Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,393 --> 00:02:19,145
Nude women!
2
00:02:19,353 --> 00:02:20,813
Nude women!
3
00:02:20,938 --> 00:02:22,648
Clowns welcome!
4
00:02:22,732 --> 00:02:24,567
Clowns welcome!
5
00:02:24,692 --> 00:02:27,903
Nude women! Clowns welcome!
6
00:02:45,755 --> 00:02:49,175
- Hey! I got three more minutes.
- Come back tomorrow.
7
00:02:50,801 --> 00:02:54,347
- I said we're closed, Bozo.
- I wouldn't.
8
00:02:54,388 --> 00:02:56,932
And that's "Mr. Bozo," okay?
9
00:02:58,476 --> 00:03:02,063
Say, that's right. It ain't quite
closing time yet.
10
00:03:06,942 --> 00:03:08,861
Hugh...
11
00:03:08,944 --> 00:03:11,906
...let's not mess with me today, okay?
12
00:03:11,947 --> 00:03:13,991
I'm robbing the bank.
13
00:03:14,200 --> 00:03:16,494
What the hell kind of clown are you?
14
00:03:16,744 --> 00:03:21,332
- The crying-on-the-inside kind, I guess.
- Look, I'm just an old man.
15
00:03:21,415 --> 00:03:22,750
- Really?
- Yeah.
16
00:03:23,084 --> 00:03:24,543
Let's go.
17
00:03:33,135 --> 00:03:35,471
This is a robbery.
18
00:03:38,432 --> 00:03:39,684
Do you believe this?
19
00:03:39,809 --> 00:03:43,187
- This is a robbery.
- It is!
20
00:03:52,863 --> 00:03:54,281
Thank you.
21
00:03:54,532 --> 00:03:58,536
All right, quiet, put your hands on top
of your head. Stand up.
22
00:04:02,373 --> 00:04:03,958
We're all gonna die.
23
00:04:04,542 --> 00:04:07,461
We're all gonna die.
24
00:04:08,087 --> 00:04:10,006
We're all gonna die!
25
00:04:17,305 --> 00:04:21,892
Button it up, pal.
Nobody likes a whiner.
26
00:04:22,893 --> 00:04:25,313
Don't anybody move.
27
00:04:28,316 --> 00:04:31,986
What did I just say?
28
00:04:36,115 --> 00:04:39,410
All right. That's better.
29
00:04:43,331 --> 00:04:46,375
- Fill this up with regular, please.
- That's my money.
30
00:04:46,834 --> 00:04:50,296
- Don't worry. It's insured.
- She didn't give me no receipt yet.
31
00:04:50,338 --> 00:04:53,424
They can't insure it
if I don't got no receipt.
32
00:04:54,967 --> 00:04:57,595
Would you please give him a receipt.
33
00:04:57,678 --> 00:04:58,804
And you...
34
00:04:59,055 --> 00:05:01,932
...watch the double negatives, huh?
- Yes, sir.
35
00:05:02,224 --> 00:05:05,394
Okay, anybody else need a receipt?
Last chance.
36
00:05:05,436 --> 00:05:09,523
Okay, we're all going into the vault now.
Keep your hands on your heads.
37
00:05:09,523 --> 00:05:12,026
- Let's go.
- Do as he says, everyone.
38
00:05:12,068 --> 00:05:17,365
- This will all be over with presently.
- Don't dilly-dally. That's it.
39
00:05:29,502 --> 00:05:32,171
Hey! Move it! Move it!
40
00:05:39,971 --> 00:05:41,013
Move it back!
41
00:05:49,897 --> 00:05:52,942
- Do you have the key to this?
- You bet.
42
00:05:55,903 --> 00:05:59,323
I'll need another one of these
filled up from in there. Thanks.
43
00:05:59,365 --> 00:06:02,576
And I'm gonna need you
to make a phone call for me...
44
00:06:02,618 --> 00:06:04,245
...presently.
45
00:06:05,746 --> 00:06:09,083
Now, the police are gonna want me
to let some of you go...
46
00:06:09,083 --> 00:06:11,502
...as a sign of good faith.
47
00:06:12,378 --> 00:06:16,007
The best way to get out
is to stay calm.
48
00:06:16,048 --> 00:06:18,551
If they want proof that I'm serious...
49
00:06:18,592 --> 00:06:21,721
...I'll carve up the troublemakers first.
50
00:06:21,762 --> 00:06:24,098
Jesus, God!
51
00:06:24,181 --> 00:06:27,476
- Shut up.
- Oh, Jesus! God!
52
00:06:27,518 --> 00:06:28,894
God!
53
00:06:30,771 --> 00:06:33,441
- May I use your phone?
- Yes.
54
00:06:38,112 --> 00:06:44,493
Give up now. That is the only door.
There is no other way out, my friend.
55
00:06:45,578 --> 00:06:49,582
Tell them anybody gets near this place,
I'm gonna blow it up.
56
00:06:49,623 --> 00:06:52,710
If I don't hear from the guy
in charge in 15 minutes...
57
00:06:52,793 --> 00:06:55,880
...I'll send your thumb out
through the night depository.
58
00:06:55,921 --> 00:06:58,007
And, thanks...
59
00:06:58,174 --> 00:06:59,967
...for calling me friend.
60
00:07:01,510 --> 00:07:05,473
This is Princeton. You have
less than 15 minutes to call in.
61
00:07:05,473 --> 00:07:09,685
Do not come near the bank.
He is covered in dynamite.
62
00:07:26,243 --> 00:07:28,120
Hot dogs! Hot dogs!
63
00:07:34,669 --> 00:07:36,587
Give me sound down.
64
00:07:37,880 --> 00:07:42,176
Chief, apparently we've got 12 people
in there. One guy, heavily armed.
65
00:07:42,176 --> 00:07:47,014
Bank security got this picture.
This is our perpetrator.
66
00:07:52,228 --> 00:07:56,315
- The hostage negotiator's on his way, sir.
- Tell him he won't be needed.
67
00:07:56,315 --> 00:07:59,777
- Till when, sir?
- Till I'm no longer chief.
68
00:08:06,701 --> 00:08:10,162
To my beloved wife Carol,
I leave the house in Westchester...
69
00:08:10,204 --> 00:08:12,289
...and the apartment on 78th Street.
70
00:08:12,373 --> 00:08:16,669
The stock portfolio will be divided equally
among our children.
71
00:08:16,711 --> 00:08:19,422
David, you can have the Giants tickets.
72
00:08:23,843 --> 00:08:25,803
Don't do this.
73
00:08:25,886 --> 00:08:27,305
It'll be okay.
74
00:08:27,388 --> 00:08:29,140
He said...
75
00:08:29,223 --> 00:08:34,270
...he'd carve up the troublemakers first.
76
00:08:35,604 --> 00:08:39,233
Why don't you shut the hell up!
Crybaby.
77
00:08:46,449 --> 00:08:47,533
Damn!
78
00:08:48,326 --> 00:08:49,869
Give me a break.
79
00:08:53,873 --> 00:08:55,666
Coming.
80
00:09:06,761 --> 00:09:09,263
- Mom?
- This is Rotzinger.
81
00:09:09,347 --> 00:09:11,390
Who are you? Where's Mom?
82
00:09:11,849 --> 00:09:15,645
Chief of police.
Get your butt out of there now.
83
00:09:15,978 --> 00:09:18,773
You know, I was in 'Nam
with a jerk like you.
84
00:09:18,814 --> 00:09:19,899
Oh, boy.
85
00:09:20,399 --> 00:09:23,027
What's your name, son?
What shall I call you?
86
00:09:23,569 --> 00:09:24,987
Well...
87
00:09:26,238 --> 00:09:29,241
...I always liked the name Chip.
88
00:09:29,283 --> 00:09:31,327
Would you call me Chip?
89
00:09:31,410 --> 00:09:33,079
Okay.
90
00:09:33,162 --> 00:09:35,373
What was that shooting just now, Chip?
91
00:09:35,456 --> 00:09:38,668
Oh, wait! Call me Skip.
92
00:09:39,001 --> 00:09:42,713
Okay, Skip. What was that shooting?
93
00:09:43,130 --> 00:09:45,549
Well, the cameras.
94
00:09:45,633 --> 00:09:48,928
I shot the cameras.
They were looking at me.
95
00:09:49,345 --> 00:09:51,180
Quit looking at me!
96
00:09:53,849 --> 00:09:55,267
My God. He's barking.
97
00:09:55,393 --> 00:09:58,938
Skip, we can be inside, on top of you,
in a heartbeat.
98
00:09:59,021 --> 00:10:01,273
Try to run, you won't get 5 feet.
99
00:10:01,357 --> 00:10:05,319
Yeah. Well, you tell your men
just one bullet could hit some dynamite...
100
00:10:05,319 --> 00:10:09,156
...and blow up the whole street.
I've planted it everywhere, you know.
101
00:10:09,156 --> 00:10:11,784
Don't you think I know
how you plan to get out?
102
00:10:11,867 --> 00:10:14,495
Switch on a recorder,
I'm talking to a machine...
103
00:10:14,578 --> 00:10:17,373
...while you crawl out
through the third-floor vent.
104
00:10:17,456 --> 00:10:20,584
Not a bad plan, except I couldn't fit
with all this money.
105
00:10:20,668 --> 00:10:24,380
Besides, I've booby-trapped the vents
with heavy explosives.
106
00:10:26,674 --> 00:10:28,467
Come on down! Get out of there!
107
00:10:36,350 --> 00:10:38,811
God, I hate this town.
108
00:10:40,479 --> 00:10:44,442
Let's see if we can make
a deal here, Chip. Skip.
109
00:10:44,442 --> 00:10:47,570
- I'd like to get those people out of there.
- Fine.
110
00:10:47,611 --> 00:10:53,117
I want a city bus with a full tank of gas.
111
00:10:53,159 --> 00:10:57,747
I want a Harley-Davidson XL1000.
112
00:10:58,039 --> 00:11:01,083
I want a monster truck.
113
00:11:01,125 --> 00:11:04,670
- A what?
- And I want two Jet Ranger helicopters...
114
00:11:04,712 --> 00:11:06,380
...here on the street.
115
00:11:08,257 --> 00:11:12,303
I'll get you the choppers,
I'll get you the bus, the Harley...
116
00:11:12,303 --> 00:11:17,433
...and the monster truck just as soon
as you give me the damn hostages.
117
00:11:17,433 --> 00:11:19,977
Oh, yeah. I'm sure
no harm will come to me...
118
00:11:20,061 --> 00:11:22,647
...once I'm inside the bank
all by myself.
119
00:11:23,648 --> 00:11:27,151
- At least give me the women.
- Get your own women.
120
00:11:27,193 --> 00:11:29,278
One hostage per demand.
121
00:11:29,403 --> 00:11:33,866
One?! Listen, I've had just about enough
of your comedy, clown.
122
00:11:33,908 --> 00:11:36,744
- We're coming in through the plate glass.
- All right.
123
00:11:36,911 --> 00:11:40,623
I gotta hang up now because I gotta go
kill everybody, okay?
124
00:11:40,665 --> 00:11:43,459
Don't bust my chops, wise guy.
It's not that easy.
125
00:11:43,542 --> 00:11:48,589
It takes time to find two pilots who
are willing to fly out an armed felon.
126
00:11:48,631 --> 00:11:49,840
I don't need a pilot.
127
00:11:49,966 --> 00:11:54,887
Now, you got 30 minutes to meet my first
demand. What's your number out there?
128
00:11:54,929 --> 00:11:59,767
259-0660. Don't try anything rash,
or you're dead along with everyone else.
129
00:11:59,809 --> 00:12:03,145
60? And that's here in area code 212?
130
00:12:05,731 --> 00:12:09,443
All right. Do what he says:
The chopper, the bus, everything.
131
00:12:09,443 --> 00:12:12,655
Set them up out here
as soon as they arrive.
132
00:12:13,406 --> 00:12:17,451
- Is it a diversion, chief, or is he crazy?
- He's not crazy.
133
00:12:17,451 --> 00:12:21,455
He'll come out of that bank with
a few hostages also dressed as clowns.
134
00:12:21,455 --> 00:12:25,751
He'll make a run for a chopper
assuming we're afraid to shoot a hostage.
135
00:12:25,793 --> 00:12:27,628
Are we?
136
00:12:28,004 --> 00:12:32,717
He said no pilots. That means he's flying it.
Probably learned how in 'Nam.
137
00:12:32,717 --> 00:12:36,387
Now, they'll get a bead on whichever clown
takes the controls...
138
00:12:36,429 --> 00:12:39,181
...and take him out
before he leaves the ground.
139
00:12:39,557 --> 00:12:41,767
Here he comes.
140
00:12:42,476 --> 00:12:44,979
- He's gonna let one of us go.
- Oldest first.
141
00:12:45,062 --> 00:12:48,816
That makes sense: Save the one
who will die first of natural causes.
142
00:12:48,816 --> 00:12:49,942
You prick.
143
00:12:50,985 --> 00:12:54,613
- I'm gonna vomit.
- We better get him out of here first.
144
00:12:54,655 --> 00:12:56,657
- No way!
- The hell with him.
145
00:13:00,828 --> 00:13:04,248
- It's been decided. I'm the first to go.
- What?!
146
00:13:04,290 --> 00:13:07,084
- Who decided it?
- I did.
147
00:13:07,168 --> 00:13:10,713
It really isn't your decision,
Mr. Adolf Hitler.
148
00:13:11,422 --> 00:13:15,343
- Have you got my money ready back there?
- It's here.
149
00:13:24,602 --> 00:13:28,773
You're the kind of person that gets
innocent bystanders killed.
150
00:13:33,944 --> 00:13:36,656
They're meeting my first demand.
151
00:13:36,697 --> 00:13:41,869
All right, to show this fascist dictator here
how our system works...
152
00:13:41,869 --> 00:13:44,997
...I'll let you folks decide
who will be the first to go.
153
00:13:45,039 --> 00:13:47,124
- Him!
- Him!
154
00:13:49,001 --> 00:13:50,920
- Him?
- Yes!
155
00:13:52,296 --> 00:13:55,716
Let's... Come on. Come on. Let's go.
156
00:13:55,716 --> 00:13:58,219
Get downwind of me.
157
00:14:39,427 --> 00:14:42,513
Sir, is human life at stake?
158
00:14:42,596 --> 00:14:45,308
The stink of death was in the air.
159
00:14:45,391 --> 00:14:50,229
He said he knew how to make men
sit up and bark.
160
00:14:50,271 --> 00:14:52,148
Oh, don't exaggerate or anything.
161
00:14:52,273 --> 00:14:55,192
And so we have our first report
from inside the bank.
162
00:14:55,276 --> 00:15:00,656
Our first description of this clown
at whom no one is laughing.
163
00:15:01,449 --> 00:15:02,908
Now, that's original.
164
00:15:03,034 --> 00:15:08,164
Steve, Jody, I'll be here
until the last hostage is released.
165
00:15:11,625 --> 00:15:14,670
Can it. Here comes Clarabell.
166
00:15:15,129 --> 00:15:17,840
- Hi.
- Hi.
167
00:15:24,221 --> 00:15:27,892
- What's this?
- It's just a gift.
168
00:15:27,975 --> 00:15:32,980
Okay, it's an Audemars Piguet.
Moon phase, 18-karat gold, alligator band.
169
00:15:33,022 --> 00:15:35,900
Thing cost me 12,000,
but it's appreciating every day.
170
00:15:35,941 --> 00:15:38,194
As I say, it's my gift to you.
171
00:15:38,277 --> 00:15:42,198
- Boy, it is nice.
- Isn't it?
172
00:15:42,823 --> 00:15:45,701
- I can't keep this.
- Don't be silly.
173
00:15:46,661 --> 00:15:48,663
No, I would be beholden.
174
00:15:52,667 --> 00:15:53,918
May I buy it?
175
00:15:54,418 --> 00:15:58,214
- I mean, would you take three bills for it?
- Three hundred dollars?
176
00:15:58,506 --> 00:16:03,177
Unless someone makes a higher offer.
Anyone want to go higher than 300 on this?
177
00:16:03,219 --> 00:16:05,638
It's got a moon on it.
178
00:16:05,763 --> 00:16:08,683
Great. And here's my watch.
It's a Timex...
179
00:16:08,808 --> 00:16:11,852
...and the band is the Twist-o-Flex
by Speidel.
180
00:16:11,894 --> 00:16:16,023
I appreciate this damn thing
more and more every day.
181
00:16:22,571 --> 00:16:24,991
You pig.
182
00:16:25,241 --> 00:16:27,660
Excuse me? Pig?
183
00:16:27,702 --> 00:16:31,747
I doubt it. Think the lady
protests too much, or what?
184
00:16:31,747 --> 00:16:36,043
I think you're just afraid to party
with a real man.
185
00:16:36,669 --> 00:16:39,422
A real man, who has to use a gun...
186
00:16:39,964 --> 00:16:43,801
...who has to dress up like that
and keep people prisoner?
187
00:16:43,801 --> 00:16:45,720
You're not a man.
188
00:16:45,803 --> 00:16:47,847
You're a coward.
189
00:16:48,514 --> 00:16:50,933
Oh, no. No!
190
00:16:51,684 --> 00:16:54,812
She... She does not speak
for the rest of us, Mr. Clown.
191
00:16:54,895 --> 00:16:58,858
We think you're quite brave.
And manly.
192
00:16:58,858 --> 00:17:01,610
You big pussy!
I don't believe you.
193
00:17:01,694 --> 00:17:05,031
- You're a bunch of pussies.
- Why don't you take her out next.
194
00:17:05,072 --> 00:17:08,159
You don't need this kind of aggravation.
195
00:17:19,754 --> 00:17:24,008
Hey, chief. On the bus, we've got an
ex-Green Beret under the back seat.
196
00:17:24,050 --> 00:17:27,345
In the motorcycle, we got enough gas
to carry it half a mile.
197
00:17:27,386 --> 00:17:30,264
We stationed shooters
a half-mile in every direction.
198
00:17:30,306 --> 00:17:33,142
- Any word on the monster truck?
- About half an hour.
199
00:17:33,184 --> 00:17:35,853
Did you get any description
of the perpetrator?
200
00:17:35,936 --> 00:17:40,191
Average height, average build,
red nose and blue hair.
201
00:17:41,442 --> 00:17:42,693
Thanks.
202
00:17:48,783 --> 00:17:52,953
- Thank you for using AT&T.
- Your bike's out here. So's your bus.
203
00:17:52,953 --> 00:17:55,956
- You owe me two more hostages.
- They're coming.
204
00:17:55,998 --> 00:17:58,459
Tell me when my monster truck gets here.
205
00:18:02,129 --> 00:18:04,674
- You ready, doll?
- All set.
206
00:18:04,757 --> 00:18:07,009
Relax. I'm right behind you.
207
00:18:17,895 --> 00:18:19,981
Come on, already.
208
00:18:25,319 --> 00:18:28,656
Son of a bitch! Bastard!
209
00:18:38,374 --> 00:18:40,876
- Are you people all right?
- Let's keep moving.
210
00:18:40,960 --> 00:18:44,088
He's peeking at us through the curtains.
211
00:18:48,050 --> 00:18:49,677
The man is an animal.
212
00:18:49,802 --> 00:18:53,389
Ripping out phones, urinating on desks.
213
00:18:53,389 --> 00:18:55,808
You see what he did
to Miss Cochran's shirt?
214
00:18:55,850 --> 00:18:59,478
There's a scratch here.
It's not deep, but it's there.
215
00:18:59,520 --> 00:19:01,105
It's okay.
216
00:19:01,188 --> 00:19:04,734
Did he hurt anybody else?
Is the strain beginning to show on him?
217
00:19:04,775 --> 00:19:10,072
"If I could sleep 10 days in a rice paddy,
I could certainly last in this lousy bank."
218
00:19:10,197 --> 00:19:13,951
This is what the animal said to us.
He says to Miss Cochran here:
219
00:19:13,993 --> 00:19:17,330
"Baby, up your butt with a coconut."
220
00:19:17,663 --> 00:19:22,293
I think he was prepared to do it,
except I saw no coconut.
221
00:19:22,335 --> 00:19:24,128
He had no coconut to my knowledge.
222
00:19:24,211 --> 00:19:26,088
No coconut, huh?
223
00:19:26,213 --> 00:19:28,341
What about dynamite?
Did you see any?
224
00:19:28,424 --> 00:19:30,509
Any? It's everywhere.
225
00:19:30,593 --> 00:19:33,179
It's on him. It's on us.
226
00:19:33,262 --> 00:19:37,058
Hostages strapped to tables as shields.
227
00:19:37,058 --> 00:19:39,143
The man is an animal.
228
00:19:39,226 --> 00:19:41,062
He's sick.
229
00:19:44,899 --> 00:19:46,400
You okay, mister?
230
00:19:46,942 --> 00:19:50,863
Officer Martin, take these two
to the doctor, just as a precaution.
231
00:19:50,905 --> 00:19:52,740
Yes, sir.
232
00:19:54,909 --> 00:19:58,496
- The key is, he's an animal.
- That much is clear, sir.
233
00:19:58,537 --> 00:20:03,376
Oh, so I'm repeating myself. I suppose you
want to throw me back in there with him.
234
00:21:01,934 --> 00:21:03,686
It's 4:48.
235
00:21:03,811 --> 00:21:07,231
If he hasn't called back by 5,
we storm the bank.
236
00:21:22,079 --> 00:21:23,789
Damn.
237
00:21:56,614 --> 00:21:57,948
This is Rotzinger.
238
00:21:58,032 --> 00:22:00,117
Can you give me a little more time?
239
00:22:00,201 --> 00:22:02,620
I promise I won't hurt anybody.
240
00:22:02,703 --> 00:22:05,623
I'll call you right back. I promise.
241
00:22:09,877 --> 00:22:12,213
Now, where were we?
242
00:22:14,715 --> 00:22:18,886
Oh, Phyllis! Oh, Phyllis!
243
00:22:20,096 --> 00:22:21,889
Grimm.
244
00:22:25,142 --> 00:22:26,394
Guys.
245
00:22:26,519 --> 00:22:31,440
Phyllis, you were so great back there.
I felt like you were protecting me for real.
246
00:22:31,482 --> 00:22:34,318
I couldn't tell if you were pretending.
You were good.
247
00:22:34,402 --> 00:22:38,030
This is true. Let's see Miss Meryl Streep
try to vomit on cue, huh?
248
00:22:38,114 --> 00:22:39,323
Fantastic.
249
00:22:39,448 --> 00:22:43,911
Loomis, could we have
two seconds alone?
250
00:22:44,745 --> 00:22:47,415
- Sure, Grimm.
- Thanks.
251
00:22:59,427 --> 00:23:01,345
I can't believe we did it.
252
00:23:01,429 --> 00:23:03,806
Do you remember the night
you proposed?
253
00:23:04,223 --> 00:23:06,392
- Proposed?
- Yeah.
254
00:23:06,475 --> 00:23:09,812
Oh, you mean the night the pipes froze
and the heat went out?
255
00:23:09,854 --> 00:23:12,064
And as we lay there freezing...
256
00:23:12,148 --> 00:23:16,068
...waiting to be discovered dead,
you gave me that look.
257
00:23:16,110 --> 00:23:19,030
That look a woman
gives her man that says:
258
00:23:19,113 --> 00:23:22,241
"I blame you for everything."
259
00:23:22,283 --> 00:23:23,909
Yeah, that look.
260
00:23:24,618 --> 00:23:28,706
I said, "Phyllis, before we lose our
self-respect, let's make a commitment.
261
00:23:28,748 --> 00:23:32,209
Let's not be the Bickersons,
like every other couple on the IRT.
262
00:23:32,501 --> 00:23:34,378
I know a way.
263
00:23:34,462 --> 00:23:37,840
Phyllis, will you rob a bank with me?"
264
00:23:38,466 --> 00:23:41,427
I will, Grimm. I will.
265
00:23:47,975 --> 00:23:49,769
Grimm...
266
00:23:50,519 --> 00:23:52,563
...I have to tell you something.
267
00:23:52,647 --> 00:23:55,232
I found something out yesterday.
268
00:23:56,692 --> 00:23:58,819
What? What is it?
269
00:23:58,903 --> 00:24:00,321
I just feel funny.
270
00:24:00,905 --> 00:24:04,241
I feel... You know, I feel complete.
271
00:24:04,659 --> 00:24:06,619
Grimm, you already were complete.
272
00:24:06,702 --> 00:24:10,331
If you were any more complete,
it would be a little scary.
273
00:24:18,547 --> 00:24:21,342
Bad neighborhood to get
in touch with our feelings.
274
00:24:21,384 --> 00:24:23,594
Especially with a fortune
in our falsies.
275
00:24:23,678 --> 00:24:26,639
All right, I gotta make a quick call
to the chief.
276
00:24:30,017 --> 00:24:33,938
- This is Rotzinger.
- Yes. Have you got Prince Albert in a can?
277
00:24:33,938 --> 00:24:36,190
Feeling better, I see.
278
00:24:36,273 --> 00:24:38,567
Your Macho Maniac is here.
279
00:24:38,651 --> 00:24:40,152
You owe me another hostage.
280
00:24:40,277 --> 00:24:44,115
I'll check it out. I'm going to
the window. Tell your men to get back.
281
00:24:47,785 --> 00:24:49,870
Did you have something to tell me?
282
00:24:49,954 --> 00:24:51,831
I want to wait.
283
00:24:54,208 --> 00:24:57,920
I can see it doesn't have
a hydraulic tilt body. It's unacceptable.
284
00:24:57,920 --> 00:24:59,463
What?! You son of a bitch.
285
00:24:59,547 --> 00:25:03,551
You never said a goddamn word
about a "tilting hydraulic body."
286
00:25:03,551 --> 00:25:06,637
We had to send all the way to Jersey
for this thing.
287
00:25:06,679 --> 00:25:08,514
Don't insult me.
288
00:25:08,597 --> 00:25:11,142
Now, you get me
a respectable monster truck...
289
00:25:11,225 --> 00:25:14,729
...and don't get back to me
until you do, okay?
290
00:25:17,273 --> 00:25:19,317
- What was that?
- What was what?
291
00:25:19,400 --> 00:25:21,235
Don't try to change the subject.
292
00:25:21,319 --> 00:25:25,990
- No tilt body, no hostages.
- I want hostages.
293
00:25:26,032 --> 00:25:29,618
It's gonna take time
to find a tilting hydraulic body.
294
00:25:29,660 --> 00:25:32,079
Well, that's not my problem.
295
00:25:48,596 --> 00:25:51,057
It was an accident.
296
00:25:51,932 --> 00:25:55,811
They would have waited forever
to go into that bank.
297
00:25:56,228 --> 00:25:59,732
Just throw me out of the car
and run me over.
298
00:25:59,774 --> 00:26:02,443
I could have called them
from anywhere tonight...
299
00:26:02,526 --> 00:26:05,029
...just to tell them I was still in the bank.
300
00:26:12,995 --> 00:26:16,457
Let's get to the airport.
We'll pretend this didn't happen.
301
00:26:17,625 --> 00:26:20,503
Now, you get me
a respectable monster truck...
302
00:26:20,586 --> 00:26:23,756
... and don't get back to me
until you do, okay?
303
00:26:24,215 --> 00:26:25,549
There it is, a beep.
304
00:26:25,633 --> 00:26:28,511
- Can you isolate that beep?
- I can try.
305
00:26:28,552 --> 00:26:32,139
It could be a horn. Clowns carry horns,
little rubber ones.
306
00:26:32,139 --> 00:26:35,851
- Sometimes their noses are horns.
- I wanna know what beeped, fast.
307
00:26:35,851 --> 00:26:37,812
I'll tell you what I think it was.
308
00:26:37,895 --> 00:26:41,482
And it wasn't his fucking nose.
It was a car horn.
309
00:26:47,655 --> 00:26:50,408
How much time did we lose, exactly?
310
00:26:50,491 --> 00:26:53,369
They won't storm in
until they're sure I'm not there.
311
00:26:53,411 --> 00:26:58,124
Then there's chaos while they round up
hostages and take statements and names.
312
00:26:58,165 --> 00:27:00,626
Finally, they'll realize some are missing.
313
00:27:00,668 --> 00:27:03,421
- By then...
- our plane is taking off?
314
00:27:03,504 --> 00:27:05,715
And they still won't know who we are.
315
00:27:05,798 --> 00:27:08,801
For God's sake, shut that up!
316
00:27:08,843 --> 00:27:11,554
Turn that trash off!
317
00:27:12,263 --> 00:27:14,640
God, I hate this town.
318
00:27:19,603 --> 00:27:21,814
Grimm, guess what.
319
00:27:21,897 --> 00:27:24,608
Wait a second.
I never scouted this neighborhood.
320
00:27:24,692 --> 00:27:26,610
Did we miss the Expressway?
321
00:27:26,694 --> 00:27:28,696
I didn't see it.
322
00:27:29,864 --> 00:27:33,159
They were working on the signs back there.
323
00:27:42,126 --> 00:27:43,836
Go! Go! Go!
324
00:28:06,275 --> 00:28:08,944
We wanna get on
the Brooklyn Queens Expressway.
325
00:28:09,028 --> 00:28:11,280
- What?
- The BQE.
326
00:28:12,531 --> 00:28:15,660
Wow, you know,
jeez, we don't know where that is.
327
00:28:16,369 --> 00:28:19,789
- Shut up!
- Hey, you shut up!
328
00:28:19,830 --> 00:28:22,041
- Shut up!
- Shut up! Shut up!
329
00:28:22,124 --> 00:28:25,753
Let's just walk through this, okay?
Does that sign say BQE?
330
00:28:26,337 --> 00:28:28,255
Yeah.
331
00:28:28,464 --> 00:28:32,093
Okay, so which way was the arrow pointing?
332
00:28:32,134 --> 00:28:36,055
That was an hour ago. That witch
ain't stopped screaming the whole time.
333
00:28:36,097 --> 00:28:39,392
She even had her baby screaming at us.
334
00:28:39,433 --> 00:28:42,353
Let me try this:
Will you be putting up a new sign?
335
00:28:42,687 --> 00:28:45,481
- Not today.
- Today's just taking shit down.
336
00:28:46,482 --> 00:28:48,317
Can you tell us anything?
337
00:28:48,442 --> 00:28:51,320
The names of a street, any street?
338
00:28:51,404 --> 00:28:54,532
- The directions: North, south?
- It's not our neighborhood.
339
00:28:54,615 --> 00:28:56,325
Honey, babe.
340
00:28:56,951 --> 00:29:00,579
- You've got a gun. Shoot them.
- I want to, but they're fur-bearing.
341
00:29:00,621 --> 00:29:02,873
I'd need some kind of permit, wouldn't I?
342
00:29:03,165 --> 00:29:07,295
Thanks, guys. You could've given us help,
but you've given us so much more.
343
00:29:07,295 --> 00:29:09,714
Hey, that's what we're here for, right?
344
00:29:13,634 --> 00:29:15,011
I'm glad this happened.
345
00:29:15,136 --> 00:29:18,264
It's another little reminder
of why we pulled this thing.
346
00:29:18,306 --> 00:29:22,893
You know what their problem is?
They live here, that's all.
347
00:29:22,893 --> 00:29:25,354
But we don't. Not anymore.
348
00:29:25,896 --> 00:29:29,317
How hot does this baby burn?
349
00:29:30,693 --> 00:29:33,779
Anybody find a watch out there?
350
00:29:34,280 --> 00:29:37,658
- Did you send men into the sewer?
- Are you grasping at straws?
351
00:29:37,658 --> 00:29:42,705
- How much time was wasted in the sewer?
- Where do you guys get this stuff?
352
00:29:56,010 --> 00:30:01,140
Take the hostages' statements in the bus.
He's getting farther away every second.
353
00:30:04,769 --> 00:30:07,521
Oh, we're really making progress now.
354
00:30:07,772 --> 00:30:11,150
I saw a sign, Phyllis.
355
00:30:27,083 --> 00:30:29,460
If we could just find a landmark.
356
00:30:39,095 --> 00:30:41,138
Ask this guy.
357
00:30:46,560 --> 00:30:49,021
Excuse me. Sir?
358
00:30:51,148 --> 00:30:53,901
Sir? Excuse me.
359
00:31:39,613 --> 00:31:42,325
It's bad luck just seeing
a thing like that.
360
00:31:51,459 --> 00:31:53,961
Things are going to hell, aren't they?
361
00:31:54,045 --> 00:31:56,922
It's just a couple guys
sorting out some things.
362
00:31:56,964 --> 00:32:01,927
- We're gonna find a familiar street soon.
- I'd settle for a familiar borough.
363
00:32:01,969 --> 00:32:05,389
I think we're near John Philip Sousa.
364
00:32:05,431 --> 00:32:08,476
That was our junior high school.
Aren't we, Grimm?
365
00:32:08,517 --> 00:32:12,063
Not unless there's been an H-bomb mishap
since prom.
366
00:32:19,862 --> 00:32:22,156
Can you help us find the BQE?
367
00:32:22,823 --> 00:32:25,743
Glad to. Got a map right here
in the glove.
368
00:32:36,170 --> 00:32:38,923
Wait a minute.
This guy's too wonderful.
369
00:32:39,006 --> 00:32:42,885
- So?
- So definitely a felon. Dangerous.
370
00:32:42,885 --> 00:32:45,054
Probably a serial killer.
371
00:32:45,179 --> 00:32:47,473
Maybe he's just from out of town.
372
00:32:49,308 --> 00:32:52,812
- He is. He's got Iowa plates.
- There you go.
373
00:32:59,360 --> 00:33:02,405
- Where was the Clutter family from?
- Kansas.
374
00:33:02,446 --> 00:33:03,739
Just checking.
375
00:33:03,864 --> 00:33:06,784
Say, the bank was really beautiful,
wasn't it?
376
00:33:10,454 --> 00:33:12,873
It sure was, Grimm.
377
00:33:20,047 --> 00:33:21,549
Hey, Phyllis.
378
00:33:21,674 --> 00:33:24,302
Grimm needs a little reassuring.
379
00:33:24,385 --> 00:33:26,637
No, he doesn't.
380
00:33:27,054 --> 00:33:29,140
He's complete now.
381
00:33:29,765 --> 00:33:34,770
- There you are.
- Great. Great. Thank you.
382
00:33:34,812 --> 00:33:36,981
Hey, is everybody this nice in Iowa?
383
00:33:37,064 --> 00:33:38,899
- Iowa?
- Yeah.
384
00:33:40,067 --> 00:33:41,235
That's a stolen car.
385
00:33:43,529 --> 00:33:45,948
Grimm doesn't seem any different,
does he?
386
00:33:46,032 --> 00:33:51,495
Well, yesterday, he was just a guy working
in the Department of City Planning.
387
00:33:51,912 --> 00:33:55,875
And today,
he's a world-class bank robber.
388
00:33:55,916 --> 00:33:59,879
Thank you, Loomis.
You're very comforting.
389
00:34:00,838 --> 00:34:04,592
- This is a fucking nightmare.
- Doesn't even know the capital of Iowa.
390
00:34:04,592 --> 00:34:06,218
Shut up.
391
00:34:08,054 --> 00:34:10,640
This must be my lucky day.
392
00:34:10,723 --> 00:34:13,392
You got some real money here.
393
00:34:17,772 --> 00:34:20,483
Four dollars.
394
00:34:21,108 --> 00:34:23,486
Well, I couldn't get to the bank today.
395
00:34:23,569 --> 00:34:25,237
Let me give you this watch.
396
00:34:25,363 --> 00:34:27,615
It's worth $12,000.
I talked the guy down.
397
00:34:27,698 --> 00:34:30,368
He ended up giving it to me for 300.
Nice, huh?
398
00:34:30,451 --> 00:34:34,538
God, are you a sucker.
Let's see what's in the trunk.
399
00:34:46,050 --> 00:34:49,595
Thanks. Bye-bye.
400
00:34:54,600 --> 00:34:57,103
Oh, sir, you forgot your map.
401
00:34:57,144 --> 00:34:59,438
And our million dollars.
402
00:35:01,983 --> 00:35:05,319
- Was it Dubuque?
- Des Moines.
403
00:35:05,820 --> 00:35:09,907
- Now can we go to the airport?
- In the clothes we wore out of the bank?
404
00:35:10,992 --> 00:35:13,035
Flatbush is 15 minutes from here.
405
00:35:13,160 --> 00:35:15,663
We'll stop at Woolworth's.
The sky's the limit.
406
00:35:15,746 --> 00:35:17,999
If Einstein here hadn't honked
the horn...
407
00:35:18,082 --> 00:35:21,085
...we could've changed clothes
before they were stolen.
408
00:35:21,127 --> 00:35:24,630
- It was an accident, Phyllis.
- Oh, you know, so was Chernobyl.
409
00:35:24,672 --> 00:35:26,674
But Loomis didn't irradiate anybody.
410
00:35:32,179 --> 00:35:34,682
- Grimm, make her stop.
- Don't worry about it.
411
00:35:34,765 --> 00:35:37,018
When I hit you, start worrying.
And you.
412
00:35:37,101 --> 00:35:39,854
What are you hitting him for
when you wanna hit me?
413
00:35:39,937 --> 00:35:44,358
- What are you talking about?
- Something's bothering you. I remember.
414
00:35:45,693 --> 00:35:47,611
Okay, yeah.
415
00:35:47,695 --> 00:35:50,114
I... I was trying to tell you something...
416
00:35:50,197 --> 00:35:52,658
Shouldn't we be going?
417
00:35:54,035 --> 00:35:55,828
All right, let's go. Come on.
418
00:35:56,662 --> 00:35:58,914
- All right. Straight ahead.
- Right, Grimm.
419
00:35:58,998 --> 00:36:01,208
I'm glad the son of a bitch robbed us.
420
00:36:01,292 --> 00:36:06,255
It's just another reminder of how happy
and lucky we are to be getting out of here.
421
00:36:06,297 --> 00:36:10,051
But not Woolworth's. You said
we should see as few people as possible.
422
00:36:10,051 --> 00:36:13,346
Go to my apartment.
I left clothes there, men's and women's.
423
00:36:13,387 --> 00:36:16,682
Right, that's better, it's closer.
Take the next big left.
424
00:36:18,059 --> 00:36:20,436
Men's clothes. Whose?
425
00:36:20,519 --> 00:36:23,314
Barry Meyers. I mentioned him.
426
00:36:23,397 --> 00:36:26,817
A guy I should have married.
A guy who wasn't certifiable.
427
00:36:36,953 --> 00:36:38,996
Come off it, pal.
428
00:36:39,830 --> 00:36:42,041
Thank you for getting us out alive.
429
00:36:42,124 --> 00:36:44,543
The owners of the bank
want me to tell you...
430
00:36:44,627 --> 00:36:46,963
...not to expect
any cooperation from them.
431
00:36:48,339 --> 00:36:51,050
I think they're gonna kill you
with the press too.
432
00:36:51,092 --> 00:36:53,219
They say if the clown gets away...
433
00:36:53,302 --> 00:36:57,598
...they owe it to their shareholders
to let the abject humiliation...
434
00:36:57,598 --> 00:37:00,476
...of this whole thing
fall on a public official.
435
00:37:00,559 --> 00:37:03,104
How many shareholders are there?
436
00:37:03,354 --> 00:37:06,107
Just the three, I think.
But thank you very much.
437
00:37:06,190 --> 00:37:10,152
- We really appreciate it.
- See you on the bus.
438
00:37:13,114 --> 00:37:16,534
Oh, my God. Now this one's going.
439
00:37:16,617 --> 00:37:19,245
Tear them down no matter
how great they were.
440
00:37:19,328 --> 00:37:20,830
Chief.
441
00:37:20,955 --> 00:37:23,291
The Peruvian Connection.
442
00:37:23,374 --> 00:37:24,750
The Subway Psycho.
443
00:37:25,626 --> 00:37:28,546
People are gonna remember
what you've done.
444
00:37:28,629 --> 00:37:31,507
What's memorable about a clown
stealing $1 million?
445
00:37:34,385 --> 00:37:36,512
Jesus, we gotta get this guy.
446
00:37:40,933 --> 00:37:42,476
Look at this.
447
00:37:46,522 --> 00:37:48,482
Why do they have to do this?
448
00:37:51,902 --> 00:37:55,031
Well, what do I care.
It's not my life's work anymore.
449
00:37:55,072 --> 00:37:58,909
Hey, Grimm, you tried.
You're a good person.
450
00:37:58,909 --> 00:38:02,371
Caring, faithful, concerned.
451
00:38:02,747 --> 00:38:04,165
Aren't you?
452
00:38:04,290 --> 00:38:07,376
- Phyllis, where do you park?
- Just park by the hydrant.
453
00:38:07,418 --> 00:38:08,794
The hydrant?
454
00:38:09,795 --> 00:38:12,131
I'll pay the ticket.
455
00:38:12,340 --> 00:38:15,009
I can't believe the new tenants
dumped this stuff.
456
00:38:15,092 --> 00:38:19,680
- They're not supposed to move till Tuesday.
- Well, we should be out of here by then.
457
00:38:23,225 --> 00:38:25,436
- Give me your sleeve.
- Is that necessary?
458
00:38:25,519 --> 00:38:27,730
We'll miss the complimentary beverage.
459
00:38:27,813 --> 00:38:31,150
Do you want to stand out at the airport?
Barry was 6'4".
460
00:38:31,192 --> 00:38:32,568
Pituitary problem?
461
00:38:32,693 --> 00:38:35,655
Hey, look at this, guys.
I'm gonna get me one of these.
462
00:38:35,696 --> 00:38:37,531
Get yourself three.
463
00:38:37,657 --> 00:38:40,743
It sure would be less itchy
if there's no x-ray machines.
464
00:38:40,785 --> 00:38:43,329
So we could just carry the dough
in a suitcase.
465
00:38:43,371 --> 00:38:47,625
Those darn terrorists who made it tough
on us bank robbers.
466
00:38:48,501 --> 00:38:50,169
It's a pretty nice jacket.
467
00:38:50,294 --> 00:38:53,756
Why did Barry leave this behind,
why didn't he take it with him?
468
00:38:53,798 --> 00:38:55,091
Too rich to care.
469
00:38:55,216 --> 00:38:57,051
There's smoke across the street.
470
00:38:57,259 --> 00:39:00,888
How did he make his money, anyway?
Terminally boring banker-type?
471
00:39:00,888 --> 00:39:02,974
It's black smoke.
472
00:39:03,015 --> 00:39:06,060
Mafia kingpin? Amway?
473
00:39:07,144 --> 00:39:08,854
Pimp?
474
00:39:09,563 --> 00:39:11,774
- Oh, no.
- What, cops?
475
00:39:11,857 --> 00:39:15,444
- No, fire engine.
- The hydrant. Give me your keys.
476
00:39:15,444 --> 00:39:16,946
- Keys.
- Here.
477
00:39:17,071 --> 00:39:18,322
Grimm.
478
00:39:28,666 --> 00:39:31,585
- Get your hands up.
- You must be Mr. Edison.
479
00:39:31,919 --> 00:39:33,963
Get them up!
480
00:39:34,088 --> 00:39:37,216
Mr. Edison, I'm Phyllis Potter,
and this is my apartment.
481
00:39:37,258 --> 00:39:40,469
We were ripped off in the Village.
It's not gonna happen here.
482
00:39:40,511 --> 00:39:42,096
Do we look like criminals?
483
00:39:42,221 --> 00:39:45,599
Do we look like people that are
capable of committing a crime?
484
00:39:45,599 --> 00:39:46,851
I only know what I saw.
485
00:39:46,976 --> 00:39:51,647
When my wife gets here, she'll call the cops.
We'll let them decide. Face the window.
486
00:39:51,647 --> 00:39:55,860
Okay, but it's still our apartment.
We'll have to have you arrested.
487
00:39:55,860 --> 00:39:57,278
Oh, Jesus.
488
00:39:57,403 --> 00:40:00,114
Grimm, our plane takes off in 41 minutes.
489
00:40:00,156 --> 00:40:02,742
Quiet. No codes.
490
00:40:03,909 --> 00:40:08,039
Hey, honey. Ready to celebrate?
491
00:40:08,039 --> 00:40:12,043
- Oh, my God.
- They were taking the TV when I came in.
492
00:40:12,043 --> 00:40:13,836
I was touching it. Kill me.
493
00:40:13,961 --> 00:40:16,339
- Turn around.
- Oh, great, Hal.
494
00:40:16,881 --> 00:40:18,716
For once, it was gonna be fun.
495
00:40:18,799 --> 00:40:23,804
We were gonna eat on the floor,
drink champagne, listen to old records.
496
00:40:23,846 --> 00:40:25,806
Why are you blaming me?
497
00:40:25,890 --> 00:40:29,352
We haven't even moved the bed in,
and already it's the same.
498
00:40:29,393 --> 00:40:31,604
Give credit where it's due,
Mrs. Edison.
499
00:40:31,687 --> 00:40:36,025
Hal made the commitment, didn't he?
He gave up the rent-controlled place.
500
00:40:36,067 --> 00:40:39,862
- Do you know him?
- He's paying 1500 for a one-bedroom.
501
00:40:39,862 --> 00:40:43,949
Fifteen hundred? Try 2600.
502
00:40:44,575 --> 00:40:47,370
You... You weren't paying 1500,
were you?
503
00:40:47,662 --> 00:40:51,415
- We were paying 1260.
- Twelve sixty?
504
00:40:51,457 --> 00:40:56,087
Excuse me, I don't know you very well,
but you're crazy if you gave this place up.
505
00:40:56,128 --> 00:40:57,630
Maybe we are crazy.
506
00:40:57,964 --> 00:41:01,008
We bought a farmhouse, near Woodstock.
507
00:41:01,050 --> 00:41:03,886
It's rustic, kind of a fixer.
508
00:41:03,970 --> 00:41:06,764
But the payments are 300 a month.
509
00:41:07,306 --> 00:41:09,850
We just had to try.
510
00:41:13,020 --> 00:41:17,525
I suppose you don't believe that either,
Edison! That people would go and do that!
511
00:41:17,566 --> 00:41:22,029
For your information, I was at Woodstock.
512
00:41:22,530 --> 00:41:24,115
I don't judge you, Hal.
513
00:41:24,740 --> 00:41:26,659
Really, I don't.
514
00:41:27,201 --> 00:41:31,789
But from Woodstock
to Charles Bronson in 20 years?
515
00:41:31,831 --> 00:41:33,082
Good one.
516
00:41:37,211 --> 00:41:39,046
Look.
517
00:41:40,381 --> 00:41:42,591
Grab it.
518
00:41:43,592 --> 00:41:46,178
Oh, damn it.
519
00:42:01,235 --> 00:42:03,612
You can shoot us now.
520
00:42:03,696 --> 00:42:05,906
I've put the gun down.
521
00:42:06,782 --> 00:42:09,577
No hard feelings?
522
00:42:10,745 --> 00:42:14,874
These are the names and numbers
and preliminary statements of the hostages.
523
00:42:14,915 --> 00:42:18,669
"Clown seemed harmless until
he harassed blond hostage."
524
00:42:18,711 --> 00:42:22,506
Yes, sir. Apparently, he made
some sexual overtures, things like that.
525
00:42:25,593 --> 00:42:27,178
I don't see her.
526
00:42:27,303 --> 00:42:30,723
- Don't see who?
- The blond. Where is she?
527
00:42:33,601 --> 00:42:36,103
I was talking to her myself
when she came out.
528
00:42:36,187 --> 00:42:38,773
- All the hostages are here.
- They're all here.
529
00:42:38,856 --> 00:42:42,568
No. Where's the whiny guy?
530
00:42:42,610 --> 00:42:43,903
"He's an animal."
531
00:42:44,362 --> 00:42:46,614
The one that came out with her.
532
00:42:46,697 --> 00:42:49,450
They were the second and third ones out.
533
00:42:52,328 --> 00:42:55,039
Oh, Jesus.
534
00:42:58,292 --> 00:43:00,795
The lumberjack guy...
He was the first one out.
535
00:43:00,878 --> 00:43:04,256
- In all that chaos, a few wandered away...
- It was utter chaos.
536
00:43:04,298 --> 00:43:07,760
- But we got everybody's name and number.
- We got all that stuff.
537
00:43:07,802 --> 00:43:13,182
Yeah, get me the news footage on those
three hostages who were released. Right.
538
00:43:13,224 --> 00:43:15,101
I said, "It's all over, Chuckles."
539
00:43:15,184 --> 00:43:19,021
And wrestled him. But he got a gal
in his sights, and I had to let up.
540
00:43:19,021 --> 00:43:21,440
That's when he coldcocked me.
Son of a bitch.
541
00:43:21,524 --> 00:43:25,027
Look at this video so we can
put out an APB on these robbers.
542
00:43:25,277 --> 00:43:27,571
- Robbers, plural?
- They all coldcocked me.
543
00:43:27,655 --> 00:43:29,865
Three of them there, shouting with glee.
544
00:43:29,991 --> 00:43:31,659
- Taxi!
- Taxi!
545
00:43:31,784 --> 00:43:35,621
- Please!
- $10,000 for a taxi!
546
00:43:35,663 --> 00:43:37,790
And a blowjob!
547
00:43:40,209 --> 00:43:43,170
- Can we just calm down.
- We'll never make the flight.
548
00:43:43,212 --> 00:43:46,590
We'll have to sail a raft to Fiji
like Thor Heyerdahl.
549
00:43:46,632 --> 00:43:50,803
I have made another reservation
on the 11:00 to Martinique.
550
00:43:50,803 --> 00:43:54,724
- You never mentioned an 11:00 flight.
- I never thought we'd need it.
551
00:43:54,724 --> 00:43:57,560
But I don't know anything
about Martinique.
552
00:43:58,269 --> 00:43:59,854
What did you know about Fiji?
553
00:44:00,563 --> 00:44:01,856
Nothing, really.
554
00:44:02,523 --> 00:44:04,025
Okay.
555
00:44:05,443 --> 00:44:07,611
Did you book another flight after that?
556
00:44:07,695 --> 00:44:10,031
Let's just try to make the 11:00, okay?
557
00:44:10,114 --> 00:44:12,992
Why, do they know about us yet?
558
00:44:13,034 --> 00:44:18,205
Well, by now, Rotzinger has probably
figured out it was the first three hostages.
559
00:44:18,247 --> 00:44:19,749
Oh, Grimm.
560
00:44:20,041 --> 00:44:22,710
Grimm, I cannot go to prison.
561
00:44:22,793 --> 00:44:25,296
Don't worry about it. We were disguised.
562
00:44:26,130 --> 00:44:28,841
- Taxi!
- You never mentioned Rotzinger.
563
00:44:28,883 --> 00:44:31,010
You never mentioned Martinique.
564
00:44:31,093 --> 00:44:33,387
What else haven't you mentioned?
565
00:44:33,846 --> 00:44:37,266
- Everything you told me is a lie, isn't it?
- Are you all right?
566
00:44:37,308 --> 00:44:40,811
Am l...? You think this is fun,
a night on the town.
567
00:44:40,853 --> 00:44:43,397
No, I think it's a lot more exciting
than that.
568
00:44:43,439 --> 00:44:46,484
You used to think so too.
We couldn't discuss this plan...
569
00:44:46,525 --> 00:44:50,529
...unless there was a bedroom close by.
- Before I realized what you are.
570
00:44:50,529 --> 00:44:51,947
What am I?
571
00:44:52,073 --> 00:44:56,160
You're a world-class bank robber,
drunk on your own power and expertise.
572
00:44:56,202 --> 00:44:58,913
- And Loomis thinks so too.
- Taxi.
573
00:44:59,413 --> 00:45:01,290
Taxi.
574
00:45:01,499 --> 00:45:05,544
Look, I don't know where this
"world-class bank robber" thing came from.
575
00:45:06,003 --> 00:45:08,673
Okay, I did rob a bank, but so did you.
576
00:45:08,756 --> 00:45:12,635
Isn't that what we planned for six months
in your bedroom?
577
00:45:12,635 --> 00:45:15,054
And now if... When we get a cab...
578
00:45:15,096 --> 00:45:20,893
...we can complete the plan and live out
our lives with a modicum of dignity.
579
00:45:38,411 --> 00:45:42,748
Please, God! We need a cab!
580
00:45:42,790 --> 00:45:47,128
One lousy, fucking cab!
581
00:46:00,474 --> 00:46:01,767
Yes!
582
00:46:08,816 --> 00:46:10,359
To the airport, please.
583
00:46:10,484 --> 00:46:14,488
All right, let's take another call.
Line seven. Steve, from Staten Island.
584
00:46:14,488 --> 00:46:18,659
- What's on your mind tonight?
- I wanted to talk about that bank robbery.
585
00:46:18,659 --> 00:46:21,954
- What about it?
- Was this clown such a bad guy?
586
00:46:21,996 --> 00:46:24,040
I mean, he had a great sense of humor.
587
00:46:24,165 --> 00:46:26,834
He wasn't another junkie
with a homemade 9 mm.
588
00:46:26,876 --> 00:46:30,046
- He was okay.
- Steve, you must be a scumbag like him.
589
00:46:30,087 --> 00:46:34,800
I say, hang the clown, then pull his pants
down to set an example. You're out of here.
590
00:46:34,842 --> 00:46:37,511
How could he say a thing like that?
591
00:46:45,311 --> 00:46:47,897
- He's asking, "Where to?"
- Oh, God.
592
00:46:47,980 --> 00:46:53,361
He just means which airport, that's all.
Kennedy. JFK.
593
00:46:56,447 --> 00:47:00,242
- I'm sorry I got so crazy.
- What did Loomis say to get you so upset?
594
00:47:00,242 --> 00:47:04,038
Oh, nothing. No, he's completely loyal
to you. And you are to him.
595
00:47:04,038 --> 00:47:06,415
Kind of like father and son, huh?
596
00:47:06,499 --> 00:47:12,046
You didn't mention Rotzinger or Martinique
because the plan was perfect...
597
00:47:12,088 --> 00:47:16,384
...and you didn't wanna worry me
with unlikely contingencies, right?
598
00:47:17,885 --> 00:47:20,972
I know I've been especially moody.
599
00:47:21,013 --> 00:47:23,557
Not so as you'd notice.
600
00:47:24,183 --> 00:47:27,645
And I know it's not exactly
reasonable to expect...
601
00:47:27,687 --> 00:47:31,649
...a lot of attention
under the circumstances.
602
00:47:31,649 --> 00:47:34,068
But you see...
603
00:47:35,528 --> 00:47:38,489
Jesus. The goddamn airport!
604
00:47:38,531 --> 00:47:41,867
What, do you got shit in your ears?
Come on.
605
00:47:41,909 --> 00:47:45,371
All right, easy.
He may be a guest in our country.
606
00:47:45,413 --> 00:47:47,039
Friend...
607
00:47:47,623 --> 00:47:49,834
Kennedy. Here, look.
608
00:47:49,917 --> 00:47:52,586
Kennedy Airport. Look.
609
00:47:54,714 --> 00:47:56,340
Yeah, he's got it.
610
00:47:56,424 --> 00:48:00,261
Oh, great. Why don't you take us
straight to Sing Sing.
611
00:48:00,261 --> 00:48:03,639
- Please don't say that. You'll upset Loomis.
- Oh, God forbid.
612
00:48:15,776 --> 00:48:18,529
It's red. Stop!
613
00:48:18,612 --> 00:48:20,072
Stop!
614
00:48:20,197 --> 00:48:22,658
You don't even understand colors,
do you?
615
00:48:22,742 --> 00:48:25,870
You don't know red from hell!
616
00:48:28,039 --> 00:48:30,791
There's a real cab up there. Stop!
617
00:48:30,833 --> 00:48:33,085
- Taxi!
- Loomis!
618
00:48:44,013 --> 00:48:47,558
- That guy must have wanted a paper bad.
- That's a bad place to be.
619
00:48:47,600 --> 00:48:49,518
Loomis. Loomis.
620
00:48:49,644 --> 00:48:52,313
Hey, Linda, hurry up,
I think this guy's dead.
621
00:48:52,813 --> 00:48:56,651
You hear me? It's a dead man.
622
00:48:56,651 --> 00:48:58,861
Thirty-eight eighty-two.
623
00:48:58,944 --> 00:49:00,655
Send a squad car now!
624
00:49:01,781 --> 00:49:03,366
Looks like he's bleeding.
625
00:49:03,491 --> 00:49:05,159
Loomis.
626
00:49:05,701 --> 00:49:07,411
Loomis.
627
00:49:08,913 --> 00:49:11,999
I really liked him. I did.
628
00:49:41,737 --> 00:49:46,284
So I says to him, "Are you gonna behave?"
And from out of nowhere comes this knife.
629
00:49:46,325 --> 00:49:49,829
I think it was a bowie knife,
and I hate knives.
630
00:49:49,870 --> 00:49:52,540
Dennis, the news footage
didn't help me very much.
631
00:49:52,623 --> 00:49:55,376
I wanted it an hour ago.
632
00:49:59,213 --> 00:50:01,090
Where'd you get this, a matchbook?
633
00:50:01,215 --> 00:50:04,010
It's perfect, if you wanna pick up
Paul Bunyan.
634
00:50:04,051 --> 00:50:06,512
It's based, in part,
on our own descriptions.
635
00:50:06,554 --> 00:50:09,890
That clown was no clown.
636
00:50:09,932 --> 00:50:12,018
Knew we'd be too obsessed...
637
00:50:12,101 --> 00:50:14,312
...by the perpetrator inside the bank...
638
00:50:14,395 --> 00:50:19,358
...to see much more than a beard or a blond
or a whiny jerk. What do you got?
639
00:50:19,400 --> 00:50:21,902
Involving two men and a woman,
here's what's up:
640
00:50:21,986 --> 00:50:26,365
1900 hours, a car containing two men
and a woman crashed into the Pierce Hotel.
641
00:50:26,407 --> 00:50:30,119
- The passengers fled before we got there.
- Dispatch a car. What else?
642
00:50:30,161 --> 00:50:32,747
That's it involving two men
and a woman.
643
00:50:32,788 --> 00:50:37,710
Two more liquor stores and a Laundromat
were hit by copycat clowns.
644
00:50:39,670 --> 00:50:43,215
You realize they're probably
somewhere in the Third World by now.
645
00:50:43,257 --> 00:50:45,217
Yes, sir. Someplace nice.
646
00:50:45,301 --> 00:50:49,221
All we've got going for us is the city.
647
00:50:49,263 --> 00:50:54,018
Our only hope is that they're mired down in
the same shit you and I wade in every day.
648
00:50:54,060 --> 00:50:57,104
Why do I still want this fucking job?
649
00:50:57,146 --> 00:51:00,274
Can't I imagine a more inspired destiny
for myself?
650
00:51:00,316 --> 00:51:01,984
Sir, don't talk like that.
651
00:51:02,109 --> 00:51:06,197
Here's another one. A man jumped from
a moving cab into a newspaper stand.
652
00:51:06,238 --> 00:51:09,617
There were two other passengers in the car,
a man and a woman.
653
00:51:09,617 --> 00:51:12,870
He jumped from a moving cab.
654
00:51:12,954 --> 00:51:14,288
That's panic.
655
00:51:14,413 --> 00:51:17,124
That's somebody on the lam.
656
00:51:17,166 --> 00:51:20,795
Goddamn, if that doesn't sound like
the guy who hit that car horn.
657
00:51:20,795 --> 00:51:23,255
- When was that?
- 2035.
658
00:51:23,339 --> 00:51:26,676
- We're not even on the scene yet, sir.
- It's them.
659
00:51:26,926 --> 00:51:28,970
It's them.
660
00:51:29,762 --> 00:51:32,723
Send all nearby units to the scene.
661
00:51:39,522 --> 00:51:41,482
Loomis.
662
00:51:41,816 --> 00:51:44,068
Loomis.
663
00:51:48,322 --> 00:51:50,366
Did we get the cab?
664
00:51:53,119 --> 00:51:54,912
Are you gonna hit me now?
665
00:51:54,996 --> 00:51:58,916
No, but if your leg is broken,
we'll have to destroy you.
666
00:51:58,958 --> 00:52:00,876
Can you get up now, pal?
667
00:52:04,338 --> 00:52:06,882
Too bad. It looked fierce.
668
00:52:07,591 --> 00:52:09,760
Count from 10 backwards.
669
00:52:09,844 --> 00:52:11,554
Ten.
670
00:52:11,679 --> 00:52:13,806
That's great. Forget it, that's enough.
671
00:52:13,889 --> 00:52:17,184
Nine, eight...
672
00:52:17,226 --> 00:52:18,894
...seven...
673
00:52:45,588 --> 00:52:48,549
- Come on, relax.
- The gun, the gun!
674
00:52:49,884 --> 00:52:52,303
- Gun, the gun.
- Hey.
675
00:52:53,137 --> 00:52:56,432
Oh, nice. Professor Henry Higgins
is gonna spot us.
676
00:52:58,851 --> 00:53:00,853
We're gonna go in here.
677
00:53:13,240 --> 00:53:16,327
This ain't my dick in your back.
678
00:53:17,203 --> 00:53:19,121
That's a relief.
679
00:53:22,750 --> 00:53:24,794
We came...
680
00:53:26,003 --> 00:53:27,296
...about the money.
681
00:53:28,172 --> 00:53:30,508
What's that walking corpse say?
682
00:53:31,258 --> 00:53:33,594
He said they come about the money.
683
00:53:34,428 --> 00:53:36,722
Ask him what money, asshole.
684
00:53:36,806 --> 00:53:39,517
What money, asshole?
685
00:53:40,726 --> 00:53:43,062
Incredible. They're playing games.
686
00:53:43,354 --> 00:53:44,897
Yeah.
687
00:53:45,231 --> 00:53:48,192
Tell him you're gonna play games
on his fucking head.
688
00:53:48,275 --> 00:53:50,778
I'm gonna play games
on your fucking head.
689
00:53:51,445 --> 00:53:53,781
You must hate this warehouse.
690
00:53:54,073 --> 00:53:57,201
Because it's gonna be a three-alarm job
after tomorrow.
691
00:53:57,785 --> 00:54:01,038
Johnny. Come here.
692
00:54:02,957 --> 00:54:04,208
Come here.
693
00:54:06,127 --> 00:54:07,545
What?
694
00:54:08,838 --> 00:54:10,965
What the hell are you doing?
695
00:54:11,465 --> 00:54:13,843
I have no idea.
696
00:54:13,926 --> 00:54:15,636
I don't know.
697
00:54:16,095 --> 00:54:19,056
- Go ask him.
- You want me to ask him?
698
00:54:24,562 --> 00:54:27,857
Mr. Skelton wants to know
how come he don't know you.
699
00:54:29,317 --> 00:54:32,028
- Because I'm new.
- Because he's new.
700
00:54:32,111 --> 00:54:36,032
Tell him Lombino didn't say nothing
to me about no new bagman.
701
00:54:37,074 --> 00:54:41,495
- Lombino didn't say nothing...
- Mr. Lombino, huh?
702
00:54:42,204 --> 00:54:43,748
Mr. Lombino!
703
00:54:43,873 --> 00:54:49,420
Since when does a wiseguy like you
deserve an explanation from a giant...
704
00:54:49,462 --> 00:54:51,130
...like Mr. Lombino?
705
00:54:51,213 --> 00:54:55,259
Mr. Lombino didn't say nothing
to Mr. Skelton...
706
00:54:55,259 --> 00:54:57,803
...about no new...
- Enough already, Johnny.
707
00:54:57,845 --> 00:55:01,766
- Don't you see me standing right here?
- Yeah, all right. I'm sorry.
708
00:55:01,766 --> 00:55:03,476
All right.
709
00:55:03,559 --> 00:55:05,353
What happened to Mario?
710
00:55:05,478 --> 00:55:07,104
Mario.
711
00:55:09,023 --> 00:55:10,608
Somebody dared him.
712
00:55:10,691 --> 00:55:13,069
So he threw Earl here
out of a moving car.
713
00:55:14,528 --> 00:55:16,989
Same spot he done Johnny.
714
00:55:17,740 --> 00:55:21,827
- He must love that spot.
- The man is an animal. He's sick.
715
00:55:21,869 --> 00:55:25,206
All right. I'll give you the money.
716
00:55:25,873 --> 00:55:27,124
Soon as I call Lom...
717
00:55:27,792 --> 00:55:29,085
Mr. Lombino.
718
00:55:29,293 --> 00:55:30,586
To check you out.
719
00:55:34,173 --> 00:55:38,511
Fine. Actually, perfect.
720
00:55:38,636 --> 00:55:40,346
I can hear Mr. Lombino now:
721
00:55:40,429 --> 00:55:44,600
"Skelton just called me to check on Chip."
722
00:55:44,600 --> 00:55:47,812
Mr. Lombino, please. Skelton.
723
00:55:47,895 --> 00:55:49,689
"I guess Chip wasn't so hot.
724
00:55:49,772 --> 00:55:53,985
Guess I'll have to put that animal Mario
back on Skelton."
725
00:55:55,278 --> 00:55:57,697
No. Wait. Uncle Mike. Uncle Mike.
726
00:55:58,114 --> 00:56:02,785
Mr. Skelton. No, wait a minute. We don't
want Mario to come, the bald giant...
727
00:56:02,785 --> 00:56:06,205
...with stupid sunglasses,
knocking everybody around for kicks.
728
00:56:06,247 --> 00:56:08,749
Nobody's stupid enough to do this
for a few K.
729
00:56:08,791 --> 00:56:13,004
They gotta know Mario's gonna
pull out their livers. I mean, you know...
730
00:56:13,004 --> 00:56:16,674
I think that I might be right on this
so, you know...
731
00:56:23,931 --> 00:56:26,267
Six thousand. Short shipment.
732
00:56:26,350 --> 00:56:29,145
Thanks. Come on, Earl.
733
00:56:29,228 --> 00:56:33,316
You know, when I first heard the rumors
about Lombino being back in town...
734
00:56:33,357 --> 00:56:37,028
...I said, "No way." The man
never leaves his haven in Nevada.
735
00:56:37,069 --> 00:56:40,364
But now that I see you,
I know it must be true.
736
00:56:40,406 --> 00:56:43,367
He's come to put his house in order.
737
00:56:43,409 --> 00:56:45,161
And that's why the man is king.
738
00:56:45,286 --> 00:56:48,623
Drugs, protection, you name it.
Lombino is king.
739
00:56:52,376 --> 00:56:53,919
- Tell him I said so.
- Yeah.
740
00:56:54,003 --> 00:56:56,339
Anything Lombino touches turns to gold.
741
00:56:56,422 --> 00:56:59,800
King Lombino.
That's why he's the king, right?
742
00:56:59,842 --> 00:57:02,053
- Tell him I said so.
- I will, John.
743
00:57:02,136 --> 00:57:05,139
See you later. Take care of your head.
744
00:57:05,264 --> 00:57:08,976
Grimm, baby, I never thought
we'd get out of there. Never.
745
00:57:09,018 --> 00:57:10,311
Oh, honey.
746
00:57:10,436 --> 00:57:12,480
Phyllis is back.
747
00:57:13,105 --> 00:57:15,900
You just ripped off the Mob.
748
00:57:15,983 --> 00:57:17,401
You were born for this.
749
00:57:17,526 --> 00:57:20,571
Oh, Grimm. It must be in your genes.
750
00:57:22,531 --> 00:57:24,825
This is lucky. Let's make this.
751
00:57:28,996 --> 00:57:32,375
I can make it. I can make it.
752
00:57:35,503 --> 00:57:37,254
I can't make it.
753
00:57:37,338 --> 00:57:39,340
I can't...
754
00:57:43,219 --> 00:57:45,972
okay, I can make it.
755
00:57:56,691 --> 00:57:58,484
What's that smell?
756
00:57:58,567 --> 00:58:01,153
Used wine. Do you go to the airport?
757
00:58:01,237 --> 00:58:04,657
- Near the airport.
- Great. We're on a roll.
758
00:58:04,699 --> 00:58:06,534
You have exact change, right?
759
00:58:07,535 --> 00:58:09,704
Give him $100.
760
00:58:10,830 --> 00:58:12,373
Hurry.
761
00:58:12,498 --> 00:58:14,166
Hurry.
762
00:58:15,334 --> 00:58:16,711
That isn't exact change.
763
00:58:17,795 --> 00:58:21,841
Have you looked back there?
I don't think anybody's going to object.
764
00:58:21,882 --> 00:58:23,509
I look back there every night.
765
00:58:23,634 --> 00:58:27,138
That's why I conduct my own affairs
in a hygienic fashion.
766
00:58:27,179 --> 00:58:30,308
I leave this stop in one minute
and 45 seconds.
767
00:58:30,349 --> 00:58:32,393
Exact change, or off.
768
00:58:32,768 --> 00:58:35,980
All right. Give me a minute.
I'll go get change.
769
00:58:36,272 --> 00:58:39,066
I'll give you a minute and 28 seconds.
770
00:58:43,070 --> 00:58:45,489
Loomis. Can't you kneel?
771
00:58:45,573 --> 00:58:47,742
No. I can sit.
772
00:58:47,825 --> 00:58:51,787
You can't sit. Not till you pay the fare.
773
00:58:57,835 --> 00:58:59,879
- I'm sorry.
- Watch where you're going.
774
00:58:59,962 --> 00:59:03,716
- I'm sorry. I was going the wrong way.
- No problem.
775
00:59:10,598 --> 00:59:13,476
- I just need some change.
- Hey, wait your turn.
776
00:59:13,601 --> 00:59:16,020
You have to buy something, anyway.
777
00:59:23,319 --> 00:59:25,821
Fifty-two seconds.
778
00:59:33,079 --> 00:59:35,331
Ninety-eight sixty-two.
779
00:59:35,414 --> 00:59:38,542
Oh, and I need a can of Maxwell House.
780
00:59:38,584 --> 00:59:42,797
No, no. The decaf, over there.
781
00:59:42,797 --> 00:59:44,423
There it is.
782
00:59:56,560 --> 00:59:58,604
Yeah, that's it.
783
01:00:06,654 --> 01:00:08,489
Oh, no.
784
01:00:08,614 --> 01:00:10,324
No, no, no.
785
01:00:15,329 --> 01:00:17,957
Oh, you're awfully sweet to do this.
Thank you.
786
01:00:18,040 --> 01:00:19,333
I can do.
787
01:00:35,057 --> 01:00:37,018
He ain't gonna make it.
788
01:00:40,938 --> 01:00:42,523
Twenty-six seconds.
789
01:01:01,250 --> 01:01:03,294
- Get the hell out of here!
- Mario, no!
790
01:01:03,377 --> 01:01:04,670
How about this guy?
791
01:01:04,795 --> 01:01:06,505
Oh, I can't look!
792
01:01:06,589 --> 01:01:09,175
I don't know. That's him right there!
793
01:01:11,969 --> 01:01:14,347
You son of a bitch!
794
01:01:14,430 --> 01:01:17,767
- That's it.
- No, wait! No, please, wait!
795
01:01:24,273 --> 01:01:26,692
Close the door.
He's waiting for another bus.
796
01:01:26,776 --> 01:01:28,694
The guy's a thief!
797
01:01:28,778 --> 01:01:31,739
- Close the door. Let's go.
- Behind the white line.
798
01:01:32,365 --> 01:01:34,241
He stole...!
799
01:01:40,122 --> 01:01:43,042
- I got him.
- He's a thief, he stole something from me!
800
01:01:43,084 --> 01:01:44,835
He jumped from the cab?
801
01:01:44,919 --> 01:01:50,007
My boss'll have your job!
How's it going, Rotzinger?
802
01:01:50,049 --> 01:01:52,426
- Unbelievable.
- You know him?
803
01:01:52,510 --> 01:01:55,596
Mario Monetti,
bagman for Vince Lombino.
804
01:01:55,638 --> 01:01:57,807
Lombino? He's in Nevada, right?
805
01:01:57,890 --> 01:02:00,768
Yeah, supposedly somewhere in Nevada.
806
01:02:00,810 --> 01:02:03,396
He got out just as I was about
to collar him.
807
01:02:03,479 --> 01:02:08,234
Still takes more out of this town in a day
than the clown could get in a week.
808
01:02:08,693 --> 01:02:11,529
You're sure that's the guy
that jumped from the cab?
809
01:02:11,570 --> 01:02:13,864
The cabbie ID'd him, sir.
810
01:02:23,291 --> 01:02:24,417
Come on.
811
01:02:28,796 --> 01:02:30,840
May I ask you a question?
812
01:02:35,761 --> 01:02:39,974
- Get behind the white line.
- Oh, please. Come on. Go, just go.
813
01:02:42,601 --> 01:02:45,646
My mom used to do this.
814
01:02:45,771 --> 01:02:48,357
Just like this.
815
01:02:51,193 --> 01:02:53,904
You should have a kid, Phyllis.
816
01:02:55,197 --> 01:02:57,617
Funny you should say that.
817
01:03:03,247 --> 01:03:04,915
Really?
818
01:03:04,999 --> 01:03:07,168
Sit back.
819
01:03:07,251 --> 01:03:10,755
- Well, Grimm didn't tell me.
- Grimm doesn't know.
820
01:03:10,796 --> 01:03:13,924
I didn't want to tell him
till after the job.
821
01:03:13,966 --> 01:03:16,135
Well, tell him now.
822
01:03:16,594 --> 01:03:19,055
I'm not gonna tell him at all.
823
01:03:20,931 --> 01:03:22,892
Don't you love him?
824
01:03:30,566 --> 01:03:32,818
My sister always told me...
825
01:03:32,902 --> 01:03:35,863
...there's the type of guy
you're crazy about...
826
01:03:36,489 --> 01:03:38,616
...and there's the type you marry.
827
01:03:38,699 --> 01:03:42,620
Because if he's that exciting,
you just can't trust him.
828
01:03:42,620 --> 01:03:46,123
But I told her, you can have both.
829
01:03:46,457 --> 01:03:49,043
And when I met Grimm,
I thought I did.
830
01:03:49,126 --> 01:03:53,965
But there's a limit. I mean,
you said it yourself, Loomis.
831
01:03:54,006 --> 01:03:55,508
He's born for this.
832
01:03:55,591 --> 01:03:58,636
I'm just one of his gang now.
833
01:03:58,678 --> 01:04:03,432
Oh, God. Something I said,
you're gonna let that influence you?
834
01:04:04,934 --> 01:04:06,686
Oh, this is all my fault.
835
01:04:06,811 --> 01:04:10,398
Oh, no. Come here.
836
01:04:12,775 --> 01:04:15,069
Nothing's your fault.
837
01:04:16,404 --> 01:04:19,115
Except you honked the fucking horn.
838
01:04:20,783 --> 01:04:23,661
- When you say "near the airport"...?
- Point 48 miles.
839
01:04:23,703 --> 01:04:26,831
- All right. When do we get there?
- 2230 hours.
840
01:04:26,872 --> 01:04:29,375
- When is that in human time?
- 10:30.
841
01:04:29,417 --> 01:04:32,420
- Say you had to walk it.
- With that injured individual?
842
01:04:32,461 --> 01:04:35,506
- I can't give you a precise figure.
- Make a guess.
843
01:04:35,548 --> 01:04:39,176
- Twenty-one minutes.
- Thank you.
844
01:04:40,261 --> 01:04:44,140
This isn't my usual route.
My husband's in intensive care.
845
01:04:44,140 --> 01:04:48,352
- You're gonna even that out, aren't you?
- Mind your own business.
846
01:04:53,941 --> 01:04:55,443
What'd he say?
847
01:04:55,568 --> 01:05:00,865
His estimate, which I accept, gets us
to the terminal at nine minutes of 11.
848
01:05:00,906 --> 01:05:04,910
Nine minutes?
We'll have 9 months... Minutes?
849
01:05:05,453 --> 01:05:07,955
How come I've heard that name
"Lombino" before?
850
01:05:08,039 --> 01:05:09,290
You remember this guy.
851
01:05:09,415 --> 01:05:13,961
He shot out his brother's eyeball over
a plate of Fra Diavolo sauce at Umberto's.
852
01:05:14,003 --> 01:05:17,882
I can't believe our luck,
to walk into his place, all unsuspecting.
853
01:05:17,923 --> 01:05:19,175
His place?
854
01:05:19,300 --> 01:05:23,721
You've walked into his places
all unsuspecting many, many times.
855
01:05:23,763 --> 01:05:26,724
He owns restaurants, bars, supermarkets.
856
01:05:26,766 --> 01:05:29,477
The man owns preschools in this town.
857
01:05:33,189 --> 01:05:35,983
Do you work for the clown
or does he work for you?
858
01:05:36,067 --> 01:05:38,527
Does the clown work for Lombino too?
859
01:05:38,611 --> 01:05:40,196
What clown?
860
01:05:40,279 --> 01:05:42,073
Very convincing, Monetti.
861
01:05:42,156 --> 01:05:44,700
I guess we should apologize
and let you go now.
862
01:05:44,784 --> 01:05:46,577
Yeah, right.
863
01:05:47,078 --> 01:05:50,164
Get over there, scumbag.
Get up there.
864
01:05:52,959 --> 01:05:56,045
He's in on it, sir.
He wouldn't tell us a goddamn thing.
865
01:05:56,087 --> 01:05:59,131
You idiot. This man doesn't speak
a word of English.
866
01:05:59,173 --> 01:06:03,511
Come on... Here. Relax, fella. Sit down.
867
01:06:04,261 --> 01:06:07,640
Didn't I tell you to get me
an interpreter?
868
01:06:07,974 --> 01:06:10,434
I thought you said "interrogator."
869
01:06:12,561 --> 01:06:13,938
That's all he says.
870
01:06:14,063 --> 01:06:18,526
Come on. Give me the keys to the cuffs.
Get him a soda, will you?
871
01:06:19,568 --> 01:06:23,447
Probably left your own country to escape
just this type of persecution.
872
01:06:23,489 --> 01:06:25,408
Damn it. Get me an interpreter.
873
01:06:25,533 --> 01:06:29,620
Don't you realize the robbers told
this man their destination?
874
01:06:29,662 --> 01:06:32,915
Even if they did, sir,
he wouldn't have understood a word.
875
01:06:32,957 --> 01:06:38,045
- I don't even know what language he talks.
- Get me an interpreter!
876
01:06:38,796 --> 01:06:41,549
Here, fella. Drink that.
877
01:06:41,924 --> 01:06:43,467
All right.
878
01:06:47,054 --> 01:06:49,265
Who was the clown? Tell me now.
879
01:06:49,348 --> 01:06:51,434
What the hell is this, Rotzinger?
880
01:06:51,559 --> 01:06:54,061
Since when is it illegal to run for a bus?
881
01:06:58,858 --> 01:07:01,360
- A bus?
- Yeah.
882
01:07:01,444 --> 01:07:03,821
Since when is that a crime? A bus.
883
01:07:21,881 --> 01:07:24,300
They're on a "blufftoney."
884
01:07:36,896 --> 01:07:38,856
I don't have time for this.
885
01:07:39,398 --> 01:07:42,735
Driver, I'm a little disappointed in you!
886
01:07:50,034 --> 01:07:51,452
He wasn't really awake.
887
01:07:52,203 --> 01:07:55,414
Don't you think we should
put him on formula?
888
01:07:55,915 --> 01:07:57,375
By the way...
889
01:07:57,917 --> 01:07:59,752
...how do you feel about kids?
890
01:08:00,378 --> 01:08:02,088
How can you ask me that now?
891
01:08:02,838 --> 01:08:04,382
I'm sorry.
892
01:08:06,592 --> 01:08:09,887
I happen to think the slammer
is a bad environment for them.
893
01:08:10,096 --> 01:08:12,932
Don't pop a stitch.
We're on our way to the airport.
894
01:08:12,974 --> 01:08:16,227
- Near the airport.
- Loomis is asleep. He can't do anything.
895
01:08:16,268 --> 01:08:20,523
- Except blurt out a total confession.
- You think that's gonna matter here?
896
01:08:20,564 --> 01:08:22,316
Come on. Relax.
897
01:08:22,441 --> 01:08:24,151
We're home free.
898
01:08:24,986 --> 01:08:26,529
Grimm...
899
01:08:27,446 --> 01:08:29,699
...I'm not coming with you.
900
01:08:31,367 --> 01:08:32,952
What?
901
01:08:34,453 --> 01:08:35,496
Jesus!
902
01:08:41,168 --> 01:08:43,587
No. No, son.
I don't have time for this.
903
01:08:43,629 --> 01:08:46,549
- You poor son of a bitch. Come here.
- Him?
904
01:08:47,091 --> 01:08:48,968
Come on. I got a schedule to keep.
905
01:08:49,051 --> 01:08:52,054
- What can I do to help?
- Behind the white line!
906
01:08:52,096 --> 01:08:54,223
- Listen, I'll pay his fare.
- Fine.
907
01:08:54,307 --> 01:08:57,018
- You have exact change?
- You better get some help!
908
01:08:57,101 --> 01:09:00,062
- You've become Ralph Kramden's evil twin.
- All right.
909
01:09:00,104 --> 01:09:01,897
- Come on, son. Come on.
- Look.
910
01:09:01,981 --> 01:09:07,153
There's $6000 here. Okay? It's real. I know
how this city degrades the individual.
911
01:09:07,194 --> 01:09:08,821
- It is appalling.
- Come on.
912
01:09:08,946 --> 01:09:13,993
Take this and start a new life for yourself.
Somewhere off this bus, okay?
913
01:09:14,035 --> 01:09:16,579
Come on! You're gonna break your guitar.
Come on.
914
01:09:16,662 --> 01:09:18,289
There you go. Come on.
915
01:09:18,372 --> 01:09:21,792
We got a schedule. Come on.
Let's move. Come on.
916
01:09:23,502 --> 01:09:26,964
We will quietly pull over and board
all Number Nine buses.
917
01:09:27,006 --> 01:09:29,884
We do not want another
hostage situation.
918
01:09:42,188 --> 01:09:44,732
Is this the kind of person that you are?
919
01:09:44,774 --> 01:09:49,111
We lose a little time, and all of a sudden
it's every girl for herself.
920
01:09:49,153 --> 01:09:50,738
Yeah, that's me.
921
01:09:51,447 --> 01:09:54,659
Well, if you stay behind,
you're gonna get caught.
922
01:09:54,700 --> 01:09:56,994
I'll take my chances.
923
01:09:57,203 --> 01:10:01,374
Why don't you tell me what I've done?
What is it that you want?
924
01:10:01,374 --> 01:10:03,876
I just want you to leave me alone.
925
01:10:04,585 --> 01:10:07,505
Move it! Today!
926
01:10:21,310 --> 01:10:24,939
However, I will stay with you
a little while longer.
927
01:10:40,454 --> 01:10:42,915
The thing is, Loomis,
we lost a little time.
928
01:10:42,957 --> 01:10:45,001
Do you think you can walk any faster?
929
01:10:45,084 --> 01:10:47,169
I'm sorry, Grimm.
930
01:10:47,503 --> 01:10:49,505
I can't.
931
01:10:50,131 --> 01:10:53,968
- You're not gonna hit me again, are you?
- Nobody's gonna hurt you.
932
01:10:53,968 --> 01:10:58,514
- Again? I haven't hit anybody since I was 9.
- Yeah, but it was me you hit.
933
01:10:58,556 --> 01:11:01,475
You threatened him,
and he's been through a lot.
934
01:11:01,517 --> 01:11:03,144
Oh, are you still here?
935
01:11:03,269 --> 01:11:05,271
Just promise him.
936
01:11:05,354 --> 01:11:07,106
I promise.
937
01:11:25,124 --> 01:11:27,752
- Was that our plane?
- No, no.
938
01:11:27,793 --> 01:11:30,713
If it were our plane, it'd be crashing.
939
01:11:30,755 --> 01:11:32,923
Where is the airport?
940
01:11:34,258 --> 01:11:36,093
How far?
941
01:11:50,316 --> 01:11:53,110
There must be a lot of competition
for that corner.
942
01:11:53,152 --> 01:11:56,072
Man, thank God she's not
too symbolic or anything.
943
01:11:56,113 --> 01:11:58,449
What does it mean anyway, Grimm?
944
01:12:00,493 --> 01:12:02,370
I sure couldn't tell you.
945
01:12:02,453 --> 01:12:05,915
You know, Grimm.
It means "flowers for the dead."
946
01:12:07,708 --> 01:12:11,087
Oh, God!
947
01:12:11,128 --> 01:12:14,423
We're all gonna die!
948
01:12:16,467 --> 01:12:18,386
We're all gonna die!
949
01:12:18,719 --> 01:12:22,473
Give him a moment.
He's getting his second wind.
950
01:12:41,909 --> 01:12:46,580
Wait a minute. Phyllis can't ride
on that thing, not in her condition.
951
01:12:54,714 --> 01:12:56,632
Hold on to your transfer to reboard.
952
01:12:56,924 --> 01:12:59,051
Hold on to your transfer to reboard.
953
01:12:59,427 --> 01:13:01,887
Hold on to your transfer to reboard.
954
01:13:01,971 --> 01:13:05,349
Move right along.
Hold on to your transfer to reboard.
955
01:13:05,391 --> 01:13:09,020
- There you go. Move along.
- Chief, you'll wanna hear this one.
956
01:13:09,061 --> 01:13:12,023
- Why, you got something?
- Damn right, I do.
957
01:13:21,907 --> 01:13:24,493
We're going to the airport.
I'm taking your car.
958
01:13:24,577 --> 01:13:26,996
Need him to make an ID.
959
01:13:39,717 --> 01:13:43,471
- You mean you weren't even gonna tell me?
- I wanted to, Grimm.
960
01:13:43,471 --> 01:13:45,389
But when? Before the bank?
961
01:13:45,473 --> 01:13:47,350
Just to add some pressure?
962
01:13:47,433 --> 01:13:49,060
And what about after?
963
01:13:49,185 --> 01:13:52,188
I tried to tell you several times...
964
01:13:52,229 --> 01:13:54,565
...but you were too busy being complete.
965
01:13:54,649 --> 01:13:57,902
Grimm, I gotta get this money
off my body.
966
01:13:57,944 --> 01:14:02,990
We'll get you a duffel bag or something
after we get past the x-ray machines.
967
01:14:04,033 --> 01:14:05,534
How many months?
968
01:14:07,453 --> 01:14:09,538
Phyllis, please.
969
01:14:10,289 --> 01:14:12,249
- They haven't boarded yet.
- Let them.
970
01:14:12,333 --> 01:14:16,504
That means they'll pass the metal detectors.
They'll be trapped and unarmed.
971
01:14:16,504 --> 01:14:21,175
I'll make the arrest onboard, quietly and
alone, before they know what's happening.
972
01:14:21,217 --> 01:14:25,680
- It's my baby too!
- Jesus, this is a fairly young guy.
973
01:14:25,721 --> 01:14:29,725
I've got trained anti-terrorist squads
who are prepared to deal...
974
01:14:29,725 --> 01:14:32,395
...with this kind of thing.
- I want this.
975
01:14:32,478 --> 01:14:33,938
Frankly...
976
01:14:34,021 --> 01:14:36,732
...I need it, after today.
977
01:14:36,816 --> 01:14:38,693
- Thank you, Roy.
- Got it.
978
01:14:39,318 --> 01:14:41,612
Roy's gonna get us the duffel bag...
979
01:14:41,696 --> 01:14:45,199
...a wheelchair and skis out of lost luggage
to cover your limp.
980
01:14:45,241 --> 01:14:48,202
- You give him a couple of bucks?
- Try 1200.
981
01:14:48,244 --> 01:14:51,497
Scary, but Roy's sixth sense told him
we were in a jam.
982
01:14:51,539 --> 01:14:53,874
ESP exists, Grimm. They proved it.
983
01:14:53,958 --> 01:14:57,962
You picking up anything from me right now?
I'm gonna get boarding passes.
984
01:14:57,962 --> 01:14:59,880
Am I gonna see you in there?
985
01:14:59,964 --> 01:15:02,508
I'll make sure the Amazing Kreskin
gets inside.
986
01:15:02,550 --> 01:15:04,093
Good.
987
01:15:05,678 --> 01:15:07,263
Now what?
988
01:15:10,349 --> 01:15:12,518
Hey, clown!
989
01:15:13,894 --> 01:15:16,480
Get the hell back in line.
990
01:15:16,522 --> 01:15:18,107
I just have one question.
991
01:15:18,941 --> 01:15:20,276
Is there a problem, sir?
992
01:15:20,901 --> 01:15:24,614
- Too many passengers, I'm afraid.
- Yeah, you'd better be afraid.
993
01:15:24,655 --> 01:15:26,741
Nobody does this to Russ Crane.
994
01:15:26,866 --> 01:15:31,662
Nobody does this to Mrs. Russ Crane,
you glorified stewardess, you!
995
01:15:31,662 --> 01:15:34,915
What's the matter with you,
you afraid to do a man's job?
996
01:15:34,957 --> 01:15:36,876
Right through there.
997
01:15:36,959 --> 01:15:38,544
- Name, please?
- Oh, thank you.
998
01:15:38,669 --> 01:15:40,338
Yes. Grimm.
999
01:16:13,579 --> 01:16:17,041
The cops are looking for two men
and a woman, so let's split up.
1000
01:16:17,083 --> 01:16:19,126
Okay. I'll say goodbye now.
1001
01:16:20,002 --> 01:16:23,130
- Are you crazy?
- I'm sorry. Do you think this is easy?
1002
01:16:23,172 --> 01:16:26,801
- What did I do tonight that you didn't?
- Turned into Jimmy Cagney.
1003
01:16:27,259 --> 01:16:32,139
That bank was just a springboard for you.
You know, you ripped off the Mob...
1004
01:16:32,181 --> 01:16:37,019
...you bribed Roy, you totally demoralized
that guy Edison, and he had the gun.
1005
01:16:37,061 --> 01:16:38,396
You stole that watch.
1006
01:16:38,521 --> 01:16:43,484
I bought it, and the Edisons will have
better sex than they've had since Altamont.
1007
01:16:44,485 --> 01:16:49,365
Whatever I did, I did it so that
we could all leave here together.
1008
01:16:49,407 --> 01:16:51,867
Do you think I should just
be a bumbling idiot?
1009
01:16:51,951 --> 01:16:55,496
I just think you're not gonna
be able to go back to what you were.
1010
01:16:55,496 --> 01:16:59,667
I'm not! I'm going to Martinique
with a million bucks taped to my butt...
1011
01:16:59,709 --> 01:17:03,796
...unless you keep screwing around,
in which case, we'll all go to jail.
1012
01:17:04,171 --> 01:17:07,633
- Grimm, I'm thinking of the baby!
- He'll be 3 when you get out.
1013
01:17:07,633 --> 01:17:11,554
Foster families are great, unless you
get a mercenary or religious nut.
1014
01:17:11,554 --> 01:17:15,099
He can visit you. You can show him
how to make license plates.
1015
01:17:15,141 --> 01:17:18,728
Thank God you're reaching out
to me with love and understanding...
1016
01:17:18,769 --> 01:17:21,105
...instead of just trying to scare me.
1017
01:17:21,397 --> 01:17:23,482
It's all I have time for.
1018
01:17:24,900 --> 01:17:28,946
Now, one of us has to take Loomis
and push him. Why don't you.
1019
01:17:28,946 --> 01:17:31,949
The men's room, Grimm.
1020
01:17:31,991 --> 01:17:34,577
I'll freak out if I don't get
this money off me.
1021
01:17:34,869 --> 01:17:36,871
Oh, shit.
1022
01:17:39,332 --> 01:17:42,710
Meet me on the plane
in two minutes, okay?
1023
01:17:45,046 --> 01:17:46,505
Please?
1024
01:18:00,436 --> 01:18:02,229
You were hard on her.
1025
01:18:02,355 --> 01:18:05,358
It was the only way to make sure
in the time allotted.
1026
01:18:05,399 --> 01:18:10,196
Maybe you should've told her you loved her.
Maybe that was the way to make sure.
1027
01:18:10,237 --> 01:18:12,406
Oh, Jesus, Loomis.
1028
01:18:12,490 --> 01:18:14,575
Now you tell me.
1029
01:18:22,458 --> 01:18:24,418
All right. Just once more.
1030
01:18:24,502 --> 01:18:26,212
- No.
- Please?
1031
01:18:27,296 --> 01:18:29,715
- Ready? I'll go real fast. Please?
- No.
1032
01:18:29,799 --> 01:18:31,801
Yeah. Come on. Now!
1033
01:18:37,723 --> 01:18:40,184
All right. Attaboy.
1034
01:18:40,226 --> 01:18:42,520
Now help me zip this up.
1035
01:18:42,853 --> 01:18:45,606
You people can keep this city!
1036
01:18:58,369 --> 01:19:00,705
- Hi.
- You think you're late enough?
1037
01:19:00,788 --> 01:19:03,249
Oh, you must be from around here.
1038
01:19:16,554 --> 01:19:19,598
We'll just go
and have a great time anyway, huh?
1039
01:19:19,640 --> 01:19:21,183
Right, Grimm.
1040
01:19:23,436 --> 01:19:25,855
Oh, this was not my idea.
1041
01:19:25,938 --> 01:19:27,982
This was not the plan.
1042
01:19:29,483 --> 01:19:31,569
I'm sorry, Grimm.
1043
01:19:42,955 --> 01:19:45,708
- Give me three minutes before you come in.
- Got it.
1044
01:19:45,791 --> 01:19:50,212
You go. Just promise me you'll see
a doctor as soon as you get there, okay?
1045
01:19:50,588 --> 01:19:54,091
No. We were all gonna go together.
1046
01:19:54,133 --> 01:19:58,929
Hey, you two with the mileage upgrades,
sit down.
1047
01:19:59,889 --> 01:20:02,433
You believe the filth they let into first?
1048
01:20:02,642 --> 01:20:04,018
Do you mind?
1049
01:20:05,102 --> 01:20:06,854
Come here, Loomis.
1050
01:20:06,979 --> 01:20:10,066
Look at you. I mean,
you have to get away, now.
1051
01:20:10,608 --> 01:20:12,568
When I find Phyllis...
1052
01:20:13,069 --> 01:20:16,822
- lf I find Phyllis...
- Yeah, I mind.
1053
01:20:16,822 --> 01:20:22,745
You goddamn straphangers are ruining
Mrs. Crane's beverage service!
1054
01:20:23,162 --> 01:20:24,789
You okay, baby?
1055
01:20:24,914 --> 01:20:28,000
Your bloody mary's not too spicy, is it?
1056
01:20:29,752 --> 01:20:31,379
That's my girl.
1057
01:20:34,006 --> 01:20:36,467
See you soon. Get a tan.
1058
01:20:36,509 --> 01:20:38,886
Moisturize before you peel.
1059
01:20:39,637 --> 01:20:41,597
Wait, Grimm.
1060
01:20:41,681 --> 01:20:43,933
We can find her together.
1061
01:20:46,352 --> 01:20:47,812
Oh, look.
1062
01:20:48,646 --> 01:20:49,730
It's...
1063
01:20:49,855 --> 01:20:53,985
I hate to do this to you, babe.
You'll never take me alive, Rotzinger.
1064
01:20:54,026 --> 01:20:56,904
- Save yourself the disgrace, Lombino.
- It's the king.
1065
01:20:56,946 --> 01:20:58,906
Vince, you fucking worm!
1066
01:20:58,990 --> 01:21:00,908
- He's come for the king.
- You snake!
1067
01:21:00,992 --> 01:21:04,453
Even if you get past me,
there are 50 cops waiting outside.
1068
01:21:08,874 --> 01:21:11,752
All right, Rotzinger. My turn!
1069
01:21:13,671 --> 01:21:15,214
Still got another minute.
1070
01:21:23,180 --> 01:21:27,226
As we prepare for departure,
we ask that you pay close attention...
1071
01:21:27,226 --> 01:21:30,855
You rat! You creep!
1072
01:21:30,896 --> 01:21:33,691
Can you hit him with something else?
Give me!
1073
01:21:38,070 --> 01:21:39,697
Thank God!
1074
01:21:42,491 --> 01:21:44,660
I did it with Mario, Vinnie.
1075
01:21:44,952 --> 01:21:49,206
When you were playing cards
with your stinking goombahs!
1076
01:21:49,749 --> 01:21:52,668
Nobody does that to Mrs. Russ Crane.
1077
01:21:53,210 --> 01:21:54,754
Quit making him angry!
1078
01:21:56,088 --> 01:22:00,593
It's thicker, Vinnie. It's thicker than
his neck and a lot more powerful.
1079
01:22:11,771 --> 01:22:13,272
Phyllis.
1080
01:22:21,280 --> 01:22:23,324
Phyllis, they just caught this guy.
1081
01:22:23,616 --> 01:22:26,869
Give me that goddamn...
All right.
1082
01:22:26,911 --> 01:22:30,122
Vince Lombino, a.k.a. Russ Crane...
1083
01:22:30,164 --> 01:22:34,043
...you're under arrest for murder
in first degree and second degree...
1084
01:22:34,043 --> 01:22:38,047
...arson, pandering, sale of weapons,
felonious assault...
1085
01:22:38,047 --> 01:22:40,758
...blackmail...
- Use of spouse as a shield.
1086
01:22:47,723 --> 01:22:49,934
Mario, how come you squealed,
tough guy?
1087
01:22:50,017 --> 01:22:52,311
Screw you.
1088
01:22:59,193 --> 01:23:00,778
That's him.
1089
01:23:06,284 --> 01:23:09,078
Don't matter what he's saying.
Throw him in the car.
1090
01:23:09,161 --> 01:23:11,789
- He's just along for the ride. Come on!
- Angie!
1091
01:23:11,831 --> 01:23:13,749
- Angel!
- Come on!
1092
01:23:13,833 --> 01:23:17,003
- Is Mrs. Lombino okay up there?
- Hey! Hey!
1093
01:23:17,044 --> 01:23:20,006
Angie! I love you, baby!
1094
01:23:20,047 --> 01:23:21,966
I love you!
1095
01:23:22,842 --> 01:23:25,386
I love you, Angie!
1096
01:23:25,428 --> 01:23:27,096
Hey, hold it, my friend.
1097
01:23:31,475 --> 01:23:33,060
Thanks for the assist.
1098
01:23:33,311 --> 01:23:36,897
- No problem.
- I'd like to give you a commendation.
1099
01:23:36,939 --> 01:23:38,608
What's your name and address?
1100
01:23:38,691 --> 01:23:39,984
Oh, that's great.
1101
01:23:40,526 --> 01:23:41,986
- Dan...
- Dan.
1102
01:23:42,069 --> 01:23:43,571
...Chipowski.
1103
01:23:43,821 --> 01:23:45,406
S-K-I...
1104
01:23:45,531 --> 01:23:46,782
...ending.
1105
01:23:46,907 --> 01:23:51,912
And it's 111 Astoria Boulevard,
Queens, New York...
1106
01:23:51,954 --> 01:23:55,499
...11101.
1107
01:23:56,876 --> 01:24:00,254
Okay, Dan. Wish there were
more like you.
1108
01:24:00,671 --> 01:24:02,715
Don't say that.
1109
01:24:03,215 --> 01:24:04,800
Come on, James.
1110
01:24:20,858 --> 01:24:22,610
Hey, it's Rotzinger!
1111
01:24:23,819 --> 01:24:27,573
- Are you running for mayor?
- Is this the greatest day in your career?
1112
01:24:27,573 --> 01:24:31,160
- Who the hell called these guys?
- I did, sir.
1113
01:24:35,373 --> 01:24:38,542
Hey, remember, we gotta
commend this "Cipowski."
1114
01:24:38,584 --> 01:24:41,045
I mean, Chipowski.
1115
01:28:30,566 --> 01:28:32,652
[ENGLISH]
87640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.