All language subtitles for Power.Rangers.Megaforce.S20E15.Raising.Spirits.720p.HDTV.x264-OOO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,800 2 00:00:00,800 --> 00:00:02,633 ♪ [organ music] 3 00:00:02,633 --> 00:00:03,766 Okay. 4 00:00:03,766 --> 00:00:06,733 I got the eggs, got flour, 5 00:00:06,733 --> 00:00:09,800 got the milk, and I just need the butter. 6 00:00:09,800 --> 00:00:10,966 Here, here, here. 7 00:00:10,966 --> 00:00:14,966 Ah, thank you. 8 00:00:15,100 --> 00:00:17,700 Check this out. 9 00:00:17,700 --> 00:00:21,700 10 00:00:21,700 --> 00:00:24,166 All right, Noah... 11 00:00:24,166 --> 00:00:26,333 show us what you got. 12 00:00:26,333 --> 00:00:30,333 Okay, but it's not very good. 13 00:00:31,133 --> 00:00:32,433 Einstein! 14 00:00:32,433 --> 00:00:34,900 Whoa! Are you kidding me? 15 00:00:34,900 --> 00:00:36,466 That's genius. 16 00:00:36,466 --> 00:00:38,800 Wow! Thanks. 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,433 This isn't right! 18 00:00:40,433 --> 00:00:44,000 None of These humans look like they're celebrating Halloween. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Time to trick them with a little trick! 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,433 [maniacal giggling] 21 00:00:47,433 --> 00:00:50,500 they don't call me Glytcher for nothing! 22 00:00:50,500 --> 00:00:52,133 [laughs] 23 00:00:52,133 --> 00:00:55,966 24 00:00:55,966 --> 00:00:57,133 Huh? 25 00:00:57,133 --> 00:00:59,100 Ooh, eerie. 26 00:00:59,100 --> 00:01:02,033 Way to go with the creepy lights, Ernie. 27 00:01:02,033 --> 00:01:04,466 Uh... that wasn't me. 28 00:01:04,466 --> 00:01:07,633 It wasn't? That's not good. 29 00:01:07,633 --> 00:01:08,833 ♪ [theme] 30 00:01:08,833 --> 00:01:12,233 ♪ megaforce ♪ 31 00:01:12,233 --> 00:01:14,133 ♪ Power Rangers ♪ 32 00:01:14,133 --> 00:01:15,866 ♪ megaforce ♪ 33 00:01:15,866 --> 00:01:18,633 ♪ go, go Power Rangers ♪ 34 00:01:18,633 --> 00:01:20,433 35 00:01:20,433 --> 00:01:23,300 ♪ go, go Power Rangers ♪ 36 00:01:23,300 --> 00:01:25,533 37 00:01:25,533 --> 00:01:27,933 ♪ rangers forever ♪ 38 00:01:27,933 --> 00:01:29,866 ♪ megaforce ♪ 39 00:01:29,866 --> 00:01:31,266 ♪ all together ♪ 40 00:01:31,266 --> 00:01:33,033 ♪ mega ♪ 41 00:01:33,033 --> 00:01:35,666 ♪ force ♪ 42 00:01:35,666 --> 00:01:39,666 43 00:01:42,733 --> 00:01:44,233 ♪ megaforce ♪ 44 00:01:44,233 --> 00:01:46,633 ♪ go, go Power Rangers ♪ 45 00:01:46,633 --> 00:01:49,066 46 00:01:49,066 --> 00:01:51,766 ♪ go, go Power Rangers ♪ 47 00:01:51,766 --> 00:01:53,766 48 00:01:53,766 --> 00:01:55,866 ♪ rangers forever ♪ 49 00:01:55,866 --> 00:01:57,833 ♪ megaforce ♪ 50 00:01:57,833 --> 00:01:59,700 ♪ all together ♪ 51 00:01:59,700 --> 00:02:02,466 ♪ megaforce ♪ 52 00:02:02,466 --> 00:02:04,766 ♪ Power Rangers ♪ 53 00:02:04,766 --> 00:02:06,700 ♪ megaforce ♪ 54 00:02:06,700 --> 00:02:10,700 55 00:02:11,200 --> 00:02:12,700 [laughs] Back on! 56 00:02:12,700 --> 00:02:13,833 That was weird. 57 00:02:13,833 --> 00:02:15,800 Hey, guys, there's something you gotta see. 58 00:02:15,800 --> 00:02:17,866 Ha! Cow. Not now. 59 00:02:17,866 --> 00:02:21,266 She is making pumpkin pie. 60 00:02:21,266 --> 00:02:24,033 Wrong holiday, but okay. Come on, come on, come on! 61 00:02:24,033 --> 00:02:25,033 We are in the middle of something-- 62 00:02:25,033 --> 00:02:26,633 What is the big deal? 63 00:02:26,633 --> 00:02:28,433 There's a fortune teller's tent! Let's go you guys. 64 00:02:28,433 --> 00:02:31,000 It's totally cool, it's totally Halloween! 65 00:02:31,000 --> 00:02:33,633 Let's mo ooo ve! [Sighs] 66 00:02:33,633 --> 00:02:35,566 fortune teller? Are you kiddin'? 67 00:02:35,566 --> 00:02:37,366 [Noah] this wasn't here this morning. 68 00:02:37,366 --> 00:02:39,066 [Gia] "Contact Spirits from beyond?" 69 00:02:39,066 --> 00:02:40,366 [Scoffs] don't worry. 70 00:02:40,366 --> 00:02:42,166 There's no scientific basis to back up 71 00:02:42,166 --> 00:02:44,066 the existence of Ghosts. 72 00:02:44,066 --> 00:02:45,966 Uh, I'm gonna go carve my pumpkin. 73 00:02:45,966 --> 00:02:47,933 Whoa, turn your broomstick around. 74 00:02:47,933 --> 00:02:49,900 Come on. It is Halloween. 75 00:02:49,900 --> 00:02:51,833 Let's have some spooky fun. 76 00:02:51,833 --> 00:02:53,500 That's the spirit! 77 00:02:53,500 --> 00:02:56,533 [laughs] get it, spirit? 78 00:02:56,533 --> 00:03:00,266 79 00:03:00,266 --> 00:03:04,400 [Gia] it... it looks bigger inside. 80 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 [Jake] sit next to me. 81 00:03:06,400 --> 00:03:10,600 Jake, you know This is all hooey. 82 00:03:10,600 --> 00:03:13,566 Okay, they get an a-Plus for creepiness. 83 00:03:13,566 --> 00:03:15,033 Whoa! Okay! 84 00:03:15,033 --> 00:03:16,966 [laughs] This is weird. 85 00:03:16,966 --> 00:03:20,466 Oh, please, it's got to be attached to some hydraulic mechanism. 86 00:03:20,466 --> 00:03:24,166 Floating tables go against the basic principles of physics. 87 00:03:24,166 --> 00:03:25,566 [screams] 88 00:03:25,566 --> 00:03:28,000 Mechanism or not, it's freaking me out. 89 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 Welcome! 90 00:03:29,500 --> 00:03:32,033 I'm here to show you visions sent from the other side! 91 00:03:32,033 --> 00:03:33,066 Where'd you come from? 92 00:03:33,066 --> 00:03:34,766 I was hidden like the spirits 93 00:03:34,766 --> 00:03:37,566 who will reveal your past and future to me. 94 00:03:37,566 --> 00:03:40,733 Wait, I'm already sensing that one of you 95 00:03:40,733 --> 00:03:44,333 has a secret crush on someone in this room. 96 00:03:44,333 --> 00:03:47,200 I don't know, he seems pretty real. 97 00:03:47,200 --> 00:03:49,033 Maybe we should just give him a chance? 98 00:03:49,033 --> 00:03:51,766 Yes. Yes! 99 00:03:51,766 --> 00:03:54,100 A vision is coming through. 100 00:03:54,100 --> 00:03:57,100 Observe and be amazed at what the forces 101 00:03:57,100 --> 00:03:59,766 from the beyond reveal to us. 102 00:03:59,766 --> 00:04:01,766 Ah, yes! 103 00:04:01,766 --> 00:04:04,766 Ah-Choo! 104 00:04:04,766 --> 00:04:06,333 And so it begins. 105 00:04:06,333 --> 00:04:09,233 My sneeze will rain down on these humans 106 00:04:09,233 --> 00:04:10,666 and infect all of them. 107 00:04:10,666 --> 00:04:14,800 Soon all of humanity will be my minions. 108 00:04:14,800 --> 00:04:17,500 [zapping sound] 109 00:04:17,500 --> 00:04:19,033 [shouting] 110 00:04:19,033 --> 00:04:21,900 I feel a sneeze coming on! 111 00:04:21,900 --> 00:04:25,366 Hmm. How strange. 112 00:04:25,366 --> 00:04:28,233 [laughs] I infect you, 113 00:04:28,233 --> 00:04:31,566 and you infect all the other humans! 114 00:04:31,566 --> 00:04:35,500 Huh. I should be seeing images from your lives! 115 00:04:35,500 --> 00:04:38,033 Why is the other side showing me this? 116 00:04:38,033 --> 00:04:39,866 Aah! 117 00:04:39,866 --> 00:04:41,366 [laughs] 118 00:04:41,366 --> 00:04:44,700 My virus is nothing to sneeze at! 119 00:04:44,700 --> 00:04:46,200 Or is it? 120 00:04:46,200 --> 00:04:48,233 [shouting] 121 00:04:48,233 --> 00:04:50,333 you're a virus, and we're the cure. 122 00:04:50,333 --> 00:04:53,966 Ah, the Power Rangers! 123 00:04:53,966 --> 00:04:55,166 Snake axe... 124 00:04:55,166 --> 00:04:56,500 activate! 125 00:04:56,500 --> 00:04:58,933 [Gosei] Summon battle gear. 126 00:04:58,933 --> 00:05:00,633 I'm gonna force-feed you 127 00:05:00,633 --> 00:05:03,966 some gooey virus! Ha! 128 00:05:03,966 --> 00:05:06,700 [shouting] 129 00:05:06,700 --> 00:05:07,966 Aim for his torso! 130 00:05:07,966 --> 00:05:11,400 Aah! 131 00:05:11,400 --> 00:05:15,033 Snake axe! Tiger claw! 132 00:05:15,033 --> 00:05:16,600 Dragon sword! 133 00:05:16,600 --> 00:05:18,066 [groaning] 134 00:05:18,066 --> 00:05:19,866 Guys, let's blast him. 135 00:05:19,866 --> 00:05:23,200 [Rangers] Combine! 136 00:05:23,200 --> 00:05:24,866 [Rangers] Megaforce blaster! 137 00:05:24,866 --> 00:05:26,500 Hold on! 138 00:05:26,500 --> 00:05:29,233 [Rangers] Energize! 139 00:05:29,233 --> 00:05:31,433 [Red] Megaforce blaster... 140 00:05:31,433 --> 00:05:32,466 ready! 141 00:05:32,466 --> 00:05:34,533 [Rangers] Dynamic victory charge! 142 00:05:34,533 --> 00:05:36,900 No! 143 00:05:36,900 --> 00:05:39,833 [shouting] 144 00:05:39,833 --> 00:05:41,566 No, no, no! 145 00:05:41,566 --> 00:05:44,400 There must be something wrong with this vision. 146 00:05:44,400 --> 00:05:45,866 This can't be right. 147 00:05:45,866 --> 00:05:48,700 I don't know, it seems to be going pretty well to me. 148 00:05:48,700 --> 00:05:51,033 Though it is quite freaky. 149 00:05:51,033 --> 00:05:52,866 Who knew that contacting the spirit world 150 00:05:52,866 --> 00:05:54,600 would be like watching home movies? 151 00:05:54,600 --> 00:05:55,866 [laughs] silence! 152 00:05:55,866 --> 00:05:59,166 Your jibber-Jabber is breaking my concentration! 153 00:05:59,166 --> 00:06:02,066 I think the only thing worse would be getting tickled! 154 00:06:02,066 --> 00:06:04,566 [shudders] Okay, okay, I'm sorry. 155 00:06:04,566 --> 00:06:05,633 I'll be quiet. 156 00:06:05,633 --> 00:06:09,066 I have no intention of tickling you. 157 00:06:09,066 --> 00:06:12,458 [Noah] I'm more worried about him finding out who we are. 158 00:06:12,458 --> 00:06:14,792 159 00:06:14,792 --> 00:06:16,059 ♪ Hmm-Hmm gotta mix the batter ♪ 160 00:06:16,059 --> 00:06:18,659 [humming] 161 00:06:18,659 --> 00:06:22,659 162 00:06:23,292 --> 00:06:25,225 [gasps] 163 00:06:25,225 --> 00:06:27,225 Uh-Uh-Uh. 164 00:06:27,225 --> 00:06:29,359 Ah, yes. 165 00:06:29,359 --> 00:06:32,059 Another vision is crossing over. 166 00:06:32,059 --> 00:06:36,292 I'm sure this one will be about you. 167 00:06:36,292 --> 00:06:40,859 168 00:06:40,859 --> 00:06:42,225 [screaming] 169 00:06:42,225 --> 00:06:43,792 [cawing] 170 00:06:43,792 --> 00:06:46,992 First the buildings, and next, the whole world! 171 00:06:46,992 --> 00:06:49,492 172 00:06:49,492 --> 00:06:50,825 Creepox was right, 173 00:06:50,825 --> 00:06:53,459 we're on the fast track to victory! 174 00:06:53,459 --> 00:06:55,292 Stop, monster! 175 00:06:55,292 --> 00:06:57,159 Who the heck are you? 176 00:06:57,159 --> 00:06:59,725 A scaredy-cat, I guess! 177 00:06:59,725 --> 00:07:03,892 Well whoever you are, I'll cut you down quick! 178 00:07:03,892 --> 00:07:06,325 Aah! 179 00:07:06,325 --> 00:07:08,859 You won't Dodge the next one. 180 00:07:08,859 --> 00:07:12,359 Another monster attack, but you're not there! 181 00:07:12,359 --> 00:07:14,292 [Screams] 182 00:07:14,292 --> 00:07:17,325 [Black] hey! Stop! 183 00:07:17,325 --> 00:07:20,425 [Yellow] why don't you deal with Someone who can actually fight back? 184 00:07:20,425 --> 00:07:23,592 But the Power Rangers are again! 185 00:07:23,592 --> 00:07:25,492 Rangers! Cool. 186 00:07:25,492 --> 00:07:27,725 Leave this to us. I need to get you to safety. 187 00:07:27,725 --> 00:07:29,359 Come on! We've gotta go now. 188 00:07:29,359 --> 00:07:32,659 As you can see, it's gonna get busy. 189 00:07:32,659 --> 00:07:34,659 Okay, they're clear. Hiya! 190 00:07:34,659 --> 00:07:38,459 191 00:07:38,459 --> 00:07:40,659 [all grunting] 192 00:07:40,659 --> 00:07:44,892 Strike! One hit from dragonfly and you're all down! 193 00:07:44,892 --> 00:07:47,459 Guess you guys aren't up to speed. 194 00:07:47,459 --> 00:07:50,759 We insects are taking over this entire world! 195 00:07:50,759 --> 00:07:53,725 None of your little ranger tricks can stop me. 196 00:07:53,725 --> 00:07:57,692 I'll take you down, fast and furious! 197 00:07:57,692 --> 00:07:59,125 [wings buzzing] Where is he? 198 00:07:59,125 --> 00:08:00,959 [Blue] He's so quick we can't see him! 199 00:08:00,959 --> 00:08:03,859 [yellow] maybe he went after that kid. 200 00:08:03,859 --> 00:08:07,992 I'm glad Emma isn't here, she would've freaked out by now. 201 00:08:07,992 --> 00:08:09,592 I don't understand. 202 00:08:09,592 --> 00:08:13,159 Why do we keep seeing visions of the Power Rangers? Ugh! 203 00:08:13,159 --> 00:08:17,825 This is fascinating! 204 00:08:17,825 --> 00:08:18,959 [snoring] 205 00:08:18,959 --> 00:08:21,359 Ah, I see people. 206 00:08:21,359 --> 00:08:22,859 Maybe you're there. 207 00:08:22,859 --> 00:08:26,859 208 00:08:27,192 --> 00:08:30,692 I don't see you yet. Look. 209 00:08:30,692 --> 00:08:31,959 210 00:08:31,959 --> 00:08:34,759 [shouting] 211 00:08:34,759 --> 00:08:38,759 212 00:08:46,059 --> 00:08:50,792 [laughs] 213 00:08:50,792 --> 00:08:53,092 [snoring] 214 00:08:53,092 --> 00:08:54,925 Whoa! 215 00:08:54,925 --> 00:08:57,725 No! You must pay attention for us to make 216 00:08:57,725 --> 00:09:00,059 a clear connection with the spirit world. 217 00:09:00,059 --> 00:09:03,125 Whoo! That must be why they keep mistakenly showing us 218 00:09:03,125 --> 00:09:05,659 visions of the Power Rangers. 219 00:09:05,659 --> 00:09:08,592 Now focus! 220 00:09:08,592 --> 00:09:10,725 [laughs] 221 00:09:10,725 --> 00:09:12,392 Aah! Hey! 222 00:09:12,392 --> 00:09:14,625 Snake blast! Tiger blast! 223 00:09:14,625 --> 00:09:18,259 224 00:09:18,259 --> 00:09:21,825 Loogies! In the name of science! 225 00:09:21,825 --> 00:09:23,292 [Maniacal laugh] 226 00:09:23,292 --> 00:09:26,225 There's something about those Power Ranger voices 227 00:09:26,225 --> 00:09:27,825 that sounds familiar. 228 00:09:27,825 --> 00:09:31,825 229 00:09:40,359 --> 00:09:42,225 Capture those two human samples. 230 00:09:42,225 --> 00:09:45,392 Heads up! I've got your back! 231 00:09:45,392 --> 00:09:48,892 [Yellow] Welcome to the party! 232 00:09:48,892 --> 00:09:49,959 Dragon sword! 233 00:09:49,959 --> 00:09:53,325 234 00:09:53,325 --> 00:09:56,759 For you! Shark bowgun! 235 00:09:56,759 --> 00:09:59,625 Mega weapons! [Rangers] combine! 236 00:09:59,625 --> 00:10:02,259 237 00:10:02,259 --> 00:10:04,059 Target acquired! 238 00:10:04,059 --> 00:10:06,292 Target? You can't mean me! 239 00:10:06,292 --> 00:10:10,325 [Together] sky power energize. 240 00:10:10,325 --> 00:10:14,092 [Together] land power energize. 241 00:10:14,092 --> 00:10:17,525 Sea power energize. 242 00:10:17,525 --> 00:10:19,059 Megaforce blasters! 243 00:10:19,059 --> 00:10:20,359 [Rangers] ready! 244 00:10:20,359 --> 00:10:22,625 Ha! Bring it on. 245 00:10:22,625 --> 00:10:24,559 246 00:10:24,559 --> 00:10:27,992 Dynamic... [Rangers] Victory charge! 247 00:10:27,992 --> 00:10:31,225 248 00:10:31,225 --> 00:10:32,892 [screaming] 249 00:10:32,892 --> 00:10:36,892 250 00:10:39,359 --> 00:10:41,025 No, no, no, no! 251 00:10:41,025 --> 00:10:43,959 That's not the way it's supposed to end! 252 00:10:43,959 --> 00:10:45,292 Those poor monsters! 253 00:10:45,292 --> 00:10:47,159 This guy's rooting for the wrong side. 254 00:10:47,159 --> 00:10:48,992 Maybe it's a Halloween thing. 255 00:10:48,992 --> 00:10:52,592 Spirits, show me a monster who Can handle those rangers! 256 00:10:52,592 --> 00:10:54,459 257 00:10:54,459 --> 00:10:57,825 Ah, pathetic! 258 00:10:57,825 --> 00:11:00,025 [shouting] 259 00:11:00,025 --> 00:11:01,692 Now it's my turn. 260 00:11:01,692 --> 00:11:05,025 Have a taste of what real power feels like. 261 00:11:05,025 --> 00:11:09,992 262 00:11:09,992 --> 00:11:12,492 That tickled! 263 00:11:12,492 --> 00:11:16,492 264 00:11:23,092 --> 00:11:25,525 Troy, quick! 265 00:11:25,525 --> 00:11:27,525 This is more like it! 266 00:11:27,525 --> 00:11:29,559 Meteor shots! 267 00:11:29,559 --> 00:11:32,359 Defense-Stream activate! 268 00:11:32,359 --> 00:11:34,625 269 00:11:34,625 --> 00:11:37,692 I don't know how much longer I can hold this for. 270 00:11:37,692 --> 00:11:40,159 271 00:11:40,159 --> 00:11:42,859 [screaming] 272 00:11:42,859 --> 00:11:46,859 273 00:11:48,259 --> 00:11:51,959 [groaning] 274 00:11:51,959 --> 00:11:54,325 Wait, that's you? 275 00:11:54,325 --> 00:11:56,259 You're the rangers? 276 00:11:56,259 --> 00:12:00,259 277 00:12:02,292 --> 00:12:05,992 Beg for mercy! 278 00:12:05,992 --> 00:12:07,725 What? 279 00:12:07,725 --> 00:12:11,725 280 00:12:14,025 --> 00:12:17,992 Now everything makes sense. 281 00:12:17,992 --> 00:12:21,992 282 00:12:38,659 --> 00:12:42,525 No, no, no! I've got news for you. 283 00:12:42,525 --> 00:12:45,292 You're not the only ones with a secret identify. 284 00:12:45,292 --> 00:12:47,359 I'm Glytcher! [gasps] 285 00:12:47,359 --> 00:12:48,892 you lousy Power Rangers 286 00:12:48,892 --> 00:12:51,559 are the ones who destroyed my cousin, gremlin! 287 00:12:51,559 --> 00:12:53,059 But I'll show you! 288 00:12:53,059 --> 00:12:56,092 I'll get revenge by finishing what he started. 289 00:12:56,092 --> 00:12:57,925 Out of my way! 290 00:12:57,925 --> 00:13:00,659 Un-Happy Halloween! 291 00:13:00,659 --> 00:13:03,259 292 00:13:03,259 --> 00:13:04,492 Out of my way! 293 00:13:04,492 --> 00:13:06,525 Un-Happy Halloween! [laughs] 294 00:13:06,525 --> 00:13:08,559 I knew that guy was a creep! Ow! 295 00:13:08,559 --> 00:13:10,492 We can cut him off before he gets too far in the city. 296 00:13:10,492 --> 00:13:13,059 It's morphin' time! 297 00:13:13,059 --> 00:13:14,425 [sonic blast] 298 00:13:14,425 --> 00:13:17,959 [humming] 299 00:13:17,959 --> 00:13:19,792 [Red] The monster, where'd he go? 300 00:13:19,792 --> 00:13:21,525 That way! 301 00:13:21,525 --> 00:13:22,792 Huh? 302 00:13:22,792 --> 00:13:24,125 Oh! 303 00:13:24,125 --> 00:13:26,959 I'm so sorry! 304 00:13:26,959 --> 00:13:29,092 Aah! Are you okay? 305 00:13:29,092 --> 00:13:32,059 [Blue] let's go! 306 00:13:32,059 --> 00:13:33,425 [laughs] 307 00:13:33,425 --> 00:13:35,992 Let the mayhem begin! 308 00:13:35,992 --> 00:13:38,059 [Maniacal laughter] 309 00:13:38,059 --> 00:13:40,825 ah, it won't work. 310 00:13:40,825 --> 00:13:42,259 Hmm. 311 00:13:42,259 --> 00:13:44,225 A glitch here, a glitch there. 312 00:13:44,225 --> 00:13:46,592 Soon I'll have glitches everywhere! 313 00:13:46,592 --> 00:13:47,559 [laughs] 314 00:13:47,559 --> 00:13:50,425 Earth's machines will all be junk. 315 00:13:50,425 --> 00:13:52,025 [gasps] [laughs] 316 00:13:52,025 --> 00:13:54,892 Glitch or treat! [laughs] 317 00:13:54,892 --> 00:13:58,359 318 00:13:58,359 --> 00:13:59,959 I-- I can't stop it! 319 00:13:59,959 --> 00:14:02,259 Something wrong? 320 00:14:02,259 --> 00:14:04,692 Wh-- What... 321 00:14:04,692 --> 00:14:08,592 [screaming] [laughs] 322 00:14:08,592 --> 00:14:11,859 This one's done. on to the next one! 323 00:14:11,859 --> 00:14:13,292 [horn honks]-- [driver] whoa! 324 00:14:13,292 --> 00:14:15,192 Someone help! 325 00:14:15,192 --> 00:14:17,292 [Gosei] change card, activate! 326 00:14:17,292 --> 00:14:19,425 Robo Knight, morph! 327 00:14:19,425 --> 00:14:23,559 328 00:14:23,559 --> 00:14:25,525 [Red] That was a close call. 329 00:14:25,525 --> 00:14:26,759 Here. Thank you. 330 00:14:26,759 --> 00:14:30,259 I gave him a break. --Yes, you did. 331 00:14:30,259 --> 00:14:31,759 But Glytcher got away. 332 00:14:31,759 --> 00:14:34,459 And who knows what he'll do next. Right. 333 00:14:34,459 --> 00:14:36,025 Let's go! We need to stop this guy 334 00:14:36,025 --> 00:14:38,392 before he turns this city upside down. 335 00:14:38,392 --> 00:14:41,859 Yes, I will back you up. 336 00:14:41,859 --> 00:14:43,459 337 00:14:43,459 --> 00:14:45,959 [cars honking] 338 00:14:45,959 --> 00:14:49,959 339 00:14:51,359 --> 00:14:54,259 What's going on? 340 00:14:54,259 --> 00:14:55,759 Excuse us. 341 00:14:55,759 --> 00:14:58,392 Now where is he? 342 00:14:58,392 --> 00:15:00,625 Look! Here I am! 343 00:15:00,625 --> 00:15:03,425 344 00:15:03,425 --> 00:15:05,025 [Glytcher] missed me! 345 00:15:05,025 --> 00:15:07,125 Halt! 346 00:15:07,125 --> 00:15:09,425 Whee! Missed me again! 347 00:15:09,425 --> 00:15:11,859 Ha! They're easy to get away from! 348 00:15:11,859 --> 00:15:14,292 Why couldn't all those other monsters do it? 349 00:15:14,292 --> 00:15:16,725 Okay, it's glitchin' time! 350 00:15:16,725 --> 00:15:17,792 Stop! 351 00:15:17,792 --> 00:15:21,092 Wha-- Ranger, I can see your future. 352 00:15:21,092 --> 00:15:22,925 You don't have one! 353 00:15:22,925 --> 00:15:24,625 Think again! 354 00:15:24,625 --> 00:15:25,759 Uh oh! 355 00:15:25,759 --> 00:15:28,592 Finally! 356 00:15:28,592 --> 00:15:30,592 Exactly 30 minutes Okay? 357 00:15:30,592 --> 00:15:34,592 Don't forget! I gotta run! 358 00:15:34,592 --> 00:15:37,425 Ah, the robot too! 359 00:15:37,425 --> 00:15:40,392 So, I see you've got me surrounded. 360 00:15:40,392 --> 00:15:44,292 Ah, I'm not scared. [laughs] 361 00:15:44,292 --> 00:15:48,459 362 00:15:48,459 --> 00:15:52,359 Even if you managed to hit me, it just tickles! 363 00:15:52,359 --> 00:15:53,859 Dragon sword. 364 00:15:53,859 --> 00:15:57,559 365 00:15:57,559 --> 00:16:00,725 But I hate tickles! 366 00:16:00,725 --> 00:16:02,559 Where is the pink ranger? 367 00:16:02,559 --> 00:16:04,025 [Red] she was... busy. 368 00:16:04,025 --> 00:16:06,492 Did she forget that protecting the earth 369 00:16:06,492 --> 00:16:08,492 is a ranger's first priority? 370 00:16:08,492 --> 00:16:09,859 [Glytcher cackles] 371 00:16:09,859 --> 00:16:12,859 that's it, fight amongst yourselves! 372 00:16:12,859 --> 00:16:16,859 I'm outta here! time to cause more mayhem. 373 00:16:16,859 --> 00:16:20,859 Glitch you later! Sayonara, suckers! 374 00:16:21,159 --> 00:16:24,025 [Red] Stop him! 375 00:16:24,025 --> 00:16:25,325 Huh. 376 00:16:25,325 --> 00:16:27,925 Where'd this bug bounce to? 377 00:16:27,925 --> 00:16:31,359 378 00:16:31,359 --> 00:16:34,325 Found you! 379 00:16:34,325 --> 00:16:37,325 Ah! That could have hurt! 380 00:16:37,325 --> 00:16:40,192 Whee! 381 00:16:40,192 --> 00:16:42,925 Pretty good, but you can't keep up with me! 382 00:16:42,925 --> 00:16:45,825 You're fast, but I can still catch you in the air! 383 00:16:45,825 --> 00:16:47,225 Twistornado card! 384 00:16:47,225 --> 00:16:48,792 [Gosei] twistornado. 385 00:16:48,792 --> 00:16:51,325 Activate! 386 00:16:51,325 --> 00:16:54,192 387 00:16:54,192 --> 00:16:57,025 All right! Everyone, I found him! 388 00:16:57,025 --> 00:17:01,025 389 00:17:08,025 --> 00:17:10,025 Why are you having such trouble? 390 00:17:10,025 --> 00:17:14,692 Don't you get it? Your attacks don't hurt me. 391 00:17:14,692 --> 00:17:18,692 392 00:17:21,125 --> 00:17:24,025 Ah! He keeps moving around! 393 00:17:24,025 --> 00:17:27,659 [Tarzan call] 394 00:17:27,659 --> 00:17:30,925 surprise! You didn't think I was fleeing 395 00:17:30,925 --> 00:17:32,059 like a little flea? 396 00:17:32,059 --> 00:17:35,592 [Pink] hey monster, leave my friends alone! 397 00:17:35,592 --> 00:17:36,725 [Red] it's Emma! 398 00:17:36,725 --> 00:17:38,725 399 00:17:38,725 --> 00:17:40,559 Sorry, I was stuck in the kitchen, 400 00:17:40,559 --> 00:17:42,592 but now I'm ready to cook this guy! 401 00:17:42,592 --> 00:17:43,992 [Yellow] Yeah! 402 00:17:43,992 --> 00:17:45,325 Trick or treat? 403 00:17:45,325 --> 00:17:48,192 We got a monster to beat! 404 00:17:48,192 --> 00:17:50,159 [laughs] ugh. 405 00:17:50,159 --> 00:17:51,859 Oh, you mean business! 406 00:17:51,859 --> 00:17:55,525 But I won't stand here and get tickled pink. 407 00:17:55,525 --> 00:17:57,025 Huh? What's that? 408 00:17:57,025 --> 00:18:00,959 I had some left over all-Purpose flour! 409 00:18:00,959 --> 00:18:02,859 Yeah! 410 00:18:02,859 --> 00:18:04,859 Ah! My eyes! 411 00:18:04,859 --> 00:18:07,992 That's for ruining Halloween! 412 00:18:07,992 --> 00:18:11,392 413 00:18:11,392 --> 00:18:14,492 Now it's time to mix the batter! 414 00:18:14,492 --> 00:18:17,625 And then pound the dough! 415 00:18:17,625 --> 00:18:21,925 416 00:18:21,925 --> 00:18:24,059 Ooh, ouch, ouch! 417 00:18:24,059 --> 00:18:26,925 The recipe's almost done! 418 00:18:26,925 --> 00:18:30,825 419 00:18:30,825 --> 00:18:32,592 He's baked! 420 00:18:32,592 --> 00:18:34,459 [Yellow] Emma, you're amazing! 421 00:18:34,459 --> 00:18:35,559 [Blue] glad you made it! 422 00:18:35,559 --> 00:18:37,059 [Red] right on time. 423 00:18:37,059 --> 00:18:39,225 Good work! 424 00:18:39,225 --> 00:18:41,125 Flames of the Phoenix! 425 00:18:41,125 --> 00:18:44,759 It might be Halloween, but we won't let you scare anyone else! 426 00:18:44,759 --> 00:18:47,059 [Rangers] Earth's defenders... 427 00:18:47,059 --> 00:18:49,392 never surrender! 428 00:18:49,392 --> 00:18:52,392 429 00:18:52,392 --> 00:18:54,725 Sky Brothers activate! 430 00:18:54,725 --> 00:18:56,925 [Gosei] Summon zords! 431 00:18:56,925 --> 00:19:00,925 432 00:19:06,359 --> 00:19:08,225 Pterazord! Hawk zord! 433 00:19:08,225 --> 00:19:09,825 Phoenix zord! Dragon zord! 434 00:19:09,825 --> 00:19:11,492 Crow zord! 435 00:19:11,492 --> 00:19:15,459 [Rangers] sky blast! 436 00:19:15,459 --> 00:19:18,992 Ugh! I don't like the way this tickles! 437 00:19:18,992 --> 00:19:21,059 438 00:19:21,059 --> 00:19:25,892 I sense something! Zombats! 439 00:19:25,892 --> 00:19:28,625 [laughs] 440 00:19:28,625 --> 00:19:30,092 now you've done it! 441 00:19:30,092 --> 00:19:33,592 I don't need a crystal ball to see your future. 442 00:19:33,592 --> 00:19:36,859 I'm going to smash you, and this whole city, 443 00:19:36,859 --> 00:19:38,659 to the ground! 444 00:19:38,659 --> 00:19:42,659 445 00:19:43,725 --> 00:19:46,425 He's on a rampage. How can we stop him? 446 00:19:46,425 --> 00:19:49,259 Wait, he hates to be tickled. 447 00:19:49,259 --> 00:19:52,492 Right! There's got to be something to that! Let's try it. 448 00:19:52,492 --> 00:19:54,725 [Rangers] Gosei mechazords, activate! 449 00:19:54,725 --> 00:19:56,659 [Gosei] summon zords! 450 00:19:56,659 --> 00:19:59,859 451 00:19:59,859 --> 00:20:01,625 Phoenix laser! 452 00:20:01,625 --> 00:20:05,625 453 00:20:08,192 --> 00:20:09,425 Tickle attack! 454 00:20:09,425 --> 00:20:12,325 Stop it! [laughter] 455 00:20:12,325 --> 00:20:14,125 Stop it! I can't take anymore! 456 00:20:14,125 --> 00:20:16,925 It tickles too much! Stop it! 457 00:20:16,925 --> 00:20:20,225 Goochie-Goochie-Goochie-Goo! 458 00:20:20,225 --> 00:20:22,225 [Laughter] goochie-Goo! 459 00:20:22,225 --> 00:20:23,759 Aah! The tickles! 460 00:20:23,759 --> 00:20:27,559 They're too much! My defenses are down! 461 00:20:27,559 --> 00:20:29,759 No! 462 00:20:29,759 --> 00:20:33,192 way to go, Emma. Your attack worked! 463 00:20:33,192 --> 00:20:36,459 Just had to find his weak spot. 464 00:20:36,459 --> 00:20:40,559 And now, sky megazord activate! 465 00:20:40,559 --> 00:20:42,592 [Gosei] summon megazord! 466 00:20:42,592 --> 00:20:46,592 467 00:20:48,592 --> 00:20:52,725 [Rangers] sky Gosei great! Ready! 468 00:20:52,725 --> 00:20:55,025 Now it's my turn. 469 00:20:55,025 --> 00:20:58,125 Change card... 470 00:20:58,125 --> 00:20:59,659 activate! 471 00:20:59,659 --> 00:21:01,725 [Gosei] lion zord, morph! 472 00:21:01,725 --> 00:21:03,892 [Robo Knight] zords combine! 473 00:21:03,892 --> 00:21:05,792 [Gosei] Summon Knight zords! 474 00:21:05,792 --> 00:21:08,825 [Robo Knight] Gosei grand megazord, activate! 475 00:21:08,825 --> 00:21:11,825 [Gosei] Summon megazord! 476 00:21:11,825 --> 00:21:15,825 477 00:21:20,025 --> 00:21:23,692 [Robo Knight] Gosei grand megazord, ready! 478 00:21:23,692 --> 00:21:26,425 479 00:21:26,425 --> 00:21:28,892 [Rangers] victory charge, activate! 480 00:21:28,892 --> 00:21:31,192 481 00:21:31,192 --> 00:21:33,192 [Gosei] Ready! 482 00:21:33,192 --> 00:21:34,759 This isn't gonna tickle. 483 00:21:34,759 --> 00:21:37,059 [Robo Knight] Let's finish this. 484 00:21:37,059 --> 00:21:39,592 Victory charge. 485 00:21:39,592 --> 00:21:40,825 [Gosei] ready! 486 00:21:40,825 --> 00:21:42,192 [Robo Knight] activate. 487 00:21:42,192 --> 00:21:44,725 Victory charge, grand strike. 488 00:21:44,725 --> 00:21:46,725 Victory charge! 489 00:21:46,725 --> 00:21:48,292 [Rangers] sky strike! 490 00:21:48,292 --> 00:21:49,959 ♪ [theme] 491 00:21:49,959 --> 00:21:53,092 492 00:21:53,092 --> 00:21:56,759 [screaming] 493 00:21:56,759 --> 00:21:58,325 Uh-Oh. 494 00:21:58,325 --> 00:22:01,325 [shouting] 495 00:22:01,325 --> 00:22:03,259 496 00:22:03,259 --> 00:22:06,525 Un-Happy Halloween! 497 00:22:06,525 --> 00:22:10,792 [Red] Mega rangers, that's a mega win! 498 00:22:10,792 --> 00:22:12,259 I'm glad we don't have to deal 499 00:22:12,259 --> 00:22:14,259 with any more real monsters tonight. 500 00:22:14,259 --> 00:22:17,792 Yeah. Maybe now we can fit in some Halloween fun. 501 00:22:17,792 --> 00:22:18,825 Yeah. 502 00:22:18,825 --> 00:22:20,792 Emma, I gotta say, that tickle-Attack move 503 00:22:20,792 --> 00:22:22,525 you invented really takes the cake. 504 00:22:22,525 --> 00:22:24,692 [gasps] my pie. 505 00:22:24,692 --> 00:22:26,159 Hi, chaps! 506 00:22:26,159 --> 00:22:29,592 You remembered! 507 00:22:29,592 --> 00:22:33,592 I followed your instructions. 650 degrees for 3 hours! 508 00:22:34,092 --> 00:22:35,592 Oh, Ernie. 509 00:22:35,592 --> 00:22:39,592 It was supposed to be 350 degrees for 30 minutes! 510 00:22:40,025 --> 00:22:41,559 Oh. 511 00:22:41,559 --> 00:22:44,392 I don't know, Ernie, I mean it looks okay to me. 512 00:22:44,392 --> 00:22:45,959 Let me try a slice. 513 00:22:45,959 --> 00:22:49,525 514 00:22:49,525 --> 00:22:53,359 [teens groan] 515 00:22:53,359 --> 00:22:57,192 516 00:22:57,192 --> 00:22:59,759 Could have used more spice. 517 00:22:59,759 --> 00:23:03,192 [teens] Ernie! 518 00:23:03,192 --> 00:23:06,792 ♪ [theme] 519 00:23:06,792 --> None 32927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.