Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,941 --> 00:03:30,056
Merde... merde... merde !
2
00:04:47,902 --> 00:04:50,232
D'accord sur les faits ?
3
00:05:08,552 --> 00:05:11,196
Ce vieillard inoffensif
4
00:05:11,605 --> 00:05:14,454
fuyait devant une patrouille.
5
00:05:15,118 --> 00:05:17,638
Il �tait malade, terroris�.
6
00:05:25,203 --> 00:05:26,344
Vous �tes bless�...
7
00:05:28,482 --> 00:05:29,907
Par piti� !
8
00:05:31,633 --> 00:05:33,334
Vous le tuez. Oui ou non ?
9
00:05:33,946 --> 00:05:36,009
Il �tait bless� � mort.
10
00:05:36,384 --> 00:05:39,983
Et vous d�cidez
d'abr�ger ses souffrances.
11
00:05:40,522 --> 00:05:42,556
Il m'a suppli�...
12
00:05:42,974 --> 00:05:47,415
Un vieillard terrifi�
n'ayant plus ses esprits ?
13
00:05:48,203 --> 00:05:50,793
Pas de m�decin, d'infirmier ?
14
00:05:53,484 --> 00:05:56,661
D'autres comme lui pourraient
tomber entre vos mains !
15
00:06:09,410 --> 00:06:11,930
Il n'y avait pas
que sa blessure...
16
00:06:12,349 --> 00:06:12,783
Ah non ?
17
00:06:13,376 --> 00:06:14,734
Sa maladie...
18
00:06:20,358 --> 00:06:22,960
Il se transformait en b�te.
19
00:06:24,856 --> 00:06:27,083
Une m�taphore, Woodford ?
20
00:06:27,774 --> 00:06:30,808
Ou une...m�tamorphose ?
21
00:06:32,113 --> 00:06:33,642
Un loup-garou !
22
00:06:34,083 --> 00:06:35,644
Un loup-garou, peut-�tre ?
23
00:06:38,976 --> 00:06:42,041
Il mutait... m'a-t-il sembl�...
24
00:06:44,996 --> 00:06:46,368
Il se changeait en b�te.
25
00:06:47,008 --> 00:06:48,612
Inou� !
26
00:06:50,833 --> 00:06:54,467
Et ceci justifie amplement
votre "solution finale", hein ?
27
00:06:54,929 --> 00:06:56,443
Je ne dis pas �a...
28
00:06:57,089 --> 00:07:00,314
On n'�tudiera pas
vos fantasmes.
29
00:07:00,794 --> 00:07:04,082
On vous demandera en clair
ce que vous avez � dire.
30
00:07:04,666 --> 00:07:07,763
Vous arrogez-vous le droit
de vie ou de mort ?
31
00:07:14,709 --> 00:07:16,918
Par piti� !
32
00:07:19,521 --> 00:07:22,390
- J'�tais d�sorient�...
- Comme nous le sommes tous !
33
00:07:22,799 --> 00:07:24,996
- Ce n'est pas un meurtre.
- Vous l'avez tu� !
34
00:07:25,896 --> 00:07:28,897
Vous soutenez
que c'�tait par piti� ?
35
00:07:30,613 --> 00:07:32,996
L�galement, c'est un homicide !
36
00:07:34,621 --> 00:07:35,342
J'�tais d�sorient�.
37
00:07:35,747 --> 00:07:37,691
Comme nous le sommes tous !
38
00:07:38,073 --> 00:07:40,668
- Ce n'est pas un meurtre.
- Vous l'avez tu� !
39
00:07:49,546 --> 00:07:53,249
On devrait permettre aux gens
d'avoir la mort de leur choix.
40
00:07:53,627 --> 00:07:54,948
Je vois.
41
00:07:55,376 --> 00:07:59,452
Une morale supral�gale ?
R�serv�e aux �lus comme vous ?
42
00:07:59,997 --> 00:08:00,790
Je n'irais pas jusque-l�.
43
00:08:01,281 --> 00:08:05,753
Un code moral qui vous d�gage
de l'accusation de meurtre ?
44
00:08:06,125 --> 00:08:07,739
Oui, je suis d'accord.
45
00:08:09,036 --> 00:08:10,160
Votre acte
46
00:08:10,601 --> 00:08:15,086
est au-del�
des crit�res p�rim�s du tribunal
47
00:08:15,613 --> 00:08:18,416
pour qui l'ex�cution sommaire
est un meurtre ?
48
00:08:20,603 --> 00:08:22,487
Pourquoi un tel m�pris ?
49
00:08:36,230 --> 00:08:40,327
La conception personnelle
que l'accus� a de la morale
50
00:08:40,706 --> 00:08:42,515
n'est pas notre souci.
51
00:08:42,970 --> 00:08:45,488
S'il se croit innocent,
52
00:08:45,862 --> 00:08:48,400
il est coupable devant la loi.
53
00:08:49,005 --> 00:08:52,646
On n'a pas � decider
si son acte est justifiable,
54
00:08:53,128 --> 00:08:55,094
ou m�me compr�hensible...
55
00:08:56,096 --> 00:08:58,300
mais s'il est criminel.
56
00:08:59,882 --> 00:09:02,574
Le Dr Eddington est formel.
57
00:09:03,200 --> 00:09:05,640
Le prevenu admet les faits.
58
00:09:06,045 --> 00:09:09,325
Et la loi est sans �quivoque.
59
00:09:11,171 --> 00:09:13,331
Je suis s�r, membres du jury...
60
00:09:14,667 --> 00:09:18,667
que votre d�cision
est d'ores et d�j�...
61
00:09:20,316 --> 00:09:21,316
in�luctable.
62
00:09:36,715 --> 00:09:37,985
Sonia !
63
00:09:38,732 --> 00:09:42,273
Pourquoi avoir �pous� ce
magistrat empaill� ? Mon fils !
64
00:09:42,673 --> 00:09:44,193
Je vous avais mise en garde...
65
00:09:44,593 --> 00:09:47,553
R��crire �a...
en si peu de temps...
66
00:09:49,209 --> 00:09:52,552
La barbe ! C'est Eddington !
67
00:09:53,646 --> 00:09:56,880
Tu deviendras l'ami de Claud !
68
00:09:58,430 --> 00:09:59,958
Ca fait une �ternit� !
69
00:10:00,398 --> 00:10:01,838
Que pensez-vous de tout �a ?
70
00:10:02,211 --> 00:10:04,801
Vous connaissez Claud...
71
00:10:05,185 --> 00:10:06,896
Il a �t� odieux. Et furieux !
72
00:10:07,322 --> 00:10:08,982
Je n'ai pas trouv�...
73
00:10:09,580 --> 00:10:11,617
La fureur, chez Claud,
est sp�ciale.
74
00:10:11,987 --> 00:10:14,226
Une logique glaciale.
75
00:10:14,928 --> 00:10:16,948
Ce gar�on plaisait au jury.
76
00:10:17,375 --> 00:10:21,142
Claud emp�che ces choses-l�
de brouiller les cartes.
77
00:10:25,571 --> 00:10:27,606
Quel �trange jeune homme !
78
00:10:27,999 --> 00:10:29,680
Que faisait ce dingue
� l'arm�e ?
79
00:10:30,061 --> 00:10:32,274
J'ai trouv� son geste
courageux !
80
00:10:34,629 --> 00:10:36,303
On vous invite � d�jeuner.
81
00:10:36,735 --> 00:10:39,170
Rejoignez-nous
dans une demi-heure.
82
00:10:39,925 --> 00:10:41,290
J'en serais ravi...
83
00:10:46,223 --> 00:10:47,543
Ne partez pas comme �a...
84
00:10:49,472 --> 00:10:52,030
Quel r�le jouez-vous,
Eddington ?
85
00:10:52,581 --> 00:10:54,790
Le bon m�decin de famille ?
86
00:10:58,589 --> 00:11:00,310
Le voil� encore !
87
00:11:00,971 --> 00:11:02,651
Jamais pu vous blairer !
88
00:11:03,043 --> 00:11:05,596
Claud voit quoi en vous ?
89
00:11:06,056 --> 00:11:07,976
Je vous vire sur-le-champ !
90
00:11:13,724 --> 00:11:16,330
Bien s�r ! Ca l'intrigue.
91
00:11:16,770 --> 00:11:18,640
Elle veut rencontrer Woodford.
92
00:11:20,056 --> 00:11:23,161
Il veut me charcuter !
93
00:11:24,197 --> 00:11:25,689
On le laisse faire ?
94
00:11:28,201 --> 00:11:30,391
H�pital, oui...
praticien, non !
95
00:11:30,781 --> 00:11:33,021
Il devait les rejoindre...
96
00:11:34,213 --> 00:11:36,513
Allez ! Hors de ma m�moire !
97
00:11:38,536 --> 00:11:41,210
Je ne regrette rien ! Merde !
98
00:11:43,007 --> 00:11:45,171
Toujours cet attrait
du corps humain...
99
00:11:45,553 --> 00:11:47,833
Muscle ferme, peau souple...
100
00:11:50,170 --> 00:11:52,161
Ah, Cap Ferrat, autrefois !
101
00:11:52,561 --> 00:11:55,231
Solide et brun,
sortant de la mer...
102
00:11:55,583 --> 00:11:57,000
Pas un vaniteux...
103
00:11:58,273 --> 00:12:01,775
Laid, disait Molly, souriante.
104
00:12:02,242 --> 00:12:04,768
Mais tu as ton charme, Clive.
105
00:12:05,574 --> 00:12:07,999
J'adorais le soleil,
le vin frais...
106
00:12:08,409 --> 00:12:10,611
J'en ai encore le go�t !
107
00:12:12,582 --> 00:12:15,919
C'est un vrai mannequin !
108
00:12:16,644 --> 00:12:17,787
Ta m�re...
109
00:12:18,850 --> 00:12:20,445
Molly, o� es-tu ?
110
00:12:20,885 --> 00:12:24,810
Elle vous servait toujours
le vin blanc frapp� � point.
111
00:12:25,173 --> 00:12:27,212
Et les crevettes roses.
112
00:12:27,622 --> 00:12:32,204
Oui... la voir rire
sur la terrasse au soleil !
113
00:12:33,436 --> 00:12:35,151
Vous �tes donc sourd ?
114
00:12:35,595 --> 00:12:37,747
Je vous ai dit de d�camper !
115
00:12:38,267 --> 00:12:40,488
Vous croyez m'effrayer ?
116
00:12:41,209 --> 00:12:43,961
Je crains la souffrance, avant.
117
00:12:45,145 --> 00:12:47,192
Oui, il reste la morphine...
118
00:12:48,523 --> 00:12:50,378
Verdict : "Acquitt�" !
119
00:12:51,840 --> 00:12:53,592
Un jury, �a ?
120
00:12:54,004 --> 00:12:57,139
Une commission
de r�forme p�nale !
121
00:12:58,304 --> 00:13:00,929
Pourquoi m'a-t-elle invit� ?
122
00:13:01,289 --> 00:13:04,986
Sonia a besoin d'alli�s.
123
00:13:05,766 --> 00:13:08,928
30 ans qu'on se conna�t...
124
00:13:09,309 --> 00:13:10,534
10 ans de confiance...
125
00:13:11,123 --> 00:13:13,172
C'�tait un ordre.
126
00:13:13,747 --> 00:13:15,203
Vous traversez une crise ?
127
00:13:15,974 --> 00:13:18,017
Comme tu y vas, Mark !
128
00:13:18,449 --> 00:13:21,783
Elle croit toujours
que je requiers contre elle !
129
00:13:23,217 --> 00:13:25,656
Son acquittement t'irrite ?
130
00:13:28,354 --> 00:13:30,859
Il m'indiff�re totalement.
131
00:13:31,504 --> 00:13:33,668
Perdre une cause t'irrite ?
132
00:13:34,109 --> 00:13:36,339
Ma r�putation y r�sistera.
133
00:13:38,069 --> 00:13:39,229
qu'est-ce qu'elle fiche ?
134
00:13:41,290 --> 00:13:44,022
Je me soulage et je commande.
135
00:13:44,813 --> 00:13:48,155
P�re m'a encore t�l�graphi�.
136
00:13:48,506 --> 00:13:50,327
Il est toujours mourant.
137
00:13:50,767 --> 00:13:54,913
L'agonie la plus longue
et la plus florissante !
138
00:14:01,511 --> 00:14:04,221
J'ai pens� que tu aimerais
rencontrer Kevin Woodford.
139
00:14:06,152 --> 00:14:06,680
C'est d�j� fait.
140
00:14:07,481 --> 00:14:09,865
Afin d'excuser
ton agressivit�...
141
00:14:13,711 --> 00:14:15,452
J'allais faire pipi.
142
00:14:16,697 --> 00:14:19,836
- Pourquoi l'avez-vous suivie ?
- Peu m'importe o� je vais.
143
00:14:21,223 --> 00:14:22,483
Peu m'importe o� je suis...
144
00:14:23,402 --> 00:14:26,035
Juste ciel !
C'est un illumin� !
145
00:14:26,405 --> 00:14:28,069
Quel ennui !
146
00:14:28,520 --> 00:14:32,295
Vous �tes illumin� ?
Vous avez la paix int�rieure.
147
00:14:33,339 --> 00:14:36,322
Ca dispense de toute logique.
148
00:14:36,971 --> 00:14:38,577
Quelle qu'elle soit.
149
00:14:40,659 --> 00:14:42,796
Je n'ai plus envie de manger...
150
00:14:44,004 --> 00:14:45,098
tout d'un coup.
151
00:15:04,765 --> 00:15:08,461
Ca tourne au clich� !
En tant que symboles d'angoisse.
152
00:15:10,108 --> 00:15:13,017
Le vieux sacro-saint poncif !
153
00:15:14,068 --> 00:15:16,266
Enfin, � vie imb�cile,
154
00:15:17,205 --> 00:15:18,720
cauchemars imb�ciles !
155
00:15:19,056 --> 00:15:21,306
Mais j'ai vraiment peur.
156
00:15:23,948 --> 00:15:26,383
Vous ne m'aurez pas, salauds !
157
00:15:55,262 --> 00:15:57,636
Entrez, les enfants !
158
00:15:59,519 --> 00:16:01,760
Pourquoi pas chez Claud ?
159
00:16:18,412 --> 00:16:20,115
Que la bataille s'engage !
160
00:16:21,718 --> 00:16:23,009
Par ici.
161
00:16:24,348 --> 00:16:27,015
Note �a, Clive Langham !
162
00:16:27,417 --> 00:16:30,803
Halte !
Ca pourrait �tre vulgaire.
163
00:16:31,102 --> 00:16:32,772
Et �a... non !
164
00:16:35,194 --> 00:16:37,549
Ca devient passionnant !
165
00:16:39,012 --> 00:16:41,066
Oui, j'approuve.
166
00:16:41,830 --> 00:16:44,228
Continuez, mes enfants.
167
00:16:50,643 --> 00:16:53,299
Il n'a pas l'air press�...
168
00:16:55,490 --> 00:16:58,078
Pas f�ch�e, quoique �conduite...
169
00:16:58,484 --> 00:16:59,756
Mais une pointe de regret...
170
00:17:02,499 --> 00:17:05,292
Et le tyranneau judiciaire ?
O� serait-il ?
171
00:17:06,345 --> 00:17:08,707
Bon, dans le cabinet.
172
00:17:09,126 --> 00:17:13,410
Apr�s tout, p�re,
ne pouvant plus vous appeler
173
00:17:13,803 --> 00:17:15,832
ou vous voir sans nous exposer
174
00:17:16,228 --> 00:17:19,387
aux r�criminations mutuelles...
175
00:17:23,477 --> 00:17:25,680
Apr�s tout, vous �tes riche !
176
00:17:26,198 --> 00:17:28,339
S'il faut que vous agonisiez
177
00:17:28,699 --> 00:17:31,465
sans la moindre dignit�,
178
00:17:31,867 --> 00:17:35,126
faites-le dans un home !
179
00:17:36,170 --> 00:17:37,290
On y assistera,
180
00:17:37,730 --> 00:17:40,599
dans la stupeur polie
et la tol�rance bien r�tribu�e,
181
00:17:41,033 --> 00:17:44,452
� vos cris,
libations et r�voltes,
182
00:17:44,852 --> 00:17:47,093
dans le couloir de la mort !
183
00:17:51,405 --> 00:17:55,936
Votre silence, sur l'autre rive,
nous garantira votre d�part.
184
00:17:58,753 --> 00:18:00,523
J'ajouterai que
185
00:18:02,869 --> 00:18:05,972
cette d�chirante solitude...
186
00:18:06,372 --> 00:18:07,880
Jean-foutre !
187
00:18:08,280 --> 00:18:11,470
Odieux et minable tartuffe !
188
00:18:11,842 --> 00:18:14,042
Je ne le tol�rerai pas !
189
00:18:15,387 --> 00:18:18,227
Tout doux... Ta tension...
190
00:18:19,148 --> 00:18:22,576
Mais si je ne sais pas mourir,
191
00:18:22,946 --> 00:18:25,492
au moins ai-je su vivre !
192
00:18:29,295 --> 00:18:32,296
Que devient ta ma�tresse ?
193
00:18:32,714 --> 00:18:35,897
Qu'en ai-je fait ?
L'ai-je �gar�e ?
194
00:18:37,637 --> 00:18:40,320
J'en boirai
cinq � six bouteilles
195
00:18:40,657 --> 00:18:42,475
Une femme sur les genoux
196
00:18:43,085 --> 00:18:47,225
Pas pour ce sinistre Claud !
Je m'occuperais de vous
197
00:18:47,605 --> 00:18:50,378
si j'arrivais � sortir
198
00:18:50,841 --> 00:18:52,390
de cette chambre fun�bre !
199
00:18:55,986 --> 00:18:58,013
Oui, vous ferez l'affaire.
200
00:18:58,348 --> 00:19:00,712
Vous serez sa ma�tresse.
201
00:19:01,096 --> 00:19:05,052
Vite, un nom ! Helen Wiener.
202
00:19:06,797 --> 00:19:08,550
Intellectuelle, journaliste.
203
00:19:09,007 --> 00:19:13,201
Colloques, s�minaires...
Vous voil� camp�e, Helen Wiener.
204
00:19:13,747 --> 00:19:15,295
Un dernier verre
205
00:19:15,767 --> 00:19:17,775
pendant qu'on vous d�barque.
206
00:19:32,087 --> 00:19:33,346
Le saviez-vous ?
207
00:19:34,072 --> 00:19:37,404
Ces astronautes
qu'on a envoy�s sur la lune...
208
00:19:38,387 --> 00:19:40,892
C'en a perturb� quelques-uns...
209
00:19:41,589 --> 00:19:44,761
Fouler un astre mort
dans le vide...
210
00:19:45,617 --> 00:19:46,642
Claud va arriver.
211
00:19:47,129 --> 00:19:49,305
Je pense au regard de Dieu
sur eux.
212
00:19:49,767 --> 00:19:55,891
Comme deux phares �normes
plus brillants que le soleil.
213
00:19:56,977 --> 00:19:59,931
Le cosmos ne me bouleverse pas.
214
00:20:03,273 --> 00:20:06,572
Il fait si paisible ici.
Vous devez �tre bien...
215
00:20:07,294 --> 00:20:10,412
Ne devrait-on pas plut�t filer ?
216
00:20:10,854 --> 00:20:12,636
C'est la premi�re fois.
217
00:20:12,978 --> 00:20:16,856
Je voyais �a ailleurs...
les remords...
218
00:20:18,581 --> 00:20:19,648
A cause de lui ?
219
00:20:20,156 --> 00:20:22,528
Je suis � l'aise
presque partout.
220
00:20:24,809 --> 00:20:30,031
Certains astronautes seraient
revenus fort perturb�s.
221
00:20:35,880 --> 00:20:39,687
Encore ces maudits astronautes !
222
00:20:42,049 --> 00:20:44,141
Pourquoi les viser ?
223
00:20:45,255 --> 00:20:47,514
Ca a un c�t� po�tique.
224
00:20:48,787 --> 00:20:51,054
La d�ambulation
sous les astres...
225
00:20:54,111 --> 00:20:56,089
Celui-l� et sa lune !
226
00:20:56,440 --> 00:20:58,748
L'astre des nuits, termin� !
227
00:21:00,400 --> 00:21:02,984
Encore un coup de poignard !
228
00:21:03,373 --> 00:21:05,848
Du cul...� la tripaille.
229
00:21:06,908 --> 00:21:10,577
Et un autre...
Ca descend la colonne
230
00:21:11,000 --> 00:21:13,176
� la rencontre
de celui d'en bas.
231
00:21:16,943 --> 00:21:20,958
L�-bas,
dans le grand froid sid�ral,
232
00:21:23,150 --> 00:21:24,349
Il n'y a rien.
233
00:21:34,544 --> 00:21:37,023
Je suis
une loque physiologique !
234
00:21:37,379 --> 00:21:41,083
Des taches rouge�tres
sur le slip.
235
00:21:42,291 --> 00:21:44,445
Mais plus de m�decins !
236
00:21:48,255 --> 00:21:52,055
Peut-�tre devait-il retrouver
sa ma�tresse dans un h�tel...
237
00:21:56,086 --> 00:21:57,335
Non, Claud.
238
00:21:58,519 --> 00:22:00,156
Pas maintenant.
239
00:22:00,743 --> 00:22:01,994
Tu ne dois pas rentrer.
240
00:22:06,028 --> 00:22:07,649
Ce serait d�plac�.
241
00:22:10,813 --> 00:22:11,605
Quoique...
242
00:22:28,733 --> 00:22:31,094
Je leur balance Claud...
243
00:22:31,981 --> 00:22:34,860
Ca risque d'�tre cocasse.
244
00:22:37,282 --> 00:22:40,569
Avec moi, c'�tait l'inverse.
Le mari nous pin�ait !
245
00:22:40,929 --> 00:22:43,768
Crac, boum, au tapis !
246
00:22:44,528 --> 00:22:45,974
Toujours le r�le du tra�tre.
247
00:22:48,357 --> 00:22:50,632
Jamais surpris ma femme.
248
00:23:06,425 --> 00:23:08,785
Ca ne sent pas l'amour.
249
00:23:09,844 --> 00:23:11,176
Vous n'avez pas consomm� ?
250
00:23:25,594 --> 00:23:29,460
Vous r�agissez comme mon fr�re.
C'est un c�l�bre footbaleur.
251
00:23:30,800 --> 00:23:33,260
Le t�l�phone... Pourquoi pas ?
252
00:23:34,638 --> 00:23:36,324
Que lui trouves-tu ?
253
00:23:36,682 --> 00:23:40,650
Qu'a-t-il de si attirant ?
254
00:23:41,438 --> 00:23:44,796
Comment vous voyez-vous ?
255
00:23:48,286 --> 00:23:51,677
Si je plais � votre femme,
�a vous regarde, pas moi.
256
00:23:53,253 --> 00:23:55,929
Ai-je jamais �t� un probl�me ?
257
00:23:56,698 --> 00:23:59,893
Il prend de l'importance
dans le couple !
258
00:24:12,862 --> 00:24:14,009
O� ?
259
00:24:15,707 --> 00:24:18,325
Dans la chambre, avec ma femme,
260
00:24:18,951 --> 00:24:21,431
et un jeune homme
qui l'int�resse.
261
00:24:22,738 --> 00:24:23,766
Maintenant ?
262
00:24:24,222 --> 00:24:25,135
Oui.
263
00:24:26,950 --> 00:24:28,339
Tout de suite.
264
00:24:29,779 --> 00:24:30,453
Qui est Helen ?
265
00:24:35,004 --> 00:24:37,437
Je vous m�prise, Woodford.
266
00:24:39,016 --> 00:24:40,208
D�sol�.
267
00:24:40,535 --> 00:24:42,857
Il manque de charme.
268
00:24:43,247 --> 00:24:45,862
Si ma femme
se contente de peu...
269
00:24:46,875 --> 00:24:50,947
�tes-vous digne de moi ?
Je ne le pense pas.
270
00:24:51,469 --> 00:24:52,378
Qui est Helen ?
271
00:24:58,214 --> 00:24:59,648
Je ne sais plus.
272
00:25:06,149 --> 00:25:08,679
Qu'il aille la voir !
273
00:26:09,389 --> 00:26:11,423
L�, j'ai failli y rester !
274
00:26:19,759 --> 00:26:22,552
Introduisons un suppositoire...
275
00:26:26,414 --> 00:26:29,583
Rien � esp�rer du c�t� coeur !
276
00:26:29,983 --> 00:26:32,053
Il faut que �a tra�ne,
277
00:26:32,413 --> 00:26:35,365
que ce soit sordide...
278
00:26:36,689 --> 00:26:39,381
La vengeance de la tripe.
279
00:26:45,610 --> 00:26:49,981
Que la science apaise
ce rectum en d�tresse !
280
00:26:51,765 --> 00:26:53,059
Revenons � nos moutons...
281
00:27:10,173 --> 00:27:13,743
Qui n'a connu
l'�moi m�l� de peur
282
00:27:14,128 --> 00:27:16,268
qui pr�c�de
certaines retrouvailles ?
283
00:27:16,725 --> 00:27:18,669
Le pilon en bataille...
284
00:27:19,845 --> 00:27:22,061
La d�rob�e pr�par�e � la h�te
285
00:27:22,450 --> 00:27:25,512
au cas o�
elle aurait des exigences,
286
00:27:25,883 --> 00:27:29,440
et o� le compagnon fid�le
ren�clerait
287
00:27:29,776 --> 00:27:31,907
� la belle ouvrage.
288
00:27:32,423 --> 00:27:37,158
Et si la rencontre tournait mal,
289
00:27:38,065 --> 00:27:42,646
comment se d�barasser d'elle
avec style... panache ?
290
00:29:55,788 --> 00:29:58,852
Pas vous, Woodford !
Disparaissez !
291
00:29:59,202 --> 00:30:01,621
Quelle t�te de mule !
292
00:30:02,020 --> 00:30:03,731
Je n'en ferai jamais rien !
293
00:30:04,033 --> 00:30:04,918
Dehors !
294
00:30:39,895 --> 00:30:42,150
Elle ressemble � sa m�re !
295
00:30:43,084 --> 00:30:46,012
Mais elle a un inconscient !
296
00:30:46,395 --> 00:30:48,446
Comme tout le monde.
297
00:31:03,152 --> 00:31:04,531
Tu as bonne mine.
298
00:31:05,278 --> 00:31:05,902
Je vais mourir.
299
00:31:13,718 --> 00:31:16,396
As-tu entendu parler
300
00:31:17,406 --> 00:31:20,854
d'un footballeur soit-disant
c�l�bre du nom de Woodford ?
301
00:31:26,142 --> 00:31:26,993
Comment va ta femme ?
302
00:31:27,650 --> 00:31:30,101
J'envisage de tuer son fr�re.
303
00:31:32,137 --> 00:31:36,093
Une maladie rare, longue,
fatale, qu'on ne sent pas...
304
00:31:37,403 --> 00:31:41,471
Soudain, elle s'acc�l�re.
Plus rien ne l'arr�te.
305
00:31:42,736 --> 00:31:45,733
Et au lieu de vieillir...
306
00:31:46,714 --> 00:31:49,184
on commence � mourir.
307
00:31:53,308 --> 00:31:54,470
Comment va ton p�re ?
308
00:31:54,830 --> 00:31:56,117
Toujours mourant.
309
00:32:02,049 --> 00:32:03,797
Il est �g�.
310
00:32:04,167 --> 00:32:06,991
L'�ge ne d�termine pas d'office
311
00:32:07,368 --> 00:32:09,981
le temps qu'on met � mourir.
312
00:32:11,871 --> 00:32:16,232
J'en ai pour six mois.
Un an au plus.
313
00:32:16,686 --> 00:32:18,449
Profites-en !
314
00:32:18,849 --> 00:32:20,463
Le salaud !
315
00:32:20,917 --> 00:32:23,010
Bravo ! Magistral !
316
00:32:24,480 --> 00:32:27,221
On dit
que mes recherches de style
317
00:32:27,600 --> 00:32:30,484
entra�nent
un manque de sensibilit�.
318
00:32:32,763 --> 00:32:35,131
Trouverait-il �a �rotique ?
319
00:32:36,530 --> 00:32:40,164
Je dirais :
le style, c'est l'�motion
320
00:32:40,524 --> 00:32:43,123
sous sa forme
la plus d�pouill�e.
321
00:32:44,986 --> 00:32:47,572
Dix sur dix, Clive Langham !
322
00:32:56,669 --> 00:32:58,345
Encore ce sacr� footballeur !
323
00:32:58,727 --> 00:33:00,949
Le sinistre Woodford junior !
324
00:33:03,762 --> 00:33:06,847
Il ne peut pas se doucher !
325
00:33:07,167 --> 00:33:08,095
Si ?
326
00:33:08,425 --> 00:33:09,727
Que faire ?
327
00:33:10,332 --> 00:33:12,282
Reprenons �a ailleurs.
328
00:33:14,268 --> 00:33:16,003
On pourrait vivre ensemble.
329
00:33:17,291 --> 00:33:18,616
Quitter Sonia ?
330
00:33:19,464 --> 00:33:20,654
Pour me regarder mourir ?
331
00:33:21,054 --> 00:33:25,492
Ne devrait-on pas tous vivre
dans l'imminence de la mort ?
332
00:33:25,987 --> 00:33:27,683
D'ailleurs, c'est impossible.
333
00:33:29,547 --> 00:33:32,200
Comment vivez-vous ?
334
00:33:32,782 --> 00:33:35,787
Dans une lassitude mutuelle,
inavou�e,
335
00:33:36,155 --> 00:33:38,381
du fond de laquelle
nous crions...
336
00:33:39,606 --> 00:33:40,853
en silence.
337
00:33:41,766 --> 00:33:43,332
Ca para�t sans espoir.
338
00:33:43,772 --> 00:33:48,521
Cette habitude � me dominer
par opposition � mon p�re
339
00:33:49,297 --> 00:33:50,889
est devenu un pi�ge.
340
00:33:51,994 --> 00:33:53,424
On se d�bat...
341
00:33:54,463 --> 00:33:55,988
mais comment en sortir ?
342
00:33:57,726 --> 00:33:59,309
Vous criez peut-�tre...
343
00:34:01,151 --> 00:34:04,587
Il faut une grande passion
ou une raison imp�rieuse.
344
00:34:05,006 --> 00:34:07,020
ce n'est pas mon cas...
345
00:34:07,390 --> 00:34:09,196
Ni le sien.
346
00:34:13,239 --> 00:34:17,840
Comme j'ai eu raison
d'avoir choisi de vivre seule !
347
00:34:20,673 --> 00:34:22,322
D�s le d�but.
348
00:34:33,404 --> 00:34:34,478
Je ne ressens rien.
349
00:34:34,870 --> 00:34:37,452
Il peut le dire !
350
00:34:41,617 --> 00:34:44,298
Pour ce que j'y vois encore !
351
00:34:45,435 --> 00:34:46,819
Pauvre Claud !
352
00:34:48,270 --> 00:34:51,618
Ecolier ch�tif,
d�j� raisonneur.
353
00:34:52,069 --> 00:34:54,019
Le poseur-n� !
354
00:34:56,979 --> 00:35:00,339
Ne devrait-on pas vivre
comme si on allait mourir ?
355
00:35:01,524 --> 00:35:03,410
Des yeux comme des billes !
356
00:35:04,570 --> 00:35:07,470
"Pourquoi t'as pas
le prix Nobel, papa ?
357
00:35:07,855 --> 00:35:11,468
"Le prof dit que tu ne vaux
pas Graham Greene."
358
00:35:12,301 --> 00:35:14,309
Qu'on le vire, je r�ponds !
359
00:35:14,746 --> 00:35:20,646
On se demande, cr�tin, pourquoi
Greene ne l'a pas non plus !
360
00:35:24,924 --> 00:35:26,724
Il m'a initi� � l'onanisme.
361
00:35:27,413 --> 00:35:28,500
Ton p�re ?
362
00:35:29,419 --> 00:35:31,166
Ca m'a terriblement choqu�.
363
00:35:31,512 --> 00:35:33,675
La maison de repos s'impose.
364
00:35:34,052 --> 00:35:36,620
Huit gouvernantes
en cinq mois !
365
00:35:36,996 --> 00:35:40,118
Il essaie de se les taper !
366
00:35:40,638 --> 00:35:43,897
Tu ne clo�treras pas
ce beau vieillard !
367
00:35:44,257 --> 00:35:47,223
B�b� braillard, incontinent !
368
00:35:47,876 --> 00:35:52,303
Son ind�pendance t'irrite
tout comme la mienne !
369
00:35:53,742 --> 00:35:56,790
Ni fils ni mari...
Ge�lier, va !
370
00:35:57,162 --> 00:35:58,446
Comment va Kevin ?
371
00:35:59,144 --> 00:36:02,622
Ca te tient lieu d'instinct !
372
00:36:02,985 --> 00:36:04,841
Tu dois avoir envie de lui.
373
00:36:05,206 --> 00:36:07,935
Je n'ai plus envie de toi !
374
00:36:08,316 --> 00:36:10,832
Il doit t'impressionner.
375
00:36:11,194 --> 00:36:13,671
J'ai envie... je veux...
376
00:36:14,036 --> 00:36:17,283
Tu lui trouves de la po�sie ?
377
00:36:17,622 --> 00:36:20,687
Je veux... je voudrais...
378
00:36:22,987 --> 00:36:24,083
Je...
379
00:36:27,567 --> 00:36:29,474
Premi�re personne au singulier !
380
00:36:32,125 --> 00:36:35,736
Dois-je te contrer
pour que j'existe ?
381
00:36:36,819 --> 00:36:40,180
Quelque chose m'intrigue.
382
00:36:40,565 --> 00:36:41,987
A l'int�rieur de lui ?
383
00:36:44,184 --> 00:36:46,076
Serait-il visionnaire ?
384
00:36:47,129 --> 00:36:49,876
Quelque chose dans sa t�te ?
385
00:36:52,826 --> 00:36:54,475
Des diablotins ail�s ?
386
00:36:54,795 --> 00:36:55,819
Va-t'en !
387
00:37:03,915 --> 00:37:05,514
Quoi qu'il en soit, j'insiste...
388
00:37:06,136 --> 00:37:08,277
Il faut se d�cider, pour p�re.
389
00:37:14,901 --> 00:37:16,667
Quand prendrez-vous sur vous ?
390
00:37:17,174 --> 00:37:18,934
Toujours � pleurnicher !
391
00:37:19,278 --> 00:37:21,236
Sera-t-on jamais d�livr�s ?
392
00:37:24,453 --> 00:37:28,565
J'admire vos livres, p�re.
393
00:37:29,361 --> 00:37:31,737
Vous �tes un grand �crivain.
394
00:37:33,157 --> 00:37:36,914
Et j'esp�re que vous mourrez
les nerfs vrill�s, dans un cri...
395
00:37:37,347 --> 00:37:39,992
Quand prendrez-vous sur vous ?
396
00:37:41,038 --> 00:37:42,866
Sera-t-on jamais d�livr�s ?
397
00:37:46,422 --> 00:37:49,887
J'admire vos livres, p�re.
398
00:37:50,383 --> 00:37:52,997
Il s'am�liore... Ca vient.
399
00:37:56,173 --> 00:37:58,690
Une "demie" champagne ?
400
00:38:01,449 --> 00:38:03,188
Foie gras truff� ?
401
00:38:12,599 --> 00:38:15,837
Le footballeur s'est �gar� !
402
00:38:47,960 --> 00:38:50,824
Si tu es l�-haut, dans le vide,
403
00:38:53,128 --> 00:38:54,709
ne m'attends pas.
404
00:38:58,081 --> 00:38:59,460
Je ne viens pas.
405
00:39:08,844 --> 00:39:10,955
Mais ils sont l�...
406
00:39:11,707 --> 00:39:13,946
les signes avant-coureurs...
407
00:39:14,538 --> 00:39:18,201
Jeune, la mort semble
une secousse insignifiante.
408
00:39:18,557 --> 00:39:23,287
Elle fortifie, au fil des ans.
409
00:39:24,823 --> 00:39:27,147
je veux dire, Molly, que...
410
00:39:27,676 --> 00:39:30,401
je pr�f�rerais ne pas venir.
411
00:39:50,195 --> 00:39:52,529
Reprenons cette sc�ne...
412
00:39:55,958 --> 00:39:56,788
Comment va Helen ?
413
00:39:59,565 --> 00:40:00,955
il l'a tu�e.
414
00:40:01,839 --> 00:40:03,487
P�re l'a tu�e, en fait.
415
00:40:04,715 --> 00:40:08,284
L'�t�, � Cap Ferrat,
il la torturait.
416
00:40:09,929 --> 00:40:12,124
L'alcool le rendait lubrique.
417
00:40:23,252 --> 00:40:26,822
Un footballeur s'exerce dehors.
418
00:40:27,791 --> 00:40:31,923
Avec toi,
ce n'�tait pas l'ennui.
419
00:40:32,378 --> 00:40:34,895
Je me suis effac�e...c'est �a.
420
00:40:35,596 --> 00:40:37,959
Tu m'as eue � 17 ans.
Pas b�te.
421
00:40:38,320 --> 00:40:39,787
Au r�veil, apr�s un r�ve.
422
00:40:40,152 --> 00:40:41,859
Je m'en suis remise � toi.
423
00:40:42,231 --> 00:40:44,112
Je ressens de la tristesse...
424
00:40:46,019 --> 00:40:48,423
comme si le r�ve �tait la vie.
425
00:40:48,837 --> 00:40:53,183
Je suis pass�e de l'�tat
d'enfant, plus ou moins...
426
00:40:53,838 --> 00:40:56,183
� l'�tat... d'�pouse ?
427
00:40:57,604 --> 00:41:00,075
Sans cette p�riode insipide
428
00:41:01,073 --> 00:41:03,650
o� le personnalit� se fa�onne.
429
00:41:05,578 --> 00:41:09,226
Je ne suis pas une personne,
mais une cr�ation !
430
00:41:10,643 --> 00:41:11,960
De ton esprit.
431
00:41:13,893 --> 00:41:14,428
J'�tais !
432
00:41:20,097 --> 00:41:23,223
Apr�s certains r�ves,
rien de r�el
433
00:41:23,608 --> 00:41:25,788
ne peut avoir
pareille intensit�.
434
00:41:30,122 --> 00:41:32,362
M�me si c'est le lot commun,
435
00:41:33,682 --> 00:41:35,305
c'est poignant.
436
00:42:21,613 --> 00:42:23,239
Ne vous g�nez pas !
437
00:42:42,728 --> 00:42:45,888
Pas Molly ! Pas ma femme !
438
00:42:48,085 --> 00:42:49,854
Je ressemble � ta m�re ?
439
00:42:52,621 --> 00:42:53,959
un peu.
440
00:43:03,806 --> 00:43:04,796
Attaqu� !
441
00:43:11,127 --> 00:43:13,698
Cette ville court � sa perte !
442
00:43:15,386 --> 00:43:17,866
On y risque mille morts.
443
00:43:20,217 --> 00:43:22,622
Mes derniers mots conscients...
444
00:43:25,220 --> 00:43:29,215
Quant aux particules
subatomiques,
445
00:43:30,442 --> 00:43:34,624
On reste confondu
devant l'infiniment petit...
446
00:43:37,113 --> 00:43:39,717
comme devant
l'infiniment grand.
447
00:43:41,465 --> 00:43:43,413
L'esprit d�faille...
448
00:43:45,266 --> 00:43:46,872
La t�te vous sonne...
449
00:43:49,349 --> 00:43:54,182
plus violemment
que sous vos coups, messieurs !
450
00:43:56,061 --> 00:43:57,795
Ca se passait comme �a ?
451
00:44:00,591 --> 00:44:03,401
Rien ne vaut
les souvenirs d'enfance.
452
00:44:04,850 --> 00:44:06,404
Et nos souvenirs communs...
453
00:44:07,861 --> 00:44:10,772
Je t'ai aim�
parce que j'ai su que tu...
454
00:44:11,124 --> 00:44:14,827
ne me coloniserais pas.
455
00:44:15,179 --> 00:44:17,051
Ce n'�tait pas
par grandeur morale,
456
00:44:17,381 --> 00:44:21,498
mais tu avais
ta femme pour �a.
457
00:44:25,527 --> 00:44:29,088
J'aurais v�cu diff�remment
si je t'avais connu d'abord.
458
00:44:30,293 --> 00:44:33,452
J'y repense avec plus
de scepticisme.
459
00:44:34,773 --> 00:44:36,805
J'ai envie de d�serter.
460
00:44:37,914 --> 00:44:38,531
Un peu tard !
461
00:44:38,941 --> 00:44:41,295
N'es-tu pas dure pour toi ?
462
00:44:41,689 --> 00:44:45,763
Je te croyais hostile
� "la vie � deux".
463
00:44:52,787 --> 00:44:54,620
Vous vous seriez battus !
464
00:45:09,972 --> 00:45:14,052
Un incendie fait rage, en ville.
Le ciel est tout embras�.
465
00:45:14,788 --> 00:45:16,370
Encore l� ?
466
00:45:18,044 --> 00:45:20,424
Que pensez-vous de l'adult�re ?
467
00:45:20,967 --> 00:45:23,251
Explorez-vous les choses ?
468
00:45:23,965 --> 00:45:26,352
Avez-vous une philosophie ?
469
00:45:26,659 --> 00:45:28,211
Des doutes ?
470
00:45:32,144 --> 00:45:34,003
Que pensez-vous de son corps ?
471
00:45:34,337 --> 00:45:36,232
La question n'est pas l�.
472
00:45:36,579 --> 00:45:37,666
Pardon ?
473
00:45:38,587 --> 00:45:40,533
Autrement dit...
474
00:45:40,946 --> 00:45:43,480
La question n'est pas l� !
475
00:45:43,906 --> 00:45:45,866
Vous entendez, mon vieux ?
476
00:45:46,244 --> 00:45:48,258
Elle a le sens du raccourci.
477
00:45:50,584 --> 00:45:53,378
Que pensez-vous de l'amour ?
478
00:45:54,696 --> 00:45:56,316
Voulez-vous fuir avec elle ?
479
00:45:56,898 --> 00:45:59,488
Inutile de fuir,
o� que ce soit.
480
00:45:59,849 --> 00:46:02,169
Je t'ai d�j� quitt�.
481
00:46:02,511 --> 00:46:05,122
On peut en rester l�.
482
00:46:05,900 --> 00:46:08,106
Ta r�sistance me fascinera !
483
00:46:08,506 --> 00:46:11,389
Tu resteras ma�tre de toi.
484
00:46:12,213 --> 00:46:15,179
Ce type est une �nigme.
485
00:46:19,665 --> 00:46:22,956
La garce est ardente, hein ?
486
00:46:23,541 --> 00:46:25,144
Je suis bien n'importe o�.
487
00:46:25,935 --> 00:46:30,692
Mon mari a le culte
de la ma�trise de soi.
488
00:46:31,793 --> 00:46:34,207
Il en rajoute, bien s�r.
489
00:46:34,546 --> 00:46:37,474
Mais il n'a rien � maitriser.
490
00:46:38,746 --> 00:46:40,546
Ma femme vous a envo�t�.
491
00:46:43,736 --> 00:46:45,758
Je reconnais les sympt�mes.
492
00:46:47,754 --> 00:46:50,202
Ne vous endormez pas !
493
00:46:51,082 --> 00:46:52,347
Votre paix int�rieure...
494
00:46:52,784 --> 00:46:54,083
Toi, c'est la stagnation !
495
00:46:55,513 --> 00:46:57,356
L'enfance, quel traumatisme !
496
00:46:57,730 --> 00:47:00,457
Je vous sens mal parti.
497
00:47:01,264 --> 00:47:04,985
Mais c�t� paix, chapeau !
498
00:47:06,123 --> 00:47:08,280
Il va falloir vous abattre.
499
00:47:10,958 --> 00:47:14,195
"Comme un chien."
500
00:47:23,257 --> 00:47:25,396
Abats-le !
501
00:47:38,001 --> 00:47:40,233
- O� est la dame ?
- Elle est partie se baigner.
502
00:47:40,578 --> 00:47:42,969
- On s'est d�j� vus ?
- Je me prom�ne.
503
00:47:43,418 --> 00:47:45,792
N'�tes-vous pas
le c�l�bre footballeur ?
504
00:47:46,465 --> 00:47:47,473
Ou l'as du cricket ?
505
00:47:49,599 --> 00:47:52,378
L'offens� ici, c'est moi !
506
00:47:52,736 --> 00:47:55,229
Votre fr�re s'envoie ma femme.
507
00:47:55,589 --> 00:47:57,935
Kevin ne s'envoie personne.
508
00:47:59,172 --> 00:48:02,504
Vous courez partout
dans cette tenue ?
509
00:48:03,496 --> 00:48:06,695
On s'entra�ne ?
Un match de coupe ?
510
00:48:07,173 --> 00:48:09,398
Je suis tr�s connu.
511
00:48:09,904 --> 00:48:12,925
Et je m'occupe aussi
de notre Kevin.
512
00:48:13,317 --> 00:48:14,529
Il en a besoin !
513
00:48:15,008 --> 00:48:18,570
Notre enfance, M. Langham...
Elev�s comme des porcs !
514
00:48:22,775 --> 00:48:25,100
Vous �tes d'un s�rieux... !
515
00:48:25,509 --> 00:48:28,853
Noble sport, le football...
Un r�gal pour les yeux.
516
00:48:31,957 --> 00:48:34,066
Si on ne voit pas bien
o� �a m�ne,
517
00:48:34,426 --> 00:48:38,365
les formes,
les trac�s sont �l�gants.
518
00:48:40,332 --> 00:48:42,935
Une vraie chor�graphie !
519
00:48:43,311 --> 00:48:45,651
c'est plein de po�sie !
520
00:48:46,422 --> 00:48:48,526
S'emparer du ballon...
521
00:48:50,233 --> 00:48:51,543
le taquiner...
522
00:48:57,566 --> 00:48:59,292
Que puis-je pour vous,
champion ?
523
00:49:08,770 --> 00:49:10,569
Ca ne va pas du tout.
524
00:49:14,963 --> 00:49:18,755
Ne laissons pas ab�mer
notre Claud.
525
00:49:28,522 --> 00:49:29,827
N'est-ce pas ?
526
00:49:33,134 --> 00:49:34,541
Mon Dieu !
527
00:49:35,191 --> 00:49:38,437
Les veines me cognent.
528
00:49:39,841 --> 00:49:41,880
Ou sont-ce les art�res ?
529
00:49:46,510 --> 00:49:48,172
Elles vont �clater ?
530
00:49:49,854 --> 00:49:54,852
Et cracher... la vie...
a longs traits... rouges ?
531
00:50:14,935 --> 00:50:15,914
Helen ?
532
00:50:17,033 --> 00:50:18,216
Molly ?
533
00:50:19,448 --> 00:50:21,625
La douleur prend possession...
534
00:50:22,001 --> 00:50:24,824
J'en arriverai � la morphine.
535
00:50:25,186 --> 00:50:27,762
Jamais �t� h�ro�que...
536
00:50:30,217 --> 00:50:32,493
Ils m'emm�nent, Molly.
537
00:50:34,447 --> 00:50:36,843
Mais pas toi, mon amour !
538
00:50:55,681 --> 00:50:58,491
Quelle ponctualit� ! Venez.
539
00:51:26,787 --> 00:51:29,729
Vous �tes d'un �rotisme !
540
00:51:30,068 --> 00:51:32,258
Voici mon ami Woodford.
541
00:51:32,849 --> 00:51:34,600
Un ancien militaire
542
00:51:35,381 --> 00:51:39,225
devenu un astronaute rat�.
543
00:51:45,608 --> 00:51:48,201
Lui, c'est son fr�re Dave.
544
00:51:49,229 --> 00:51:50,864
Le c�l�bre footballeur.
545
00:51:53,140 --> 00:51:55,056
Puis-je vous aider ?
546
00:51:58,005 --> 00:52:00,112
Pour �tre franc...
547
00:52:00,879 --> 00:52:03,706
ma femme songe � le suivre.
548
00:52:04,073 --> 00:52:06,882
il faut h�ter son d�part.
549
00:52:07,986 --> 00:52:11,358
Il n'a jamais r�v� de Bangkok,
550
00:52:11,740 --> 00:52:16,469
Venise, Tokyo...
ou ces lieux dont vous et moi...
551
00:52:17,629 --> 00:52:19,144
r�vons.
552
00:52:21,083 --> 00:52:22,404
Woodford, expliquez-vous !
553
00:52:30,317 --> 00:52:33,301
Tout a d�but� quand sa femme
554
00:52:33,685 --> 00:52:35,518
m'a invit� � dejeuner.
555
00:52:36,918 --> 00:52:38,966
J'avais �t� blanchi d'un crime.
556
00:52:41,030 --> 00:52:45,709
Sonia et lui devraient avoir
un joli nid d'amour
557
00:52:46,083 --> 00:52:48,397
o� ils s'en donneraient � gogo.
558
00:52:49,189 --> 00:52:50,483
Une toile de fond...
559
00:52:50,952 --> 00:52:52,587
Je connais � peine sa femme !
560
00:52:53,074 --> 00:52:57,263
Envoyez-le moi aux antipodes
561
00:52:59,082 --> 00:53:00,768
avant que je ne le descende.
562
00:53:04,386 --> 00:53:06,020
Etes-vous pour la violence ?
563
00:53:07,478 --> 00:53:08,360
Non !
564
00:53:08,810 --> 00:53:10,107
Moi non plus.
565
00:53:10,476 --> 00:53:12,551
P�trie de spontan�it� !
566
00:53:12,859 --> 00:53:14,399
Venez, vous.
567
00:53:31,811 --> 00:53:33,059
O� en �tais-je ?
568
00:53:38,707 --> 00:53:42,979
En cas d'infarctus...
569
00:53:47,898 --> 00:53:50,346
A�e ! Un glaive de feu !
570
00:53:56,259 --> 00:53:58,579
Que dites-vous ?
571
00:53:59,129 --> 00:54:01,640
Habillez ce guignol !
572
00:54:02,087 --> 00:54:04,505
Il ne peux partir
avec ma femme ainsi accoutr� !
573
00:54:05,413 --> 00:54:09,650
N'habillez pas le corps,
mais l'�me qui l'habite.
574
00:54:11,614 --> 00:54:13,984
Je dois voir mon armurier.
575
00:54:14,446 --> 00:54:17,191
Votre p�re a command�
des chemises...
576
00:54:19,065 --> 00:54:20,484
J'eusse pr�f�r� un linceul !
577
00:54:35,802 --> 00:54:38,117
Au lit...
578
00:54:38,890 --> 00:54:40,345
l�... c'est mieux.
579
00:54:42,974 --> 00:54:44,682
Un petit whisky ?
580
00:54:45,298 --> 00:54:46,472
Pourquoi pas ?
581
00:54:50,869 --> 00:54:55,218
La thrombose... Sympt�mes ?
582
00:54:58,927 --> 00:55:01,072
Bizarre ! Est-ce le moment ?
583
00:55:01,426 --> 00:55:03,866
Regarde-moi donc �a !
584
00:55:04,214 --> 00:55:07,599
Si celle-l� n'est pas... raide !
585
00:55:10,578 --> 00:55:13,630
R�jouissant spectacle.
586
00:55:14,390 --> 00:55:16,234
Attention !
587
00:55:16,592 --> 00:55:20,101
Quelle fra�cheur, ce matin...
588
00:55:27,019 --> 00:55:28,495
Ces gants !
589
00:55:29,481 --> 00:55:32,264
Molly aime porter
ce genre de gants,
590
00:55:32,615 --> 00:55:34,846
l'�t�, aux courses.
591
00:55:38,376 --> 00:55:40,080
Je ne connais pas de Molly.
592
00:55:40,404 --> 00:55:41,174
Vous venez de dire...
593
00:55:41,544 --> 00:55:42,883
Je ne sais plus ce que j'ai dit.
594
00:55:43,813 --> 00:55:45,618
Comme c'est �trange !
595
00:55:46,172 --> 00:55:48,792
Elle �tait la m�re de Claud.
596
00:55:49,153 --> 00:55:51,563
Elle s'est suicid�e...
597
00:55:51,913 --> 00:55:55,229
Elle �tait incurable.
598
00:55:56,458 --> 00:56:00,940
Sa mort est la preuve
de la culpabilit� du p�re.
599
00:56:03,601 --> 00:56:04,803
Comme c'est �trange !
600
00:56:09,206 --> 00:56:11,004
J'ai une �rection.
601
00:56:12,753 --> 00:56:15,286
En effet. Est-ce urgent ?
602
00:56:16,376 --> 00:56:17,618
Mais ce n'est pas la mienne !
603
00:56:17,999 --> 00:56:18,980
A qui est-elle ?
604
00:56:20,605 --> 00:56:23,922
Mon m�nage me regarde !
605
00:56:25,325 --> 00:56:29,030
On n'introduit pas une �rection
dans un mariage
606
00:56:29,371 --> 00:56:31,275
pour la d�savouer !
607
00:56:32,986 --> 00:56:35,287
La chair de votre sang !
608
00:56:35,840 --> 00:56:38,800
Ressemblera-t-il
� Langham Senior ?
609
00:56:39,748 --> 00:56:43,841
Il avait
de ces �rections sauvages...
610
00:56:48,715 --> 00:56:51,586
Je vais me montrer lib�ral.
611
00:56:52,371 --> 00:56:57,179
Pour me remonter, j'ai song�
� inviter ma ma�tresse.
612
00:56:57,545 --> 00:56:59,336
Quel mot ridicule !
613
00:56:59,702 --> 00:57:02,401
Ch�re Molly, aux gants blancs !
614
00:57:02,804 --> 00:57:06,037
Elle en avait bien 30 paires.
615
00:57:06,795 --> 00:57:11,206
Une femme qui fait mine d'�tre
ta ma�tresse est h�ro�que !
616
00:57:12,263 --> 00:57:15,464
Peut-�tre enqu�te-t-elle ?
617
00:57:15,878 --> 00:57:19,065
O Helen ! O grande f�ministe !
618
00:57:25,712 --> 00:57:29,546
Quel bonheur
d'oublier son combat
619
00:57:29,924 --> 00:57:32,729
dans les bras d'un homme
qui le trouve futile !
620
00:57:36,383 --> 00:57:39,639
Votre fa�on de manger m'irrite !
621
00:57:41,422 --> 00:57:43,235
Tu aimes sa fa�on de mastiquer ?
622
00:57:43,846 --> 00:57:46,309
Sa fa�on de forniquer...
623
00:57:59,610 --> 00:58:01,784
Quel mot r�jouissant !
624
00:58:09,985 --> 00:58:11,680
Lumi�re cr�pusculaire...
625
00:58:13,399 --> 00:58:14,725
L'aube ?
626
00:58:18,074 --> 00:58:20,746
Comme l'obscurit� vous glace !
627
00:58:22,855 --> 00:58:24,327
L'obscurit�...
628
00:58:25,912 --> 00:58:29,818
le froid de ses doigts
d'obsidienne.
629
00:58:35,643 --> 00:58:38,088
Un rien de venin, mes enfants ?
630
00:58:38,515 --> 00:58:41,099
Un rien de violence ?
631
00:58:43,137 --> 00:58:45,098
ce n'est pas si difficile...
632
00:58:51,306 --> 00:58:54,881
La violence est inutile.
633
00:58:56,250 --> 00:58:59,484
Querelles, sc�nes, esclandres !
634
00:59:00,071 --> 00:59:04,313
Je ne suis pas exclusif
au point de ne pouvoir perdre.
635
00:59:04,709 --> 00:59:06,069
En revanche,
636
00:59:06,945 --> 00:59:12,249
Je n'ai pas le flegme
de taire mon point de vue.
637
00:59:13,368 --> 00:59:15,784
Peut-on comparer cette r�union
638
00:59:17,520 --> 00:59:21,443
� un conseil d'administration ?
639
00:59:22,571 --> 00:59:26,444
Tu n'attends la v�rit�
de personne !
640
00:59:36,251 --> 00:59:37,889
Vous �tes la dame condamn�e ?
641
00:59:38,543 --> 00:59:40,906
Rafra�chissante spontan�it� !
642
00:59:43,561 --> 00:59:46,854
Il est dans la lune
la moiti� du temps.
643
00:59:47,397 --> 00:59:51,318
Sur terre, il a la candeur de
l'�chelle des valeurs cosmiques.
644
00:59:55,294 --> 00:59:57,454
Oui, je vais mourir.
645
01:00:06,923 --> 01:00:09,681
Je me sens proche des mourants.
646
01:00:10,977 --> 01:00:13,833
Un jour, j'ai tu� un mourant.
647
01:00:14,465 --> 01:00:15,782
A sa demande...
648
01:00:16,776 --> 01:00:19,260
Cela nous a pacifi�s
tous les deux.
649
01:00:19,876 --> 01:00:22,470
On ne va pas y revenir.
650
01:00:24,334 --> 01:00:26,252
Il n'oserait pas, hein ?
651
01:00:30,760 --> 01:00:33,859
Tu es peut-�tre
ton pire ennemi...
652
01:00:34,405 --> 01:00:36,931
Pour moi... ton unique ami.
653
01:00:37,367 --> 01:00:39,515
On m'a jug� pour meurtre.
654
01:00:40,831 --> 01:00:44,904
En d'autres temps,
j'aurais sans doute �t� un saint.
655
01:00:45,671 --> 01:00:47,598
De ceux qui connurent le b�cher.
656
01:00:53,236 --> 01:00:55,417
Que pensez-vous de Bangkok ?
657
01:00:56,630 --> 01:00:59,605
Les palmiers, les plages, etc...
658
01:01:01,248 --> 01:01:02,479
Je devrais vous rosser !
659
01:01:03,624 --> 01:01:07,694
Vous aurez remarqu� comme moi
660
01:01:08,462 --> 01:01:10,990
que Claud est un homme
qui a peur.
661
01:01:12,212 --> 01:01:14,712
Il a peur de lui, c'est tout.
662
01:01:15,062 --> 01:01:16,402
C'est beaucoup.
663
01:01:17,215 --> 01:01:18,458
Ca le hante.
664
01:01:19,249 --> 01:01:21,656
Il est tragiquement incomplet.
665
01:01:22,784 --> 01:01:24,838
Il n'admet aucun �clat.
666
01:01:25,728 --> 01:01:27,293
Comment le voyez-vous ?
667
01:01:28,542 --> 01:01:30,899
A peu pr�s comme vous, Sonia.
668
01:01:31,328 --> 01:01:35,250
D'embl�e, je m'en suis servie.
669
01:01:38,488 --> 01:01:40,316
Avec tendresse, notez.
670
01:01:41,283 --> 01:01:44,489
Il figurera
dans mon prochain roman.
671
01:01:45,137 --> 01:01:46,536
Avant de mourir ?
672
01:01:50,199 --> 01:01:52,518
Des mots le garrotteront !
673
01:01:53,676 --> 01:01:55,749
Dr�le de petit bourgeois !
674
01:02:02,787 --> 01:02:04,232
Encore une bombe ?
675
01:02:07,618 --> 01:02:09,149
Ils avancent.
676
01:02:09,773 --> 01:02:13,163
En dernier ressort,
on accusera la bourgeoisie.
677
01:02:13,578 --> 01:02:16,941
Vous ne l'accusez pas ?
Etes-vous engag� ?
678
01:02:19,304 --> 01:02:23,655
Mon p�re �tait r�volutionnaire.
Jadis, dans sa petite t�te.
679
01:02:24,003 --> 01:02:25,969
Qu'est-ce qu'un bourgeois ?
680
01:02:26,376 --> 01:02:30,757
Sinon quelqu'un
qui ne croit pas que l'homme
681
01:02:31,129 --> 01:02:33,411
peut se transformer ?
682
01:02:38,342 --> 01:02:41,517
A-t-on prouv� le contraire ?
683
01:02:51,085 --> 01:02:53,305
Et �a, ce n'est pas dr�le !
684
01:03:03,918 --> 01:03:08,196
"J'ai la rate qui se dilate..."
685
01:03:12,156 --> 01:03:14,944
R�volutionnaire...
dans ma petite t�te !
686
01:03:15,877 --> 01:03:18,530
O� ailleurs, cr�tin !
687
01:03:20,954 --> 01:03:22,471
Evolution...
688
01:03:32,914 --> 01:03:36,506
Tes seins,
un miracle biologique.
689
01:03:38,357 --> 01:03:40,210
Et tes cuisses...
690
01:03:41,529 --> 01:03:45,749
et ton triangle de taffetas...
691
01:03:52,628 --> 01:03:54,405
Tr�s dr�le !
692
01:03:56,545 --> 01:03:57,808
Ecoute.
693
01:03:58,183 --> 01:04:01,948
Si Claud m'a accus� de ta mort,
694
01:04:03,035 --> 01:04:06,507
il m'accusera de la mienne !
695
01:04:10,601 --> 01:04:13,292
Typique de la mani�re
696
01:04:13,683 --> 01:04:17,510
dont parents et enfants
con�oivent la justice !
697
01:04:21,389 --> 01:04:23,739
Ca vous chiffonne, Mlle Lister ?
698
01:04:25,172 --> 01:04:26,589
Parler ainsi � un mourant !
699
01:04:29,068 --> 01:04:30,743
Il n'est pas mourant.
700
01:04:31,506 --> 01:04:35,027
Il a tout au plus
un acc�s de mauvaise humeur !
701
01:04:35,495 --> 01:04:39,089
En outre, il a le culot
de forcer l'attention
702
01:04:39,537 --> 01:04:43,329
en se retirant
dans sa ruineuse maison de...
703
01:04:47,684 --> 01:04:49,810
Que vous importe ?
704
01:04:51,081 --> 01:04:51,767
Pourquoi pleurez-vous ?
705
01:04:54,260 --> 01:04:56,614
Je le trouve remarquable.
706
01:05:00,858 --> 01:05:02,898
Il m'a eue plus d'une fois.
707
01:05:03,392 --> 01:05:05,427
Je peux me taper un g�nie !
708
01:05:34,777 --> 01:05:36,580
Je me souviens, Molly...
709
01:05:37,108 --> 01:05:39,614
Claud devait avoir 15 ans...
710
01:05:40,461 --> 01:05:43,201
Ce qu'il a dit m'a frapp�.
711
01:05:43,794 --> 01:05:45,510
C'�tait au d�ner.
712
01:05:46,979 --> 01:05:49,368
J'�tais gris, comme d'habitude.
713
01:05:50,041 --> 01:05:53,463
Toi, triste, comme d'habitude.
714
01:05:56,276 --> 01:05:58,674
Il �tait grave et pensif.
715
01:05:59,359 --> 01:06:02,676
Solennel... comme d'habitude !
716
01:06:04,772 --> 01:06:05,963
"Ne pensez-vous pas, p�re,
717
01:06:06,435 --> 01:06:08,742
"qu'un des devoirs de mon �ge
718
01:06:09,075 --> 01:06:11,607
"soit la d�couverte
d'un code moral
719
01:06:13,035 --> 01:06:15,689
"aussi rigoureux en son genre
720
01:06:16,029 --> 01:06:18,251
"qu'un axiome de la logique ?"
721
01:06:26,477 --> 01:06:28,996
- Je savais que vous viendriez.
- Une attirance...
722
01:06:29,563 --> 01:06:30,192
Morbide ?
723
01:06:30,907 --> 01:06:32,434
Vous me rassurez.
724
01:06:33,587 --> 01:06:35,385
Vous semblez paisible.
725
01:06:35,995 --> 01:06:39,728
Je retiens une chose
de cette exp�rience de la mort.
726
01:06:40,074 --> 01:06:41,934
Elle vous lib�re du "vouloir".
727
01:06:42,230 --> 01:06:43,170
Le vin... ?
728
01:06:45,846 --> 01:06:46,349
Fruit�.
729
01:06:47,202 --> 01:06:49,211
Claud n'aime que le blanc.
730
01:06:50,149 --> 01:06:55,087
Quiconque s'int�resse � Claud
doit toujours avoir du vin blanc.
731
01:06:55,827 --> 01:06:58,625
L'amour retient vos go�ts.
732
01:06:59,035 --> 01:07:02,309
C'est rarement r�ciproque.
On est rarement aim�.
733
01:07:09,315 --> 01:07:11,049
Entre les ravages
des terroristes
734
01:07:11,437 --> 01:07:16,124
et les d�molisseurs,
il restera peu de chose.
735
01:07:19,146 --> 01:07:21,198
Ecoute ce qu'ont �t�
ces ann�es !
736
01:07:21,673 --> 01:07:24,761
Pour ton p�re,
je n'existais pas !
737
01:07:25,447 --> 01:07:27,639
Ton d�part m'a d�sempar�e.
738
01:07:28,017 --> 01:07:30,419
Un de ces enfantillages...
739
01:07:30,870 --> 01:07:34,064
Faire mine de m'ignorer.
740
01:07:34,426 --> 01:07:35,994
Il donnait
des conf�rences � Vienne.
741
01:07:36,393 --> 01:07:40,092
Pendant dix jours,
il m'a tenue � l'�cart.
742
01:07:40,639 --> 01:07:45,087
L'ultime soir, quelqu'un a dit :
"Pr�sentez-moi � votre amie."
743
01:07:45,508 --> 01:07:48,779
Il m'a fix�e, en silence.
Je tremblais de honte.
744
01:07:49,240 --> 01:07:52,210
Et puis, il a dit :
"Je ne la connais pas."
745
01:07:52,550 --> 01:07:55,509
Je ne la connais pas !
746
01:07:57,954 --> 01:08:00,146
Rien ne t'�chappait.
747
01:08:01,100 --> 01:08:03,686
Pas �tonnant que tu sois
devenu un enfant distant,
748
01:08:04,025 --> 01:08:07,119
un jeune homme froid et dur !
749
01:08:07,512 --> 01:08:09,942
Je me suis mise � te d�tester...
750
01:08:10,350 --> 01:08:11,892
Autant que je le craignais.
751
01:08:12,348 --> 01:08:16,127
Retire-toi de mes pens�es !
752
01:08:17,915 --> 01:08:23,874
M�nage mes derni�res forces !
753
01:08:26,116 --> 01:08:27,637
Ce suicide !
754
01:08:28,396 --> 01:08:31,724
Dans ton cas,
un acte de vengeance.
755
01:08:34,177 --> 01:08:35,749
Biffons �a !
756
01:08:36,825 --> 01:08:41,244
Transf�rons
le pauvre Woodford...
757
01:08:46,807 --> 01:08:49,691
Wooders ! Vous me traquez ?
758
01:08:50,193 --> 01:08:51,990
Comment suis-je ici...
759
01:08:52,665 --> 01:08:57,033
Dans le doute, la surprise...
760
01:08:57,393 --> 01:09:00,701
Choisir l'impr�visibilit� !
761
01:09:01,904 --> 01:09:04,296
Vous savez �a, n'est-ce-pas ?
762
01:09:05,601 --> 01:09:09,755
Vous n'aviez pas
� d�truire ma m�re.
763
01:09:12,390 --> 01:09:16,181
L'enfer que vous avez cr��
n'�tait qu'un sujet de roman ?
764
01:09:23,570 --> 01:09:27,951
Mon petit Wooders !
Mieux que �a !
765
01:09:35,703 --> 01:09:39,649
J'ai d�couvert Claud au proc�s.
766
01:09:39,951 --> 01:09:41,371
Et je l'ai ha�.
767
01:09:42,434 --> 01:09:44,560
Tout a bascul� en moi...
768
01:09:45,230 --> 01:09:49,915
J'ai choisi de l'�pouser.
Mais... � 17 ans ?
769
01:09:50,947 --> 01:09:54,960
Il m'a vue
telle que je me voyais...
770
01:09:55,319 --> 01:09:58,889
r�fl�chie
par le regard des autres.
771
01:10:00,576 --> 01:10:02,517
Je ne l'ai m�me pas tromp� !
772
01:10:02,960 --> 01:10:06,190
T�chez de le convaincre !
773
01:10:06,835 --> 01:10:10,798
Ma vie avec Claud
a �t� parfaitement organis�e.
774
01:10:11,233 --> 01:10:11,938
Je vois �a.
775
01:10:12,283 --> 01:10:13,413
Pour parvenir...
776
01:10:14,956 --> 01:10:17,135
� un minimum de frictions.
777
01:10:17,473 --> 01:10:18,738
C'est ambitieux !
778
01:10:20,626 --> 01:10:21,949
Que pensez-vous du suicide ?
779
01:10:23,269 --> 01:10:23,887
Fatal.
780
01:10:37,122 --> 01:10:41,382
Arm�s, on pourrait
se br�ler la cervelle...
781
01:10:44,435 --> 01:10:48,594
On pourrait faire l'amour
si on en �prouvait le d�sir.
782
01:10:59,301 --> 01:11:00,782
Je pensais...
783
01:11:01,824 --> 01:11:04,438
seule dans mon lit,
cette nuit...
784
01:11:04,817 --> 01:11:06,267
qu'une femme d'un certain �ge
785
01:11:06,647 --> 01:11:09,516
n'a pas � rougir
de ses fantasmes.
786
01:11:17,845 --> 01:11:20,644
Mon envie de libert�
devrait �tre plus
787
01:11:21,013 --> 01:11:24,018
qu'un rictus
sur le visage de Claud...
788
01:11:25,667 --> 01:11:28,977
A la fin, tout vous �chappe.
789
01:11:29,675 --> 01:11:31,740
Le corps, la m�moire...
790
01:11:33,215 --> 01:11:37,202
Pourquoi me gardent-ils
dans cet enfer ? En attente...
791
01:11:38,035 --> 01:11:40,388
T�moin de l'ex�cution
des autres...
792
01:11:43,113 --> 01:11:45,444
T'ont-ils emmen�e, Molly ?
793
01:11:46,563 --> 01:11:49,930
Le pass� resurgit.
794
01:11:51,333 --> 01:11:53,911
Je me rappelle
795
01:11:55,170 --> 01:11:58,417
le balancement d'une
branche verte sur le bleu du ciel
796
01:11:58,966 --> 01:12:00,541
au-dessus de ma t�te...
797
01:12:01,530 --> 01:12:03,491
le bruissement des feuilles...
798
01:13:27,284 --> 01:13:29,938
Je t'ai amen� Kevin Woodford.
799
01:13:31,734 --> 01:13:32,951
Comment va ?
800
01:13:35,853 --> 01:13:37,355
Pas tr�s bien.
801
01:13:39,696 --> 01:13:43,948
J'ai du �tre perturb�, tr�s t�t.
802
01:13:45,677 --> 01:13:47,508
L'enfance, peut-�tre.
803
01:13:48,855 --> 01:13:52,024
Mais on ne peut pas passer sa vie
804
01:13:53,057 --> 01:13:55,260
� tout lui mettre sur le dos.
805
01:13:59,411 --> 01:14:01,075
Ce que je cherche...
806
01:14:06,441 --> 01:14:07,945
c'est un code moral.
807
01:14:38,572 --> 01:14:42,289
Si je reste, tu la paieras.
808
01:14:43,422 --> 01:14:44,838
Tu comprends ?
809
01:14:47,557 --> 01:14:48,924
Je ne t'en veux pas.
810
01:14:49,249 --> 01:14:51,457
A moi non plus.
811
01:14:53,965 --> 01:14:57,913
Pourquoi ce vide int�rieur ?
812
01:14:58,570 --> 01:14:59,902
Lieu commun !
813
01:15:01,418 --> 01:15:02,905
Tu souffres de banalit�.
814
01:15:04,284 --> 01:15:04,918
Et toi ?
815
01:15:06,122 --> 01:15:07,013
Je ne souffre pas.
816
01:15:08,423 --> 01:15:11,309
Qui pourra te pardonner �a ?
817
01:15:46,657 --> 01:15:48,690
Je savais que tu viendrais.
818
01:15:54,868 --> 01:15:57,381
Rien ne va changer.
819
01:16:00,807 --> 01:16:03,077
Je vais te laisser tomber.
820
01:16:03,518 --> 01:16:04,987
Je me demandais...
821
01:16:06,946 --> 01:16:11,446
si mon arriv�e
ne provoquerait pas une crise.
822
01:16:11,787 --> 01:16:13,315
Une crise b�n�fique ?
823
01:16:13,694 --> 01:16:15,592
Ton p�re le pensait.
824
01:16:18,515 --> 01:16:20,059
Je lui ai t�l�graphi�.
825
01:16:22,389 --> 01:16:24,026
Voici sa r�ponse.
826
01:16:27,890 --> 01:16:30,739
"Mort pas de probl�me. Stop.
827
01:16:32,324 --> 01:16:34,752
"Mon fils mutil� du coeur.
828
01:16:37,866 --> 01:16:41,137
"N'h�sitez pas � le relancer
829
01:16:41,477 --> 01:16:43,216
"si �a vous amuse."
830
01:16:46,286 --> 01:16:49,477
Set et victoire... pour p�re.
831
01:16:50,149 --> 01:16:51,278
Set...
832
01:16:52,959 --> 01:16:54,351
et victoire...
833
01:16:56,429 --> 01:16:57,761
pour p�re !
834
01:17:59,948 --> 01:18:01,418
Vous avez l'air bizarre.
835
01:18:02,674 --> 01:18:04,446
Vous n'�tes plus pareil.
836
01:18:05,544 --> 01:18:08,062
Je dois abr�ger vos souffrances.
837
01:18:10,031 --> 01:18:12,155
Dois-je dire... les miennes ?
838
01:18:12,672 --> 01:18:13,584
Allez-y.
839
01:18:14,028 --> 01:18:17,522
Comme vous avez trait� ma m�re !
840
01:18:20,040 --> 01:18:23,162
Ca vous amusait de l'ignorer ?
841
01:18:24,961 --> 01:18:26,435
Je suis son t�moin.
842
01:18:28,516 --> 01:18:30,387
Je me propose de vous tuer.
843
01:18:31,396 --> 01:18:32,311
Cette haine... !
844
01:18:33,380 --> 01:18:34,837
Haine, non.
845
01:18:36,518 --> 01:18:37,224
Justice.
846
01:18:37,795 --> 01:18:40,858
Etrange, mais � ma fa�on...
847
01:18:43,180 --> 01:18:46,640
je crois
que je t'ai toujours aim�.
848
01:21:11,675 --> 01:21:12,727
Pas encore l�, les enfants ?
849
01:21:13,395 --> 01:21:17,189
Ils viennent de t�l�phoner.
Ils ne vont pas tarder.
850
01:21:20,313 --> 01:21:22,095
Vous m'avez trouv� ici ?
851
01:21:22,431 --> 01:21:24,482
Dans la salle de bains.
852
01:21:25,736 --> 01:21:30,052
Je vous ai habill�
et install� ici.
853
01:21:30,396 --> 01:21:31,878
Encore une nuit atroce.
854
01:21:32,178 --> 01:21:34,599
J'ai pris quelques notes,
855
01:21:34,952 --> 01:21:38,259
puis j'ai picol� sec
et cauchemard�.
856
01:21:39,838 --> 01:21:43,780
Surpassez-vous, aujourd'hui !
On ne les voit pas si souvent.
857
01:21:44,117 --> 01:21:46,843
Nous ferons de notre mieux.
858
01:21:47,235 --> 01:21:49,255
Si vieillir
doit �tre aussi affreux,
859
01:21:49,593 --> 01:21:52,339
On a droit
� des compensations, non ?
860
01:21:52,701 --> 01:21:54,463
J'entends l'auto de M. Claud.
861
01:21:55,201 --> 01:21:56,685
Redressez-moi.
862
01:22:48,397 --> 01:22:49,987
Venez vite, mes enfants.
863
01:22:52,986 --> 01:22:54,578
Joyeux anniversaire, Clive.
864
01:22:58,665 --> 01:23:00,946
Venez vite, on va arroser �a.
865
01:23:01,311 --> 01:23:04,710
Faire un bon repas... papoter !
866
01:23:05,064 --> 01:23:05,961
Et vos cadeaux ?
867
01:23:06,519 --> 01:23:10,753
A mon �ge, on a assez v�cu
pour se passer de cadeaux.
868
01:23:11,110 --> 01:23:13,222
Ou alors, on les adore encore !
869
01:23:13,522 --> 01:23:14,906
O� sont-ils ?
870
01:23:19,259 --> 01:23:20,051
Du vin !
871
01:23:25,269 --> 01:23:26,782
Qu'est-ce que c'est ?
872
01:23:28,702 --> 01:23:31,610
Il a appartenu � Hemingway.
873
01:23:34,633 --> 01:23:37,200
Inspiration g�niale !
874
01:23:37,956 --> 01:23:41,813
il n'�tait pas original !
875
01:23:42,148 --> 01:23:44,235
Et �a, c'est quoi ?
876
01:23:54,429 --> 01:23:56,905
Le dernier radotage du gaga ?
877
01:23:57,299 --> 01:24:00,834
Toujours aussi maladroit !
878
01:24:01,201 --> 01:24:03,077
"L'Echelle du Temps".
879
01:24:03,430 --> 01:24:06,054
Obscurit� racoleuse !
880
01:24:06,440 --> 01:24:11,302
J'ai envie de lui demander
ce titre pour mon roman.
881
01:24:11,754 --> 01:24:12,847
Il sera tr�s flatt� !
882
01:24:13,186 --> 01:24:15,384
Avec joie, cher Langham !
883
01:24:17,656 --> 01:24:21,050
J'ai h�te
de voir son air patelin !
884
01:24:23,154 --> 01:24:25,787
C'est mon b�tard bien-aim� ?
885
01:24:27,313 --> 01:24:30,160
Un seul b�tard
en soixante ans de service,
886
01:24:30,533 --> 01:24:32,309
c'est quasiment
de l'abn�gation !
887
01:24:34,981 --> 01:24:37,061
Le seul que vous ayez reconnu.
888
01:24:37,520 --> 01:24:39,871
J'ai sign� son pedigree !
889
01:24:43,070 --> 01:24:44,560
Joyeux anniversaire !
890
01:24:52,288 --> 01:24:53,994
Tu arrives de Gen�ve ?
891
01:24:54,625 --> 01:24:57,255
Pour une derni�re visite ?
892
01:24:58,222 --> 01:25:00,552
Voil� qui est fonctionnel !
893
01:25:00,911 --> 01:25:03,510
Surtout que j'y vois � peine !
894
01:25:04,402 --> 01:25:05,516
Le travail est assez beau.
895
01:25:05,959 --> 01:25:07,954
Ah, ces victoriens !
896
01:25:10,182 --> 01:25:12,182
J'ai connu une Victorienne...
897
01:25:14,281 --> 01:25:15,530
Alors, cette physique ?
898
01:25:16,390 --> 01:25:17,905
Astrophysique, p�re.
899
01:25:18,344 --> 01:25:20,616
C'est tout comme.
900
01:25:21,056 --> 01:25:24,081
J'ai connu une femme
aux t�tons sn n�buleuse spirale !
901
01:25:27,424 --> 01:25:28,924
Karen ne vous trouve pas bien.
902
01:25:30,708 --> 01:25:32,286
Comment va la justice ?
903
01:25:32,647 --> 01:25:35,105
Vous devriez nous pr�venir...
904
01:25:35,566 --> 01:25:37,464
Vous savez ce que c'est...
905
01:25:37,851 --> 01:25:41,798
Le coeur qui bat la chamade,
906
01:25:42,228 --> 01:25:46,026
les poumons vid�s...
907
01:25:47,481 --> 01:25:49,953
L'animal fume et boit trop.
908
01:25:51,916 --> 01:25:54,548
Une infirmi�re � peloter !
909
01:25:54,916 --> 01:25:56,836
On m'envoie de vieilles peaux !
910
01:25:57,201 --> 01:25:58,276
Avec une jeunesse,
911
01:25:58,682 --> 01:26:01,851
je quitterais ce bas monde
en tringlant trop aussi.
912
01:26:04,472 --> 01:26:06,620
Le nouveau livre vient bien ?
913
01:26:08,264 --> 01:26:09,706
Qui diss�quez-vous ?
914
01:26:12,515 --> 01:26:15,435
Chienne de vie... 78 ans !
915
01:26:17,545 --> 01:26:19,681
Molly en aurait 71.
916
01:26:22,078 --> 01:26:24,241
Je sais que tu l'adorais.
917
01:26:25,784 --> 01:26:29,161
Pour moi, tu n'as jamais
rien eu de plus profond
918
01:26:29,513 --> 01:26:30,545
que la r�probation !
919
01:26:31,787 --> 01:26:33,439
C'est votre anniversaire.
920
01:26:38,213 --> 01:26:41,790
Je repense
� nos graves entretiens
921
01:26:42,155 --> 01:26:44,116
sur ton avenir d'astronaute...
922
01:26:45,516 --> 01:26:47,919
il doit bien y avoir 15 ans.
923
01:26:48,987 --> 01:26:51,176
Du temps de cet engin russe...
924
01:26:55,168 --> 01:26:57,918
Avec ce clebs sur orbite !
925
01:27:00,827 --> 01:27:03,424
Je me prenais pour un Soviet.
926
01:27:04,403 --> 01:27:05,628
il y a des si�cles !
927
01:27:06,661 --> 01:27:10,040
Il n'a eu peur
que des r�volutionnaires !
928
01:27:23,505 --> 01:27:25,267
Encore, encore...
929
01:27:25,636 --> 01:27:28,718
de ce d�licieux vin !
930
01:27:49,991 --> 01:27:53,448
Claud s'�carte
facilement de vous...
931
01:27:54,511 --> 01:27:57,860
Il m'a toujours d�sapprouv�.
932
01:27:58,868 --> 01:28:01,805
L'ennui, c'est qu'il a toujours
men� une vie mod�le...
933
01:28:02,143 --> 01:28:03,752
Aucun vice apparent.
934
01:28:04,111 --> 01:28:06,167
C'est moi, son vice apparent !
935
01:28:06,896 --> 01:28:08,829
Je n'ai jamais pu le cerner.
936
01:28:10,692 --> 01:28:12,207
Quand ma femme
s'est suicid�e...
937
01:28:12,546 --> 01:28:14,904
Faut-il vraiment ?
938
01:28:15,270 --> 01:28:17,074
A-t-il eu une ma�tresse ?
939
01:28:17,423 --> 01:28:19,661
Lui, moi... aucune aventure.
940
01:28:20,032 --> 01:28:22,121
Ce n'est pas lassant ?
941
01:28:22,504 --> 01:28:25,559
Jamais envie d'un hippie ?
942
01:28:26,741 --> 01:28:29,701
Je le r�p�te : on est heureux.
943
01:28:30,353 --> 01:28:32,623
On n'a jamais pu en parler.
944
01:28:33,833 --> 01:28:35,313
Sa m�re...
945
01:28:36,416 --> 01:28:37,389
J'ignorais...
946
01:28:37,687 --> 01:28:39,961
Ca vous aurait tracass� !
947
01:28:41,553 --> 01:28:43,163
Vous me d�routez, Sonia.
948
01:28:43,833 --> 01:28:46,930
Vous m'�tes imp�n�trable.
949
01:28:47,828 --> 01:28:50,139
Mais j'aime les �nigmatiques.
950
01:28:51,866 --> 01:28:52,829
Il nous observe !
951
01:28:53,793 --> 01:28:55,345
Pourquoi pas ?
952
01:28:55,710 --> 01:28:58,049
Ca ne m'�chappe jamais.
953
01:28:58,786 --> 01:29:00,383
Depuis son enfance.
954
01:29:02,300 --> 01:29:04,906
Quelle nuit affreuse !
955
01:29:05,311 --> 01:29:06,708
Vous semblez remis.
956
01:29:07,070 --> 01:29:10,108
Pourtant, la mort approche.
957
01:29:11,859 --> 01:29:13,256
Vous avez peur ?
958
01:29:14,861 --> 01:29:16,535
Je suis contre la mort.
959
01:29:17,839 --> 01:29:21,236
On y flaire
la tentation de croire.
960
01:29:25,162 --> 01:29:27,942
Sans Dieu, ce sera plus dur ?
961
01:29:29,269 --> 01:29:31,252
Votre tour viendra.
962
01:29:32,697 --> 01:29:35,165
Pensez-vous mourir avec Dieu ?
963
01:29:38,912 --> 01:29:39,732
Je n'y pense pas.
964
01:30:01,777 --> 01:30:04,632
De gr�ce, bois quelque chose !
965
01:30:07,929 --> 01:30:10,137
Le premier cadavre
de la journ�e !
966
01:30:10,881 --> 01:30:12,988
A qui le tour ?
967
01:30:24,622 --> 01:30:26,070
Et ta justice ?
968
01:30:26,424 --> 01:30:29,597
La justice de quoi ?
969
01:30:30,372 --> 01:30:34,128
Elle semble nourrir son homme !
970
01:30:34,967 --> 01:30:37,058
Vous vous rappelez Cap Ferrat ?
971
01:30:37,407 --> 01:30:39,132
Je ne suis pas encore g�teux !
972
01:30:39,497 --> 01:30:41,079
- M�re servait...
- Qui ?
973
01:30:42,453 --> 01:30:45,101
... le vin et les crevettes.
974
01:30:45,543 --> 01:30:46,757
Apr�s le bain...
975
01:30:47,140 --> 01:30:49,318
Rond d�s midi !
976
01:30:50,377 --> 01:30:52,498
Nos plus longs moments seuls.
977
01:30:52,852 --> 01:30:56,337
Les parents doivent s'effacer.
978
01:30:56,945 --> 01:30:58,342
Jusqu'� un certain point.
979
01:30:58,636 --> 01:31:01,645
Peu m'importaient
vos tours du monde,
980
01:31:02,016 --> 01:31:05,825
les bitures,
les femmes, les �clats...
981
01:31:06,118 --> 01:31:09,556
J'ai su que la qu�te
d'un code moral
982
01:31:09,935 --> 01:31:12,221
doit c�der devant
l'incompr�hensible.
983
01:31:12,585 --> 01:31:14,356
Je vous trouvais conventionnel.
984
01:31:14,723 --> 01:31:18,357
Je l'�tais.
Tu �tais un fut� !
985
01:31:18,772 --> 01:31:21,733
Le non-conformisme conventionnel
986
01:31:22,300 --> 01:31:26,678
est un masque sous lequel
la crasse repose en paix.
987
01:31:27,010 --> 01:31:28,891
Paix relative.
988
01:31:29,562 --> 01:31:33,080
Ca n'emp�che pas de faire mal
aux femmes, � la famille,
989
01:31:33,440 --> 01:31:36,186
aux amis, aux chats,
aux chiens...
990
01:31:37,466 --> 01:31:39,994
Que ta m�re soit morte, soit...
991
01:31:40,866 --> 01:31:45,009
Mais s'ouvrir les veines,
seule, en pleine nuit !
992
01:31:45,357 --> 01:31:47,815
Ca d�passe les bornes, non ?
993
01:31:49,624 --> 01:31:51,818
Alors qu'un cancer la rongeait ?
994
01:31:53,475 --> 01:31:55,749
Le mal �tait responsable.
995
01:31:59,059 --> 01:32:01,299
Je n'ai pas souffert par vous.
996
01:32:01,655 --> 01:32:03,639
Mais tu penses...
997
01:32:03,986 --> 01:32:05,772
que je pense que si ?
998
01:32:06,901 --> 01:32:08,269
Parfois...
999
01:32:08,827 --> 01:32:12,631
On dirait que
tu assistes un mourant !
1000
01:32:16,121 --> 01:32:17,529
C'est servi !
1001
01:32:24,758 --> 01:32:26,977
Il nous trouve irr�els.
1002
01:32:27,292 --> 01:32:28,450
Oui, je sais.
1003
01:32:29,400 --> 01:32:30,761
Le sommes-nous ?
1004
01:32:35,349 --> 01:32:37,162
Ils font �a pour moi.
1005
01:32:37,946 --> 01:32:39,977
Plut�t pour eux !
1006
01:33:27,353 --> 01:33:28,583
Karen !
1007
01:33:29,322 --> 01:33:30,277
Nils !
1008
01:33:30,622 --> 01:33:31,899
Merveilleux !
1009
01:33:32,582 --> 01:33:33,604
Excellent.
1010
01:33:36,791 --> 01:33:38,204
On s'en fout !
1011
01:33:38,606 --> 01:33:40,468
Qu'il rote !
1012
01:33:43,490 --> 01:33:45,309
Votre p�re est si bon...
1013
01:33:47,525 --> 01:33:48,888
Un affreux bourgeois !
1014
01:33:49,338 --> 01:33:50,625
Votre p�re n'est pas immoral.
1015
01:33:54,338 --> 01:33:56,497
Il a seulement �t� contest�.
1016
01:35:32,031 --> 01:35:33,773
Un bourgeois...
1017
01:35:35,429 --> 01:35:39,699
c'est un homme qui refuse
les nouvelles id�ologies.
1018
01:35:44,776 --> 01:35:48,033
Ah, ces �lancements !
1019
01:35:51,891 --> 01:35:53,507
Non, p�re...
1020
01:35:54,553 --> 01:35:58,142
Un bourgeois, c'est celui
pour qui les nouvelles id�ologies
1021
01:35:58,509 --> 01:36:00,997
signifient
la mort de ses valeurs.
1022
01:36:02,898 --> 01:36:04,636
Je suis de cette race-l�...
1023
01:36:05,676 --> 01:36:08,693
J'ignore
si mes valeurs sont vraies,
1024
01:36:10,051 --> 01:36:12,788
mais elles structurent
toute ma vie.
1025
01:36:13,282 --> 01:36:16,970
Une question, petit Langhers :
quelles sont ces valeurs ?
1026
01:36:17,768 --> 01:36:18,792
L'honn�tet�.
1027
01:36:19,323 --> 01:36:20,558
Le scrupule.
1028
01:36:20,912 --> 01:36:22,167
Le discernement.
1029
01:36:23,315 --> 01:36:24,540
La sollicitude.
1030
01:36:25,472 --> 01:36:26,629
La tendresse.
1031
01:36:27,675 --> 01:36:28,651
Horreur de la violence,
1032
01:36:29,157 --> 01:36:31,530
de toute terreur organis�e.
1033
01:36:33,379 --> 01:36:35,083
Rien d'exclusivement bourgeois.
1034
01:36:35,671 --> 01:36:39,163
Il confond vertu
et justice sociale.
1035
01:36:42,271 --> 01:36:43,600
Est-il na�f...
1036
01:36:44,469 --> 01:36:45,332
ou hypocrite ?
1037
01:37:02,189 --> 01:37:04,672
A mon p�re et � ses 78 ans !
1038
01:37:10,514 --> 01:37:11,933
Longue vie, p�re !
1039
01:37:20,633 --> 01:37:23,013
Je vous aime tous beaucoup.
1040
01:37:24,307 --> 01:37:27,519
Je lutterai contre la mort.
1041
01:37:28,795 --> 01:37:30,598
J'ai un livre � terminer.
1042
01:37:35,350 --> 01:37:38,005
A vous tous, si proches !
1043
01:37:38,346 --> 01:37:39,950
A votre avenir !
1044
01:37:42,663 --> 01:37:44,710
Rien n'est �crit d'avance.
1045
01:37:47,519 --> 01:37:49,006
C'est notre conviction,
1046
01:37:50,646 --> 01:37:52,006
n'est-ce pas ?
1047
01:38:13,616 --> 01:38:15,122
Une derni�re chose
1048
01:38:15,808 --> 01:38:18,978
apr�s cet �trange
et bel apr�s-midi...
1049
01:38:19,644 --> 01:38:20,714
Sonia,
1050
01:38:21,102 --> 01:38:23,037
Claud, Kevin...
1051
01:38:24,618 --> 01:38:26,073
Partez simplement...
1052
01:38:27,072 --> 01:38:28,689
maintenant.
1053
01:38:30,136 --> 01:38:33,056
Sans baisers... sans au revoir.
1054
01:38:35,921 --> 01:38:37,377
Avec ma b�n�diction.
1055
01:39:51,770 --> 01:39:54,537
Je crois avoir juste le temps...
1056
01:39:54,946 --> 01:39:56,599
d'en boire un dernier.
73039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.