:33:55,150
I'm not familiar with that type of device.
544
00:33:55,693 --> 00:33:58,905
It's something we picked up
from the lkaarans.
545
00:34:01,241 --> 00:34:04,077
I should be able to find the schematics.
546
00:34:06,413 --> 00:34:08,081
Are you feeling better?
547
00:34:08,915 --> 00:34:12,295
- What do you mean?
- Your trellium addiction.
548
00:34:13,337 --> 00:34:15,548
Have the symptoms diminished?
549
00:34:16,590 --> 00:34:17,967
To a degree.
550
00:34:20,678 --> 00:34:22,638
But I haven't fully recovered.
551
00:34:23,597 --> 00:34:25,725
You'll never fully recover.
552
00:34:27,394 --> 00:34:29,855
The emotions you've accessed...
553
00:34:30,147 --> 00:34:33,108
will be with you the rest of your life.
554
00:34:36,486 --> 00:34:37,654
Here we are.
555
00:34:39,781 --> 00:34:41,450
Don't forget your tea.
556
00:34:44,704 --> 00:34:47,540
You're going to have to learn
to embrace them...
557
00:34:48,333 --> 00:34:51,085
live with them as I have.
558
00:34:52,378 --> 00:34:55,214
There's someone on your ship
who can help.
559
00:34:56,549 --> 00:34:59,178
Phlox has already given me
a neural suppressant.
560
00:34:59,303 --> 00:35:01,555
I don't mean Phlox.
561
00:35:03,390 --> 00:35:08,145
Trip can be an outlet
for these feelings...
562
00:35:08,354 --> 00:35:10,314
if you'll trust him.
563
00:35:11,315 --> 00:35:15,320
The emotions he stirred in me
were powerful...
564
00:35:16,613 --> 00:35:18,198
and frightening.
565
00:35:19,574 --> 00:35:21,618
I tried to push him away.
566
00:35:22,118 --> 00:35:26,081
If Enterprise hadn't been stranded
in the past...
567
00:35:27,415 --> 00:35:30,544
it's possible I never
would have married Trip.
568
00:35:33,756 --> 00:35:38,678
But I can't imagine what my life
would have been like without him.
569
00:35:40,680 --> 00:35:42,390
What do you suggest I do?
570
00:35:43,099 --> 00:35:45,310
There's a human expression:
571
00:35:47,187 --> 00:35:49,022
"Follow your heart."
572
00:35:50,607 --> 00:35:53,193
What if my heart doesn't know
what it wants?
573
00:35:54,569 --> 00:35:55,862
It will...
574
00:35:57,864 --> 00:35:59,033
in time.
575
00:36:00,493 --> 00:36:01,744
It will.
576
00:36:09,127 --> 00:36:10,753
Weapons are standing by.
577
00:36:11,629 --> 00:36:12,797
Take us in.
578
00:36:22,891 --> 00:36:25,060
Are the signatures being reflected?
579
00:36:30,984 --> 00:36:32,861
I'm reading multiple images.
580
00:36:33,069 --> 00:36:37,073
- How long until we reach the corridor?
- Six minutes.
581
00:36:38,867 --> 00:36:42,704
They've detected us.
Three ships are on an intercept course.
582
00:36:52,173 --> 00:36:53,507
Return fire!
583
00:36:53,674 --> 00:36:56,260
The nebula's interfering
with our targeting scanners.
584
00:36:56,385 --> 00:36:58,304
We'll have to wait until they get closer.
585
00:36:58,429 --> 00:37:01,099
They don't seem to be having
the same problem.
586
00:37:01,767 --> 00:37:03,185
Aft plating's at 42%.
587
00:37:03,310 --> 00:37:05,687
- Malcolm!
- Just a few more seconds, sir.
588
00:37:07,481 --> 00:37:08,774
We have a lock.
589
00:37:08,899 --> 00:37:10,233
Archer to Lorian.
590
00:37:11,360 --> 00:37:12,361
Now!
591
00:37:21,829 --> 00:37:24,999
The lead ship's disabled.
The other two are falling back.
592
00:37:25,124 --> 00:37:26,292
Well done, Captain.
593
00:37:26,626 --> 00:37:30,088
They must have been surprised when
your reflection turned and attacked.
594
00:37:35,970 --> 00:37:37,304
Sir, we're losing speed.
595
00:37:37,429 --> 00:37:40,140
- Tucker to the Bridge!
- Go ahead.
596
00:37:40,265 --> 00:37:42,768
That last torpedo took out
the primary drive coil!
597
00:37:43,060 --> 00:37:46,355
- I've got to shut down the port engine!
- Understood.
598
00:37:51,903 --> 00:37:52,988
Lorian...
599
00:37:55,323 --> 00:37:56,533
it looks like we're not...
600
00:37:56,658 --> 00:37:58,952
going to be able to keep up with you.
601
00:37:59,995 --> 00:38:02,748
The aliens are regrouping, four ships.
602
00:38:02,873 --> 00:38:05,084
Bring us 100 metres off Archer's bow.
603
00:38:05,209 --> 00:38:07,003
Power the tractor emitters.
604
00:38:07,920 --> 00:38:10,214
Captain, tell your crew
to brace themselves.
605
00:38:14,844 --> 00:38:18,140
We're increasing speed.
They've engaged a tractor beam.
606
00:38:18,348 --> 00:38:19,599
Thanks for the lift.
607
00:38:19,725 --> 00:38:22,185
- We'll see you on the other side.
- Sir...
608
00:38:22,728 --> 00:38:25,856
the Kovaalans will be in weapons range
in less than 20 seconds.
609
00:38:28,150 --> 00:38:29,776
The aliens are closing.
610
00:38:30,235 --> 00:38:32,947
12,000 metres. 10,000.
611
00:38:34,240 --> 00:38:35,783
Target their weapons!
612
00:38:36,492 --> 00:38:39,078
- Hull plating's holding.
- What about Archer?
613
00:38:39,996 --> 00:38:41,873
Their aft plating's almost gone.
614
00:38:41,998 --> 00:38:45,126
See if we can get the aliens' attention.
Torpedoes, full spread.
615
00:38:46,085 --> 00:38:47,755
We've lost aft plating.
616
00:38:48,756 --> 00:38:51,425
- 45 seconds to the corridor.
- Weapons are down.
617
00:38:53,510 --> 00:38:57,014
- They're targeting Archer's reactor.
- Disengage the tractor beam.
618
00:38:57,139 --> 00:38:59,266
New course: 1-8-0 mark 0.
619
00:39:09,194 --> 00:39:10,779
We'll keep them off your back.
620
00:39:10,904 --> 00:39:13,114
Your momentum will carry you
into the corridor.
621
00:39:13,365 --> 00:39:15,367
We'll follow as soon as we can.
622
00:39:17,786 --> 00:39:20,206
Tell my parents that I'll see them soon.
623
00:39:23,584 --> 00:39:25,252
12 seconds to the corridor.
624
00:39:27,672 --> 00:39:30,299
Direct hit!
The pylons are starting to buckle!
625
00:39:30,424 --> 00:39:32,009
Reserve power to hull plating.
626
00:39:39,559 --> 00:39:41,269
Hull integrity's failing.
627
00:39:45,107 --> 00:39:46,900
Forward launchers are gone!
628
00:39:49,153 --> 00:39:51,531
Divert everything to the phase-cannons!
629
00:39:52,323 --> 00:39:53,574
Continue firing!
630
00:40:10,217 --> 00:40:11,677
No sign of pursuit.
631
00:40:14,138 --> 00:40:15,347
Where are we?
632
00:40:15,472 --> 00:40:17,683
We've travelled 11.6 light-years.
633
00:40:21,563 --> 00:40:23,523
Are we still in the right century?
634
00:40:23,648 --> 00:40:26,026
Stars are where they're supposed to be.
635
00:40:28,570 --> 00:40:29,946
What about Lorian?
636
00:40:30,488 --> 00:40:32,157
No sign of him yet, sir.
637
00:40:35,328 --> 00:40:37,288
Captain's Starlog, supplemental.
638
00:40:37,413 --> 00:40:41,208
It's been five hours, and the other
Enterprise still hasn't arrived.
639
00:40:41,917 --> 00:40:44,420
Repairs to our impulse drive
are underway.
640
00:40:44,629 --> 00:40:46,213
One ship against four.
641
00:40:46,505 --> 00:40:48,382
It's unlikely they survived.
642
00:40:49,050 --> 00:40:51,345
Lorian has years
of command experience.
643
00:40:53,138 --> 00:40:56,016
Something tells me
we shouldn't write him off yet.
644
00:40:56,558 --> 00:40:58,894
I suppose there's another possibility.
645
00:41:01,021 --> 00:41:03,940
Since we weren't thrown into the past...
646
00:41:05,317 --> 00:41:09,781
maybe history somehow corrected itself.
647
00:41:10,323 --> 00:41:13,660
Are you suggesting that the other
Enterprise never existed?
648
00:41:14,952 --> 00:41:16,371
If you're right...
649
00:41:18,373 --> 00:41:20,416
then why would we remember them?
650
00:41:23,379 --> 00:41:25,047
Bridge to Captain Archer.
651
00:41:27,132 --> 00:41:28,258
Go ahead.
652
00:41:28,509 --> 00:41:30,427
Could you come out here, sir?
653
00:41:32,096 --> 00:41:33,889
A ship's dropping out of warp.
654
00:41:34,014 --> 00:41:35,265
It's Degra.
655
00:41:37,686 --> 00:41:39,062
He's hailing us.
656
00:41:41,064 --> 00:41:42,399
Put him up.
657
00:41:44,150 --> 00:41:46,611
Captain, you're early.
50053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.