All language subtitles for Quick Change (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,393 --> 00:02:19,145 Nude women! 2 00:02:19,353 --> 00:02:20,813 Nude women! 3 00:02:20,938 --> 00:02:22,648 Clowns welcome! 4 00:02:22,732 --> 00:02:24,567 Clowns welcome! 5 00:02:24,692 --> 00:02:27,903 Nude women! Clowns welcome! 6 00:02:45,755 --> 00:02:49,175 - Hey! I got three more minutes. - Come back tomorrow. 7 00:02:50,801 --> 00:02:54,347 - I said we're closed, Bozo. - I wouldn't. 8 00:02:54,388 --> 00:02:56,932 And that's "Mr. Bozo," okay? 9 00:02:58,476 --> 00:03:02,063 Say, that's right. It ain't quite closing time yet. 10 00:03:06,942 --> 00:03:08,861 Hugh... 11 00:03:08,944 --> 00:03:11,906 ...let's not mess with me today, okay? 12 00:03:11,947 --> 00:03:13,991 I'm robbing the bank. 13 00:03:14,200 --> 00:03:16,494 What the hell kind of clown are you? 14 00:03:16,744 --> 00:03:21,332 - The crying-on-the-inside kind, I guess. - Look, I'm just an old man. 15 00:03:21,415 --> 00:03:22,750 - Really? - Yeah. 16 00:03:23,084 --> 00:03:24,543 Let's go. 17 00:03:33,135 --> 00:03:35,471 This is a robbery. 18 00:03:38,432 --> 00:03:39,684 Do you believe this? 19 00:03:39,809 --> 00:03:43,187 - This is a robbery. - It is! 20 00:03:52,863 --> 00:03:54,281 Thank you. 21 00:03:54,532 --> 00:03:58,536 All right, quiet, put your hands on top of your head. Stand up. 22 00:04:02,373 --> 00:04:03,958 We're all gonna die. 23 00:04:04,542 --> 00:04:07,461 We're all gonna die. 24 00:04:08,087 --> 00:04:10,006 We're all gonna die! 25 00:04:17,305 --> 00:04:21,892 Button it up, pal. Nobody likes a whiner. 26 00:04:22,893 --> 00:04:25,313 Don't anybody move. 27 00:04:28,316 --> 00:04:31,986 What did I just say? 28 00:04:36,115 --> 00:04:39,410 All right. That's better. 29 00:04:43,331 --> 00:04:46,375 - Fill this up with regular, please. - That's my money. 30 00:04:46,834 --> 00:04:50,296 - Don't worry. It's insured. - She didn't give me no receipt yet. 31 00:04:50,338 --> 00:04:53,424 They can't insure it if I don't got no receipt. 32 00:04:54,967 --> 00:04:57,595 Would you please give him a receipt. 33 00:04:57,678 --> 00:04:58,804 And you... 34 00:04:59,055 --> 00:05:01,932 ...watch the double negatives, huh? - Yes, sir. 35 00:05:02,224 --> 00:05:05,394 Okay, anybody else need a receipt? Last chance. 36 00:05:05,436 --> 00:05:09,523 Okay, we're all going into the vault now. Keep your hands on your heads. 37 00:05:09,523 --> 00:05:12,026 - Let's go. - Do as he says, everyone. 38 00:05:12,068 --> 00:05:17,365 - This will all be over with presently. - Don't dilly-dally. That's it. 39 00:05:29,502 --> 00:05:32,171 Hey! Move it! Move it! 40 00:05:39,971 --> 00:05:41,013 Move it back! 41 00:05:49,897 --> 00:05:52,942 - Do you have the key to this? - You bet. 42 00:05:55,903 --> 00:05:59,323 I'll need another one of these filled up from in there. Thanks. 43 00:05:59,365 --> 00:06:02,576 And I'm gonna need you to make a phone call for me... 44 00:06:02,618 --> 00:06:04,245 ...presently. 45 00:06:05,746 --> 00:06:09,083 Now, the police are gonna want me to let some of you go... 46 00:06:09,083 --> 00:06:11,502 ...as a sign of good faith. 47 00:06:12,378 --> 00:06:16,007 The best way to get out is to stay calm. 48 00:06:16,048 --> 00:06:18,551 If they want proof that I'm serious... 49 00:06:18,592 --> 00:06:21,721 ...I'll carve up the troublemakers first. 50 00:06:21,762 --> 00:06:24,098 Jesus, God! 51 00:06:24,181 --> 00:06:27,476 - Shut up. - Oh, Jesus! God! 52 00:06:27,518 --> 00:06:28,894 God! 53 00:06:30,771 --> 00:06:33,441 - May I use your phone? - Yes. 54 00:06:38,112 --> 00:06:44,493 Give up now. That is the only door. There is no other way out, my friend. 55 00:06:45,578 --> 00:06:49,582 Tell them anybody gets near this place, I'm gonna blow it up. 56 00:06:49,623 --> 00:06:52,710 If I don't hear from the guy in charge in 15 minutes... 57 00:06:52,793 --> 00:06:55,880 ...I'll send your thumb out through the night depository. 58 00:06:55,921 --> 00:06:58,007 And, thanks... 59 00:06:58,174 --> 00:06:59,967 ...for calling me friend. 60 00:07:01,510 --> 00:07:05,473 This is Princeton. You have less than 15 minutes to call in. 61 00:07:05,473 --> 00:07:09,685 Do not come near the bank. He is covered in dynamite. 62 00:07:26,243 --> 00:07:28,120 Hot dogs! Hot dogs! 63 00:07:34,669 --> 00:07:36,587 Give me sound down. 64 00:07:37,880 --> 00:07:42,176 Chief, apparently we've got 12 people in there. One guy, heavily armed. 65 00:07:42,176 --> 00:07:47,014 Bank security got this picture. This is our perpetrator. 66 00:07:52,228 --> 00:07:56,315 - The hostage negotiator's on his way, sir. - Tell him he won't be needed. 67 00:07:56,315 --> 00:07:59,777 - Till when, sir? - Till I'm no longer chief. 68 00:08:06,701 --> 00:08:10,162 To my beloved wife Carol, I leave the house in Westchester... 69 00:08:10,204 --> 00:08:12,289 ...and the apartment on 78th Street. 70 00:08:12,373 --> 00:08:16,669 The stock portfolio will be divided equally among our children. 71 00:08:16,711 --> 00:08:19,422 David, you can have the Giants tickets. 72 00:08:23,843 --> 00:08:25,803 Don't do this. 73 00:08:25,886 --> 00:08:27,305 It'll be okay. 74 00:08:27,388 --> 00:08:29,140 He said... 75 00:08:29,223 --> 00:08:34,270 ...he'd carve up the troublemakers first. 76 00:08:35,604 --> 00:08:39,233 Why don't you shut the hell up! Crybaby. 77 00:08:46,449 --> 00:08:47,533 Damn! 78 00:08:48,326 --> 00:08:49,869 Give me a break. 79 00:08:53,873 --> 00:08:55,666 Coming. 80 00:09:06,761 --> 00:09:09,263 - Mom? - This is Rotzinger. 81 00:09:09,347 --> 00:09:11,390 Who are you? Where's Mom? 82 00:09:11,849 --> 00:09:15,645 Chief of police. Get your butt out of there now. 83 00:09:15,978 --> 00:09:18,773 You know, I was in 'Nam with a jerk like you. 84 00:09:18,814 --> 00:09:19,899 Oh, boy. 85 00:09:20,399 --> 00:09:23,027 What's your name, son? What shall I call you? 86 00:09:23,569 --> 00:09:24,987 Well... 87 00:09:26,238 --> 00:09:29,241 ...I always liked the name Chip. 88 00:09:29,283 --> 00:09:31,327 Would you call me Chip? 89 00:09:31,410 --> 00:09:33,079 Okay. 90 00:09:33,162 --> 00:09:35,373 What was that shooting just now, Chip? 91 00:09:35,456 --> 00:09:38,668 Oh, wait! Call me Skip. 92 00:09:39,001 --> 00:09:42,713 Okay, Skip. What was that shooting? 93 00:09:43,130 --> 00:09:45,549 Well, the cameras. 94 00:09:45,633 --> 00:09:48,928 I shot the cameras. They were looking at me. 95 00:09:49,345 --> 00:09:51,180 Quit looking at me! 96 00:09:53,849 --> 00:09:55,267 My God. He's barking. 97 00:09:55,393 --> 00:09:58,938 Skip, we can be inside, on top of you, in a heartbeat. 98 00:09:59,021 --> 00:10:01,273 Try to run, you won't get 5 feet. 99 00:10:01,357 --> 00:10:05,319 Yeah. Well, you tell your men just one bullet could hit some dynamite... 100 00:10:05,319 --> 00:10:09,156 ...and blow up the whole street. I've planted it everywhere, you know. 101 00:10:09,156 --> 00:10:11,784 Don't you think I know how you plan to get out? 102 00:10:11,867 --> 00:10:14,495 Switch on a recorder, I'm talking to a machine... 103 00:10:14,578 --> 00:10:17,373 ...while you crawl out through the third-floor vent. 104 00:10:17,456 --> 00:10:20,584 Not a bad plan, except I couldn't fit with all this money. 105 00:10:20,668 --> 00:10:24,380 Besides, I've booby-trapped the vents with heavy explosives. 106 00:10:26,674 --> 00:10:28,467 Come on down! Get out of there! 107 00:10:36,350 --> 00:10:38,811 God, I hate this town. 108 00:10:40,479 --> 00:10:44,442 Let's see if we can make a deal here, Chip. Skip. 109 00:10:44,442 --> 00:10:47,570 - I'd like to get those people out of there. - Fine. 110 00:10:47,611 --> 00:10:53,117 I want a city bus with a full tank of gas. 111 00:10:53,159 --> 00:10:57,747 I want a Harley-Davidson XL1000. 112 00:10:58,039 --> 00:11:01,083 I want a monster truck. 113 00:11:01,125 --> 00:11:04,670 - A what? - And I want two Jet Ranger helicopters... 114 00:11:04,712 --> 00:11:06,380 ...here on the street. 115 00:11:08,257 --> 00:11:12,303 I'll get you the choppers, I'll get you the bus, the Harley... 116 00:11:12,303 --> 00:11:17,433 ...and the monster truck just as soon as you give me the damn hostages. 117 00:11:17,433 --> 00:11:19,977 Oh, yeah. I'm sure no harm will come to me... 118 00:11:20,061 --> 00:11:22,647 ...once I'm inside the bank all by myself. 119 00:11:23,648 --> 00:11:27,151 - At least give me the women. - Get your own women. 120 00:11:27,193 --> 00:11:29,278 One hostage per demand. 121 00:11:29,403 --> 00:11:33,866 One?! Listen, I've had just about enough of your comedy, clown. 122 00:11:33,908 --> 00:11:36,744 - We're coming in through the plate glass. - All right. 123 00:11:36,911 --> 00:11:40,623 I gotta hang up now because I gotta go kill everybody, okay? 124 00:11:40,665 --> 00:11:43,459 Don't bust my chops, wise guy. It's not that easy. 125 00:11:43,542 --> 00:11:48,589 It takes time to find two pilots who are willing to fly out an armed felon. 126 00:11:48,631 --> 00:11:49,840 I don't need a pilot. 127 00:11:49,966 --> 00:11:54,887 Now, you got 30 minutes to meet my first demand. What's your number out there? 128 00:11:54,929 --> 00:11:59,767 259-0660. Don't try anything rash, or you're dead along with everyone else. 129 00:11:59,809 --> 00:12:03,145 60? And that's here in area code 212? 130 00:12:05,731 --> 00:12:09,443 All right. Do what he says: The chopper, the bus, everything. 131 00:12:09,443 --> 00:12:12,655 Set them up out here as soon as they arrive. 132 00:12:13,406 --> 00:12:17,451 - Is it a diversion, chief, or is he crazy? - He's not crazy. 133 00:12:17,451 --> 00:12:21,455 He'll come out of that bank with a few hostages also dressed as clowns. 134 00:12:21,455 --> 00:12:25,751 He'll make a run for a chopper assuming we're afraid to shoot a hostage. 135 00:12:25,793 --> 00:12:27,628 Are we? 136 00:12:28,004 --> 00:12:32,717 He said no pilots. That means he's flying it. Probably learned how in 'Nam. 137 00:12:32,717 --> 00:12:36,387 Now, they'll get a bead on whichever clown takes the controls... 138 00:12:36,429 --> 00:12:39,181 ...and take him out before he leaves the ground. 139 00:12:39,557 --> 00:12:41,767 Here he comes. 140 00:12:42,476 --> 00:12:44,979 - He's gonna let one of us go. - Oldest first. 141 00:12:45,062 --> 00:12:48,816 That makes sense: Save the one who will die first of natural causes. 142 00:12:48,816 --> 00:12:49,942 You prick. 143 00:12:50,985 --> 00:12:54,613 - I'm gonna vomit. - We better get him out of here first. 144 00:12:54,655 --> 00:12:56,657 - No way! - The hell with him. 145 00:13:00,828 --> 00:13:04,248 - It's been decided. I'm the first to go. - What?! 146 00:13:04,290 --> 00:13:07,084 - Who decided it? - I did. 147 00:13:07,168 --> 00:13:10,713 It really isn't your decision, Mr. Adolf Hitler. 148 00:13:11,422 --> 00:13:15,343 - Have you got my money ready back there? - It's here. 149 00:13:24,602 --> 00:13:28,773 You're the kind of person that gets innocent bystanders killed. 150 00:13:33,944 --> 00:13:36,656 They're meeting my first demand. 151 00:13:36,697 --> 00:13:41,869 All right, to show this fascist dictator here how our system works... 152 00:13:41,869 --> 00:13:44,997 ...I'll let you folks decide who will be the first to go. 153 00:13:45,039 --> 00:13:47,124 - Him! - Him! 154 00:13:49,001 --> 00:13:50,920 - Him? - Yes! 155 00:13:52,296 --> 00:13:55,716 Let's... Come on. Come on. Let's go. 156 00:13:55,716 --> 00:13:58,219 Get downwind of me. 157 00:14:39,427 --> 00:14:42,513 Sir, is human life at stake? 158 00:14:42,596 --> 00:14:45,308 The stink of death was in the air. 159 00:14:45,391 --> 00:14:50,229 He said he knew how to make men sit up and bark. 160 00:14:50,271 --> 00:14:52,148 Oh, don't exaggerate or anything. 161 00:14:52,273 --> 00:14:55,192 And so we have our first report from inside the bank. 162 00:14:55,276 --> 00:15:00,656 Our first description of this clown at whom no one is laughing. 163 00:15:01,449 --> 00:15:02,908 Now, that's original. 164 00:15:03,034 --> 00:15:08,164 Steve, Jody, I'll be here until the last hostage is released. 165 00:15:11,625 --> 00:15:14,670 Can it. Here comes Clarabell. 166 00:15:15,129 --> 00:15:17,840 - Hi. - Hi. 167 00:15:24,221 --> 00:15:27,892 - What's this? - It's just a gift. 168 00:15:27,975 --> 00:15:32,980 Okay, it's an Audemars Piguet. Moon phase, 18-karat gold, alligator band. 169 00:15:33,022 --> 00:15:35,900 Thing cost me 12,000, but it's appreciating every day. 170 00:15:35,941 --> 00:15:38,194 As I say, it's my gift to you. 171 00:15:38,277 --> 00:15:42,198 - Boy, it is nice. - Isn't it? 172 00:15:42,823 --> 00:15:45,701 - I can't keep this. - Don't be silly. 173 00:15:46,661 --> 00:15:48,663 No, I would be beholden. 174 00:15:52,667 --> 00:15:53,918 May I buy it? 175 00:15:54,418 --> 00:15:58,214 - I mean, would you take three bills for it? - Three hundred dollars? 176 00:15:58,506 --> 00:16:03,177 Unless someone makes a higher offer. Anyone want to go higher than 300 on this? 177 00:16:03,219 --> 00:16:05,638 It's got a moon on it. 178 00:16:05,763 --> 00:16:08,683 Great. And here's my watch. It's a Timex... 179 00:16:08,808 --> 00:16:11,852 ...and the band is the Twist-o-Flex by Speidel. 180 00:16:11,894 --> 00:16:16,023 I appreciate this damn thing more and more every day. 181 00:16:22,571 --> 00:16:24,991 You pig. 182 00:16:25,241 --> 00:16:27,660 Excuse me? Pig? 183 00:16:27,702 --> 00:16:31,747 I doubt it. Think the lady protests too much, or what? 184 00:16:31,747 --> 00:16:36,043 I think you're just afraid to party with a real man. 185 00:16:36,669 --> 00:16:39,422 A real man, who has to use a gun... 186 00:16:39,964 --> 00:16:43,801 ...who has to dress up like that and keep people prisoner? 187 00:16:43,801 --> 00:16:45,720 You're not a man. 188 00:16:45,803 --> 00:16:47,847 You're a coward. 189 00:16:48,514 --> 00:16:50,933 Oh, no. No! 190 00:16:51,684 --> 00:16:54,812 She... She does not speak for the rest of us, Mr. Clown. 191 00:16:54,895 --> 00:16:58,858 We think you're quite brave. And manly. 192 00:16:58,858 --> 00:17:01,610 You big pussy! I don't believe you. 193 00:17:01,694 --> 00:17:05,031 - You're a bunch of pussies. - Why don't you take her out next. 194 00:17:05,072 --> 00:17:08,159 You don't need this kind of aggravation. 195 00:17:19,754 --> 00:17:24,008 Hey, chief. On the bus, we've got an ex-Green Beret under the back seat. 196 00:17:24,050 --> 00:17:27,345 In the motorcycle, we got enough gas to carry it half a mile. 197 00:17:27,386 --> 00:17:30,264 We stationed shooters a half-mile in every direction. 198 00:17:30,306 --> 00:17:33,142 - Any word on the monster truck? - About half an hour. 199 00:17:33,184 --> 00:17:35,853 Did you get any description of the perpetrator? 200 00:17:35,936 --> 00:17:40,191 Average height, average build, red nose and blue hair. 201 00:17:41,442 --> 00:17:42,693 Thanks. 202 00:17:48,783 --> 00:17:52,953 - Thank you for using AT&T. - Your bike's out here. So's your bus. 203 00:17:52,953 --> 00:17:55,956 - You owe me two more hostages. - They're coming. 204 00:17:55,998 --> 00:17:58,459 Tell me when my monster truck gets here. 205 00:18:02,129 --> 00:18:04,674 - You ready, doll? - All set. 206 00:18:04,757 --> 00:18:07,009 Relax. I'm right behind you. 207 00:18:17,895 --> 00:18:19,981 Come on, already. 208 00:18:25,319 --> 00:18:28,656 Son of a bitch! Bastard! 209 00:18:38,374 --> 00:18:40,876 - Are you people all right? - Let's keep moving. 210 00:18:40,960 --> 00:18:44,088 He's peeking at us through the curtains. 211 00:18:48,050 --> 00:18:49,677 The man is an animal. 212 00:18:49,802 --> 00:18:53,389 Ripping out phones, urinating on desks. 213 00:18:53,389 --> 00:18:55,808 You see what he did to Miss Cochran's shirt? 214 00:18:55,850 --> 00:18:59,478 There's a scratch here. It's not deep, but it's there. 215 00:18:59,520 --> 00:19:01,105 It's okay. 216 00:19:01,188 --> 00:19:04,734 Did he hurt anybody else? Is the strain beginning to show on him? 217 00:19:04,775 --> 00:19:10,072 "If I could sleep 10 days in a rice paddy, I could certainly last in this lousy bank." 218 00:19:10,197 --> 00:19:13,951 This is what the animal said to us. He says to Miss Cochran here: 219 00:19:13,993 --> 00:19:17,330 "Baby, up your butt with a coconut." 220 00:19:17,663 --> 00:19:22,293 I think he was prepared to do it, except I saw no coconut. 221 00:19:22,335 --> 00:19:24,128 He had no coconut to my knowledge. 222 00:19:24,211 --> 00:19:26,088 No coconut, huh? 223 00:19:26,213 --> 00:19:28,341 What about dynamite? Did you see any? 224 00:19:28,424 --> 00:19:30,509 Any? It's everywhere. 225 00:19:30,593 --> 00:19:33,179 It's on him. It's on us. 226 00:19:33,262 --> 00:19:37,058 Hostages strapped to tables as shields. 227 00:19:37,058 --> 00:19:39,143 The man is an animal. 228 00:19:39,226 --> 00:19:41,062 He's sick. 229 00:19:44,899 --> 00:19:46,400 You okay, mister? 230 00:19:46,942 --> 00:19:50,863 Officer Martin, take these two to the doctor, just as a precaution. 231 00:19:50,905 --> 00:19:52,740 Yes, sir. 232 00:19:54,909 --> 00:19:58,496 - The key is, he's an animal. - That much is clear, sir. 233 00:19:58,537 --> 00:20:03,376 Oh, so I'm repeating myself. I suppose you want to throw me back in there with him. 234 00:21:01,934 --> 00:21:03,686 It's 4:48. 235 00:21:03,811 --> 00:21:07,231 If he hasn't called back by 5, we storm the bank. 236 00:21:22,079 --> 00:21:23,789 Damn. 237 00:21:56,614 --> 00:21:57,948 This is Rotzinger. 238 00:21:58,032 --> 00:22:00,117 Can you give me a little more time? 239 00:22:00,201 --> 00:22:02,620 I promise I won't hurt anybody. 240 00:22:02,703 --> 00:22:05,623 I'll call you right back. I promise. 241 00:22:09,877 --> 00:22:12,213 Now, where were we? 242 00:22:14,715 --> 00:22:18,886 Oh, Phyllis! Oh, Phyllis! 243 00:22:20,096 --> 00:22:21,889 Grimm. 244 00:22:25,142 --> 00:22:26,394 Guys. 245 00:22:26,519 --> 00:22:31,440 Phyllis, you were so great back there. I felt like you were protecting me for real. 246 00:22:31,482 --> 00:22:34,318 I couldn't tell if you were pretending. You were good. 247 00:22:34,402 --> 00:22:38,030 This is true. Let's see Miss Meryl Streep try to vomit on cue, huh? 248 00:22:38,114 --> 00:22:39,323 Fantastic. 249 00:22:39,448 --> 00:22:43,911 Loomis, could we have two seconds alone? 250 00:22:44,745 --> 00:22:47,415 - Sure, Grimm. - Thanks. 251 00:22:59,427 --> 00:23:01,345 I can't believe we did it. 252 00:23:01,429 --> 00:23:03,806 Do you remember the night you proposed? 253 00:23:04,223 --> 00:23:06,392 - Proposed? - Yeah. 254 00:23:06,475 --> 00:23:09,812 Oh, you mean the night the pipes froze and the heat went out? 255 00:23:09,854 --> 00:23:12,064 And as we lay there freezing... 256 00:23:12,148 --> 00:23:16,068 ...waiting to be discovered dead, you gave me that look. 257 00:23:16,110 --> 00:23:19,030 That look a woman gives her man that says: 258 00:23:19,113 --> 00:23:22,241 "I blame you for everything." 259 00:23:22,283 --> 00:23:23,909 Yeah, that look. 260 00:23:24,618 --> 00:23:28,706 I said, "Phyllis, before we lose our self-respect, let's make a commitment. 261 00:23:28,748 --> 00:23:32,209 Let's not be the Bickersons, like every other couple on the IRT. 262 00:23:32,501 --> 00:23:34,378 I know a way. 263 00:23:34,462 --> 00:23:37,840 Phyllis, will you rob a bank with me?" 264 00:23:38,466 --> 00:23:41,427 I will, Grimm. I will. 265 00:23:47,975 --> 00:23:49,769 Grimm... 266 00:23:50,519 --> 00:23:52,563 ...I have to tell you something. 267 00:23:52,647 --> 00:23:55,232 I found something out yesterday. 268 00:23:56,692 --> 00:23:58,819 What? What is it? 269 00:23:58,903 --> 00:24:00,321 I just feel funny. 270 00:24:00,905 --> 00:24:04,241 I feel... You know, I feel complete. 271 00:24:04,659 --> 00:24:06,619 Grimm, you already were complete. 272 00:24:06,702 --> 00:24:10,331 If you were any more complete, it would be a little scary. 273 00:24:18,547 --> 00:24:21,342 Bad neighborhood to get in touch with our feelings. 274 00:24:21,384 --> 00:24:23,594 Especially with a fortune in our falsies. 275 00:24:23,678 --> 00:24:26,639 All right, I gotta make a quick call to the chief. 276 00:24:30,017 --> 00:24:33,938 - This is Rotzinger. - Yes. Have you got Prince Albert in a can? 277 00:24:33,938 --> 00:24:36,190 Feeling better, I see. 278 00:24:36,273 --> 00:24:38,567 Your Macho Maniac is here. 279 00:24:38,651 --> 00:24:40,152 You owe me another hostage. 280 00:24:40,277 --> 00:24:44,115 I'll check it out. I'm going to the window. Tell your men to get back. 281 00:24:47,785 --> 00:24:49,870 Did you have something to tell me? 282 00:24:49,954 --> 00:24:51,831 I want to wait. 283 00:24:54,208 --> 00:24:57,920 I can see it doesn't have a hydraulic tilt body. It's unacceptable. 284 00:24:57,920 --> 00:24:59,463 What?! You son of a bitch. 285 00:24:59,547 --> 00:25:03,551 You never said a goddamn word about a "tilting hydraulic body." 286 00:25:03,551 --> 00:25:06,637 We had to send all the way to Jersey for this thing. 287 00:25:06,679 --> 00:25:08,514 Don't insult me. 288 00:25:08,597 --> 00:25:11,142 Now, you get me a respectable monster truck... 289 00:25:11,225 --> 00:25:14,729 ...and don't get back to me until you do, okay? 290 00:25:17,273 --> 00:25:19,317 - What was that? - What was what? 291 00:25:19,400 --> 00:25:21,235 Don't try to change the subject. 292 00:25:21,319 --> 00:25:25,990 - No tilt body, no hostages. - I want hostages. 293 00:25:26,032 --> 00:25:29,618 It's gonna take time to find a tilting hydraulic body. 294 00:25:29,660 --> 00:25:32,079 Well, that's not my problem. 295 00:25:48,596 --> 00:25:51,057 It was an accident. 296 00:25:51,932 --> 00:25:55,811 They would have waited forever to go into that bank. 297 00:25:56,228 --> 00:25:59,732 Just throw me out of the car and run me over. 298 00:25:59,774 --> 00:26:02,443 I could have called them from anywhere tonight... 299 00:26:02,526 --> 00:26:05,029 ...just to tell them I was still in the bank. 300 00:26:12,995 --> 00:26:16,457 Let's get to the airport. We'll pretend this didn't happen. 301 00:26:17,625 --> 00:26:20,503 Now, you get me a respectable monster truck... 302 00:26:20,586 --> 00:26:23,756 ... and don't get back to me until you do, okay? 303 00:26:24,215 --> 00:26:25,549 There it is, a beep. 304 00:26:25,633 --> 00:26:28,511 - Can you isolate that beep? - I can try. 305 00:26:28,552 --> 00:26:32,139 It could be a horn. Clowns carry horns, little rubber ones. 306 00:26:32,139 --> 00:26:35,851 - Sometimes their noses are horns. - I wanna know what beeped, fast. 307 00:26:35,851 --> 00:26:37,812 I'll tell you what I think it was. 308 00:26:37,895 --> 00:26:41,482 And it wasn't his fucking nose. It was a car horn. 309 00:26:47,655 --> 00:26:50,408 How much time did we lose, exactly? 310 00:26:50,491 --> 00:26:53,369 They won't storm in until they're sure I'm not there. 311 00:26:53,411 --> 00:26:58,124 Then there's chaos while they round up hostages and take statements and names. 312 00:26:58,165 --> 00:27:00,626 Finally, they'll realize some are missing. 313 00:27:00,668 --> 00:27:03,421 - By then... - our plane is taking off? 314 00:27:03,504 --> 00:27:05,715 And they still won't know who we are. 315 00:27:05,798 --> 00:27:08,801 For God's sake, shut that up! 316 00:27:08,843 --> 00:27:11,554 Turn that trash off! 317 00:27:12,263 --> 00:27:14,640 God, I hate this town. 318 00:27:19,603 --> 00:27:21,814 Grimm, guess what. 319 00:27:21,897 --> 00:27:24,608 Wait a second. I never scouted this neighborhood. 320 00:27:24,692 --> 00:27:26,610 Did we miss the Expressway? 321 00:27:26,694 --> 00:27:28,696 I didn't see it. 322 00:27:29,864 --> 00:27:33,159 They were working on the signs back there. 323 00:27:42,126 --> 00:27:43,836 Go! Go! Go! 324 00:28:06,275 --> 00:28:08,944 We wanna get on the Brooklyn Queens Expressway. 325 00:28:09,028 --> 00:28:11,280 - What? - The BQE. 326 00:28:12,531 --> 00:28:15,660 Wow, you know, jeez, we don't know where that is. 327 00:28:16,369 --> 00:28:19,789 - Shut up! - Hey, you shut up! 328 00:28:19,830 --> 00:28:22,041 - Shut up! - Shut up! Shut up! 329 00:28:22,124 --> 00:28:25,753 Let's just walk through this, okay? Does that sign say BQE? 330 00:28:26,337 --> 00:28:28,255 Yeah. 331 00:28:28,464 --> 00:28:32,093 Okay, so which way was the arrow pointing? 332 00:28:32,134 --> 00:28:36,055 That was an hour ago. That witch ain't stopped screaming the whole time. 333 00:28:36,097 --> 00:28:39,392 She even had her baby screaming at us. 334 00:28:39,433 --> 00:28:42,353 Let me try this: Will you be putting up a new sign? 335 00:28:42,687 --> 00:28:45,481 - Not today. - Today's just taking shit down. 336 00:28:46,482 --> 00:28:48,317 Can you tell us anything? 337 00:28:48,442 --> 00:28:51,320 The names of a street, any street? 338 00:28:51,404 --> 00:28:54,532 - The directions: North, south? - It's not our neighborhood. 339 00:28:54,615 --> 00:28:56,325 Honey, babe. 340 00:28:56,951 --> 00:29:00,579 - You've got a gun. Shoot them. - I want to, but they're fur-bearing. 341 00:29:00,621 --> 00:29:02,873 I'd need some kind of permit, wouldn't I? 342 00:29:03,165 --> 00:29:07,295 Thanks, guys. You could've given us help, but you've given us so much more. 343 00:29:07,295 --> 00:29:09,714 Hey, that's what we're here for, right? 344 00:29:13,634 --> 00:29:15,011 I'm glad this happened. 345 00:29:15,136 --> 00:29:18,264 It's another little reminder of why we pulled this thing. 346 00:29:18,306 --> 00:29:22,893 You know what their problem is? They live here, that's all. 347 00:29:22,893 --> 00:29:25,354 But we don't. Not anymore. 348 00:29:25,896 --> 00:29:29,317 How hot does this baby burn? 349 00:29:30,693 --> 00:29:33,779 Anybody find a watch out there? 350 00:29:34,280 --> 00:29:37,658 - Did you send men into the sewer? - Are you grasping at straws? 351 00:29:37,658 --> 00:29:42,705 - How much time was wasted in the sewer? - Where do you guys get this stuff? 352 00:29:56,010 --> 00:30:01,140 Take the hostages' statements in the bus. He's getting farther away every second. 353 00:30:04,769 --> 00:30:07,521 Oh, we're really making progress now. 354 00:30:07,772 --> 00:30:11,150 I saw a sign, Phyllis. 355 00:30:27,083 --> 00:30:29,460 If we could just find a landmark. 356 00:30:39,095 --> 00:30:41,138 Ask this guy. 357 00:30:46,560 --> 00:30:49,021 Excuse me. Sir? 358 00:30:51,148 --> 00:30:53,901 Sir? Excuse me. 359 00:31:39,613 --> 00:31:42,325 It's bad luck just seeing a thing like that. 360 00:31:51,459 --> 00:31:53,961 Things are going to hell, aren't they? 361 00:31:54,045 --> 00:31:56,922 It's just a couple guys sorting out some things. 362 00:31:56,964 --> 00:32:01,927 - We're gonna find a familiar street soon. - I'd settle for a familiar borough. 363 00:32:01,969 --> 00:32:05,389 I think we're near John Philip Sousa. 364 00:32:05,431 --> 00:32:08,476 That was our junior high school. Aren't we, Grimm? 365 00:32:08,517 --> 00:32:12,063 Not unless there's been an H-bomb mishap since prom. 366 00:32:19,862 --> 00:32:22,156 Can you help us find the BQE? 367 00:32:22,823 --> 00:32:25,743 Glad to. Got a map right here in the glove. 368 00:32:36,170 --> 00:32:38,923 Wait a minute. This guy's too wonderful. 369 00:32:39,006 --> 00:32:42,885 - So? - So definitely a felon. Dangerous. 370 00:32:42,885 --> 00:32:45,054 Probably a serial killer. 371 00:32:45,179 --> 00:32:47,473 Maybe he's just from out of town. 372 00:32:49,308 --> 00:32:52,812 - He is. He's got Iowa plates. - There you go. 373 00:32:59,360 --> 00:33:02,405 - Where was the Clutter family from? - Kansas. 374 00:33:02,446 --> 00:33:03,739 Just checking. 375 00:33:03,864 --> 00:33:06,784 Say, the bank was really beautiful, wasn't it? 376 00:33:10,454 --> 00:33:12,873 It sure was, Grimm. 377 00:33:20,047 --> 00:33:21,549 Hey, Phyllis. 378 00:33:21,674 --> 00:33:24,302 Grimm needs a little reassuring. 379 00:33:24,385 --> 00:33:26,637 No, he doesn't. 380 00:33:27,054 --> 00:33:29,140 He's complete now. 381 00:33:29,765 --> 00:33:34,770 - There you are. - Great. Great. Thank you. 382 00:33:34,812 --> 00:33:36,981 Hey, is everybody this nice in Iowa? 383 00:33:37,064 --> 00:33:38,899 - Iowa? - Yeah. 384 00:33:40,067 --> 00:33:41,235 That's a stolen car. 385 00:33:43,529 --> 00:33:45,948 Grimm doesn't seem any different, does he? 386 00:33:46,032 --> 00:33:51,495 Well, yesterday, he was just a guy working in the Department of City Planning. 387 00:33:51,912 --> 00:33:55,875 And today, he's a world-class bank robber. 388 00:33:55,916 --> 00:33:59,879 Thank you, Loomis. You're very comforting. 389 00:34:00,838 --> 00:34:04,592 - This is a fucking nightmare. - Doesn't even know the capital of Iowa. 390 00:34:04,592 --> 00:34:06,218 Shut up. 391 00:34:08,054 --> 00:34:10,640 This must be my lucky day. 392 00:34:10,723 --> 00:34:13,392 You got some real money here. 393 00:34:17,772 --> 00:34:20,483 Four dollars. 394 00:34:21,108 --> 00:34:23,486 Well, I couldn't get to the bank today. 395 00:34:23,569 --> 00:34:25,237 Let me give you this watch. 396 00:34:25,363 --> 00:34:27,615 It's worth $12,000. I talked the guy down. 397 00:34:27,698 --> 00:34:30,368 He ended up giving it to me for 300. Nice, huh? 398 00:34:30,451 --> 00:34:34,538 God, are you a sucker. Let's see what's in the trunk. 399 00:34:46,050 --> 00:34:49,595 Thanks. Bye-bye. 400 00:34:54,600 --> 00:34:57,103 Oh, sir, you forgot your map. 401 00:34:57,144 --> 00:34:59,438 And our million dollars. 402 00:35:01,983 --> 00:35:05,319 - Was it Dubuque? - Des Moines. 403 00:35:05,820 --> 00:35:09,907 - Now can we go to the airport? - In the clothes we wore out of the bank? 404 00:35:10,992 --> 00:35:13,035 Flatbush is 15 minutes from here. 405 00:35:13,160 --> 00:35:15,663 We'll stop at Woolworth's. The sky's the limit. 406 00:35:15,746 --> 00:35:17,999 If Einstein here hadn't honked the horn... 407 00:35:18,082 --> 00:35:21,085 ...we could've changed clothes before they were stolen. 408 00:35:21,127 --> 00:35:24,630 - It was an accident, Phyllis. - Oh, you know, so was Chernobyl. 409 00:35:24,672 --> 00:35:26,674 But Loomis didn't irradiate anybody. 410 00:35:32,179 --> 00:35:34,682 - Grimm, make her stop. - Don't worry about it. 411 00:35:34,765 --> 00:35:37,018 When I hit you, start worrying. And you. 412 00:35:37,101 --> 00:35:39,854 What are you hitting him for when you wanna hit me? 413 00:35:39,937 --> 00:35:44,358 - What are you talking about? - Something's bothering you. I remember. 414 00:35:45,693 --> 00:35:47,611 Okay, yeah. 415 00:35:47,695 --> 00:35:50,114 I... I was trying to tell you something... 416 00:35:50,197 --> 00:35:52,658 Shouldn't we be going? 417 00:35:54,035 --> 00:35:55,828 All right, let's go. Come on. 418 00:35:56,662 --> 00:35:58,914 - All right. Straight ahead. - Right, Grimm. 419 00:35:58,998 --> 00:36:01,208 I'm glad the son of a bitch robbed us. 420 00:36:01,292 --> 00:36:06,255 It's just another reminder of how happy and lucky we are to be getting out of here. 421 00:36:06,297 --> 00:36:10,051 But not Woolworth's. You said we should see as few people as possible. 422 00:36:10,051 --> 00:36:13,346 Go to my apartment. I left clothes there, men's and women's. 423 00:36:13,387 --> 00:36:16,682 Right, that's better, it's closer. Take the next big left. 424 00:36:18,059 --> 00:36:20,436 Men's clothes. Whose? 425 00:36:20,519 --> 00:36:23,314 Barry Meyers. I mentioned him. 426 00:36:23,397 --> 00:36:26,817 A guy I should have married. A guy who wasn't certifiable. 427 00:36:36,953 --> 00:36:38,996 Come off it, pal. 428 00:36:39,830 --> 00:36:42,041 Thank you for getting us out alive. 429 00:36:42,124 --> 00:36:44,543 The owners of the bank want me to tell you... 430 00:36:44,627 --> 00:36:46,963 ...not to expect any cooperation from them. 431 00:36:48,339 --> 00:36:51,050 I think they're gonna kill you with the press too. 432 00:36:51,092 --> 00:36:53,219 They say if the clown gets away... 433 00:36:53,302 --> 00:36:57,598 ...they owe it to their shareholders to let the abject humiliation... 434 00:36:57,598 --> 00:37:00,476 ...of this whole thing fall on a public official. 435 00:37:00,559 --> 00:37:03,104 How many shareholders are there? 436 00:37:03,354 --> 00:37:06,107 Just the three, I think. But thank you very much. 437 00:37:06,190 --> 00:37:10,152 - We really appreciate it. - See you on the bus. 438 00:37:13,114 --> 00:37:16,534 Oh, my God. Now this one's going. 439 00:37:16,617 --> 00:37:19,245 Tear them down no matter how great they were. 440 00:37:19,328 --> 00:37:20,830 Chief. 441 00:37:20,955 --> 00:37:23,291 The Peruvian Connection. 442 00:37:23,374 --> 00:37:24,750 The Subway Psycho. 443 00:37:25,626 --> 00:37:28,546 People are gonna remember what you've done. 444 00:37:28,629 --> 00:37:31,507 What's memorable about a clown stealing $1 million? 445 00:37:34,385 --> 00:37:36,512 Jesus, we gotta get this guy. 446 00:37:40,933 --> 00:37:42,476 Look at this. 447 00:37:46,522 --> 00:37:48,482 Why do they have to do this? 448 00:37:51,902 --> 00:37:55,031 Well, what do I care. It's not my life's work anymore. 449 00:37:55,072 --> 00:37:58,909 Hey, Grimm, you tried. You're a good person. 450 00:37:58,909 --> 00:38:02,371 Caring, faithful, concerned. 451 00:38:02,747 --> 00:38:04,165 Aren't you? 452 00:38:04,290 --> 00:38:07,376 - Phyllis, where do you park? - Just park by the hydrant. 453 00:38:07,418 --> 00:38:08,794 The hydrant? 454 00:38:09,795 --> 00:38:12,131 I'll pay the ticket. 455 00:38:12,340 --> 00:38:15,009 I can't believe the new tenants dumped this stuff. 456 00:38:15,092 --> 00:38:19,680 - They're not supposed to move till Tuesday. - Well, we should be out of here by then. 457 00:38:23,225 --> 00:38:25,436 - Give me your sleeve. - Is that necessary? 458 00:38:25,519 --> 00:38:27,730 We'll miss the complimentary beverage. 459 00:38:27,813 --> 00:38:31,150 Do you want to stand out at the airport? Barry was 6'4". 460 00:38:31,192 --> 00:38:32,568 Pituitary problem? 461 00:38:32,693 --> 00:38:35,655 Hey, look at this, guys. I'm gonna get me one of these. 462 00:38:35,696 --> 00:38:37,531 Get yourself three. 463 00:38:37,657 --> 00:38:40,743 It sure would be less itchy if there's no x-ray machines. 464 00:38:40,785 --> 00:38:43,329 So we could just carry the dough in a suitcase. 465 00:38:43,371 --> 00:38:47,625 Those darn terrorists who made it tough on us bank robbers. 466 00:38:48,501 --> 00:38:50,169 It's a pretty nice jacket. 467 00:38:50,294 --> 00:38:53,756 Why did Barry leave this behind, why didn't he take it with him? 468 00:38:53,798 --> 00:38:55,091 Too rich to care. 469 00:38:55,216 --> 00:38:57,051 There's smoke across the street. 470 00:38:57,259 --> 00:39:00,888 How did he make his money, anyway? Terminally boring banker-type? 471 00:39:00,888 --> 00:39:02,974 It's black smoke. 472 00:39:03,015 --> 00:39:06,060 Mafia kingpin? Amway? 473 00:39:07,144 --> 00:39:08,854 Pimp? 474 00:39:09,563 --> 00:39:11,774 - Oh, no. - What, cops? 475 00:39:11,857 --> 00:39:15,444 - No, fire engine. - The hydrant. Give me your keys. 476 00:39:15,444 --> 00:39:16,946 - Keys. - Here. 477 00:39:17,071 --> 00:39:18,322 Grimm. 478 00:39:28,666 --> 00:39:31,585 - Get your hands up. - You must be Mr. Edison. 479 00:39:31,919 --> 00:39:33,963 Get them up! 480 00:39:34,088 --> 00:39:37,216 Mr. Edison, I'm Phyllis Potter, and this is my apartment. 481 00:39:37,258 --> 00:39:40,469 We were ripped off in the Village. It's not gonna happen here. 482 00:39:40,511 --> 00:39:42,096 Do we look like criminals? 483 00:39:42,221 --> 00:39:45,599 Do we look like people that are capable of committing a crime? 484 00:39:45,599 --> 00:39:46,851 I only know what I saw. 485 00:39:46,976 --> 00:39:51,647 When my wife gets here, she'll call the cops. We'll let them decide. Face the window. 486 00:39:51,647 --> 00:39:55,860 Okay, but it's still our apartment. We'll have to have you arrested. 487 00:39:55,860 --> 00:39:57,278 Oh, Jesus. 488 00:39:57,403 --> 00:40:00,114 Grimm, our plane takes off in 41 minutes. 489 00:40:00,156 --> 00:40:02,742 Quiet. No codes. 490 00:40:03,909 --> 00:40:08,039 Hey, honey. Ready to celebrate? 491 00:40:08,039 --> 00:40:12,043 - Oh, my God. - They were taking the TV when I came in. 492 00:40:12,043 --> 00:40:13,836 I was touching it. Kill me. 493 00:40:13,961 --> 00:40:16,339 - Turn around. - Oh, great, Hal. 494 00:40:16,881 --> 00:40:18,716 For once, it was gonna be fun. 495 00:40:18,799 --> 00:40:23,804 We were gonna eat on the floor, drink champagne, listen to old records. 496 00:40:23,846 --> 00:40:25,806 Why are you blaming me? 497 00:40:25,890 --> 00:40:29,352 We haven't even moved the bed in, and already it's the same. 498 00:40:29,393 --> 00:40:31,604 Give credit where it's due, Mrs. Edison. 499 00:40:31,687 --> 00:40:36,025 Hal made the commitment, didn't he? He gave up the rent-controlled place. 500 00:40:36,067 --> 00:40:39,862 - Do you know him? - He's paying 1500 for a one-bedroom. 501 00:40:39,862 --> 00:40:43,949 Fifteen hundred? Try 2600. 502 00:40:44,575 --> 00:40:47,370 You... You weren't paying 1500, were you? 503 00:40:47,662 --> 00:40:51,415 - We were paying 1260. - Twelve sixty? 504 00:40:51,457 --> 00:40:56,087 Excuse me, I don't know you very well, but you're crazy if you gave this place up. 505 00:40:56,128 --> 00:40:57,630 Maybe we are crazy. 506 00:40:57,964 --> 00:41:01,008 We bought a farmhouse, near Woodstock. 507 00:41:01,050 --> 00:41:03,886 It's rustic, kind of a fixer. 508 00:41:03,970 --> 00:41:06,764 But the payments are 300 a month. 509 00:41:07,306 --> 00:41:09,850 We just had to try. 510 00:41:13,020 --> 00:41:17,525 I suppose you don't believe that either, Edison! That people would go and do that! 511 00:41:17,566 --> 00:41:22,029 For your information, I was at Woodstock. 512 00:41:22,530 --> 00:41:24,115 I don't judge you, Hal. 513 00:41:24,740 --> 00:41:26,659 Really, I don't. 514 00:41:27,201 --> 00:41:31,789 But from Woodstock to Charles Bronson in 20 years? 515 00:41:31,831 --> 00:41:33,082 Good one. 516 00:41:37,211 --> 00:41:39,046 Look. 517 00:41:40,381 --> 00:41:42,591 Grab it. 518 00:41:43,592 --> 00:41:46,178 Oh, damn it. 519 00:42:01,235 --> 00:42:03,612 You can shoot us now. 520 00:42:03,696 --> 00:42:05,906 I've put the gun down. 521 00:42:06,782 --> 00:42:09,577 No hard feelings? 522 00:42:10,745 --> 00:42:14,874 These are the names and numbers and preliminary statements of the hostages. 523 00:42:14,915 --> 00:42:18,669 "Clown seemed harmless until he harassed blond hostage." 524 00:42:18,711 --> 00:42:22,506 Yes, sir. Apparently, he made some sexual overtures, things like that. 525 00:42:25,593 --> 00:42:27,178 I don't see her. 526 00:42:27,303 --> 00:42:30,723 - Don't see who? - The blond. Where is she? 527 00:42:33,601 --> 00:42:36,103 I was talking to her myself when she came out. 528 00:42:36,187 --> 00:42:38,773 - All the hostages are here. - They're all here. 529 00:42:38,856 --> 00:42:42,568 No. Where's the whiny guy? 530 00:42:42,610 --> 00:42:43,903 "He's an animal." 531 00:42:44,362 --> 00:42:46,614 The one that came out with her. 532 00:42:46,697 --> 00:42:49,450 They were the second and third ones out. 533 00:42:52,328 --> 00:42:55,039 Oh, Jesus. 534 00:42:58,292 --> 00:43:00,795 The lumberjack guy... He was the first one out. 535 00:43:00,878 --> 00:43:04,256 - In all that chaos, a few wandered away... - It was utter chaos. 536 00:43:04,298 --> 00:43:07,760 - But we got everybody's name and number. - We got all that stuff. 537 00:43:07,802 --> 00:43:13,182 Yeah, get me the news footage on those three hostages who were released. Right. 538 00:43:13,224 --> 00:43:15,101 I said, "It's all over, Chuckles." 539 00:43:15,184 --> 00:43:19,021 And wrestled him. But he got a gal in his sights, and I had to let up. 540 00:43:19,021 --> 00:43:21,440 That's when he coldcocked me. Son of a bitch. 541 00:43:21,524 --> 00:43:25,027 Look at this video so we can put out an APB on these robbers. 542 00:43:25,277 --> 00:43:27,571 - Robbers, plural? - They all coldcocked me. 543 00:43:27,655 --> 00:43:29,865 Three of them there, shouting with glee. 544 00:43:29,991 --> 00:43:31,659 - Taxi! - Taxi! 545 00:43:31,784 --> 00:43:35,621 - Please! - $10,000 for a taxi! 546 00:43:35,663 --> 00:43:37,790 And a blowjob! 547 00:43:40,209 --> 00:43:43,170 - Can we just calm down. - We'll never make the flight. 548 00:43:43,212 --> 00:43:46,590 We'll have to sail a raft to Fiji like Thor Heyerdahl. 549 00:43:46,632 --> 00:43:50,803 I have made another reservation on the 11:00 to Martinique. 550 00:43:50,803 --> 00:43:54,724 - You never mentioned an 11:00 flight. - I never thought we'd need it. 551 00:43:54,724 --> 00:43:57,560 But I don't know anything about Martinique. 552 00:43:58,269 --> 00:43:59,854 What did you know about Fiji? 553 00:44:00,563 --> 00:44:01,856 Nothing, really. 554 00:44:02,523 --> 00:44:04,025 Okay. 555 00:44:05,443 --> 00:44:07,611 Did you book another flight after that? 556 00:44:07,695 --> 00:44:10,031 Let's just try to make the 11:00, okay? 557 00:44:10,114 --> 00:44:12,992 Why, do they know about us yet? 558 00:44:13,034 --> 00:44:18,205 Well, by now, Rotzinger has probably figured out it was the first three hostages. 559 00:44:18,247 --> 00:44:19,749 Oh, Grimm. 560 00:44:20,041 --> 00:44:22,710 Grimm, I cannot go to prison. 561 00:44:22,793 --> 00:44:25,296 Don't worry about it. We were disguised. 562 00:44:26,130 --> 00:44:28,841 - Taxi! - You never mentioned Rotzinger. 563 00:44:28,883 --> 00:44:31,010 You never mentioned Martinique. 564 00:44:31,093 --> 00:44:33,387 What else haven't you mentioned? 565 00:44:33,846 --> 00:44:37,266 - Everything you told me is a lie, isn't it? - Are you all right? 566 00:44:37,308 --> 00:44:40,811 Am l...? You think this is fun, a night on the town. 567 00:44:40,853 --> 00:44:43,397 No, I think it's a lot more exciting than that. 568 00:44:43,439 --> 00:44:46,484 You used to think so too. We couldn't discuss this plan... 569 00:44:46,525 --> 00:44:50,529 ...unless there was a bedroom close by. - Before I realized what you are. 570 00:44:50,529 --> 00:44:51,947 What am I? 571 00:44:52,073 --> 00:44:56,160 You're a world-class bank robber, drunk on your own power and expertise. 572 00:44:56,202 --> 00:44:58,913 - And Loomis thinks so too. - Taxi. 573 00:44:59,413 --> 00:45:01,290 Taxi. 574 00:45:01,499 --> 00:45:05,544 Look, I don't know where this "world-class bank robber" thing came from. 575 00:45:06,003 --> 00:45:08,673 Okay, I did rob a bank, but so did you. 576 00:45:08,756 --> 00:45:12,635 Isn't that what we planned for six months in your bedroom? 577 00:45:12,635 --> 00:45:15,054 And now if... When we get a cab... 578 00:45:15,096 --> 00:45:20,893 ...we can complete the plan and live out our lives with a modicum of dignity. 579 00:45:38,411 --> 00:45:42,748 Please, God! We need a cab! 580 00:45:42,790 --> 00:45:47,128 One lousy, fucking cab! 581 00:46:00,474 --> 00:46:01,767 Yes! 582 00:46:08,816 --> 00:46:10,359 To the airport, please. 583 00:46:10,484 --> 00:46:14,488 All right, let's take another call. Line seven. Steve, from Staten Island. 584 00:46:14,488 --> 00:46:18,659 - What's on your mind tonight? - I wanted to talk about that bank robbery. 585 00:46:18,659 --> 00:46:21,954 - What about it? - Was this clown such a bad guy? 586 00:46:21,996 --> 00:46:24,040 I mean, he had a great sense of humor. 587 00:46:24,165 --> 00:46:26,834 He wasn't another junkie with a homemade 9 mm. 588 00:46:26,876 --> 00:46:30,046 - He was okay. - Steve, you must be a scumbag like him. 589 00:46:30,087 --> 00:46:34,800 I say, hang the clown, then pull his pants down to set an example. You're out of here. 590 00:46:34,842 --> 00:46:37,511 How could he say a thing like that? 591 00:46:45,311 --> 00:46:47,897 - He's asking, "Where to?" - Oh, God. 592 00:46:47,980 --> 00:46:53,361 He just means which airport, that's all. Kennedy. JFK. 593 00:46:56,447 --> 00:47:00,242 - I'm sorry I got so crazy. - What did Loomis say to get you so upset? 594 00:47:00,242 --> 00:47:04,038 Oh, nothing. No, he's completely loyal to you. And you are to him. 595 00:47:04,038 --> 00:47:06,415 Kind of like father and son, huh? 596 00:47:06,499 --> 00:47:12,046 You didn't mention Rotzinger or Martinique because the plan was perfect... 597 00:47:12,088 --> 00:47:16,384 ...and you didn't wanna worry me with unlikely contingencies, right? 598 00:47:17,885 --> 00:47:20,972 I know I've been especially moody. 599 00:47:21,013 --> 00:47:23,557 Not so as you'd notice. 600 00:47:24,183 --> 00:47:27,645 And I know it's not exactly reasonable to expect... 601 00:47:27,687 --> 00:47:31,649 ...a lot of attention under the circumstances. 602 00:47:31,649 --> 00:47:34,068 But you see... 603 00:47:35,528 --> 00:47:38,489 Jesus. The goddamn airport! 604 00:47:38,531 --> 00:47:41,867 What, do you got shit in your ears? Come on. 605 00:47:41,909 --> 00:47:45,371 All right, easy. He may be a guest in our country. 606 00:47:45,413 --> 00:47:47,039 Friend... 607 00:47:47,623 --> 00:47:49,834 Kennedy. Here, look. 608 00:47:49,917 --> 00:47:52,586 Kennedy Airport. Look. 609 00:47:54,714 --> 00:47:56,340 Yeah, he's got it. 610 00:47:56,424 --> 00:48:00,261 Oh, great. Why don't you take us straight to Sing Sing. 611 00:48:00,261 --> 00:48:03,639 - Please don't say that. You'll upset Loomis. - Oh, God forbid. 612 00:48:15,776 --> 00:48:18,529 It's red. Stop! 613 00:48:18,612 --> 00:48:20,072 Stop! 614 00:48:20,197 --> 00:48:22,658 You don't even understand colors, do you? 615 00:48:22,742 --> 00:48:25,870 You don't know red from hell! 616 00:48:28,039 --> 00:48:30,791 There's a real cab up there. Stop! 617 00:48:30,833 --> 00:48:33,085 - Taxi! - Loomis! 618 00:48:44,013 --> 00:48:47,558 - That guy must have wanted a paper bad. - That's a bad place to be. 619 00:48:47,600 --> 00:48:49,518 Loomis. Loomis. 620 00:48:49,644 --> 00:48:52,313 Hey, Linda, hurry up, I think this guy's dead. 621 00:48:52,813 --> 00:48:56,651 You hear me? It's a dead man. 622 00:48:56,651 --> 00:48:58,861 Thirty-eight eighty-two. 623 00:48:58,944 --> 00:49:00,655 Send a squad car now! 624 00:49:01,781 --> 00:49:03,366 Looks like he's bleeding. 625 00:49:03,491 --> 00:49:05,159 Loomis. 626 00:49:05,701 --> 00:49:07,411 Loomis. 627 00:49:08,913 --> 00:49:11,999 I really liked him. I did. 628 00:49:41,737 --> 00:49:46,284 So I says to him, "Are you gonna behave?" And from out of nowhere comes this knife. 629 00:49:46,325 --> 00:49:49,829 I think it was a bowie knife, and I hate knives. 630 00:49:49,870 --> 00:49:52,540 Dennis, the news footage didn't help me very much. 631 00:49:52,623 --> 00:49:55,376 I wanted it an hour ago. 632 00:49:59,213 --> 00:50:01,090 Where'd you get this, a matchbook? 633 00:50:01,215 --> 00:50:04,010 It's perfect, if you wanna pick up Paul Bunyan. 634 00:50:04,051 --> 00:50:06,512 It's based, in part, on our own descriptions. 635 00:50:06,554 --> 00:50:09,890 That clown was no clown. 636 00:50:09,932 --> 00:50:12,018 Knew we'd be too obsessed... 637 00:50:12,101 --> 00:50:14,312 ...by the perpetrator inside the bank... 638 00:50:14,395 --> 00:50:19,358 ...to see much more than a beard or a blond or a whiny jerk. What do you got? 639 00:50:19,400 --> 00:50:21,902 Involving two men and a woman, here's what's up: 640 00:50:21,986 --> 00:50:26,365 1900 hours, a car containing two men and a woman crashed into the Pierce Hotel. 641 00:50:26,407 --> 00:50:30,119 - The passengers fled before we got there. - Dispatch a car. What else? 642 00:50:30,161 --> 00:50:32,747 That's it involving two men and a woman. 643 00:50:32,788 --> 00:50:37,710 Two more liquor stores and a Laundromat were hit by copycat clowns. 644 00:50:39,670 --> 00:50:43,215 You realize they're probably somewhere in the Third World by now. 645 00:50:43,257 --> 00:50:45,217 Yes, sir. Someplace nice. 646 00:50:45,301 --> 00:50:49,221 All we've got going for us is the city. 647 00:50:49,263 --> 00:50:54,018 Our only hope is that they're mired down in the same shit you and I wade in every day. 648 00:50:54,060 --> 00:50:57,104 Why do I still want this fucking job? 649 00:50:57,146 --> 00:51:00,274 Can't I imagine a more inspired destiny for myself? 650 00:51:00,316 --> 00:51:01,984 Sir, don't talk like that. 651 00:51:02,109 --> 00:51:06,197 Here's another one. A man jumped from a moving cab into a newspaper stand. 652 00:51:06,238 --> 00:51:09,617 There were two other passengers in the car, a man and a woman. 653 00:51:09,617 --> 00:51:12,870 He jumped from a moving cab. 654 00:51:12,954 --> 00:51:14,288 That's panic. 655 00:51:14,413 --> 00:51:17,124 That's somebody on the lam. 656 00:51:17,166 --> 00:51:20,795 Goddamn, if that doesn't sound like the guy who hit that car horn. 657 00:51:20,795 --> 00:51:23,255 - When was that? - 2035. 658 00:51:23,339 --> 00:51:26,676 - We're not even on the scene yet, sir. - It's them. 659 00:51:26,926 --> 00:51:28,970 It's them. 660 00:51:29,762 --> 00:51:32,723 Send all nearby units to the scene. 661 00:51:39,522 --> 00:51:41,482 Loomis. 662 00:51:41,816 --> 00:51:44,068 Loomis. 663 00:51:48,322 --> 00:51:50,366 Did we get the cab? 664 00:51:53,119 --> 00:51:54,912 Are you gonna hit me now? 665 00:51:54,996 --> 00:51:58,916 No, but if your leg is broken, we'll have to destroy you. 666 00:51:58,958 --> 00:52:00,876 Can you get up now, pal? 667 00:52:04,338 --> 00:52:06,882 Too bad. It looked fierce. 668 00:52:07,591 --> 00:52:09,760 Count from 10 backwards. 669 00:52:09,844 --> 00:52:11,554 Ten. 670 00:52:11,679 --> 00:52:13,806 That's great. Forget it, that's enough. 671 00:52:13,889 --> 00:52:17,184 Nine, eight... 672 00:52:17,226 --> 00:52:18,894 ...seven... 673 00:52:45,588 --> 00:52:48,549 - Come on, relax. - The gun, the gun! 674 00:52:49,884 --> 00:52:52,303 - Gun, the gun. - Hey. 675 00:52:53,137 --> 00:52:56,432 Oh, nice. Professor Henry Higgins is gonna spot us. 676 00:52:58,851 --> 00:53:00,853 We're gonna go in here. 677 00:53:13,240 --> 00:53:16,327 This ain't my dick in your back. 678 00:53:17,203 --> 00:53:19,121 That's a relief. 679 00:53:22,750 --> 00:53:24,794 We came... 680 00:53:26,003 --> 00:53:27,296 ...about the money. 681 00:53:28,172 --> 00:53:30,508 What's that walking corpse say? 682 00:53:31,258 --> 00:53:33,594 He said they come about the money. 683 00:53:34,428 --> 00:53:36,722 Ask him what money, asshole. 684 00:53:36,806 --> 00:53:39,517 What money, asshole? 685 00:53:40,726 --> 00:53:43,062 Incredible. They're playing games. 686 00:53:43,354 --> 00:53:44,897 Yeah. 687 00:53:45,231 --> 00:53:48,192 Tell him you're gonna play games on his fucking head. 688 00:53:48,275 --> 00:53:50,778 I'm gonna play games on your fucking head. 689 00:53:51,445 --> 00:53:53,781 You must hate this warehouse. 690 00:53:54,073 --> 00:53:57,201 Because it's gonna be a three-alarm job after tomorrow. 691 00:53:57,785 --> 00:54:01,038 Johnny. Come here. 692 00:54:02,957 --> 00:54:04,208 Come here. 693 00:54:06,127 --> 00:54:07,545 What? 694 00:54:08,838 --> 00:54:10,965 What the hell are you doing? 695 00:54:11,465 --> 00:54:13,843 I have no idea. 696 00:54:13,926 --> 00:54:15,636 I don't know. 697 00:54:16,095 --> 00:54:19,056 - Go ask him. - You want me to ask him? 698 00:54:24,562 --> 00:54:27,857 Mr. Skelton wants to know how come he don't know you. 699 00:54:29,317 --> 00:54:32,028 - Because I'm new. - Because he's new. 700 00:54:32,111 --> 00:54:36,032 Tell him Lombino didn't say nothing to me about no new bagman. 701 00:54:37,074 --> 00:54:41,495 - Lombino didn't say nothing... - Mr. Lombino, huh? 702 00:54:42,204 --> 00:54:43,748 Mr. Lombino! 703 00:54:43,873 --> 00:54:49,420 Since when does a wiseguy like you deserve an explanation from a giant... 704 00:54:49,462 --> 00:54:51,130 ...like Mr. Lombino? 705 00:54:51,213 --> 00:54:55,259 Mr. Lombino didn't say nothing to Mr. Skelton... 706 00:54:55,259 --> 00:54:57,803 ...about no new... - Enough already, Johnny. 707 00:54:57,845 --> 00:55:01,766 - Don't you see me standing right here? - Yeah, all right. I'm sorry. 708 00:55:01,766 --> 00:55:03,476 All right. 709 00:55:03,559 --> 00:55:05,353 What happened to Mario? 710 00:55:05,478 --> 00:55:07,104 Mario. 711 00:55:09,023 --> 00:55:10,608 Somebody dared him. 712 00:55:10,691 --> 00:55:13,069 So he threw Earl here out of a moving car. 713 00:55:14,528 --> 00:55:16,989 Same spot he done Johnny. 714 00:55:17,740 --> 00:55:21,827 - He must love that spot. - The man is an animal. He's sick. 715 00:55:21,869 --> 00:55:25,206 All right. I'll give you the money. 716 00:55:25,873 --> 00:55:27,124 Soon as I call Lom... 717 00:55:27,792 --> 00:55:29,085 Mr. Lombino. 718 00:55:29,293 --> 00:55:30,586 To check you out. 719 00:55:34,173 --> 00:55:38,511 Fine. Actually, perfect. 720 00:55:38,636 --> 00:55:40,346 I can hear Mr. Lombino now: 721 00:55:40,429 --> 00:55:44,600 "Skelton just called me to check on Chip." 722 00:55:44,600 --> 00:55:47,812 Mr. Lombino, please. Skelton. 723 00:55:47,895 --> 00:55:49,689 "I guess Chip wasn't so hot. 724 00:55:49,772 --> 00:55:53,985 Guess I'll have to put that animal Mario back on Skelton." 725 00:55:55,278 --> 00:55:57,697 No. Wait. Uncle Mike. Uncle Mike. 726 00:55:58,114 --> 00:56:02,785 Mr. Skelton. No, wait a minute. We don't want Mario to come, the bald giant... 727 00:56:02,785 --> 00:56:06,205 ...with stupid sunglasses, knocking everybody around for kicks. 728 00:56:06,247 --> 00:56:08,749 Nobody's stupid enough to do this for a few K. 729 00:56:08,791 --> 00:56:13,004 They gotta know Mario's gonna pull out their livers. I mean, you know... 730 00:56:13,004 --> 00:56:16,674 I think that I might be right on this so, you know... 731 00:56:23,931 --> 00:56:26,267 Six thousand. Short shipment. 732 00:56:26,350 --> 00:56:29,145 Thanks. Come on, Earl. 733 00:56:29,228 --> 00:56:33,316 You know, when I first heard the rumors about Lombino being back in town... 734 00:56:33,357 --> 00:56:37,028 ...I said, "No way." The man never leaves his haven in Nevada. 735 00:56:37,069 --> 00:56:40,364 But now that I see you, I know it must be true. 736 00:56:40,406 --> 00:56:43,367 He's come to put his house in order. 737 00:56:43,409 --> 00:56:45,161 And that's why the man is king. 738 00:56:45,286 --> 00:56:48,623 Drugs, protection, you name it. Lombino is king. 739 00:56:52,376 --> 00:56:53,919 - Tell him I said so. - Yeah. 740 00:56:54,003 --> 00:56:56,339 Anything Lombino touches turns to gold. 741 00:56:56,422 --> 00:56:59,800 King Lombino. That's why he's the king, right? 742 00:56:59,842 --> 00:57:02,053 - Tell him I said so. - I will, John. 743 00:57:02,136 --> 00:57:05,139 See you later. Take care of your head. 744 00:57:05,264 --> 00:57:08,976 Grimm, baby, I never thought we'd get out of there. Never. 745 00:57:09,018 --> 00:57:10,311 Oh, honey. 746 00:57:10,436 --> 00:57:12,480 Phyllis is back. 747 00:57:13,105 --> 00:57:15,900 You just ripped off the Mob. 748 00:57:15,983 --> 00:57:17,401 You were born for this. 749 00:57:17,526 --> 00:57:20,571 Oh, Grimm. It must be in your genes. 750 00:57:22,531 --> 00:57:24,825 This is lucky. Let's make this. 751 00:57:28,996 --> 00:57:32,375 I can make it. I can make it. 752 00:57:35,503 --> 00:57:37,254 I can't make it. 753 00:57:37,338 --> 00:57:39,340 I can't... 754 00:57:43,219 --> 00:57:45,972 okay, I can make it. 755 00:57:56,691 --> 00:57:58,484 What's that smell? 756 00:57:58,567 --> 00:58:01,153 Used wine. Do you go to the airport? 757 00:58:01,237 --> 00:58:04,657 - Near the airport. - Great. We're on a roll. 758 00:58:04,699 --> 00:58:06,534 You have exact change, right? 759 00:58:07,535 --> 00:58:09,704 Give him $100. 760 00:58:10,830 --> 00:58:12,373 Hurry. 761 00:58:12,498 --> 00:58:14,166 Hurry. 762 00:58:15,334 --> 00:58:16,711 That isn't exact change. 763 00:58:17,795 --> 00:58:21,841 Have you looked back there? I don't think anybody's going to object. 764 00:58:21,882 --> 00:58:23,509 I look back there every night. 765 00:58:23,634 --> 00:58:27,138 That's why I conduct my own affairs in a hygienic fashion. 766 00:58:27,179 --> 00:58:30,308 I leave this stop in one minute and 45 seconds. 767 00:58:30,349 --> 00:58:32,393 Exact change, or off. 768 00:58:32,768 --> 00:58:35,980 All right. Give me a minute. I'll go get change. 769 00:58:36,272 --> 00:58:39,066 I'll give you a minute and 28 seconds. 770 00:58:43,070 --> 00:58:45,489 Loomis. Can't you kneel? 771 00:58:45,573 --> 00:58:47,742 No. I can sit. 772 00:58:47,825 --> 00:58:51,787 You can't sit. Not till you pay the fare. 773 00:58:57,835 --> 00:58:59,879 - I'm sorry. - Watch where you're going. 774 00:58:59,962 --> 00:59:03,716 - I'm sorry. I was going the wrong way. - No problem. 775 00:59:10,598 --> 00:59:13,476 - I just need some change. - Hey, wait your turn. 776 00:59:13,601 --> 00:59:16,020 You have to buy something, anyway. 777 00:59:23,319 --> 00:59:25,821 Fifty-two seconds. 778 00:59:33,079 --> 00:59:35,331 Ninety-eight sixty-two. 779 00:59:35,414 --> 00:59:38,542 Oh, and I need a can of Maxwell House. 780 00:59:38,584 --> 00:59:42,797 No, no. The decaf, over there. 781 00:59:42,797 --> 00:59:44,423 There it is. 782 00:59:56,560 --> 00:59:58,604 Yeah, that's it. 783 01:00:06,654 --> 01:00:08,489 Oh, no. 784 01:00:08,614 --> 01:00:10,324 No, no, no. 785 01:00:15,329 --> 01:00:17,957 Oh, you're awfully sweet to do this. Thank you. 786 01:00:18,040 --> 01:00:19,333 I can do. 787 01:00:35,057 --> 01:00:37,018 He ain't gonna make it. 788 01:00:40,938 --> 01:00:42,523 Twenty-six seconds. 789 01:01:01,250 --> 01:01:03,294 - Get the hell out of here! - Mario, no! 790 01:01:03,377 --> 01:01:04,670 How about this guy? 791 01:01:04,795 --> 01:01:06,505 Oh, I can't look! 792 01:01:06,589 --> 01:01:09,175 I don't know. That's him right there! 793 01:01:11,969 --> 01:01:14,347 You son of a bitch! 794 01:01:14,430 --> 01:01:17,767 - That's it. - No, wait! No, please, wait! 795 01:01:24,273 --> 01:01:26,692 Close the door. He's waiting for another bus. 796 01:01:26,776 --> 01:01:28,694 The guy's a thief! 797 01:01:28,778 --> 01:01:31,739 - Close the door. Let's go. - Behind the white line. 798 01:01:32,365 --> 01:01:34,241 He stole...! 799 01:01:40,122 --> 01:01:43,042 - I got him. - He's a thief, he stole something from me! 800 01:01:43,084 --> 01:01:44,835 He jumped from the cab? 801 01:01:44,919 --> 01:01:50,007 My boss'll have your job! How's it going, Rotzinger? 802 01:01:50,049 --> 01:01:52,426 - Unbelievable. - You know him? 803 01:01:52,510 --> 01:01:55,596 Mario Monetti, bagman for Vince Lombino. 804 01:01:55,638 --> 01:01:57,807 Lombino? He's in Nevada, right? 805 01:01:57,890 --> 01:02:00,768 Yeah, supposedly somewhere in Nevada. 806 01:02:00,810 --> 01:02:03,396 He got out just as I was about to collar him. 807 01:02:03,479 --> 01:02:08,234 Still takes more out of this town in a day than the clown could get in a week. 808 01:02:08,693 --> 01:02:11,529 You're sure that's the guy that jumped from the cab? 809 01:02:11,570 --> 01:02:13,864 The cabbie ID'd him, sir. 810 01:02:23,291 --> 01:02:24,417 Come on. 811 01:02:28,796 --> 01:02:30,840 May I ask you a question? 812 01:02:35,761 --> 01:02:39,974 - Get behind the white line. - Oh, please. Come on. Go, just go. 813 01:02:42,601 --> 01:02:45,646 My mom used to do this. 814 01:02:45,771 --> 01:02:48,357 Just like this. 815 01:02:51,193 --> 01:02:53,904 You should have a kid, Phyllis. 816 01:02:55,197 --> 01:02:57,617 Funny you should say that. 817 01:03:03,247 --> 01:03:04,915 Really? 818 01:03:04,999 --> 01:03:07,168 Sit back. 819 01:03:07,251 --> 01:03:10,755 - Well, Grimm didn't tell me. - Grimm doesn't know. 820 01:03:10,796 --> 01:03:13,924 I didn't want to tell him till after the job. 821 01:03:13,966 --> 01:03:16,135 Well, tell him now. 822 01:03:16,594 --> 01:03:19,055 I'm not gonna tell him at all. 823 01:03:20,931 --> 01:03:22,892 Don't you love him? 824 01:03:30,566 --> 01:03:32,818 My sister always told me... 825 01:03:32,902 --> 01:03:35,863 ...there's the type of guy you're crazy about... 826 01:03:36,489 --> 01:03:38,616 ...and there's the type you marry. 827 01:03:38,699 --> 01:03:42,620 Because if he's that exciting, you just can't trust him. 828 01:03:42,620 --> 01:03:46,123 But I told her, you can have both. 829 01:03:46,457 --> 01:03:49,043 And when I met Grimm, I thought I did. 830 01:03:49,126 --> 01:03:53,965 But there's a limit. I mean, you said it yourself, Loomis. 831 01:03:54,006 --> 01:03:55,508 He's born for this. 832 01:03:55,591 --> 01:03:58,636 I'm just one of his gang now. 833 01:03:58,678 --> 01:04:03,432 Oh, God. Something I said, you're gonna let that influence you? 834 01:04:04,934 --> 01:04:06,686 Oh, this is all my fault. 835 01:04:06,811 --> 01:04:10,398 Oh, no. Come here. 836 01:04:12,775 --> 01:04:15,069 Nothing's your fault. 837 01:04:16,404 --> 01:04:19,115 Except you honked the fucking horn. 838 01:04:20,783 --> 01:04:23,661 - When you say "near the airport"...? - Point 48 miles. 839 01:04:23,703 --> 01:04:26,831 - All right. When do we get there? - 2230 hours. 840 01:04:26,872 --> 01:04:29,375 - When is that in human time? - 10:30. 841 01:04:29,417 --> 01:04:32,420 - Say you had to walk it. - With that injured individual? 842 01:04:32,461 --> 01:04:35,506 - I can't give you a precise figure. - Make a guess. 843 01:04:35,548 --> 01:04:39,176 - Twenty-one minutes. - Thank you. 844 01:04:40,261 --> 01:04:44,140 This isn't my usual route. My husband's in intensive care. 845 01:04:44,140 --> 01:04:48,352 - You're gonna even that out, aren't you? - Mind your own business. 846 01:04:53,941 --> 01:04:55,443 What'd he say? 847 01:04:55,568 --> 01:05:00,865 His estimate, which I accept, gets us to the terminal at nine minutes of 11. 848 01:05:00,906 --> 01:05:04,910 Nine minutes? We'll have 9 months... Minutes? 849 01:05:05,453 --> 01:05:07,955 How come I've heard that name "Lombino" before? 850 01:05:08,039 --> 01:05:09,290 You remember this guy. 851 01:05:09,415 --> 01:05:13,961 He shot out his brother's eyeball over a plate of Fra Diavolo sauce at Umberto's. 852 01:05:14,003 --> 01:05:17,882 I can't believe our luck, to walk into his place, all unsuspecting. 853 01:05:17,923 --> 01:05:19,175 His place? 854 01:05:19,300 --> 01:05:23,721 You've walked into his places all unsuspecting many, many times. 855 01:05:23,763 --> 01:05:26,724 He owns restaurants, bars, supermarkets. 856 01:05:26,766 --> 01:05:29,477 The man owns preschools in this town. 857 01:05:33,189 --> 01:05:35,983 Do you work for the clown or does he work for you? 858 01:05:36,067 --> 01:05:38,527 Does the clown work for Lombino too? 859 01:05:38,611 --> 01:05:40,196 What clown? 860 01:05:40,279 --> 01:05:42,073 Very convincing, Monetti. 861 01:05:42,156 --> 01:05:44,700 I guess we should apologize and let you go now. 862 01:05:44,784 --> 01:05:46,577 Yeah, right. 863 01:05:47,078 --> 01:05:50,164 Get over there, scumbag. Get up there. 864 01:05:52,959 --> 01:05:56,045 He's in on it, sir. He wouldn't tell us a goddamn thing. 865 01:05:56,087 --> 01:05:59,131 You idiot. This man doesn't speak a word of English. 866 01:05:59,173 --> 01:06:03,511 Come on... Here. Relax, fella. Sit down. 867 01:06:04,261 --> 01:06:07,640 Didn't I tell you to get me an interpreter? 868 01:06:07,974 --> 01:06:10,434 I thought you said "interrogator." 869 01:06:12,561 --> 01:06:13,938 That's all he says. 870 01:06:14,063 --> 01:06:18,526 Come on. Give me the keys to the cuffs. Get him a soda, will you? 871 01:06:19,568 --> 01:06:23,447 Probably left your own country to escape just this type of persecution. 872 01:06:23,489 --> 01:06:25,408 Damn it. Get me an interpreter. 873 01:06:25,533 --> 01:06:29,620 Don't you realize the robbers told this man their destination? 874 01:06:29,662 --> 01:06:32,915 Even if they did, sir, he wouldn't have understood a word. 875 01:06:32,957 --> 01:06:38,045 - I don't even know what language he talks. - Get me an interpreter! 876 01:06:38,796 --> 01:06:41,549 Here, fella. Drink that. 877 01:06:41,924 --> 01:06:43,467 All right. 878 01:06:47,054 --> 01:06:49,265 Who was the clown? Tell me now. 879 01:06:49,348 --> 01:06:51,434 What the hell is this, Rotzinger? 880 01:06:51,559 --> 01:06:54,061 Since when is it illegal to run for a bus? 881 01:06:58,858 --> 01:07:01,360 - A bus? - Yeah. 882 01:07:01,444 --> 01:07:03,821 Since when is that a crime? A bus. 883 01:07:21,881 --> 01:07:24,300 They're on a "blufftoney." 884 01:07:36,896 --> 01:07:38,856 I don't have time for this. 885 01:07:39,398 --> 01:07:42,735 Driver, I'm a little disappointed in you! 886 01:07:50,034 --> 01:07:51,452 He wasn't really awake. 887 01:07:52,203 --> 01:07:55,414 Don't you think we should put him on formula? 888 01:07:55,915 --> 01:07:57,375 By the way... 889 01:07:57,917 --> 01:07:59,752 ...how do you feel about kids? 890 01:08:00,378 --> 01:08:02,088 How can you ask me that now? 891 01:08:02,838 --> 01:08:04,382 I'm sorry. 892 01:08:06,592 --> 01:08:09,887 I happen to think the slammer is a bad environment for them. 893 01:08:10,096 --> 01:08:12,932 Don't pop a stitch. We're on our way to the airport. 894 01:08:12,974 --> 01:08:16,227 - Near the airport. - Loomis is asleep. He can't do anything. 895 01:08:16,268 --> 01:08:20,523 - Except blurt out a total confession. - You think that's gonna matter here? 896 01:08:20,564 --> 01:08:22,316 Come on. Relax. 897 01:08:22,441 --> 01:08:24,151 We're home free. 898 01:08:24,986 --> 01:08:26,529 Grimm... 899 01:08:27,446 --> 01:08:29,699 ...I'm not coming with you. 900 01:08:31,367 --> 01:08:32,952 What? 901 01:08:34,453 --> 01:08:35,496 Jesus! 902 01:08:41,168 --> 01:08:43,587 No. No, son. I don't have time for this. 903 01:08:43,629 --> 01:08:46,549 - You poor son of a bitch. Come here. - Him? 904 01:08:47,091 --> 01:08:48,968 Come on. I got a schedule to keep. 905 01:08:49,051 --> 01:08:52,054 - What can I do to help? - Behind the white line! 906 01:08:52,096 --> 01:08:54,223 - Listen, I'll pay his fare. - Fine. 907 01:08:54,307 --> 01:08:57,018 - You have exact change? - You better get some help! 908 01:08:57,101 --> 01:09:00,062 - You've become Ralph Kramden's evil twin. - All right. 909 01:09:00,104 --> 01:09:01,897 - Come on, son. Come on. - Look. 910 01:09:01,981 --> 01:09:07,153 There's $6000 here. Okay? It's real. I know how this city degrades the individual. 911 01:09:07,194 --> 01:09:08,821 - It is appalling. - Come on. 912 01:09:08,946 --> 01:09:13,993 Take this and start a new life for yourself. Somewhere off this bus, okay? 913 01:09:14,035 --> 01:09:16,579 Come on! You're gonna break your guitar. Come on. 914 01:09:16,662 --> 01:09:18,289 There you go. Come on. 915 01:09:18,372 --> 01:09:21,792 We got a schedule. Come on. Let's move. Come on. 916 01:09:23,502 --> 01:09:26,964 We will quietly pull over and board all Number Nine buses. 917 01:09:27,006 --> 01:09:29,884 We do not want another hostage situation. 918 01:09:42,188 --> 01:09:44,732 Is this the kind of person that you are? 919 01:09:44,774 --> 01:09:49,111 We lose a little time, and all of a sudden it's every girl for herself. 920 01:09:49,153 --> 01:09:50,738 Yeah, that's me. 921 01:09:51,447 --> 01:09:54,659 Well, if you stay behind, you're gonna get caught. 922 01:09:54,700 --> 01:09:56,994 I'll take my chances. 923 01:09:57,203 --> 01:10:01,374 Why don't you tell me what I've done? What is it that you want? 924 01:10:01,374 --> 01:10:03,876 I just want you to leave me alone. 925 01:10:04,585 --> 01:10:07,505 Move it! Today! 926 01:10:21,310 --> 01:10:24,939 However, I will stay with you a little while longer. 927 01:10:40,454 --> 01:10:42,915 The thing is, Loomis, we lost a little time. 928 01:10:42,957 --> 01:10:45,001 Do you think you can walk any faster? 929 01:10:45,084 --> 01:10:47,169 I'm sorry, Grimm. 930 01:10:47,503 --> 01:10:49,505 I can't. 931 01:10:50,131 --> 01:10:53,968 - You're not gonna hit me again, are you? - Nobody's gonna hurt you. 932 01:10:53,968 --> 01:10:58,514 - Again? I haven't hit anybody since I was 9. - Yeah, but it was me you hit. 933 01:10:58,556 --> 01:11:01,475 You threatened him, and he's been through a lot. 934 01:11:01,517 --> 01:11:03,144 Oh, are you still here? 935 01:11:03,269 --> 01:11:05,271 Just promise him. 936 01:11:05,354 --> 01:11:07,106 I promise. 937 01:11:25,124 --> 01:11:27,752 - Was that our plane? - No, no. 938 01:11:27,793 --> 01:11:30,713 If it were our plane, it'd be crashing. 939 01:11:30,755 --> 01:11:32,923 Where is the airport? 940 01:11:34,258 --> 01:11:36,093 How far? 941 01:11:50,316 --> 01:11:53,110 There must be a lot of competition for that corner. 942 01:11:53,152 --> 01:11:56,072 Man, thank God she's not too symbolic or anything. 943 01:11:56,113 --> 01:11:58,449 What does it mean anyway, Grimm? 944 01:12:00,493 --> 01:12:02,370 I sure couldn't tell you. 945 01:12:02,453 --> 01:12:05,915 You know, Grimm. It means "flowers for the dead." 946 01:12:07,708 --> 01:12:11,087 Oh, God! 947 01:12:11,128 --> 01:12:14,423 We're all gonna die! 948 01:12:16,467 --> 01:12:18,386 We're all gonna die! 949 01:12:18,719 --> 01:12:22,473 Give him a moment. He's getting his second wind. 950 01:12:41,909 --> 01:12:46,580 Wait a minute. Phyllis can't ride on that thing, not in her condition. 951 01:12:54,714 --> 01:12:56,632 Hold on to your transfer to reboard. 952 01:12:56,924 --> 01:12:59,051 Hold on to your transfer to reboard. 953 01:12:59,427 --> 01:13:01,887 Hold on to your transfer to reboard. 954 01:13:01,971 --> 01:13:05,349 Move right along. Hold on to your transfer to reboard. 955 01:13:05,391 --> 01:13:09,020 - There you go. Move along. - Chief, you'll wanna hear this one. 956 01:13:09,061 --> 01:13:12,023 - Why, you got something? - Damn right, I do. 957 01:13:21,907 --> 01:13:24,493 We're going to the airport. I'm taking your car. 958 01:13:24,577 --> 01:13:26,996 Need him to make an ID. 959 01:13:39,717 --> 01:13:43,471 - You mean you weren't even gonna tell me? - I wanted to, Grimm. 960 01:13:43,471 --> 01:13:45,389 But when? Before the bank? 961 01:13:45,473 --> 01:13:47,350 Just to add some pressure? 962 01:13:47,433 --> 01:13:49,060 And what about after? 963 01:13:49,185 --> 01:13:52,188 I tried to tell you several times... 964 01:13:52,229 --> 01:13:54,565 ...but you were too busy being complete. 965 01:13:54,649 --> 01:13:57,902 Grimm, I gotta get this money off my body. 966 01:13:57,944 --> 01:14:02,990 We'll get you a duffel bag or something after we get past the x-ray machines. 967 01:14:04,033 --> 01:14:05,534 How many months? 968 01:14:07,453 --> 01:14:09,538 Phyllis, please. 969 01:14:10,289 --> 01:14:12,249 - They haven't boarded yet. - Let them. 970 01:14:12,333 --> 01:14:16,504 That means they'll pass the metal detectors. They'll be trapped and unarmed. 971 01:14:16,504 --> 01:14:21,175 I'll make the arrest onboard, quietly and alone, before they know what's happening. 972 01:14:21,217 --> 01:14:25,680 - It's my baby too! - Jesus, this is a fairly young guy. 973 01:14:25,721 --> 01:14:29,725 I've got trained anti-terrorist squads who are prepared to deal... 974 01:14:29,725 --> 01:14:32,395 ...with this kind of thing. - I want this. 975 01:14:32,478 --> 01:14:33,938 Frankly... 976 01:14:34,021 --> 01:14:36,732 ...I need it, after today. 977 01:14:36,816 --> 01:14:38,693 - Thank you, Roy. - Got it. 978 01:14:39,318 --> 01:14:41,612 Roy's gonna get us the duffel bag... 979 01:14:41,696 --> 01:14:45,199 ...a wheelchair and skis out of lost luggage to cover your limp. 980 01:14:45,241 --> 01:14:48,202 - You give him a couple of bucks? - Try 1200. 981 01:14:48,244 --> 01:14:51,497 Scary, but Roy's sixth sense told him we were in a jam. 982 01:14:51,539 --> 01:14:53,874 ESP exists, Grimm. They proved it. 983 01:14:53,958 --> 01:14:57,962 You picking up anything from me right now? I'm gonna get boarding passes. 984 01:14:57,962 --> 01:14:59,880 Am I gonna see you in there? 985 01:14:59,964 --> 01:15:02,508 I'll make sure the Amazing Kreskin gets inside. 986 01:15:02,550 --> 01:15:04,093 Good. 987 01:15:05,678 --> 01:15:07,263 Now what? 988 01:15:10,349 --> 01:15:12,518 Hey, clown! 989 01:15:13,894 --> 01:15:16,480 Get the hell back in line. 990 01:15:16,522 --> 01:15:18,107 I just have one question. 991 01:15:18,941 --> 01:15:20,276 Is there a problem, sir? 992 01:15:20,901 --> 01:15:24,614 - Too many passengers, I'm afraid. - Yeah, you'd better be afraid. 993 01:15:24,655 --> 01:15:26,741 Nobody does this to Russ Crane. 994 01:15:26,866 --> 01:15:31,662 Nobody does this to Mrs. Russ Crane, you glorified stewardess, you! 995 01:15:31,662 --> 01:15:34,915 What's the matter with you, you afraid to do a man's job? 996 01:15:34,957 --> 01:15:36,876 Right through there. 997 01:15:36,959 --> 01:15:38,544 - Name, please? - Oh, thank you. 998 01:15:38,669 --> 01:15:40,338 Yes. Grimm. 999 01:16:13,579 --> 01:16:17,041 The cops are looking for two men and a woman, so let's split up. 1000 01:16:17,083 --> 01:16:19,126 Okay. I'll say goodbye now. 1001 01:16:20,002 --> 01:16:23,130 - Are you crazy? - I'm sorry. Do you think this is easy? 1002 01:16:23,172 --> 01:16:26,801 - What did I do tonight that you didn't? - Turned into Jimmy Cagney. 1003 01:16:27,259 --> 01:16:32,139 That bank was just a springboard for you. You know, you ripped off the Mob... 1004 01:16:32,181 --> 01:16:37,019 ...you bribed Roy, you totally demoralized that guy Edison, and he had the gun. 1005 01:16:37,061 --> 01:16:38,396 You stole that watch. 1006 01:16:38,521 --> 01:16:43,484 I bought it, and the Edisons will have better sex than they've had since Altamont. 1007 01:16:44,485 --> 01:16:49,365 Whatever I did, I did it so that we could all leave here together. 1008 01:16:49,407 --> 01:16:51,867 Do you think I should just be a bumbling idiot? 1009 01:16:51,951 --> 01:16:55,496 I just think you're not gonna be able to go back to what you were. 1010 01:16:55,496 --> 01:16:59,667 I'm not! I'm going to Martinique with a million bucks taped to my butt... 1011 01:16:59,709 --> 01:17:03,796 ...unless you keep screwing around, in which case, we'll all go to jail. 1012 01:17:04,171 --> 01:17:07,633 - Grimm, I'm thinking of the baby! - He'll be 3 when you get out. 1013 01:17:07,633 --> 01:17:11,554 Foster families are great, unless you get a mercenary or religious nut. 1014 01:17:11,554 --> 01:17:15,099 He can visit you. You can show him how to make license plates. 1015 01:17:15,141 --> 01:17:18,728 Thank God you're reaching out to me with love and understanding... 1016 01:17:18,769 --> 01:17:21,105 ...instead of just trying to scare me. 1017 01:17:21,397 --> 01:17:23,482 It's all I have time for. 1018 01:17:24,900 --> 01:17:28,946 Now, one of us has to take Loomis and push him. Why don't you. 1019 01:17:28,946 --> 01:17:31,949 The men's room, Grimm. 1020 01:17:31,991 --> 01:17:34,577 I'll freak out if I don't get this money off me. 1021 01:17:34,869 --> 01:17:36,871 Oh, shit. 1022 01:17:39,332 --> 01:17:42,710 Meet me on the plane in two minutes, okay? 1023 01:17:45,046 --> 01:17:46,505 Please? 1024 01:18:00,436 --> 01:18:02,229 You were hard on her. 1025 01:18:02,355 --> 01:18:05,358 It was the only way to make sure in the time allotted. 1026 01:18:05,399 --> 01:18:10,196 Maybe you should've told her you loved her. Maybe that was the way to make sure. 1027 01:18:10,237 --> 01:18:12,406 Oh, Jesus, Loomis. 1028 01:18:12,490 --> 01:18:14,575 Now you tell me. 1029 01:18:22,458 --> 01:18:24,418 All right. Just once more. 1030 01:18:24,502 --> 01:18:26,212 - No. - Please? 1031 01:18:27,296 --> 01:18:29,715 - Ready? I'll go real fast. Please? - No. 1032 01:18:29,799 --> 01:18:31,801 Yeah. Come on. Now! 1033 01:18:37,723 --> 01:18:40,184 All right. Attaboy. 1034 01:18:40,226 --> 01:18:42,520 Now help me zip this up. 1035 01:18:42,853 --> 01:18:45,606 You people can keep this city! 1036 01:18:58,369 --> 01:19:00,705 - Hi. - You think you're late enough? 1037 01:19:00,788 --> 01:19:03,249 Oh, you must be from around here. 1038 01:19:16,554 --> 01:19:19,598 We'll just go and have a great time anyway, huh? 1039 01:19:19,640 --> 01:19:21,183 Right, Grimm. 1040 01:19:23,436 --> 01:19:25,855 Oh, this was not my idea. 1041 01:19:25,938 --> 01:19:27,982 This was not the plan. 1042 01:19:29,483 --> 01:19:31,569 I'm sorry, Grimm. 1043 01:19:42,955 --> 01:19:45,708 - Give me three minutes before you come in. - Got it. 1044 01:19:45,791 --> 01:19:50,212 You go. Just promise me you'll see a doctor as soon as you get there, okay? 1045 01:19:50,588 --> 01:19:54,091 No. We were all gonna go together. 1046 01:19:54,133 --> 01:19:58,929 Hey, you two with the mileage upgrades, sit down. 1047 01:19:59,889 --> 01:20:02,433 You believe the filth they let into first? 1048 01:20:02,642 --> 01:20:04,018 Do you mind? 1049 01:20:05,102 --> 01:20:06,854 Come here, Loomis. 1050 01:20:06,979 --> 01:20:10,066 Look at you. I mean, you have to get away, now. 1051 01:20:10,608 --> 01:20:12,568 When I find Phyllis... 1052 01:20:13,069 --> 01:20:16,822 - lf I find Phyllis... - Yeah, I mind. 1053 01:20:16,822 --> 01:20:22,745 You goddamn straphangers are ruining Mrs. Crane's beverage service! 1054 01:20:23,162 --> 01:20:24,789 You okay, baby? 1055 01:20:24,914 --> 01:20:28,000 Your bloody mary's not too spicy, is it? 1056 01:20:29,752 --> 01:20:31,379 That's my girl. 1057 01:20:34,006 --> 01:20:36,467 See you soon. Get a tan. 1058 01:20:36,509 --> 01:20:38,886 Moisturize before you peel. 1059 01:20:39,637 --> 01:20:41,597 Wait, Grimm. 1060 01:20:41,681 --> 01:20:43,933 We can find her together. 1061 01:20:46,352 --> 01:20:47,812 Oh, look. 1062 01:20:48,646 --> 01:20:49,730 It's... 1063 01:20:49,855 --> 01:20:53,985 I hate to do this to you, babe. You'll never take me alive, Rotzinger. 1064 01:20:54,026 --> 01:20:56,904 - Save yourself the disgrace, Lombino. - It's the king. 1065 01:20:56,946 --> 01:20:58,906 Vince, you fucking worm! 1066 01:20:58,990 --> 01:21:00,908 - He's come for the king. - You snake! 1067 01:21:00,992 --> 01:21:04,453 Even if you get past me, there are 50 cops waiting outside. 1068 01:21:08,874 --> 01:21:11,752 All right, Rotzinger. My turn! 1069 01:21:13,671 --> 01:21:15,214 Still got another minute. 1070 01:21:23,180 --> 01:21:27,226 As we prepare for departure, we ask that you pay close attention... 1071 01:21:27,226 --> 01:21:30,855 You rat! You creep! 1072 01:21:30,896 --> 01:21:33,691 Can you hit him with something else? Give me! 1073 01:21:38,070 --> 01:21:39,697 Thank God! 1074 01:21:42,491 --> 01:21:44,660 I did it with Mario, Vinnie. 1075 01:21:44,952 --> 01:21:49,206 When you were playing cards with your stinking goombahs! 1076 01:21:49,749 --> 01:21:52,668 Nobody does that to Mrs. Russ Crane. 1077 01:21:53,210 --> 01:21:54,754 Quit making him angry! 1078 01:21:56,088 --> 01:22:00,593 It's thicker, Vinnie. It's thicker than his neck and a lot more powerful. 1079 01:22:11,771 --> 01:22:13,272 Phyllis. 1080 01:22:21,280 --> 01:22:23,324 Phyllis, they just caught this guy. 1081 01:22:23,616 --> 01:22:26,869 Give me that goddamn... All right. 1082 01:22:26,911 --> 01:22:30,122 Vince Lombino, a.k.a. Russ Crane... 1083 01:22:30,164 --> 01:22:34,043 ...you're under arrest for murder in first degree and second degree... 1084 01:22:34,043 --> 01:22:38,047 ...arson, pandering, sale of weapons, felonious assault... 1085 01:22:38,047 --> 01:22:40,758 ...blackmail... - Use of spouse as a shield. 1086 01:22:47,723 --> 01:22:49,934 Mario, how come you squealed, tough guy? 1087 01:22:50,017 --> 01:22:52,311 Screw you. 1088 01:22:59,193 --> 01:23:00,778 That's him. 1089 01:23:06,284 --> 01:23:09,078 Don't matter what he's saying. Throw him in the car. 1090 01:23:09,161 --> 01:23:11,789 - He's just along for the ride. Come on! - Angie! 1091 01:23:11,831 --> 01:23:13,749 - Angel! - Come on! 1092 01:23:13,833 --> 01:23:17,003 - Is Mrs. Lombino okay up there? - Hey! Hey! 1093 01:23:17,044 --> 01:23:20,006 Angie! I love you, baby! 1094 01:23:20,047 --> 01:23:21,966 I love you! 1095 01:23:22,842 --> 01:23:25,386 I love you, Angie! 1096 01:23:25,428 --> 01:23:27,096 Hey, hold it, my friend. 1097 01:23:31,475 --> 01:23:33,060 Thanks for the assist. 1098 01:23:33,311 --> 01:23:36,897 - No problem. - I'd like to give you a commendation. 1099 01:23:36,939 --> 01:23:38,608 What's your name and address? 1100 01:23:38,691 --> 01:23:39,984 Oh, that's great. 1101 01:23:40,526 --> 01:23:41,986 - Dan... - Dan. 1102 01:23:42,069 --> 01:23:43,571 ...Chipowski. 1103 01:23:43,821 --> 01:23:45,406 S-K-I... 1104 01:23:45,531 --> 01:23:46,782 ...ending. 1105 01:23:46,907 --> 01:23:51,912 And it's 111 Astoria Boulevard, Queens, New York... 1106 01:23:51,954 --> 01:23:55,499 ...11101. 1107 01:23:56,876 --> 01:24:00,254 Okay, Dan. Wish there were more like you. 1108 01:24:00,671 --> 01:24:02,715 Don't say that. 1109 01:24:03,215 --> 01:24:04,800 Come on, James. 1110 01:24:20,858 --> 01:24:22,610 Hey, it's Rotzinger! 1111 01:24:23,819 --> 01:24:27,573 - Are you running for mayor? - Is this the greatest day in your career? 1112 01:24:27,573 --> 01:24:31,160 - Who the hell called these guys? - I did, sir. 1113 01:24:35,373 --> 01:24:38,542 Hey, remember, we gotta commend this "Cipowski." 1114 01:24:38,584 --> 01:24:41,045 I mean, Chipowski. 1115 01:28:30,566 --> 01:28:32,652 [ENGLISH] 87640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.