All language subtitles for Providence (Resnais, 1977).Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,941 --> 00:03:30,056 Merde... merde... merde ! 2 00:04:47,902 --> 00:04:50,232 D'accord sur les faits ? 3 00:05:08,552 --> 00:05:11,196 Ce vieillard inoffensif 4 00:05:11,605 --> 00:05:14,454 fuyait devant une patrouille. 5 00:05:15,118 --> 00:05:17,638 Il �tait malade, terroris�. 6 00:05:25,203 --> 00:05:26,344 Vous �tes bless�... 7 00:05:28,482 --> 00:05:29,907 Par piti� ! 8 00:05:31,633 --> 00:05:33,334 Vous le tuez. Oui ou non ? 9 00:05:33,946 --> 00:05:36,009 Il �tait bless� � mort. 10 00:05:36,384 --> 00:05:39,983 Et vous d�cidez d'abr�ger ses souffrances. 11 00:05:40,522 --> 00:05:42,556 Il m'a suppli�... 12 00:05:42,974 --> 00:05:47,415 Un vieillard terrifi� n'ayant plus ses esprits ? 13 00:05:48,203 --> 00:05:50,793 Pas de m�decin, d'infirmier ? 14 00:05:53,484 --> 00:05:56,661 D'autres comme lui pourraient tomber entre vos mains ! 15 00:06:09,410 --> 00:06:11,930 Il n'y avait pas que sa blessure... 16 00:06:12,349 --> 00:06:12,783 Ah non ? 17 00:06:13,376 --> 00:06:14,734 Sa maladie... 18 00:06:20,358 --> 00:06:22,960 Il se transformait en b�te. 19 00:06:24,856 --> 00:06:27,083 Une m�taphore, Woodford ? 20 00:06:27,774 --> 00:06:30,808 Ou une...m�tamorphose ? 21 00:06:32,113 --> 00:06:33,642 Un loup-garou ! 22 00:06:34,083 --> 00:06:35,644 Un loup-garou, peut-�tre ? 23 00:06:38,976 --> 00:06:42,041 Il mutait... m'a-t-il sembl�... 24 00:06:44,996 --> 00:06:46,368 Il se changeait en b�te. 25 00:06:47,008 --> 00:06:48,612 Inou� ! 26 00:06:50,833 --> 00:06:54,467 Et ceci justifie amplement votre "solution finale", hein ? 27 00:06:54,929 --> 00:06:56,443 Je ne dis pas �a... 28 00:06:57,089 --> 00:07:00,314 On n'�tudiera pas vos fantasmes. 29 00:07:00,794 --> 00:07:04,082 On vous demandera en clair ce que vous avez � dire. 30 00:07:04,666 --> 00:07:07,763 Vous arrogez-vous le droit de vie ou de mort ? 31 00:07:14,709 --> 00:07:16,918 Par piti� ! 32 00:07:19,521 --> 00:07:22,390 - J'�tais d�sorient�... - Comme nous le sommes tous ! 33 00:07:22,799 --> 00:07:24,996 - Ce n'est pas un meurtre. - Vous l'avez tu� ! 34 00:07:25,896 --> 00:07:28,897 Vous soutenez que c'�tait par piti� ? 35 00:07:30,613 --> 00:07:32,996 L�galement, c'est un homicide ! 36 00:07:34,621 --> 00:07:35,342 J'�tais d�sorient�. 37 00:07:35,747 --> 00:07:37,691 Comme nous le sommes tous ! 38 00:07:38,073 --> 00:07:40,668 - Ce n'est pas un meurtre. - Vous l'avez tu� ! 39 00:07:49,546 --> 00:07:53,249 On devrait permettre aux gens d'avoir la mort de leur choix. 40 00:07:53,627 --> 00:07:54,948 Je vois. 41 00:07:55,376 --> 00:07:59,452 Une morale supral�gale ? R�serv�e aux �lus comme vous ? 42 00:07:59,997 --> 00:08:00,790 Je n'irais pas jusque-l�. 43 00:08:01,281 --> 00:08:05,753 Un code moral qui vous d�gage de l'accusation de meurtre ? 44 00:08:06,125 --> 00:08:07,739 Oui, je suis d'accord. 45 00:08:09,036 --> 00:08:10,160 Votre acte 46 00:08:10,601 --> 00:08:15,086 est au-del� des crit�res p�rim�s du tribunal 47 00:08:15,613 --> 00:08:18,416 pour qui l'ex�cution sommaire est un meurtre ? 48 00:08:20,603 --> 00:08:22,487 Pourquoi un tel m�pris ? 49 00:08:36,230 --> 00:08:40,327 La conception personnelle que l'accus� a de la morale 50 00:08:40,706 --> 00:08:42,515 n'est pas notre souci. 51 00:08:42,970 --> 00:08:45,488 S'il se croit innocent, 52 00:08:45,862 --> 00:08:48,400 il est coupable devant la loi. 53 00:08:49,005 --> 00:08:52,646 On n'a pas � decider si son acte est justifiable, 54 00:08:53,128 --> 00:08:55,094 ou m�me compr�hensible... 55 00:08:56,096 --> 00:08:58,300 mais s'il est criminel. 56 00:08:59,882 --> 00:09:02,574 Le Dr Eddington est formel. 57 00:09:03,200 --> 00:09:05,640 Le prevenu admet les faits. 58 00:09:06,045 --> 00:09:09,325 Et la loi est sans �quivoque. 59 00:09:11,171 --> 00:09:13,331 Je suis s�r, membres du jury... 60 00:09:14,667 --> 00:09:18,667 que votre d�cision est d'ores et d�j�... 61 00:09:20,316 --> 00:09:21,316 in�luctable. 62 00:09:36,715 --> 00:09:37,985 Sonia ! 63 00:09:38,732 --> 00:09:42,273 Pourquoi avoir �pous� ce magistrat empaill� ? Mon fils ! 64 00:09:42,673 --> 00:09:44,193 Je vous avais mise en garde... 65 00:09:44,593 --> 00:09:47,553 R��crire �a... en si peu de temps... 66 00:09:49,209 --> 00:09:52,552 La barbe ! C'est Eddington ! 67 00:09:53,646 --> 00:09:56,880 Tu deviendras l'ami de Claud ! 68 00:09:58,430 --> 00:09:59,958 Ca fait une �ternit� ! 69 00:10:00,398 --> 00:10:01,838 Que pensez-vous de tout �a ? 70 00:10:02,211 --> 00:10:04,801 Vous connaissez Claud... 71 00:10:05,185 --> 00:10:06,896 Il a �t� odieux. Et furieux ! 72 00:10:07,322 --> 00:10:08,982 Je n'ai pas trouv�... 73 00:10:09,580 --> 00:10:11,617 La fureur, chez Claud, est sp�ciale. 74 00:10:11,987 --> 00:10:14,226 Une logique glaciale. 75 00:10:14,928 --> 00:10:16,948 Ce gar�on plaisait au jury. 76 00:10:17,375 --> 00:10:21,142 Claud emp�che ces choses-l� de brouiller les cartes. 77 00:10:25,571 --> 00:10:27,606 Quel �trange jeune homme ! 78 00:10:27,999 --> 00:10:29,680 Que faisait ce dingue � l'arm�e ? 79 00:10:30,061 --> 00:10:32,274 J'ai trouv� son geste courageux ! 80 00:10:34,629 --> 00:10:36,303 On vous invite � d�jeuner. 81 00:10:36,735 --> 00:10:39,170 Rejoignez-nous dans une demi-heure. 82 00:10:39,925 --> 00:10:41,290 J'en serais ravi... 83 00:10:46,223 --> 00:10:47,543 Ne partez pas comme �a... 84 00:10:49,472 --> 00:10:52,030 Quel r�le jouez-vous, Eddington ? 85 00:10:52,581 --> 00:10:54,790 Le bon m�decin de famille ? 86 00:10:58,589 --> 00:11:00,310 Le voil� encore ! 87 00:11:00,971 --> 00:11:02,651 Jamais pu vous blairer ! 88 00:11:03,043 --> 00:11:05,596 Claud voit quoi en vous ? 89 00:11:06,056 --> 00:11:07,976 Je vous vire sur-le-champ ! 90 00:11:13,724 --> 00:11:16,330 Bien s�r ! Ca l'intrigue. 91 00:11:16,770 --> 00:11:18,640 Elle veut rencontrer Woodford. 92 00:11:20,056 --> 00:11:23,161 Il veut me charcuter ! 93 00:11:24,197 --> 00:11:25,689 On le laisse faire ? 94 00:11:28,201 --> 00:11:30,391 H�pital, oui... praticien, non ! 95 00:11:30,781 --> 00:11:33,021 Il devait les rejoindre... 96 00:11:34,213 --> 00:11:36,513 Allez ! Hors de ma m�moire ! 97 00:11:38,536 --> 00:11:41,210 Je ne regrette rien ! Merde ! 98 00:11:43,007 --> 00:11:45,171 Toujours cet attrait du corps humain... 99 00:11:45,553 --> 00:11:47,833 Muscle ferme, peau souple... 100 00:11:50,170 --> 00:11:52,161 Ah, Cap Ferrat, autrefois ! 101 00:11:52,561 --> 00:11:55,231 Solide et brun, sortant de la mer... 102 00:11:55,583 --> 00:11:57,000 Pas un vaniteux... 103 00:11:58,273 --> 00:12:01,775 Laid, disait Molly, souriante. 104 00:12:02,242 --> 00:12:04,768 Mais tu as ton charme, Clive. 105 00:12:05,574 --> 00:12:07,999 J'adorais le soleil, le vin frais... 106 00:12:08,409 --> 00:12:10,611 J'en ai encore le go�t ! 107 00:12:12,582 --> 00:12:15,919 C'est un vrai mannequin ! 108 00:12:16,644 --> 00:12:17,787 Ta m�re... 109 00:12:18,850 --> 00:12:20,445 Molly, o� es-tu ? 110 00:12:20,885 --> 00:12:24,810 Elle vous servait toujours le vin blanc frapp� � point. 111 00:12:25,173 --> 00:12:27,212 Et les crevettes roses. 112 00:12:27,622 --> 00:12:32,204 Oui... la voir rire sur la terrasse au soleil ! 113 00:12:33,436 --> 00:12:35,151 Vous �tes donc sourd ? 114 00:12:35,595 --> 00:12:37,747 Je vous ai dit de d�camper ! 115 00:12:38,267 --> 00:12:40,488 Vous croyez m'effrayer ? 116 00:12:41,209 --> 00:12:43,961 Je crains la souffrance, avant. 117 00:12:45,145 --> 00:12:47,192 Oui, il reste la morphine... 118 00:12:48,523 --> 00:12:50,378 Verdict : "Acquitt�" ! 119 00:12:51,840 --> 00:12:53,592 Un jury, �a ? 120 00:12:54,004 --> 00:12:57,139 Une commission de r�forme p�nale ! 121 00:12:58,304 --> 00:13:00,929 Pourquoi m'a-t-elle invit� ? 122 00:13:01,289 --> 00:13:04,986 Sonia a besoin d'alli�s. 123 00:13:05,766 --> 00:13:08,928 30 ans qu'on se conna�t... 124 00:13:09,309 --> 00:13:10,534 10 ans de confiance... 125 00:13:11,123 --> 00:13:13,172 C'�tait un ordre. 126 00:13:13,747 --> 00:13:15,203 Vous traversez une crise ? 127 00:13:15,974 --> 00:13:18,017 Comme tu y vas, Mark ! 128 00:13:18,449 --> 00:13:21,783 Elle croit toujours que je requiers contre elle ! 129 00:13:23,217 --> 00:13:25,656 Son acquittement t'irrite ? 130 00:13:28,354 --> 00:13:30,859 Il m'indiff�re totalement. 131 00:13:31,504 --> 00:13:33,668 Perdre une cause t'irrite ? 132 00:13:34,109 --> 00:13:36,339 Ma r�putation y r�sistera. 133 00:13:38,069 --> 00:13:39,229 qu'est-ce qu'elle fiche ? 134 00:13:41,290 --> 00:13:44,022 Je me soulage et je commande. 135 00:13:44,813 --> 00:13:48,155 P�re m'a encore t�l�graphi�. 136 00:13:48,506 --> 00:13:50,327 Il est toujours mourant. 137 00:13:50,767 --> 00:13:54,913 L'agonie la plus longue et la plus florissante ! 138 00:14:01,511 --> 00:14:04,221 J'ai pens� que tu aimerais rencontrer Kevin Woodford. 139 00:14:06,152 --> 00:14:06,680 C'est d�j� fait. 140 00:14:07,481 --> 00:14:09,865 Afin d'excuser ton agressivit�... 141 00:14:13,711 --> 00:14:15,452 J'allais faire pipi. 142 00:14:16,697 --> 00:14:19,836 - Pourquoi l'avez-vous suivie ? - Peu m'importe o� je vais. 143 00:14:21,223 --> 00:14:22,483 Peu m'importe o� je suis... 144 00:14:23,402 --> 00:14:26,035 Juste ciel ! C'est un illumin� ! 145 00:14:26,405 --> 00:14:28,069 Quel ennui ! 146 00:14:28,520 --> 00:14:32,295 Vous �tes illumin� ? Vous avez la paix int�rieure. 147 00:14:33,339 --> 00:14:36,322 Ca dispense de toute logique. 148 00:14:36,971 --> 00:14:38,577 Quelle qu'elle soit. 149 00:14:40,659 --> 00:14:42,796 Je n'ai plus envie de manger... 150 00:14:44,004 --> 00:14:45,098 tout d'un coup. 151 00:15:04,765 --> 00:15:08,461 Ca tourne au clich� ! En tant que symboles d'angoisse. 152 00:15:10,108 --> 00:15:13,017 Le vieux sacro-saint poncif ! 153 00:15:14,068 --> 00:15:16,266 Enfin, � vie imb�cile, 154 00:15:17,205 --> 00:15:18,720 cauchemars imb�ciles ! 155 00:15:19,056 --> 00:15:21,306 Mais j'ai vraiment peur. 156 00:15:23,948 --> 00:15:26,383 Vous ne m'aurez pas, salauds ! 157 00:15:55,262 --> 00:15:57,636 Entrez, les enfants ! 158 00:15:59,519 --> 00:16:01,760 Pourquoi pas chez Claud ? 159 00:16:18,412 --> 00:16:20,115 Que la bataille s'engage ! 160 00:16:21,718 --> 00:16:23,009 Par ici. 161 00:16:24,348 --> 00:16:27,015 Note �a, Clive Langham ! 162 00:16:27,417 --> 00:16:30,803 Halte ! Ca pourrait �tre vulgaire. 163 00:16:31,102 --> 00:16:32,772 Et �a... non ! 164 00:16:35,194 --> 00:16:37,549 Ca devient passionnant ! 165 00:16:39,012 --> 00:16:41,066 Oui, j'approuve. 166 00:16:41,830 --> 00:16:44,228 Continuez, mes enfants. 167 00:16:50,643 --> 00:16:53,299 Il n'a pas l'air press�... 168 00:16:55,490 --> 00:16:58,078 Pas f�ch�e, quoique �conduite... 169 00:16:58,484 --> 00:16:59,756 Mais une pointe de regret... 170 00:17:02,499 --> 00:17:05,292 Et le tyranneau judiciaire ? O� serait-il ? 171 00:17:06,345 --> 00:17:08,707 Bon, dans le cabinet. 172 00:17:09,126 --> 00:17:13,410 Apr�s tout, p�re, ne pouvant plus vous appeler 173 00:17:13,803 --> 00:17:15,832 ou vous voir sans nous exposer 174 00:17:16,228 --> 00:17:19,387 aux r�criminations mutuelles... 175 00:17:23,477 --> 00:17:25,680 Apr�s tout, vous �tes riche ! 176 00:17:26,198 --> 00:17:28,339 S'il faut que vous agonisiez 177 00:17:28,699 --> 00:17:31,465 sans la moindre dignit�, 178 00:17:31,867 --> 00:17:35,126 faites-le dans un home ! 179 00:17:36,170 --> 00:17:37,290 On y assistera, 180 00:17:37,730 --> 00:17:40,599 dans la stupeur polie et la tol�rance bien r�tribu�e, 181 00:17:41,033 --> 00:17:44,452 � vos cris, libations et r�voltes, 182 00:17:44,852 --> 00:17:47,093 dans le couloir de la mort ! 183 00:17:51,405 --> 00:17:55,936 Votre silence, sur l'autre rive, nous garantira votre d�part. 184 00:17:58,753 --> 00:18:00,523 J'ajouterai que 185 00:18:02,869 --> 00:18:05,972 cette d�chirante solitude... 186 00:18:06,372 --> 00:18:07,880 Jean-foutre ! 187 00:18:08,280 --> 00:18:11,470 Odieux et minable tartuffe ! 188 00:18:11,842 --> 00:18:14,042 Je ne le tol�rerai pas ! 189 00:18:15,387 --> 00:18:18,227 Tout doux... Ta tension... 190 00:18:19,148 --> 00:18:22,576 Mais si je ne sais pas mourir, 191 00:18:22,946 --> 00:18:25,492 au moins ai-je su vivre ! 192 00:18:29,295 --> 00:18:32,296 Que devient ta ma�tresse ? 193 00:18:32,714 --> 00:18:35,897 Qu'en ai-je fait ? L'ai-je �gar�e ? 194 00:18:37,637 --> 00:18:40,320 J'en boirai cinq � six bouteilles 195 00:18:40,657 --> 00:18:42,475 Une femme sur les genoux 196 00:18:43,085 --> 00:18:47,225 Pas pour ce sinistre Claud ! Je m'occuperais de vous 197 00:18:47,605 --> 00:18:50,378 si j'arrivais � sortir 198 00:18:50,841 --> 00:18:52,390 de cette chambre fun�bre ! 199 00:18:55,986 --> 00:18:58,013 Oui, vous ferez l'affaire. 200 00:18:58,348 --> 00:19:00,712 Vous serez sa ma�tresse. 201 00:19:01,096 --> 00:19:05,052 Vite, un nom ! Helen Wiener. 202 00:19:06,797 --> 00:19:08,550 Intellectuelle, journaliste. 203 00:19:09,007 --> 00:19:13,201 Colloques, s�minaires... Vous voil� camp�e, Helen Wiener. 204 00:19:13,747 --> 00:19:15,295 Un dernier verre 205 00:19:15,767 --> 00:19:17,775 pendant qu'on vous d�barque. 206 00:19:32,087 --> 00:19:33,346 Le saviez-vous ? 207 00:19:34,072 --> 00:19:37,404 Ces astronautes qu'on a envoy�s sur la lune... 208 00:19:38,387 --> 00:19:40,892 C'en a perturb� quelques-uns... 209 00:19:41,589 --> 00:19:44,761 Fouler un astre mort dans le vide... 210 00:19:45,617 --> 00:19:46,642 Claud va arriver. 211 00:19:47,129 --> 00:19:49,305 Je pense au regard de Dieu sur eux. 212 00:19:49,767 --> 00:19:55,891 Comme deux phares �normes plus brillants que le soleil. 213 00:19:56,977 --> 00:19:59,931 Le cosmos ne me bouleverse pas. 214 00:20:03,273 --> 00:20:06,572 Il fait si paisible ici. Vous devez �tre bien... 215 00:20:07,294 --> 00:20:10,412 Ne devrait-on pas plut�t filer ? 216 00:20:10,854 --> 00:20:12,636 C'est la premi�re fois. 217 00:20:12,978 --> 00:20:16,856 Je voyais �a ailleurs... les remords... 218 00:20:18,581 --> 00:20:19,648 A cause de lui ? 219 00:20:20,156 --> 00:20:22,528 Je suis � l'aise presque partout. 220 00:20:24,809 --> 00:20:30,031 Certains astronautes seraient revenus fort perturb�s. 221 00:20:35,880 --> 00:20:39,687 Encore ces maudits astronautes ! 222 00:20:42,049 --> 00:20:44,141 Pourquoi les viser ? 223 00:20:45,255 --> 00:20:47,514 Ca a un c�t� po�tique. 224 00:20:48,787 --> 00:20:51,054 La d�ambulation sous les astres... 225 00:20:54,111 --> 00:20:56,089 Celui-l� et sa lune ! 226 00:20:56,440 --> 00:20:58,748 L'astre des nuits, termin� ! 227 00:21:00,400 --> 00:21:02,984 Encore un coup de poignard ! 228 00:21:03,373 --> 00:21:05,848 Du cul...� la tripaille. 229 00:21:06,908 --> 00:21:10,577 Et un autre... Ca descend la colonne 230 00:21:11,000 --> 00:21:13,176 � la rencontre de celui d'en bas. 231 00:21:16,943 --> 00:21:20,958 L�-bas, dans le grand froid sid�ral, 232 00:21:23,150 --> 00:21:24,349 Il n'y a rien. 233 00:21:34,544 --> 00:21:37,023 Je suis une loque physiologique ! 234 00:21:37,379 --> 00:21:41,083 Des taches rouge�tres sur le slip. 235 00:21:42,291 --> 00:21:44,445 Mais plus de m�decins ! 236 00:21:48,255 --> 00:21:52,055 Peut-�tre devait-il retrouver sa ma�tresse dans un h�tel... 237 00:21:56,086 --> 00:21:57,335 Non, Claud. 238 00:21:58,519 --> 00:22:00,156 Pas maintenant. 239 00:22:00,743 --> 00:22:01,994 Tu ne dois pas rentrer. 240 00:22:06,028 --> 00:22:07,649 Ce serait d�plac�. 241 00:22:10,813 --> 00:22:11,605 Quoique... 242 00:22:28,733 --> 00:22:31,094 Je leur balance Claud... 243 00:22:31,981 --> 00:22:34,860 Ca risque d'�tre cocasse. 244 00:22:37,282 --> 00:22:40,569 Avec moi, c'�tait l'inverse. Le mari nous pin�ait ! 245 00:22:40,929 --> 00:22:43,768 Crac, boum, au tapis ! 246 00:22:44,528 --> 00:22:45,974 Toujours le r�le du tra�tre. 247 00:22:48,357 --> 00:22:50,632 Jamais surpris ma femme. 248 00:23:06,425 --> 00:23:08,785 Ca ne sent pas l'amour. 249 00:23:09,844 --> 00:23:11,176 Vous n'avez pas consomm� ? 250 00:23:25,594 --> 00:23:29,460 Vous r�agissez comme mon fr�re. C'est un c�l�bre footbaleur. 251 00:23:30,800 --> 00:23:33,260 Le t�l�phone... Pourquoi pas ? 252 00:23:34,638 --> 00:23:36,324 Que lui trouves-tu ? 253 00:23:36,682 --> 00:23:40,650 Qu'a-t-il de si attirant ? 254 00:23:41,438 --> 00:23:44,796 Comment vous voyez-vous ? 255 00:23:48,286 --> 00:23:51,677 Si je plais � votre femme, �a vous regarde, pas moi. 256 00:23:53,253 --> 00:23:55,929 Ai-je jamais �t� un probl�me ? 257 00:23:56,698 --> 00:23:59,893 Il prend de l'importance dans le couple ! 258 00:24:12,862 --> 00:24:14,009 O� ? 259 00:24:15,707 --> 00:24:18,325 Dans la chambre, avec ma femme, 260 00:24:18,951 --> 00:24:21,431 et un jeune homme qui l'int�resse. 261 00:24:22,738 --> 00:24:23,766 Maintenant ? 262 00:24:24,222 --> 00:24:25,135 Oui. 263 00:24:26,950 --> 00:24:28,339 Tout de suite. 264 00:24:29,779 --> 00:24:30,453 Qui est Helen ? 265 00:24:35,004 --> 00:24:37,437 Je vous m�prise, Woodford. 266 00:24:39,016 --> 00:24:40,208 D�sol�. 267 00:24:40,535 --> 00:24:42,857 Il manque de charme. 268 00:24:43,247 --> 00:24:45,862 Si ma femme se contente de peu... 269 00:24:46,875 --> 00:24:50,947 �tes-vous digne de moi ? Je ne le pense pas. 270 00:24:51,469 --> 00:24:52,378 Qui est Helen ? 271 00:24:58,214 --> 00:24:59,648 Je ne sais plus. 272 00:25:06,149 --> 00:25:08,679 Qu'il aille la voir ! 273 00:26:09,389 --> 00:26:11,423 L�, j'ai failli y rester ! 274 00:26:19,759 --> 00:26:22,552 Introduisons un suppositoire... 275 00:26:26,414 --> 00:26:29,583 Rien � esp�rer du c�t� coeur ! 276 00:26:29,983 --> 00:26:32,053 Il faut que �a tra�ne, 277 00:26:32,413 --> 00:26:35,365 que ce soit sordide... 278 00:26:36,689 --> 00:26:39,381 La vengeance de la tripe. 279 00:26:45,610 --> 00:26:49,981 Que la science apaise ce rectum en d�tresse ! 280 00:26:51,765 --> 00:26:53,059 Revenons � nos moutons... 281 00:27:10,173 --> 00:27:13,743 Qui n'a connu l'�moi m�l� de peur 282 00:27:14,128 --> 00:27:16,268 qui pr�c�de certaines retrouvailles ? 283 00:27:16,725 --> 00:27:18,669 Le pilon en bataille... 284 00:27:19,845 --> 00:27:22,061 La d�rob�e pr�par�e � la h�te 285 00:27:22,450 --> 00:27:25,512 au cas o� elle aurait des exigences, 286 00:27:25,883 --> 00:27:29,440 et o� le compagnon fid�le ren�clerait 287 00:27:29,776 --> 00:27:31,907 � la belle ouvrage. 288 00:27:32,423 --> 00:27:37,158 Et si la rencontre tournait mal, 289 00:27:38,065 --> 00:27:42,646 comment se d�barasser d'elle avec style... panache ? 290 00:29:55,788 --> 00:29:58,852 Pas vous, Woodford ! Disparaissez ! 291 00:29:59,202 --> 00:30:01,621 Quelle t�te de mule ! 292 00:30:02,020 --> 00:30:03,731 Je n'en ferai jamais rien ! 293 00:30:04,033 --> 00:30:04,918 Dehors ! 294 00:30:39,895 --> 00:30:42,150 Elle ressemble � sa m�re ! 295 00:30:43,084 --> 00:30:46,012 Mais elle a un inconscient ! 296 00:30:46,395 --> 00:30:48,446 Comme tout le monde. 297 00:31:03,152 --> 00:31:04,531 Tu as bonne mine. 298 00:31:05,278 --> 00:31:05,902 Je vais mourir. 299 00:31:13,718 --> 00:31:16,396 As-tu entendu parler 300 00:31:17,406 --> 00:31:20,854 d'un footballeur soit-disant c�l�bre du nom de Woodford ? 301 00:31:26,142 --> 00:31:26,993 Comment va ta femme ? 302 00:31:27,650 --> 00:31:30,101 J'envisage de tuer son fr�re. 303 00:31:32,137 --> 00:31:36,093 Une maladie rare, longue, fatale, qu'on ne sent pas... 304 00:31:37,403 --> 00:31:41,471 Soudain, elle s'acc�l�re. Plus rien ne l'arr�te. 305 00:31:42,736 --> 00:31:45,733 Et au lieu de vieillir... 306 00:31:46,714 --> 00:31:49,184 on commence � mourir. 307 00:31:53,308 --> 00:31:54,470 Comment va ton p�re ? 308 00:31:54,830 --> 00:31:56,117 Toujours mourant. 309 00:32:02,049 --> 00:32:03,797 Il est �g�. 310 00:32:04,167 --> 00:32:06,991 L'�ge ne d�termine pas d'office 311 00:32:07,368 --> 00:32:09,981 le temps qu'on met � mourir. 312 00:32:11,871 --> 00:32:16,232 J'en ai pour six mois. Un an au plus. 313 00:32:16,686 --> 00:32:18,449 Profites-en ! 314 00:32:18,849 --> 00:32:20,463 Le salaud ! 315 00:32:20,917 --> 00:32:23,010 Bravo ! Magistral ! 316 00:32:24,480 --> 00:32:27,221 On dit que mes recherches de style 317 00:32:27,600 --> 00:32:30,484 entra�nent un manque de sensibilit�. 318 00:32:32,763 --> 00:32:35,131 Trouverait-il �a �rotique ? 319 00:32:36,530 --> 00:32:40,164 Je dirais : le style, c'est l'�motion 320 00:32:40,524 --> 00:32:43,123 sous sa forme la plus d�pouill�e. 321 00:32:44,986 --> 00:32:47,572 Dix sur dix, Clive Langham ! 322 00:32:56,669 --> 00:32:58,345 Encore ce sacr� footballeur ! 323 00:32:58,727 --> 00:33:00,949 Le sinistre Woodford junior ! 324 00:33:03,762 --> 00:33:06,847 Il ne peut pas se doucher ! 325 00:33:07,167 --> 00:33:08,095 Si ? 326 00:33:08,425 --> 00:33:09,727 Que faire ? 327 00:33:10,332 --> 00:33:12,282 Reprenons �a ailleurs. 328 00:33:14,268 --> 00:33:16,003 On pourrait vivre ensemble. 329 00:33:17,291 --> 00:33:18,616 Quitter Sonia ? 330 00:33:19,464 --> 00:33:20,654 Pour me regarder mourir ? 331 00:33:21,054 --> 00:33:25,492 Ne devrait-on pas tous vivre dans l'imminence de la mort ? 332 00:33:25,987 --> 00:33:27,683 D'ailleurs, c'est impossible. 333 00:33:29,547 --> 00:33:32,200 Comment vivez-vous ? 334 00:33:32,782 --> 00:33:35,787 Dans une lassitude mutuelle, inavou�e, 335 00:33:36,155 --> 00:33:38,381 du fond de laquelle nous crions... 336 00:33:39,606 --> 00:33:40,853 en silence. 337 00:33:41,766 --> 00:33:43,332 Ca para�t sans espoir. 338 00:33:43,772 --> 00:33:48,521 Cette habitude � me dominer par opposition � mon p�re 339 00:33:49,297 --> 00:33:50,889 est devenu un pi�ge. 340 00:33:51,994 --> 00:33:53,424 On se d�bat... 341 00:33:54,463 --> 00:33:55,988 mais comment en sortir ? 342 00:33:57,726 --> 00:33:59,309 Vous criez peut-�tre... 343 00:34:01,151 --> 00:34:04,587 Il faut une grande passion ou une raison imp�rieuse. 344 00:34:05,006 --> 00:34:07,020 ce n'est pas mon cas... 345 00:34:07,390 --> 00:34:09,196 Ni le sien. 346 00:34:13,239 --> 00:34:17,840 Comme j'ai eu raison d'avoir choisi de vivre seule ! 347 00:34:20,673 --> 00:34:22,322 D�s le d�but. 348 00:34:33,404 --> 00:34:34,478 Je ne ressens rien. 349 00:34:34,870 --> 00:34:37,452 Il peut le dire ! 350 00:34:41,617 --> 00:34:44,298 Pour ce que j'y vois encore ! 351 00:34:45,435 --> 00:34:46,819 Pauvre Claud ! 352 00:34:48,270 --> 00:34:51,618 Ecolier ch�tif, d�j� raisonneur. 353 00:34:52,069 --> 00:34:54,019 Le poseur-n� ! 354 00:34:56,979 --> 00:35:00,339 Ne devrait-on pas vivre comme si on allait mourir ? 355 00:35:01,524 --> 00:35:03,410 Des yeux comme des billes ! 356 00:35:04,570 --> 00:35:07,470 "Pourquoi t'as pas le prix Nobel, papa ? 357 00:35:07,855 --> 00:35:11,468 "Le prof dit que tu ne vaux pas Graham Greene." 358 00:35:12,301 --> 00:35:14,309 Qu'on le vire, je r�ponds ! 359 00:35:14,746 --> 00:35:20,646 On se demande, cr�tin, pourquoi Greene ne l'a pas non plus ! 360 00:35:24,924 --> 00:35:26,724 Il m'a initi� � l'onanisme. 361 00:35:27,413 --> 00:35:28,500 Ton p�re ? 362 00:35:29,419 --> 00:35:31,166 Ca m'a terriblement choqu�. 363 00:35:31,512 --> 00:35:33,675 La maison de repos s'impose. 364 00:35:34,052 --> 00:35:36,620 Huit gouvernantes en cinq mois ! 365 00:35:36,996 --> 00:35:40,118 Il essaie de se les taper ! 366 00:35:40,638 --> 00:35:43,897 Tu ne clo�treras pas ce beau vieillard ! 367 00:35:44,257 --> 00:35:47,223 B�b� braillard, incontinent ! 368 00:35:47,876 --> 00:35:52,303 Son ind�pendance t'irrite tout comme la mienne ! 369 00:35:53,742 --> 00:35:56,790 Ni fils ni mari... Ge�lier, va ! 370 00:35:57,162 --> 00:35:58,446 Comment va Kevin ? 371 00:35:59,144 --> 00:36:02,622 Ca te tient lieu d'instinct ! 372 00:36:02,985 --> 00:36:04,841 Tu dois avoir envie de lui. 373 00:36:05,206 --> 00:36:07,935 Je n'ai plus envie de toi ! 374 00:36:08,316 --> 00:36:10,832 Il doit t'impressionner. 375 00:36:11,194 --> 00:36:13,671 J'ai envie... je veux... 376 00:36:14,036 --> 00:36:17,283 Tu lui trouves de la po�sie ? 377 00:36:17,622 --> 00:36:20,687 Je veux... je voudrais... 378 00:36:22,987 --> 00:36:24,083 Je... 379 00:36:27,567 --> 00:36:29,474 Premi�re personne au singulier ! 380 00:36:32,125 --> 00:36:35,736 Dois-je te contrer pour que j'existe ? 381 00:36:36,819 --> 00:36:40,180 Quelque chose m'intrigue. 382 00:36:40,565 --> 00:36:41,987 A l'int�rieur de lui ? 383 00:36:44,184 --> 00:36:46,076 Serait-il visionnaire ? 384 00:36:47,129 --> 00:36:49,876 Quelque chose dans sa t�te ? 385 00:36:52,826 --> 00:36:54,475 Des diablotins ail�s ? 386 00:36:54,795 --> 00:36:55,819 Va-t'en ! 387 00:37:03,915 --> 00:37:05,514 Quoi qu'il en soit, j'insiste... 388 00:37:06,136 --> 00:37:08,277 Il faut se d�cider, pour p�re. 389 00:37:14,901 --> 00:37:16,667 Quand prendrez-vous sur vous ? 390 00:37:17,174 --> 00:37:18,934 Toujours � pleurnicher ! 391 00:37:19,278 --> 00:37:21,236 Sera-t-on jamais d�livr�s ? 392 00:37:24,453 --> 00:37:28,565 J'admire vos livres, p�re. 393 00:37:29,361 --> 00:37:31,737 Vous �tes un grand �crivain. 394 00:37:33,157 --> 00:37:36,914 Et j'esp�re que vous mourrez les nerfs vrill�s, dans un cri... 395 00:37:37,347 --> 00:37:39,992 Quand prendrez-vous sur vous ? 396 00:37:41,038 --> 00:37:42,866 Sera-t-on jamais d�livr�s ? 397 00:37:46,422 --> 00:37:49,887 J'admire vos livres, p�re. 398 00:37:50,383 --> 00:37:52,997 Il s'am�liore... Ca vient. 399 00:37:56,173 --> 00:37:58,690 Une "demie" champagne ? 400 00:38:01,449 --> 00:38:03,188 Foie gras truff� ? 401 00:38:12,599 --> 00:38:15,837 Le footballeur s'est �gar� ! 402 00:38:47,960 --> 00:38:50,824 Si tu es l�-haut, dans le vide, 403 00:38:53,128 --> 00:38:54,709 ne m'attends pas. 404 00:38:58,081 --> 00:38:59,460 Je ne viens pas. 405 00:39:08,844 --> 00:39:10,955 Mais ils sont l�... 406 00:39:11,707 --> 00:39:13,946 les signes avant-coureurs... 407 00:39:14,538 --> 00:39:18,201 Jeune, la mort semble une secousse insignifiante. 408 00:39:18,557 --> 00:39:23,287 Elle fortifie, au fil des ans. 409 00:39:24,823 --> 00:39:27,147 je veux dire, Molly, que... 410 00:39:27,676 --> 00:39:30,401 je pr�f�rerais ne pas venir. 411 00:39:50,195 --> 00:39:52,529 Reprenons cette sc�ne... 412 00:39:55,958 --> 00:39:56,788 Comment va Helen ? 413 00:39:59,565 --> 00:40:00,955 il l'a tu�e. 414 00:40:01,839 --> 00:40:03,487 P�re l'a tu�e, en fait. 415 00:40:04,715 --> 00:40:08,284 L'�t�, � Cap Ferrat, il la torturait. 416 00:40:09,929 --> 00:40:12,124 L'alcool le rendait lubrique. 417 00:40:23,252 --> 00:40:26,822 Un footballeur s'exerce dehors. 418 00:40:27,791 --> 00:40:31,923 Avec toi, ce n'�tait pas l'ennui. 419 00:40:32,378 --> 00:40:34,895 Je me suis effac�e...c'est �a. 420 00:40:35,596 --> 00:40:37,959 Tu m'as eue � 17 ans. Pas b�te. 421 00:40:38,320 --> 00:40:39,787 Au r�veil, apr�s un r�ve. 422 00:40:40,152 --> 00:40:41,859 Je m'en suis remise � toi. 423 00:40:42,231 --> 00:40:44,112 Je ressens de la tristesse... 424 00:40:46,019 --> 00:40:48,423 comme si le r�ve �tait la vie. 425 00:40:48,837 --> 00:40:53,183 Je suis pass�e de l'�tat d'enfant, plus ou moins... 426 00:40:53,838 --> 00:40:56,183 � l'�tat... d'�pouse ? 427 00:40:57,604 --> 00:41:00,075 Sans cette p�riode insipide 428 00:41:01,073 --> 00:41:03,650 o� le personnalit� se fa�onne. 429 00:41:05,578 --> 00:41:09,226 Je ne suis pas une personne, mais une cr�ation ! 430 00:41:10,643 --> 00:41:11,960 De ton esprit. 431 00:41:13,893 --> 00:41:14,428 J'�tais ! 432 00:41:20,097 --> 00:41:23,223 Apr�s certains r�ves, rien de r�el 433 00:41:23,608 --> 00:41:25,788 ne peut avoir pareille intensit�. 434 00:41:30,122 --> 00:41:32,362 M�me si c'est le lot commun, 435 00:41:33,682 --> 00:41:35,305 c'est poignant. 436 00:42:21,613 --> 00:42:23,239 Ne vous g�nez pas ! 437 00:42:42,728 --> 00:42:45,888 Pas Molly ! Pas ma femme ! 438 00:42:48,085 --> 00:42:49,854 Je ressemble � ta m�re ? 439 00:42:52,621 --> 00:42:53,959 un peu. 440 00:43:03,806 --> 00:43:04,796 Attaqu� ! 441 00:43:11,127 --> 00:43:13,698 Cette ville court � sa perte ! 442 00:43:15,386 --> 00:43:17,866 On y risque mille morts. 443 00:43:20,217 --> 00:43:22,622 Mes derniers mots conscients... 444 00:43:25,220 --> 00:43:29,215 Quant aux particules subatomiques, 445 00:43:30,442 --> 00:43:34,624 On reste confondu devant l'infiniment petit... 446 00:43:37,113 --> 00:43:39,717 comme devant l'infiniment grand. 447 00:43:41,465 --> 00:43:43,413 L'esprit d�faille... 448 00:43:45,266 --> 00:43:46,872 La t�te vous sonne... 449 00:43:49,349 --> 00:43:54,182 plus violemment que sous vos coups, messieurs ! 450 00:43:56,061 --> 00:43:57,795 Ca se passait comme �a ? 451 00:44:00,591 --> 00:44:03,401 Rien ne vaut les souvenirs d'enfance. 452 00:44:04,850 --> 00:44:06,404 Et nos souvenirs communs... 453 00:44:07,861 --> 00:44:10,772 Je t'ai aim� parce que j'ai su que tu... 454 00:44:11,124 --> 00:44:14,827 ne me coloniserais pas. 455 00:44:15,179 --> 00:44:17,051 Ce n'�tait pas par grandeur morale, 456 00:44:17,381 --> 00:44:21,498 mais tu avais ta femme pour �a. 457 00:44:25,527 --> 00:44:29,088 J'aurais v�cu diff�remment si je t'avais connu d'abord. 458 00:44:30,293 --> 00:44:33,452 J'y repense avec plus de scepticisme. 459 00:44:34,773 --> 00:44:36,805 J'ai envie de d�serter. 460 00:44:37,914 --> 00:44:38,531 Un peu tard ! 461 00:44:38,941 --> 00:44:41,295 N'es-tu pas dure pour toi ? 462 00:44:41,689 --> 00:44:45,763 Je te croyais hostile � "la vie � deux". 463 00:44:52,787 --> 00:44:54,620 Vous vous seriez battus ! 464 00:45:09,972 --> 00:45:14,052 Un incendie fait rage, en ville. Le ciel est tout embras�. 465 00:45:14,788 --> 00:45:16,370 Encore l� ? 466 00:45:18,044 --> 00:45:20,424 Que pensez-vous de l'adult�re ? 467 00:45:20,967 --> 00:45:23,251 Explorez-vous les choses ? 468 00:45:23,965 --> 00:45:26,352 Avez-vous une philosophie ? 469 00:45:26,659 --> 00:45:28,211 Des doutes ? 470 00:45:32,144 --> 00:45:34,003 Que pensez-vous de son corps ? 471 00:45:34,337 --> 00:45:36,232 La question n'est pas l�. 472 00:45:36,579 --> 00:45:37,666 Pardon ? 473 00:45:38,587 --> 00:45:40,533 Autrement dit... 474 00:45:40,946 --> 00:45:43,480 La question n'est pas l� ! 475 00:45:43,906 --> 00:45:45,866 Vous entendez, mon vieux ? 476 00:45:46,244 --> 00:45:48,258 Elle a le sens du raccourci. 477 00:45:50,584 --> 00:45:53,378 Que pensez-vous de l'amour ? 478 00:45:54,696 --> 00:45:56,316 Voulez-vous fuir avec elle ? 479 00:45:56,898 --> 00:45:59,488 Inutile de fuir, o� que ce soit. 480 00:45:59,849 --> 00:46:02,169 Je t'ai d�j� quitt�. 481 00:46:02,511 --> 00:46:05,122 On peut en rester l�. 482 00:46:05,900 --> 00:46:08,106 Ta r�sistance me fascinera ! 483 00:46:08,506 --> 00:46:11,389 Tu resteras ma�tre de toi. 484 00:46:12,213 --> 00:46:15,179 Ce type est une �nigme. 485 00:46:19,665 --> 00:46:22,956 La garce est ardente, hein ? 486 00:46:23,541 --> 00:46:25,144 Je suis bien n'importe o�. 487 00:46:25,935 --> 00:46:30,692 Mon mari a le culte de la ma�trise de soi. 488 00:46:31,793 --> 00:46:34,207 Il en rajoute, bien s�r. 489 00:46:34,546 --> 00:46:37,474 Mais il n'a rien � maitriser. 490 00:46:38,746 --> 00:46:40,546 Ma femme vous a envo�t�. 491 00:46:43,736 --> 00:46:45,758 Je reconnais les sympt�mes. 492 00:46:47,754 --> 00:46:50,202 Ne vous endormez pas ! 493 00:46:51,082 --> 00:46:52,347 Votre paix int�rieure... 494 00:46:52,784 --> 00:46:54,083 Toi, c'est la stagnation ! 495 00:46:55,513 --> 00:46:57,356 L'enfance, quel traumatisme ! 496 00:46:57,730 --> 00:47:00,457 Je vous sens mal parti. 497 00:47:01,264 --> 00:47:04,985 Mais c�t� paix, chapeau ! 498 00:47:06,123 --> 00:47:08,280 Il va falloir vous abattre. 499 00:47:10,958 --> 00:47:14,195 "Comme un chien." 500 00:47:23,257 --> 00:47:25,396 Abats-le ! 501 00:47:38,001 --> 00:47:40,233 - O� est la dame ? - Elle est partie se baigner. 502 00:47:40,578 --> 00:47:42,969 - On s'est d�j� vus ? - Je me prom�ne. 503 00:47:43,418 --> 00:47:45,792 N'�tes-vous pas le c�l�bre footballeur ? 504 00:47:46,465 --> 00:47:47,473 Ou l'as du cricket ? 505 00:47:49,599 --> 00:47:52,378 L'offens� ici, c'est moi ! 506 00:47:52,736 --> 00:47:55,229 Votre fr�re s'envoie ma femme. 507 00:47:55,589 --> 00:47:57,935 Kevin ne s'envoie personne. 508 00:47:59,172 --> 00:48:02,504 Vous courez partout dans cette tenue ? 509 00:48:03,496 --> 00:48:06,695 On s'entra�ne ? Un match de coupe ? 510 00:48:07,173 --> 00:48:09,398 Je suis tr�s connu. 511 00:48:09,904 --> 00:48:12,925 Et je m'occupe aussi de notre Kevin. 512 00:48:13,317 --> 00:48:14,529 Il en a besoin ! 513 00:48:15,008 --> 00:48:18,570 Notre enfance, M. Langham... Elev�s comme des porcs ! 514 00:48:22,775 --> 00:48:25,100 Vous �tes d'un s�rieux... ! 515 00:48:25,509 --> 00:48:28,853 Noble sport, le football... Un r�gal pour les yeux. 516 00:48:31,957 --> 00:48:34,066 Si on ne voit pas bien o� �a m�ne, 517 00:48:34,426 --> 00:48:38,365 les formes, les trac�s sont �l�gants. 518 00:48:40,332 --> 00:48:42,935 Une vraie chor�graphie ! 519 00:48:43,311 --> 00:48:45,651 c'est plein de po�sie ! 520 00:48:46,422 --> 00:48:48,526 S'emparer du ballon... 521 00:48:50,233 --> 00:48:51,543 le taquiner... 522 00:48:57,566 --> 00:48:59,292 Que puis-je pour vous, champion ? 523 00:49:08,770 --> 00:49:10,569 Ca ne va pas du tout. 524 00:49:14,963 --> 00:49:18,755 Ne laissons pas ab�mer notre Claud. 525 00:49:28,522 --> 00:49:29,827 N'est-ce pas ? 526 00:49:33,134 --> 00:49:34,541 Mon Dieu ! 527 00:49:35,191 --> 00:49:38,437 Les veines me cognent. 528 00:49:39,841 --> 00:49:41,880 Ou sont-ce les art�res ? 529 00:49:46,510 --> 00:49:48,172 Elles vont �clater ? 530 00:49:49,854 --> 00:49:54,852 Et cracher... la vie... a longs traits... rouges ? 531 00:50:14,935 --> 00:50:15,914 Helen ? 532 00:50:17,033 --> 00:50:18,216 Molly ? 533 00:50:19,448 --> 00:50:21,625 La douleur prend possession... 534 00:50:22,001 --> 00:50:24,824 J'en arriverai � la morphine. 535 00:50:25,186 --> 00:50:27,762 Jamais �t� h�ro�que... 536 00:50:30,217 --> 00:50:32,493 Ils m'emm�nent, Molly. 537 00:50:34,447 --> 00:50:36,843 Mais pas toi, mon amour ! 538 00:50:55,681 --> 00:50:58,491 Quelle ponctualit� ! Venez. 539 00:51:26,787 --> 00:51:29,729 Vous �tes d'un �rotisme ! 540 00:51:30,068 --> 00:51:32,258 Voici mon ami Woodford. 541 00:51:32,849 --> 00:51:34,600 Un ancien militaire 542 00:51:35,381 --> 00:51:39,225 devenu un astronaute rat�. 543 00:51:45,608 --> 00:51:48,201 Lui, c'est son fr�re Dave. 544 00:51:49,229 --> 00:51:50,864 Le c�l�bre footballeur. 545 00:51:53,140 --> 00:51:55,056 Puis-je vous aider ? 546 00:51:58,005 --> 00:52:00,112 Pour �tre franc... 547 00:52:00,879 --> 00:52:03,706 ma femme songe � le suivre. 548 00:52:04,073 --> 00:52:06,882 il faut h�ter son d�part. 549 00:52:07,986 --> 00:52:11,358 Il n'a jamais r�v� de Bangkok, 550 00:52:11,740 --> 00:52:16,469 Venise, Tokyo... ou ces lieux dont vous et moi... 551 00:52:17,629 --> 00:52:19,144 r�vons. 552 00:52:21,083 --> 00:52:22,404 Woodford, expliquez-vous ! 553 00:52:30,317 --> 00:52:33,301 Tout a d�but� quand sa femme 554 00:52:33,685 --> 00:52:35,518 m'a invit� � dejeuner. 555 00:52:36,918 --> 00:52:38,966 J'avais �t� blanchi d'un crime. 556 00:52:41,030 --> 00:52:45,709 Sonia et lui devraient avoir un joli nid d'amour 557 00:52:46,083 --> 00:52:48,397 o� ils s'en donneraient � gogo. 558 00:52:49,189 --> 00:52:50,483 Une toile de fond... 559 00:52:50,952 --> 00:52:52,587 Je connais � peine sa femme ! 560 00:52:53,074 --> 00:52:57,263 Envoyez-le moi aux antipodes 561 00:52:59,082 --> 00:53:00,768 avant que je ne le descende. 562 00:53:04,386 --> 00:53:06,020 Etes-vous pour la violence ? 563 00:53:07,478 --> 00:53:08,360 Non ! 564 00:53:08,810 --> 00:53:10,107 Moi non plus. 565 00:53:10,476 --> 00:53:12,551 P�trie de spontan�it� ! 566 00:53:12,859 --> 00:53:14,399 Venez, vous. 567 00:53:31,811 --> 00:53:33,059 O� en �tais-je ? 568 00:53:38,707 --> 00:53:42,979 En cas d'infarctus... 569 00:53:47,898 --> 00:53:50,346 A�e ! Un glaive de feu ! 570 00:53:56,259 --> 00:53:58,579 Que dites-vous ? 571 00:53:59,129 --> 00:54:01,640 Habillez ce guignol ! 572 00:54:02,087 --> 00:54:04,505 Il ne peux partir avec ma femme ainsi accoutr� ! 573 00:54:05,413 --> 00:54:09,650 N'habillez pas le corps, mais l'�me qui l'habite. 574 00:54:11,614 --> 00:54:13,984 Je dois voir mon armurier. 575 00:54:14,446 --> 00:54:17,191 Votre p�re a command� des chemises... 576 00:54:19,065 --> 00:54:20,484 J'eusse pr�f�r� un linceul ! 577 00:54:35,802 --> 00:54:38,117 Au lit... 578 00:54:38,890 --> 00:54:40,345 l�... c'est mieux. 579 00:54:42,974 --> 00:54:44,682 Un petit whisky ? 580 00:54:45,298 --> 00:54:46,472 Pourquoi pas ? 581 00:54:50,869 --> 00:54:55,218 La thrombose... Sympt�mes ? 582 00:54:58,927 --> 00:55:01,072 Bizarre ! Est-ce le moment ? 583 00:55:01,426 --> 00:55:03,866 Regarde-moi donc �a ! 584 00:55:04,214 --> 00:55:07,599 Si celle-l� n'est pas... raide ! 585 00:55:10,578 --> 00:55:13,630 R�jouissant spectacle. 586 00:55:14,390 --> 00:55:16,234 Attention ! 587 00:55:16,592 --> 00:55:20,101 Quelle fra�cheur, ce matin... 588 00:55:27,019 --> 00:55:28,495 Ces gants ! 589 00:55:29,481 --> 00:55:32,264 Molly aime porter ce genre de gants, 590 00:55:32,615 --> 00:55:34,846 l'�t�, aux courses. 591 00:55:38,376 --> 00:55:40,080 Je ne connais pas de Molly. 592 00:55:40,404 --> 00:55:41,174 Vous venez de dire... 593 00:55:41,544 --> 00:55:42,883 Je ne sais plus ce que j'ai dit. 594 00:55:43,813 --> 00:55:45,618 Comme c'est �trange ! 595 00:55:46,172 --> 00:55:48,792 Elle �tait la m�re de Claud. 596 00:55:49,153 --> 00:55:51,563 Elle s'est suicid�e... 597 00:55:51,913 --> 00:55:55,229 Elle �tait incurable. 598 00:55:56,458 --> 00:56:00,940 Sa mort est la preuve de la culpabilit� du p�re. 599 00:56:03,601 --> 00:56:04,803 Comme c'est �trange ! 600 00:56:09,206 --> 00:56:11,004 J'ai une �rection. 601 00:56:12,753 --> 00:56:15,286 En effet. Est-ce urgent ? 602 00:56:16,376 --> 00:56:17,618 Mais ce n'est pas la mienne ! 603 00:56:17,999 --> 00:56:18,980 A qui est-elle ? 604 00:56:20,605 --> 00:56:23,922 Mon m�nage me regarde ! 605 00:56:25,325 --> 00:56:29,030 On n'introduit pas une �rection dans un mariage 606 00:56:29,371 --> 00:56:31,275 pour la d�savouer ! 607 00:56:32,986 --> 00:56:35,287 La chair de votre sang ! 608 00:56:35,840 --> 00:56:38,800 Ressemblera-t-il � Langham Senior ? 609 00:56:39,748 --> 00:56:43,841 Il avait de ces �rections sauvages... 610 00:56:48,715 --> 00:56:51,586 Je vais me montrer lib�ral. 611 00:56:52,371 --> 00:56:57,179 Pour me remonter, j'ai song� � inviter ma ma�tresse. 612 00:56:57,545 --> 00:56:59,336 Quel mot ridicule ! 613 00:56:59,702 --> 00:57:02,401 Ch�re Molly, aux gants blancs ! 614 00:57:02,804 --> 00:57:06,037 Elle en avait bien 30 paires. 615 00:57:06,795 --> 00:57:11,206 Une femme qui fait mine d'�tre ta ma�tresse est h�ro�que ! 616 00:57:12,263 --> 00:57:15,464 Peut-�tre enqu�te-t-elle ? 617 00:57:15,878 --> 00:57:19,065 O Helen ! O grande f�ministe ! 618 00:57:25,712 --> 00:57:29,546 Quel bonheur d'oublier son combat 619 00:57:29,924 --> 00:57:32,729 dans les bras d'un homme qui le trouve futile ! 620 00:57:36,383 --> 00:57:39,639 Votre fa�on de manger m'irrite ! 621 00:57:41,422 --> 00:57:43,235 Tu aimes sa fa�on de mastiquer ? 622 00:57:43,846 --> 00:57:46,309 Sa fa�on de forniquer... 623 00:57:59,610 --> 00:58:01,784 Quel mot r�jouissant ! 624 00:58:09,985 --> 00:58:11,680 Lumi�re cr�pusculaire... 625 00:58:13,399 --> 00:58:14,725 L'aube ? 626 00:58:18,074 --> 00:58:20,746 Comme l'obscurit� vous glace ! 627 00:58:22,855 --> 00:58:24,327 L'obscurit�... 628 00:58:25,912 --> 00:58:29,818 le froid de ses doigts d'obsidienne. 629 00:58:35,643 --> 00:58:38,088 Un rien de venin, mes enfants ? 630 00:58:38,515 --> 00:58:41,099 Un rien de violence ? 631 00:58:43,137 --> 00:58:45,098 ce n'est pas si difficile... 632 00:58:51,306 --> 00:58:54,881 La violence est inutile. 633 00:58:56,250 --> 00:58:59,484 Querelles, sc�nes, esclandres ! 634 00:59:00,071 --> 00:59:04,313 Je ne suis pas exclusif au point de ne pouvoir perdre. 635 00:59:04,709 --> 00:59:06,069 En revanche, 636 00:59:06,945 --> 00:59:12,249 Je n'ai pas le flegme de taire mon point de vue. 637 00:59:13,368 --> 00:59:15,784 Peut-on comparer cette r�union 638 00:59:17,520 --> 00:59:21,443 � un conseil d'administration ? 639 00:59:22,571 --> 00:59:26,444 Tu n'attends la v�rit� de personne ! 640 00:59:36,251 --> 00:59:37,889 Vous �tes la dame condamn�e ? 641 00:59:38,543 --> 00:59:40,906 Rafra�chissante spontan�it� ! 642 00:59:43,561 --> 00:59:46,854 Il est dans la lune la moiti� du temps. 643 00:59:47,397 --> 00:59:51,318 Sur terre, il a la candeur de l'�chelle des valeurs cosmiques. 644 00:59:55,294 --> 00:59:57,454 Oui, je vais mourir. 645 01:00:06,923 --> 01:00:09,681 Je me sens proche des mourants. 646 01:00:10,977 --> 01:00:13,833 Un jour, j'ai tu� un mourant. 647 01:00:14,465 --> 01:00:15,782 A sa demande... 648 01:00:16,776 --> 01:00:19,260 Cela nous a pacifi�s tous les deux. 649 01:00:19,876 --> 01:00:22,470 On ne va pas y revenir. 650 01:00:24,334 --> 01:00:26,252 Il n'oserait pas, hein ? 651 01:00:30,760 --> 01:00:33,859 Tu es peut-�tre ton pire ennemi... 652 01:00:34,405 --> 01:00:36,931 Pour moi... ton unique ami. 653 01:00:37,367 --> 01:00:39,515 On m'a jug� pour meurtre. 654 01:00:40,831 --> 01:00:44,904 En d'autres temps, j'aurais sans doute �t� un saint. 655 01:00:45,671 --> 01:00:47,598 De ceux qui connurent le b�cher. 656 01:00:53,236 --> 01:00:55,417 Que pensez-vous de Bangkok ? 657 01:00:56,630 --> 01:00:59,605 Les palmiers, les plages, etc... 658 01:01:01,248 --> 01:01:02,479 Je devrais vous rosser ! 659 01:01:03,624 --> 01:01:07,694 Vous aurez remarqu� comme moi 660 01:01:08,462 --> 01:01:10,990 que Claud est un homme qui a peur. 661 01:01:12,212 --> 01:01:14,712 Il a peur de lui, c'est tout. 662 01:01:15,062 --> 01:01:16,402 C'est beaucoup. 663 01:01:17,215 --> 01:01:18,458 Ca le hante. 664 01:01:19,249 --> 01:01:21,656 Il est tragiquement incomplet. 665 01:01:22,784 --> 01:01:24,838 Il n'admet aucun �clat. 666 01:01:25,728 --> 01:01:27,293 Comment le voyez-vous ? 667 01:01:28,542 --> 01:01:30,899 A peu pr�s comme vous, Sonia. 668 01:01:31,328 --> 01:01:35,250 D'embl�e, je m'en suis servie. 669 01:01:38,488 --> 01:01:40,316 Avec tendresse, notez. 670 01:01:41,283 --> 01:01:44,489 Il figurera dans mon prochain roman. 671 01:01:45,137 --> 01:01:46,536 Avant de mourir ? 672 01:01:50,199 --> 01:01:52,518 Des mots le garrotteront ! 673 01:01:53,676 --> 01:01:55,749 Dr�le de petit bourgeois ! 674 01:02:02,787 --> 01:02:04,232 Encore une bombe ? 675 01:02:07,618 --> 01:02:09,149 Ils avancent. 676 01:02:09,773 --> 01:02:13,163 En dernier ressort, on accusera la bourgeoisie. 677 01:02:13,578 --> 01:02:16,941 Vous ne l'accusez pas ? Etes-vous engag� ? 678 01:02:19,304 --> 01:02:23,655 Mon p�re �tait r�volutionnaire. Jadis, dans sa petite t�te. 679 01:02:24,003 --> 01:02:25,969 Qu'est-ce qu'un bourgeois ? 680 01:02:26,376 --> 01:02:30,757 Sinon quelqu'un qui ne croit pas que l'homme 681 01:02:31,129 --> 01:02:33,411 peut se transformer ? 682 01:02:38,342 --> 01:02:41,517 A-t-on prouv� le contraire ? 683 01:02:51,085 --> 01:02:53,305 Et �a, ce n'est pas dr�le ! 684 01:03:03,918 --> 01:03:08,196 "J'ai la rate qui se dilate..." 685 01:03:12,156 --> 01:03:14,944 R�volutionnaire... dans ma petite t�te ! 686 01:03:15,877 --> 01:03:18,530 O� ailleurs, cr�tin ! 687 01:03:20,954 --> 01:03:22,471 Evolution... 688 01:03:32,914 --> 01:03:36,506 Tes seins, un miracle biologique. 689 01:03:38,357 --> 01:03:40,210 Et tes cuisses... 690 01:03:41,529 --> 01:03:45,749 et ton triangle de taffetas... 691 01:03:52,628 --> 01:03:54,405 Tr�s dr�le ! 692 01:03:56,545 --> 01:03:57,808 Ecoute. 693 01:03:58,183 --> 01:04:01,948 Si Claud m'a accus� de ta mort, 694 01:04:03,035 --> 01:04:06,507 il m'accusera de la mienne ! 695 01:04:10,601 --> 01:04:13,292 Typique de la mani�re 696 01:04:13,683 --> 01:04:17,510 dont parents et enfants con�oivent la justice ! 697 01:04:21,389 --> 01:04:23,739 Ca vous chiffonne, Mlle Lister ? 698 01:04:25,172 --> 01:04:26,589 Parler ainsi � un mourant ! 699 01:04:29,068 --> 01:04:30,743 Il n'est pas mourant. 700 01:04:31,506 --> 01:04:35,027 Il a tout au plus un acc�s de mauvaise humeur ! 701 01:04:35,495 --> 01:04:39,089 En outre, il a le culot de forcer l'attention 702 01:04:39,537 --> 01:04:43,329 en se retirant dans sa ruineuse maison de... 703 01:04:47,684 --> 01:04:49,810 Que vous importe ? 704 01:04:51,081 --> 01:04:51,767 Pourquoi pleurez-vous ? 705 01:04:54,260 --> 01:04:56,614 Je le trouve remarquable. 706 01:05:00,858 --> 01:05:02,898 Il m'a eue plus d'une fois. 707 01:05:03,392 --> 01:05:05,427 Je peux me taper un g�nie ! 708 01:05:34,777 --> 01:05:36,580 Je me souviens, Molly... 709 01:05:37,108 --> 01:05:39,614 Claud devait avoir 15 ans... 710 01:05:40,461 --> 01:05:43,201 Ce qu'il a dit m'a frapp�. 711 01:05:43,794 --> 01:05:45,510 C'�tait au d�ner. 712 01:05:46,979 --> 01:05:49,368 J'�tais gris, comme d'habitude. 713 01:05:50,041 --> 01:05:53,463 Toi, triste, comme d'habitude. 714 01:05:56,276 --> 01:05:58,674 Il �tait grave et pensif. 715 01:05:59,359 --> 01:06:02,676 Solennel... comme d'habitude ! 716 01:06:04,772 --> 01:06:05,963 "Ne pensez-vous pas, p�re, 717 01:06:06,435 --> 01:06:08,742 "qu'un des devoirs de mon �ge 718 01:06:09,075 --> 01:06:11,607 "soit la d�couverte d'un code moral 719 01:06:13,035 --> 01:06:15,689 "aussi rigoureux en son genre 720 01:06:16,029 --> 01:06:18,251 "qu'un axiome de la logique ?" 721 01:06:26,477 --> 01:06:28,996 - Je savais que vous viendriez. - Une attirance... 722 01:06:29,563 --> 01:06:30,192 Morbide ? 723 01:06:30,907 --> 01:06:32,434 Vous me rassurez. 724 01:06:33,587 --> 01:06:35,385 Vous semblez paisible. 725 01:06:35,995 --> 01:06:39,728 Je retiens une chose de cette exp�rience de la mort. 726 01:06:40,074 --> 01:06:41,934 Elle vous lib�re du "vouloir". 727 01:06:42,230 --> 01:06:43,170 Le vin... ? 728 01:06:45,846 --> 01:06:46,349 Fruit�. 729 01:06:47,202 --> 01:06:49,211 Claud n'aime que le blanc. 730 01:06:50,149 --> 01:06:55,087 Quiconque s'int�resse � Claud doit toujours avoir du vin blanc. 731 01:06:55,827 --> 01:06:58,625 L'amour retient vos go�ts. 732 01:06:59,035 --> 01:07:02,309 C'est rarement r�ciproque. On est rarement aim�. 733 01:07:09,315 --> 01:07:11,049 Entre les ravages des terroristes 734 01:07:11,437 --> 01:07:16,124 et les d�molisseurs, il restera peu de chose. 735 01:07:19,146 --> 01:07:21,198 Ecoute ce qu'ont �t� ces ann�es ! 736 01:07:21,673 --> 01:07:24,761 Pour ton p�re, je n'existais pas ! 737 01:07:25,447 --> 01:07:27,639 Ton d�part m'a d�sempar�e. 738 01:07:28,017 --> 01:07:30,419 Un de ces enfantillages... 739 01:07:30,870 --> 01:07:34,064 Faire mine de m'ignorer. 740 01:07:34,426 --> 01:07:35,994 Il donnait des conf�rences � Vienne. 741 01:07:36,393 --> 01:07:40,092 Pendant dix jours, il m'a tenue � l'�cart. 742 01:07:40,639 --> 01:07:45,087 L'ultime soir, quelqu'un a dit : "Pr�sentez-moi � votre amie." 743 01:07:45,508 --> 01:07:48,779 Il m'a fix�e, en silence. Je tremblais de honte. 744 01:07:49,240 --> 01:07:52,210 Et puis, il a dit : "Je ne la connais pas." 745 01:07:52,550 --> 01:07:55,509 Je ne la connais pas ! 746 01:07:57,954 --> 01:08:00,146 Rien ne t'�chappait. 747 01:08:01,100 --> 01:08:03,686 Pas �tonnant que tu sois devenu un enfant distant, 748 01:08:04,025 --> 01:08:07,119 un jeune homme froid et dur ! 749 01:08:07,512 --> 01:08:09,942 Je me suis mise � te d�tester... 750 01:08:10,350 --> 01:08:11,892 Autant que je le craignais. 751 01:08:12,348 --> 01:08:16,127 Retire-toi de mes pens�es ! 752 01:08:17,915 --> 01:08:23,874 M�nage mes derni�res forces ! 753 01:08:26,116 --> 01:08:27,637 Ce suicide ! 754 01:08:28,396 --> 01:08:31,724 Dans ton cas, un acte de vengeance. 755 01:08:34,177 --> 01:08:35,749 Biffons �a ! 756 01:08:36,825 --> 01:08:41,244 Transf�rons le pauvre Woodford... 757 01:08:46,807 --> 01:08:49,691 Wooders ! Vous me traquez ? 758 01:08:50,193 --> 01:08:51,990 Comment suis-je ici... 759 01:08:52,665 --> 01:08:57,033 Dans le doute, la surprise... 760 01:08:57,393 --> 01:09:00,701 Choisir l'impr�visibilit� ! 761 01:09:01,904 --> 01:09:04,296 Vous savez �a, n'est-ce-pas ? 762 01:09:05,601 --> 01:09:09,755 Vous n'aviez pas � d�truire ma m�re. 763 01:09:12,390 --> 01:09:16,181 L'enfer que vous avez cr�� n'�tait qu'un sujet de roman ? 764 01:09:23,570 --> 01:09:27,951 Mon petit Wooders ! Mieux que �a ! 765 01:09:35,703 --> 01:09:39,649 J'ai d�couvert Claud au proc�s. 766 01:09:39,951 --> 01:09:41,371 Et je l'ai ha�. 767 01:09:42,434 --> 01:09:44,560 Tout a bascul� en moi... 768 01:09:45,230 --> 01:09:49,915 J'ai choisi de l'�pouser. Mais... � 17 ans ? 769 01:09:50,947 --> 01:09:54,960 Il m'a vue telle que je me voyais... 770 01:09:55,319 --> 01:09:58,889 r�fl�chie par le regard des autres. 771 01:10:00,576 --> 01:10:02,517 Je ne l'ai m�me pas tromp� ! 772 01:10:02,960 --> 01:10:06,190 T�chez de le convaincre ! 773 01:10:06,835 --> 01:10:10,798 Ma vie avec Claud a �t� parfaitement organis�e. 774 01:10:11,233 --> 01:10:11,938 Je vois �a. 775 01:10:12,283 --> 01:10:13,413 Pour parvenir... 776 01:10:14,956 --> 01:10:17,135 � un minimum de frictions. 777 01:10:17,473 --> 01:10:18,738 C'est ambitieux ! 778 01:10:20,626 --> 01:10:21,949 Que pensez-vous du suicide ? 779 01:10:23,269 --> 01:10:23,887 Fatal. 780 01:10:37,122 --> 01:10:41,382 Arm�s, on pourrait se br�ler la cervelle... 781 01:10:44,435 --> 01:10:48,594 On pourrait faire l'amour si on en �prouvait le d�sir. 782 01:10:59,301 --> 01:11:00,782 Je pensais... 783 01:11:01,824 --> 01:11:04,438 seule dans mon lit, cette nuit... 784 01:11:04,817 --> 01:11:06,267 qu'une femme d'un certain �ge 785 01:11:06,647 --> 01:11:09,516 n'a pas � rougir de ses fantasmes. 786 01:11:17,845 --> 01:11:20,644 Mon envie de libert� devrait �tre plus 787 01:11:21,013 --> 01:11:24,018 qu'un rictus sur le visage de Claud... 788 01:11:25,667 --> 01:11:28,977 A la fin, tout vous �chappe. 789 01:11:29,675 --> 01:11:31,740 Le corps, la m�moire... 790 01:11:33,215 --> 01:11:37,202 Pourquoi me gardent-ils dans cet enfer ? En attente... 791 01:11:38,035 --> 01:11:40,388 T�moin de l'ex�cution des autres... 792 01:11:43,113 --> 01:11:45,444 T'ont-ils emmen�e, Molly ? 793 01:11:46,563 --> 01:11:49,930 Le pass� resurgit. 794 01:11:51,333 --> 01:11:53,911 Je me rappelle 795 01:11:55,170 --> 01:11:58,417 le balancement d'une branche verte sur le bleu du ciel 796 01:11:58,966 --> 01:12:00,541 au-dessus de ma t�te... 797 01:12:01,530 --> 01:12:03,491 le bruissement des feuilles... 798 01:13:27,284 --> 01:13:29,938 Je t'ai amen� Kevin Woodford. 799 01:13:31,734 --> 01:13:32,951 Comment va ? 800 01:13:35,853 --> 01:13:37,355 Pas tr�s bien. 801 01:13:39,696 --> 01:13:43,948 J'ai du �tre perturb�, tr�s t�t. 802 01:13:45,677 --> 01:13:47,508 L'enfance, peut-�tre. 803 01:13:48,855 --> 01:13:52,024 Mais on ne peut pas passer sa vie 804 01:13:53,057 --> 01:13:55,260 � tout lui mettre sur le dos. 805 01:13:59,411 --> 01:14:01,075 Ce que je cherche... 806 01:14:06,441 --> 01:14:07,945 c'est un code moral. 807 01:14:38,572 --> 01:14:42,289 Si je reste, tu la paieras. 808 01:14:43,422 --> 01:14:44,838 Tu comprends ? 809 01:14:47,557 --> 01:14:48,924 Je ne t'en veux pas. 810 01:14:49,249 --> 01:14:51,457 A moi non plus. 811 01:14:53,965 --> 01:14:57,913 Pourquoi ce vide int�rieur ? 812 01:14:58,570 --> 01:14:59,902 Lieu commun ! 813 01:15:01,418 --> 01:15:02,905 Tu souffres de banalit�. 814 01:15:04,284 --> 01:15:04,918 Et toi ? 815 01:15:06,122 --> 01:15:07,013 Je ne souffre pas. 816 01:15:08,423 --> 01:15:11,309 Qui pourra te pardonner �a ? 817 01:15:46,657 --> 01:15:48,690 Je savais que tu viendrais. 818 01:15:54,868 --> 01:15:57,381 Rien ne va changer. 819 01:16:00,807 --> 01:16:03,077 Je vais te laisser tomber. 820 01:16:03,518 --> 01:16:04,987 Je me demandais... 821 01:16:06,946 --> 01:16:11,446 si mon arriv�e ne provoquerait pas une crise. 822 01:16:11,787 --> 01:16:13,315 Une crise b�n�fique ? 823 01:16:13,694 --> 01:16:15,592 Ton p�re le pensait. 824 01:16:18,515 --> 01:16:20,059 Je lui ai t�l�graphi�. 825 01:16:22,389 --> 01:16:24,026 Voici sa r�ponse. 826 01:16:27,890 --> 01:16:30,739 "Mort pas de probl�me. Stop. 827 01:16:32,324 --> 01:16:34,752 "Mon fils mutil� du coeur. 828 01:16:37,866 --> 01:16:41,137 "N'h�sitez pas � le relancer 829 01:16:41,477 --> 01:16:43,216 "si �a vous amuse." 830 01:16:46,286 --> 01:16:49,477 Set et victoire... pour p�re. 831 01:16:50,149 --> 01:16:51,278 Set... 832 01:16:52,959 --> 01:16:54,351 et victoire... 833 01:16:56,429 --> 01:16:57,761 pour p�re ! 834 01:17:59,948 --> 01:18:01,418 Vous avez l'air bizarre. 835 01:18:02,674 --> 01:18:04,446 Vous n'�tes plus pareil. 836 01:18:05,544 --> 01:18:08,062 Je dois abr�ger vos souffrances. 837 01:18:10,031 --> 01:18:12,155 Dois-je dire... les miennes ? 838 01:18:12,672 --> 01:18:13,584 Allez-y. 839 01:18:14,028 --> 01:18:17,522 Comme vous avez trait� ma m�re ! 840 01:18:20,040 --> 01:18:23,162 Ca vous amusait de l'ignorer ? 841 01:18:24,961 --> 01:18:26,435 Je suis son t�moin. 842 01:18:28,516 --> 01:18:30,387 Je me propose de vous tuer. 843 01:18:31,396 --> 01:18:32,311 Cette haine... ! 844 01:18:33,380 --> 01:18:34,837 Haine, non. 845 01:18:36,518 --> 01:18:37,224 Justice. 846 01:18:37,795 --> 01:18:40,858 Etrange, mais � ma fa�on... 847 01:18:43,180 --> 01:18:46,640 je crois que je t'ai toujours aim�. 848 01:21:11,675 --> 01:21:12,727 Pas encore l�, les enfants ? 849 01:21:13,395 --> 01:21:17,189 Ils viennent de t�l�phoner. Ils ne vont pas tarder. 850 01:21:20,313 --> 01:21:22,095 Vous m'avez trouv� ici ? 851 01:21:22,431 --> 01:21:24,482 Dans la salle de bains. 852 01:21:25,736 --> 01:21:30,052 Je vous ai habill� et install� ici. 853 01:21:30,396 --> 01:21:31,878 Encore une nuit atroce. 854 01:21:32,178 --> 01:21:34,599 J'ai pris quelques notes, 855 01:21:34,952 --> 01:21:38,259 puis j'ai picol� sec et cauchemard�. 856 01:21:39,838 --> 01:21:43,780 Surpassez-vous, aujourd'hui ! On ne les voit pas si souvent. 857 01:21:44,117 --> 01:21:46,843 Nous ferons de notre mieux. 858 01:21:47,235 --> 01:21:49,255 Si vieillir doit �tre aussi affreux, 859 01:21:49,593 --> 01:21:52,339 On a droit � des compensations, non ? 860 01:21:52,701 --> 01:21:54,463 J'entends l'auto de M. Claud. 861 01:21:55,201 --> 01:21:56,685 Redressez-moi. 862 01:22:48,397 --> 01:22:49,987 Venez vite, mes enfants. 863 01:22:52,986 --> 01:22:54,578 Joyeux anniversaire, Clive. 864 01:22:58,665 --> 01:23:00,946 Venez vite, on va arroser �a. 865 01:23:01,311 --> 01:23:04,710 Faire un bon repas... papoter ! 866 01:23:05,064 --> 01:23:05,961 Et vos cadeaux ? 867 01:23:06,519 --> 01:23:10,753 A mon �ge, on a assez v�cu pour se passer de cadeaux. 868 01:23:11,110 --> 01:23:13,222 Ou alors, on les adore encore ! 869 01:23:13,522 --> 01:23:14,906 O� sont-ils ? 870 01:23:19,259 --> 01:23:20,051 Du vin ! 871 01:23:25,269 --> 01:23:26,782 Qu'est-ce que c'est ? 872 01:23:28,702 --> 01:23:31,610 Il a appartenu � Hemingway. 873 01:23:34,633 --> 01:23:37,200 Inspiration g�niale ! 874 01:23:37,956 --> 01:23:41,813 il n'�tait pas original ! 875 01:23:42,148 --> 01:23:44,235 Et �a, c'est quoi ? 876 01:23:54,429 --> 01:23:56,905 Le dernier radotage du gaga ? 877 01:23:57,299 --> 01:24:00,834 Toujours aussi maladroit ! 878 01:24:01,201 --> 01:24:03,077 "L'Echelle du Temps". 879 01:24:03,430 --> 01:24:06,054 Obscurit� racoleuse ! 880 01:24:06,440 --> 01:24:11,302 J'ai envie de lui demander ce titre pour mon roman. 881 01:24:11,754 --> 01:24:12,847 Il sera tr�s flatt� ! 882 01:24:13,186 --> 01:24:15,384 Avec joie, cher Langham ! 883 01:24:17,656 --> 01:24:21,050 J'ai h�te de voir son air patelin ! 884 01:24:23,154 --> 01:24:25,787 C'est mon b�tard bien-aim� ? 885 01:24:27,313 --> 01:24:30,160 Un seul b�tard en soixante ans de service, 886 01:24:30,533 --> 01:24:32,309 c'est quasiment de l'abn�gation ! 887 01:24:34,981 --> 01:24:37,061 Le seul que vous ayez reconnu. 888 01:24:37,520 --> 01:24:39,871 J'ai sign� son pedigree ! 889 01:24:43,070 --> 01:24:44,560 Joyeux anniversaire ! 890 01:24:52,288 --> 01:24:53,994 Tu arrives de Gen�ve ? 891 01:24:54,625 --> 01:24:57,255 Pour une derni�re visite ? 892 01:24:58,222 --> 01:25:00,552 Voil� qui est fonctionnel ! 893 01:25:00,911 --> 01:25:03,510 Surtout que j'y vois � peine ! 894 01:25:04,402 --> 01:25:05,516 Le travail est assez beau. 895 01:25:05,959 --> 01:25:07,954 Ah, ces victoriens ! 896 01:25:10,182 --> 01:25:12,182 J'ai connu une Victorienne... 897 01:25:14,281 --> 01:25:15,530 Alors, cette physique ? 898 01:25:16,390 --> 01:25:17,905 Astrophysique, p�re. 899 01:25:18,344 --> 01:25:20,616 C'est tout comme. 900 01:25:21,056 --> 01:25:24,081 J'ai connu une femme aux t�tons sn n�buleuse spirale ! 901 01:25:27,424 --> 01:25:28,924 Karen ne vous trouve pas bien. 902 01:25:30,708 --> 01:25:32,286 Comment va la justice ? 903 01:25:32,647 --> 01:25:35,105 Vous devriez nous pr�venir... 904 01:25:35,566 --> 01:25:37,464 Vous savez ce que c'est... 905 01:25:37,851 --> 01:25:41,798 Le coeur qui bat la chamade, 906 01:25:42,228 --> 01:25:46,026 les poumons vid�s... 907 01:25:47,481 --> 01:25:49,953 L'animal fume et boit trop. 908 01:25:51,916 --> 01:25:54,548 Une infirmi�re � peloter ! 909 01:25:54,916 --> 01:25:56,836 On m'envoie de vieilles peaux ! 910 01:25:57,201 --> 01:25:58,276 Avec une jeunesse, 911 01:25:58,682 --> 01:26:01,851 je quitterais ce bas monde en tringlant trop aussi. 912 01:26:04,472 --> 01:26:06,620 Le nouveau livre vient bien ? 913 01:26:08,264 --> 01:26:09,706 Qui diss�quez-vous ? 914 01:26:12,515 --> 01:26:15,435 Chienne de vie... 78 ans ! 915 01:26:17,545 --> 01:26:19,681 Molly en aurait 71. 916 01:26:22,078 --> 01:26:24,241 Je sais que tu l'adorais. 917 01:26:25,784 --> 01:26:29,161 Pour moi, tu n'as jamais rien eu de plus profond 918 01:26:29,513 --> 01:26:30,545 que la r�probation ! 919 01:26:31,787 --> 01:26:33,439 C'est votre anniversaire. 920 01:26:38,213 --> 01:26:41,790 Je repense � nos graves entretiens 921 01:26:42,155 --> 01:26:44,116 sur ton avenir d'astronaute... 922 01:26:45,516 --> 01:26:47,919 il doit bien y avoir 15 ans. 923 01:26:48,987 --> 01:26:51,176 Du temps de cet engin russe... 924 01:26:55,168 --> 01:26:57,918 Avec ce clebs sur orbite ! 925 01:27:00,827 --> 01:27:03,424 Je me prenais pour un Soviet. 926 01:27:04,403 --> 01:27:05,628 il y a des si�cles ! 927 01:27:06,661 --> 01:27:10,040 Il n'a eu peur que des r�volutionnaires ! 928 01:27:23,505 --> 01:27:25,267 Encore, encore... 929 01:27:25,636 --> 01:27:28,718 de ce d�licieux vin ! 930 01:27:49,991 --> 01:27:53,448 Claud s'�carte facilement de vous... 931 01:27:54,511 --> 01:27:57,860 Il m'a toujours d�sapprouv�. 932 01:27:58,868 --> 01:28:01,805 L'ennui, c'est qu'il a toujours men� une vie mod�le... 933 01:28:02,143 --> 01:28:03,752 Aucun vice apparent. 934 01:28:04,111 --> 01:28:06,167 C'est moi, son vice apparent ! 935 01:28:06,896 --> 01:28:08,829 Je n'ai jamais pu le cerner. 936 01:28:10,692 --> 01:28:12,207 Quand ma femme s'est suicid�e... 937 01:28:12,546 --> 01:28:14,904 Faut-il vraiment ? 938 01:28:15,270 --> 01:28:17,074 A-t-il eu une ma�tresse ? 939 01:28:17,423 --> 01:28:19,661 Lui, moi... aucune aventure. 940 01:28:20,032 --> 01:28:22,121 Ce n'est pas lassant ? 941 01:28:22,504 --> 01:28:25,559 Jamais envie d'un hippie ? 942 01:28:26,741 --> 01:28:29,701 Je le r�p�te : on est heureux. 943 01:28:30,353 --> 01:28:32,623 On n'a jamais pu en parler. 944 01:28:33,833 --> 01:28:35,313 Sa m�re... 945 01:28:36,416 --> 01:28:37,389 J'ignorais... 946 01:28:37,687 --> 01:28:39,961 Ca vous aurait tracass� ! 947 01:28:41,553 --> 01:28:43,163 Vous me d�routez, Sonia. 948 01:28:43,833 --> 01:28:46,930 Vous m'�tes imp�n�trable. 949 01:28:47,828 --> 01:28:50,139 Mais j'aime les �nigmatiques. 950 01:28:51,866 --> 01:28:52,829 Il nous observe ! 951 01:28:53,793 --> 01:28:55,345 Pourquoi pas ? 952 01:28:55,710 --> 01:28:58,049 Ca ne m'�chappe jamais. 953 01:28:58,786 --> 01:29:00,383 Depuis son enfance. 954 01:29:02,300 --> 01:29:04,906 Quelle nuit affreuse ! 955 01:29:05,311 --> 01:29:06,708 Vous semblez remis. 956 01:29:07,070 --> 01:29:10,108 Pourtant, la mort approche. 957 01:29:11,859 --> 01:29:13,256 Vous avez peur ? 958 01:29:14,861 --> 01:29:16,535 Je suis contre la mort. 959 01:29:17,839 --> 01:29:21,236 On y flaire la tentation de croire. 960 01:29:25,162 --> 01:29:27,942 Sans Dieu, ce sera plus dur ? 961 01:29:29,269 --> 01:29:31,252 Votre tour viendra. 962 01:29:32,697 --> 01:29:35,165 Pensez-vous mourir avec Dieu ? 963 01:29:38,912 --> 01:29:39,732 Je n'y pense pas. 964 01:30:01,777 --> 01:30:04,632 De gr�ce, bois quelque chose ! 965 01:30:07,929 --> 01:30:10,137 Le premier cadavre de la journ�e ! 966 01:30:10,881 --> 01:30:12,988 A qui le tour ? 967 01:30:24,622 --> 01:30:26,070 Et ta justice ? 968 01:30:26,424 --> 01:30:29,597 La justice de quoi ? 969 01:30:30,372 --> 01:30:34,128 Elle semble nourrir son homme ! 970 01:30:34,967 --> 01:30:37,058 Vous vous rappelez Cap Ferrat ? 971 01:30:37,407 --> 01:30:39,132 Je ne suis pas encore g�teux ! 972 01:30:39,497 --> 01:30:41,079 - M�re servait... - Qui ? 973 01:30:42,453 --> 01:30:45,101 ... le vin et les crevettes. 974 01:30:45,543 --> 01:30:46,757 Apr�s le bain... 975 01:30:47,140 --> 01:30:49,318 Rond d�s midi ! 976 01:30:50,377 --> 01:30:52,498 Nos plus longs moments seuls. 977 01:30:52,852 --> 01:30:56,337 Les parents doivent s'effacer. 978 01:30:56,945 --> 01:30:58,342 Jusqu'� un certain point. 979 01:30:58,636 --> 01:31:01,645 Peu m'importaient vos tours du monde, 980 01:31:02,016 --> 01:31:05,825 les bitures, les femmes, les �clats... 981 01:31:06,118 --> 01:31:09,556 J'ai su que la qu�te d'un code moral 982 01:31:09,935 --> 01:31:12,221 doit c�der devant l'incompr�hensible. 983 01:31:12,585 --> 01:31:14,356 Je vous trouvais conventionnel. 984 01:31:14,723 --> 01:31:18,357 Je l'�tais. Tu �tais un fut� ! 985 01:31:18,772 --> 01:31:21,733 Le non-conformisme conventionnel 986 01:31:22,300 --> 01:31:26,678 est un masque sous lequel la crasse repose en paix. 987 01:31:27,010 --> 01:31:28,891 Paix relative. 988 01:31:29,562 --> 01:31:33,080 Ca n'emp�che pas de faire mal aux femmes, � la famille, 989 01:31:33,440 --> 01:31:36,186 aux amis, aux chats, aux chiens... 990 01:31:37,466 --> 01:31:39,994 Que ta m�re soit morte, soit... 991 01:31:40,866 --> 01:31:45,009 Mais s'ouvrir les veines, seule, en pleine nuit ! 992 01:31:45,357 --> 01:31:47,815 Ca d�passe les bornes, non ? 993 01:31:49,624 --> 01:31:51,818 Alors qu'un cancer la rongeait ? 994 01:31:53,475 --> 01:31:55,749 Le mal �tait responsable. 995 01:31:59,059 --> 01:32:01,299 Je n'ai pas souffert par vous. 996 01:32:01,655 --> 01:32:03,639 Mais tu penses... 997 01:32:03,986 --> 01:32:05,772 que je pense que si ? 998 01:32:06,901 --> 01:32:08,269 Parfois... 999 01:32:08,827 --> 01:32:12,631 On dirait que tu assistes un mourant ! 1000 01:32:16,121 --> 01:32:17,529 C'est servi ! 1001 01:32:24,758 --> 01:32:26,977 Il nous trouve irr�els. 1002 01:32:27,292 --> 01:32:28,450 Oui, je sais. 1003 01:32:29,400 --> 01:32:30,761 Le sommes-nous ? 1004 01:32:35,349 --> 01:32:37,162 Ils font �a pour moi. 1005 01:32:37,946 --> 01:32:39,977 Plut�t pour eux ! 1006 01:33:27,353 --> 01:33:28,583 Karen ! 1007 01:33:29,322 --> 01:33:30,277 Nils ! 1008 01:33:30,622 --> 01:33:31,899 Merveilleux ! 1009 01:33:32,582 --> 01:33:33,604 Excellent. 1010 01:33:36,791 --> 01:33:38,204 On s'en fout ! 1011 01:33:38,606 --> 01:33:40,468 Qu'il rote ! 1012 01:33:43,490 --> 01:33:45,309 Votre p�re est si bon... 1013 01:33:47,525 --> 01:33:48,888 Un affreux bourgeois ! 1014 01:33:49,338 --> 01:33:50,625 Votre p�re n'est pas immoral. 1015 01:33:54,338 --> 01:33:56,497 Il a seulement �t� contest�. 1016 01:35:32,031 --> 01:35:33,773 Un bourgeois... 1017 01:35:35,429 --> 01:35:39,699 c'est un homme qui refuse les nouvelles id�ologies. 1018 01:35:44,776 --> 01:35:48,033 Ah, ces �lancements ! 1019 01:35:51,891 --> 01:35:53,507 Non, p�re... 1020 01:35:54,553 --> 01:35:58,142 Un bourgeois, c'est celui pour qui les nouvelles id�ologies 1021 01:35:58,509 --> 01:36:00,997 signifient la mort de ses valeurs. 1022 01:36:02,898 --> 01:36:04,636 Je suis de cette race-l�... 1023 01:36:05,676 --> 01:36:08,693 J'ignore si mes valeurs sont vraies, 1024 01:36:10,051 --> 01:36:12,788 mais elles structurent toute ma vie. 1025 01:36:13,282 --> 01:36:16,970 Une question, petit Langhers : quelles sont ces valeurs ? 1026 01:36:17,768 --> 01:36:18,792 L'honn�tet�. 1027 01:36:19,323 --> 01:36:20,558 Le scrupule. 1028 01:36:20,912 --> 01:36:22,167 Le discernement. 1029 01:36:23,315 --> 01:36:24,540 La sollicitude. 1030 01:36:25,472 --> 01:36:26,629 La tendresse. 1031 01:36:27,675 --> 01:36:28,651 Horreur de la violence, 1032 01:36:29,157 --> 01:36:31,530 de toute terreur organis�e. 1033 01:36:33,379 --> 01:36:35,083 Rien d'exclusivement bourgeois. 1034 01:36:35,671 --> 01:36:39,163 Il confond vertu et justice sociale. 1035 01:36:42,271 --> 01:36:43,600 Est-il na�f... 1036 01:36:44,469 --> 01:36:45,332 ou hypocrite ? 1037 01:37:02,189 --> 01:37:04,672 A mon p�re et � ses 78 ans ! 1038 01:37:10,514 --> 01:37:11,933 Longue vie, p�re ! 1039 01:37:20,633 --> 01:37:23,013 Je vous aime tous beaucoup. 1040 01:37:24,307 --> 01:37:27,519 Je lutterai contre la mort. 1041 01:37:28,795 --> 01:37:30,598 J'ai un livre � terminer. 1042 01:37:35,350 --> 01:37:38,005 A vous tous, si proches ! 1043 01:37:38,346 --> 01:37:39,950 A votre avenir ! 1044 01:37:42,663 --> 01:37:44,710 Rien n'est �crit d'avance. 1045 01:37:47,519 --> 01:37:49,006 C'est notre conviction, 1046 01:37:50,646 --> 01:37:52,006 n'est-ce pas ? 1047 01:38:13,616 --> 01:38:15,122 Une derni�re chose 1048 01:38:15,808 --> 01:38:18,978 apr�s cet �trange et bel apr�s-midi... 1049 01:38:19,644 --> 01:38:20,714 Sonia, 1050 01:38:21,102 --> 01:38:23,037 Claud, Kevin... 1051 01:38:24,618 --> 01:38:26,073 Partez simplement... 1052 01:38:27,072 --> 01:38:28,689 maintenant. 1053 01:38:30,136 --> 01:38:33,056 Sans baisers... sans au revoir. 1054 01:38:35,921 --> 01:38:37,377 Avec ma b�n�diction. 1055 01:39:51,770 --> 01:39:54,537 Je crois avoir juste le temps... 1056 01:39:54,946 --> 01:39:56,599 d'en boire un dernier. 73039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.