All language subtitles for Pitch.Perfect.3.2017.MULTI.1080p.BluRay.DTS.x264-VENUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,100 --> 00:00:15,124 자막 제작 : 연이 묵이 아빠 무단배포, 수정, 상업적 이용 다 허용, 원작자만 남겨주시면 감사합니다. 2 00:00:40,124 --> 00:00:40,148 0*************************************************************************0 별표가 한줄로, 양끝에 0이 나오게 자막 크기를 조정하시는걸 권장합니다. 3 00:00:50,148 --> 00:00:50,172 노래까지 번역을 했습니다만, 노래 부를때는 자막보다는 영상 위주로 보는게 좋을 것 같네요 4 00:00:55,172 --> 00:00:58,100 대사가 굉장히 많습니다. 에이미의 비속어를 순화해서 표현했습니다. 5 00:01:03,400 --> 00:01:05,100 프랑스 어느 해안가 6 00:01:17,100 --> 00:01:17,660 브리트니 스피어스- 7 00:01:20,797 --> 00:01:20,860 멈추기는 이미 늦었어요 8 00:01:23,899 --> 00:01:23,940 난 한모금 악마의 잔을 맛 봤어요 9 00:01:28,528 --> 00:01:30,180 천천히 나는 먹히고 있어요 10 00:01:33,352 --> 00:01:33,380 너무 높아, 이젠 내려올수 없어요 11 00:01:36,919 --> 00:01:38,060 하늘위에서 모두 돌고 있는것 같아요 12 00:01:41,460 --> 00:01:41,540 지금 내가 느껴져요? 13 00:01:42,689 --> 00:01:45,780 집어치워! 14 00:01:49,455 --> 00:01:49,540 내가 느끼는 당신의 입술의 맛은 15 00:01:51,915 --> 00:01:51,940 당신에겐 독이 있어요, 날 넘어뜨리고 16 00:01:55,137 --> 00:01:55,220 당신의 천국같은 독약 맛은 17 00:01:57,176 --> 00:01:57,260 나는 당신에게 중독되었어요 18 00:01:59,760 --> 00:02:07,780 당신에게 독이 있는걸 모르겠나요? 19 00:02:12,280 --> 00:02:13,860 내가 느끼는 당신의 입술 맛은 20 00:02:15,771 --> 00:02:17,060 프리~~덤(자유)! 21 00:02:18,175 --> 00:02:18,300 가,가! 에이미! 22 00:02:20,655 --> 00:02:22,820 에이미, 가자! 에이미! 23 00:02:24,780 --> 00:02:26,740 나는 이제 중독되었어요 당신의 사랑에 24 00:02:28,753 --> 00:02:29,380 난 이제 준비되었어요 25 00:02:33,339 --> 00:02:42,580 지금, 독에 26 00:02:44,480 --> 00:02:46,780 - 3주 전 - 오늘은 그녀와 함께할 날입니다. - 3주 전 - 음향 장비 잘 작동돼요? / 이건 걱정 안해도 돼 27 00:02:51,209 --> 00:02:51,300 세상에 그녀가 바로 저기 있어. 쉿쉿 / 여기에서 들어가요, 좋았어 28 00:02:55,274 --> 00:02:55,340 그들은 세계 챔피언이었습니다. 역사상 최고의 아카펠라 그룹 29 00:03:00,140 --> 00:03:00,220 바든 벨라, 남성이 한명도 없는 독특한 그룹이지만 어떻게 해서든 승리할 수 있었던 30 00:03:02,720 --> 00:03:02,780 뜨거워 질 필요도 없었습니다. / 다 들리거든요. 31 00:03:05,211 --> 00:03:05,300 있잖아 아가씨, 이 다카멘터리 를 위해 조금 가까이 와줘 32 00:03:08,753 --> 00:03:08,820 그래 조금만, 거기 위험한데 / 이제 부터 제한구역에 들어갈거에요 33 00:03:12,369 --> 00:03:12,460 우린 엄마 청바지의 낙타 발굽 같이 계속 붙어 있을거야 34 00:03:14,178 --> 00:03:14,260 그래! 35 00:03:18,500 --> 00:03:21,500 베카&핌프로 - 일어나, 구부려봐 소년, 오~오, 일어나 베카&핌프로 - 나에게 비트를 줘, 풍선껌같이 씹어 버리게 36 00:03:24,738 --> 00:03:24,820 베카&핌프로 - 보고싶을 뿐이에요 37 00:03:28,656 --> 00:03:28,740 아래로 구부리고 예 주인님~ [날 위해 그걸 해주세요] 38 00:03:31,300 --> 00:03:31,820 음, 음, 음, 음, 와우. 39 00:03:37,018 --> 00:03:37,100 똥무더기 같은 노래를 똥으로 만들었네요 / 더 좋아졌다는 뜻이죠. 40 00:03:41,100 --> 00:03:41,380 누가 부르는 거죠? 오, 저예요, 하지만 진짜 가수를 구할 수 있어요 41 00:03:44,611 --> 00:03:44,700 나는 그게.... / 이거좀 꺼줄래? 42 00:03:47,214 --> 00:03:47,300 핌프로~, 빵, 빵, 빵. 43 00:03:50,451 --> 00:03:50,700 내 말은, 니가 다시 해냈다는거야. 44 00:03:54,216 --> 00:03:54,300 는 너무... /너무 좋아 45 00:03:59,100 --> 00:04:04,172 미래에서 들은것만 같아 / 클럽에서 대박날.. /나는 싫어, 나는 정말 싫어 나는 예술가야. 그리고 이건 내 노래야 내 노래를 듣고 싶어 46 00:04:05,380 --> 00:04:07,140 핌프로 - 내게 비트를 줘 47 00:04:09,100 --> 00:04:11,020 핌프로 - 비트를 풍선껌 같이 씹어버리지 핌프로 - 핌프로가 또 한명과 같이 돌아왔다. 48 00:04:13,220 --> 00:04:15,495 핌프로 - 구부려라~ 예, 주인님 고무공 같이 엉덩이를 쥐어짜게 해줘 49 00:04:15,580 --> 00:04:19,780 알겠어? 이게 야! 세계는 이걸 들어야만 해 50 00:04:20,620 --> 00:04:25,320 그래, 음... 이게 내 일이야. 당신, 핌프로를 최고로 만드는 일. 51 00:04:25,340 --> 00:04:30,940 그리고... 앞에 들은 거 더 좋은것 같아 프로듀서로서, 나를 믿는다면 그걸 좋아하게 될거야 52 00:04:30,980 --> 00:04:33,810 당신이 내 음악을 건드리지 않으면 좋겠어 53 00:04:33,900 --> 00:04:36,140 내가 너의 노래를 더 좋게 했어 54 00:04:39,040 --> 00:04:39,100 그녀가 말하는 건 네 노래가 언제나 훌륭했다는 거야 55 00:04:42,800 --> 00:04:42,860 아니, 니가 나에게 준건 언제나 김이 모락모락 나는 한 무더기의... 56 00:04:45,420 --> 00:04:45,500 핌프로, 네가 알아야 할 것이 있어 57 00:04:49,500 --> 00:04:49,900 어, 베카...가 그 기간이야 /와우 58 00:04:51,891 --> 00:04:51,980 오, 그날이야? 이런 59 00:04:54,653 --> 00:04:54,740 여자라면 누구나 그걸 하지 우리 엄마도 그랬고 60 00:04:57,740 --> 00:04:57,980 무엇인지 알지? /아직 월경 중이야? 61 00:05:00,414 --> 00:05:00,500 잠시만 실례해도 될까요? 62 00:05:03,400 --> 00:05:03,420 뭐하는 거지? / 어떻게 저 사람 편을 들수 있죠? 63 00:05:06,520 --> 00:05:06,540 누구편?? 왜 항상 편을 가르려고 하지? 64 00:05:09,540 --> 00:05:12,657 좋아 이건 우리 직업이야. 우리는 프로듀서라고. 우리는 그의 생각을 현실로 가져와야해 65 00:05:12,740 --> 00:05:15,334 우와! 이게 팝핀이야! 66 00:05:15,740 --> 00:05:18,812 핌프로 : 헤이! 67 00:05:20,420 --> 00:05:23,820 저질렀어! 그만둬 버렸다고! 68 00:05:23,900 --> 00:05:28,058 그리고 나는 자유야! 자유라고. 다시는 돌아 가지 않을거야. 69 00:05:28,460 --> 00:05:32,260 내 인생 최고의 날이야. 진실함이 없는 음악 프로듀서가 될수 없지! 70 00:05:32,340 --> 00:05:33,973 무슨 일이야? 71 00:05:34,020 --> 00:05:35,135 뭐? 72 00:05:35,220 --> 00:05:38,920 잠깐... 뭔가 잘못 됐어. 얼굴이 너무 창백한데. 73 00:05:38,940 --> 00:05:40,373 마침내 저질렀어. 74 00:05:40,940 --> 00:05:43,056 제시랑 다시 사귀기로 했어? 75 00:05:43,140 --> 00:05:45,700 아니! 장거리 연애가 안좋다는거 알잖아 76 00:05:45,900 --> 00:05:49,654 그는 3000 마일이나 떨어진 곳에서 새 여자 친구랑 고양이와 잘 살고 있어. 77 00:05:49,740 --> 00:05:52,379 오. 내 생각보다 빨리 너를 극복했네 78 00:05:52,460 --> 00:05:55,194 오, 고마워, 에이미. / 범퍼보다 훨씬 빠르네 79 00:05:55,220 --> 00:05:57,575 힘들어 할 것 같았는데 80 00:05:57,660 --> 00:06:00,333 범퍼가 엉덩이에 날 문신 한거 알아? 81 00:06:00,420 --> 00:06:04,174 그래서 지금, 그가 나를보고 싶어 할때 마다 이렇게.. 82 00:06:04,260 --> 00:06:05,579 그는 단지... 83 00:06:05,660 --> 00:06:07,412 괜찮아. 음... /어지럽네 84 00:06:07,500 --> 00:06:10,014 잠깐, 무슨 일이야? 나 일 그만 뒀어. 85 00:06:10,100 --> 00:06:12,375 뭐 해고 됐어? 오 이런 86 00:06:12,460 --> 00:06:16,460 괜찮아. 해고 당한게 아니야 내가 그만 뒀어 네가 더 나쁘게 만들잖아 87 00:06:16,700 --> 00:06:18,611 부정적인 에너지야 없어져라! 88 00:06:18,700 --> 00:06:20,611 진지하게, 다리를 열어, 어서 빨리 89 00:06:20,700 --> 00:06:22,338 아니 아니./ 얼릉 하라고 90 00:06:22,460 --> 00:06:24,212 나쁜 에너지. 왜 이렇게 해야 하는데? 91 00:06:24,300 --> 00:06:25,733 좋아, 진지하게. 왜 이걸 좋아하니? 92 00:06:25,820 --> 00:06:28,015 넌 빨리 회복될거야. 93 00:06:28,100 --> 00:06:31,297 왜 그런지 알아? 너의 가장 친한 친구가 옆에 있어서. 94 00:06:31,380 --> 00:06:33,380 너? / 응 95 00:06:33,700 --> 00:06:37,200 괜찮아. 그리고 또... 집세를 내야 해 96 00:06:37,340 --> 00:06:41,040 아주 조금. 음 매달마다 내야 해. 97 00:06:41,060 --> 00:06:43,060 맞아 / 그래 98 00:06:43,100 --> 00:06:44,874 너도 직업을 얻어야해. 99 00:06:44,940 --> 00:06:48,140 베카, 넌 충격받았어. 뭔가를 먹어야 해 100 00:06:48,580 --> 00:06:51,280 그냥 앉아, 내건 아니지만 이거 먹어 101 00:06:51,860 --> 00:06:52,849 얘들 아. 102 00:06:52,940 --> 00:06:54,055 이봐, 클로이! 103 00:06:54,340 --> 00:06:55,534 왜 준비 안하고 있어? 104 00:06:55,660 --> 00:06:57,378 왜 그걸 입었는데? 105 00:06:57,460 --> 00:06:59,655 뭐? 그거 입고 일하러 갔었어? 106 00:06:59,740 --> 00:07:01,093 그래, 내 가운 안에 107 00:07:01,180 --> 00:07:02,659 왜, 왜? 108 00:07:02,740 --> 00:07:04,617 왜냐하면 나 한테 특별한 옷이니깐 109 00:07:04,700 --> 00:07:08,659 하지만 오늘 밤은 .. 너희도 알다시피. 110 00:07:08,740 --> 00:07:13,018 브루클린 수족관에서 벨라 동문회가 있잖아 111 00:07:13,140 --> 00:07:14,732 이런~ 그게 오늘 밤이야? 112 00:07:14,820 --> 00:07:16,173 오 그래~ 너 알지? 113 00:07:16,260 --> 00:07:20,260 그래 가야지! 나는 기분전환이 필요해 / 좋아 너무 좋아~ 우리가 간다. 114 00:07:20,300 --> 00:07:21,369 어떻게 된 거야? 115 00:07:21,460 --> 00:07:24,230 오늘 해고됐데 /오 이런 116 00:07:29,300 --> 00:07:31,211 안녕, 스테이시. 세상에! 117 00:07:31,300 --> 00:07:34,451 이제야, 다시 보네 118 00:07:34,540 --> 00:07:37,132 뭐야, 피치? 119 00:07:38,220 --> 00:07:40,734 안녕, 베카. 120 00:07:40,820 --> 00:07:44,520 엄청 그리웠어. 우리가 다시 노래 부르는걸 못 기다리겠어 121 00:07:44,540 --> 00:07:47,140 안녕, 아가씨들. 여기를 박살내자고~ 122 00:07:47,180 --> 00:07:49,057 안녕, 스타시! 123 00:07:49,140 --> 00:07:50,209 안녕! 124 00:07:50,340 --> 00:07:51,693 이봐, 벨라스. 125 00:07:51,780 --> 00:07:52,895 안녕! 안녕! 126 00:07:52,980 --> 00:07:55,136 초대해 줘서 고마워 / 당연하지 127 00:07:55,220 --> 00:07:58,920 그래서, 우리가 오늘 무슨 노래를 불러? 아님 ? 128 00:07:58,940 --> 00:08:01,740 우리에게 말해주지 않았는데. /(이런.. 무슨 얘길하는거야?) 129 00:08:01,820 --> 00:08:03,838 만약을 대비해서 이것도 가지고 왔는데. 130 00:08:03,900 --> 00:08:06,436 오, 이런, /우리는 준비 완료야 131 00:08:08,700 --> 00:08:12,409 음, 오늘 노래 불러달라고 초대한건 아니야. 132 00:08:12,500 --> 00:08:14,491 우리는 .... 133 00:08:14,580 --> 00:08:17,413 우리가 부르는걸 봐죠 /맞아, 지켜봐줘 134 00:08:18,020 --> 00:08:20,056 뭐라고? 135 00:08:20,300 --> 00:08:22,336 너무 바쁜줄 알았어 136 00:08:22,780 --> 00:08:26,170 멋진 직장과 놀라운 삶 137 00:08:29,900 --> 00:08:31,128 파파야 선수의 기쁨 시키신 분? 138 00:08:31,220 --> 00:08:33,131 우유 추가 했습니다. 139 00:08:35,780 --> 00:08:38,089 오. 안녕, 자기. 140 00:08:39,820 --> 00:08:40,935 메이데이! 메이데이! 141 00:08:41,020 --> 00:08:42,772 우리는 추락한다. 142 00:08:42,860 --> 00:08:45,328 성공적인 한 여자 쇼에 오신 것을 환영합니다. 143 00:08:45,420 --> 00:08:46,853 "뚱뚱한 에이미 와인 하우스." 144 00:08:46,980 --> 00:08:50,180 나는 더러운 비밀을 가진 섹시한 스타이다. 145 00:08:50,820 --> 00:08:52,572 안돼! 내 코너 야! 146 00:08:52,660 --> 00:08:55,960 이 클럽에서 성공할 노래 들려? / 그만 둘께요! / 예, 주인님~! 147 00:08:56,020 --> 00:08:58,520 움직여, 움직여, 움직여! 나는 내 삶이 싫다. 148 00:09:00,140 --> 00:09:02,893 전부 훌륭한 직업을 가졌잖아 149 00:09:03,980 --> 00:09:05,613 물론 훌륭한 직업이지 150 00:09:07,220 --> 00:09:09,176 좋아. 잘됐네 151 00:09:11,260 --> 00:09:13,979 내가 멍청했네요, 미안해요 152 00:09:14,060 --> 00:09:15,459 다음은 바든 벨라입니다. 153 00:09:15,540 --> 00:09:16,655 그래, 알았어. 알았어, 네, 네. 154 00:09:16,740 --> 00:09:19,940 우린 이제 준비하러 가야해요. 선배들은.. 우리 볼거죠? 155 00:09:19,980 --> 00:09:21,538 괜찮아. /끝까지 볼께 156 00:09:21,620 --> 00:09:22,894 좋아, 아마도. 잘가, 얘들아. 157 00:09:22,980 --> 00:09:26,280 너무 재미있겠네 / 하루에 두번이나 해고당하다니 158 00:09:28,100 --> 00:09:35,900 데이야 - 159 00:09:35,940 --> 00:09:37,419 훗! 160 00:09:37,500 --> 00:09:40,617 사랑을 얻기 위해 옷을 입을 수도 있지만, 뭘 기대하죠? 161 00:09:40,740 --> 00:09:46,340 나는 결코 바비 세상에 사는 여자가 될 수 없어요 162 00:09:46,380 --> 00:09:47,813 우 163 00:09:47,900 --> 00:09:51,600 화장한 채로 일어나고, 멍청하게 돌아다닐 수 있어 164 00:09:51,660 --> 00:09:54,379 소년이 필요한 척 하면서 165 00:09:54,460 --> 00:09:56,610 나를 장난감 처럼 다룰 소년이 166 00:09:56,700 --> 00:09:58,816 아니~ 나도 다른 여자애들을 알아. 167 00:09:58,900 --> 00:10:01,095 다이아몬드 반지같은 비싼 물건을 가지고 싶다는 걸 168 00:10:01,220 --> 00:10:03,734 [아니, 나는 원치 않아] 그러나 나는 되고 싶지 않아 169 00:10:03,820 --> 00:10:06,129 줄에 매달린 꼭두각시가 170 00:10:06,220 --> 00:10:08,176 이 여왕에게는 왕은 필요 없어. 171 00:10:08,260 --> 00:10:11,013 오, 난 니가 뭘 들으며 살아 왔는지 몰라 172 00:10:11,100 --> 00:10:15,100 너무 밝고 반짝이네. / 모두 모유 수유로 큰 것처럼 보이네 173 00:10:18,800 --> 00:10:18,860 내가 그러길 원하니깐, 아니 난 예쁘게만 앉아 있기 싫어 174 00:10:20,612 --> 00:10:20,740 넌 네가 하루종일 있는 직장을 때려치고 175 00:10:23,174 --> 00:10:23,260 나무 울타리와 트로피같은 아내들을 꿈꾸지 176 00:10:26,332 --> 00:10:26,420 그러나 나는 그러지 않을 거야, 내가 원치 않으니 177 00:10:28,729 --> 00:10:28,820 기분 나빠지지는 않았어? 178 00:10:31,618 --> 00:10:31,700 그래, 나도 예쁜 여자야 이 예쁜 세상에서 179 00:10:34,294 --> 00:10:34,420 하지만 그들은 매우 아프다고 말해, 난 원치 않아 180 00:10:36,092 --> 00:10:36,180 나는 예쁜 여자야. 아직도 앉아있는 181 00:10:38,455 --> 00:10:38,540 예쁜 세상에서 여전히, 여전히 182 00:10:40,019 --> 00:10:40,100 여전히 예쁘게만 앉아있는 것을 원치 않아 183 00:10:41,613 --> 00:10:41,700 그래, 나는 예쁜 여자야. 184 00:10:43,133 --> 00:10:43,260 예쁜 세상에서, 나는 원치 않아 185 00:10:44,818 --> 00:10:44,900 하지만 그들은 매우 아프다고 말해, 186 00:10:46,720 --> 00:10:49,720 재들은 전부 남자친구 있을 거야 나는 예쁘게만 앉아 있고 싶지 않아 187 00:10:49,860 --> 00:10:51,612 아니, 당신이 무엇을 봤는지 모르겠지만, 188 00:10:51,700 --> 00:10:55,136 이 여자가 바로 여기에서 세상을 지배 할거야. 189 00:10:55,220 --> 00:10:56,369 그래, 내가 그럴거야. 190 00:10:56,460 --> 00:10:57,779 왜냐하면 내가 원하니깐 191 00:10:57,900 --> 00:11:00,255 아니, 난 예쁘게만 앉아 있기 싫어 192 00:11:00,340 --> 00:11:02,808 넌 네가 하루종일 있는 직장을 때려치고 193 00:11:02,900 --> 00:11:04,891 나무 울타리와 트로피같은 아내들을 꿈꾸지 194 00:11:04,980 --> 00:11:07,858 그러나 나는 그러지 않을 거야, 내가 그러길 원치 않으니 195 00:11:07,940 --> 00:11:10,977 아니, 예쁜게 만 앉아 있기 싫어 196 00:11:13,940 --> 00:11:16,613 오 세상에, 너희들, 너무 재미 있었어! 197 00:11:29,980 --> 00:11:31,208 고마워요 198 00:11:32,540 --> 00:11:36,140 있잖아, 지금 당장 노래 부를 수 있을거 같애 릴리가 비트를 깔아 줄 수 있어 199 00:11:40,140 --> 00:11:40,180 우린 B팀 벨라 처럼 보여, 우린 뭔가 잃어 버린거 같아. 200 00:11:43,380 --> 00:11:47,780 선배~ 선배, 너무 미안해요 "재결합"이라는 단어를 사용해서는 안되었는데 우리 그냥 서로 보는 건데, 단어를 잘못 쓴것 같아. 201 00:11:47,860 --> 00:11:51,460 내가 거기까지 생각을 못했어요. 미안해요. / 아니, 아니야. 너희들 너무 좋았어. 202 00:11:51,500 --> 00:11:55,340 그리고 정말 좋은 자리였어 우리가 함께 할 수 있었고.. 그렇지? 203 00:11:57,570 --> 00:11:57,660 그래. 204 00:11:59,173 --> 00:11:59,260 그래 맞아 정말 좋았어 205 00:12:00,693 --> 00:12:00,780 정말 고마워 206 00:12:05,780 --> 00:12:06,580 내 동생 결혼식에 가야 했었는데... 여기 온것도 좋아 207 00:12:08,252 --> 00:12:08,340 벨라스~ 건배~ 208 00:12:10,058 --> 00:12:10,180 그래 건배~ 209 00:12:14,180 --> 00:12:14,420 내가 아는 가장 놀라운 여성 그룹 210 00:12:18,220 --> 00:12:18,300 뭐든지 할거야. 너희들과 다시 노래할 수 있다면 211 00:12:19,813 --> 00:12:19,940 뭐든지! 212 00:12:23,057 --> 00:12:23,140 내 말은, 정말로, 나는 정말 쓰레기 같아 213 00:12:24,209 --> 00:12:24,420 오. 214 00:12:27,332 --> 00:12:27,420 건배. 215 00:12:29,697 --> 00:12:29,740 잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐. 내게 미친 생각이 하나 있는데 216 00:12:33,800 --> 00:12:38,100 좋아, 우리 아빠가 군대에 있다고 얘기 했었지. 그리고 오사마 빈 라덴을 죽였고. 첨 듣는 이야기가 있는것 같지만 뭐 괜찮아. / 내말은 우리 아빠가 군대에서 큰일을 하고 있어 217 00:12:38,140 --> 00:12:42,140 그리고 매년, USO에서는 공연을 하고 있어 군 위문 공연이지 218 00:12:42,220 --> 00:12:48,120 올해는, DJ 칼레드가 주관을 해 엄청난 히트곡들이 있는 슈퍼 스타지. 219 00:12:48,500 --> 00:12:50,616 세금 광고에서 그를 봤어 220 00:12:50,700 --> 00:12:52,736 만약에 내가 우리들을 초대할 수 있다면? 221 00:12:52,820 --> 00:12:54,458 노래 불러? 222 00:12:54,540 --> 00:12:57,634 아니, 군사 작전을 수행하는거야. 223 00:12:57,700 --> 00:13:00,498 물론, 노래도 부르지! 224 00:13:00,580 --> 00:13:03,980 경연이야? 우린 경연을 해야해! 225 00:13:04,020 --> 00:13:06,932 오, 음... 음, 아니,하지만... 226 00:13:07,020 --> 00:13:09,056 다시 함께 노래하자. 227 00:13:09,140 --> 00:13:14,440 그리고... 아마 아빠를 볼 수있을거야. 아니면 다른 중요한 일 때문에 못볼수도 있지만. 228 00:13:15,340 --> 00:13:20,340 아니면 아빠의 인생에서 내가 가장 중요한 일이 될거야. 아마도. 229 00:13:23,100 --> 00:13:25,614 나랑 함께 할 사람? / 나 230 00:13:25,700 --> 00:13:29,375 나도, 갑자기 자유 시간이 너무 많았졌거든 231 00:13:29,460 --> 00:13:33,460 음 나도 비행학교에서 쫒겨 났어, 300명의 가상 인원을 죽였거든 232 00:13:36,258 --> 00:13:36,860 나는 가상의 사람이란게 싫어. 나도 싫어. 233 00:13:38,771 --> 00:13:38,860 임신 8개월 인데 비행 할 수 있나? 234 00:13:40,498 --> 00:13:40,580 뭐? 아니. 235 00:13:41,808 --> 00:13:41,940 음... 236 00:13:43,498 --> 00:13:43,580 봐봐 237 00:13:45,172 --> 00:13:45,260 임신 8개월이라고? 238 00:13:46,978 --> 00:13:47,060 너희들 몰랐어? 239 00:13:48,175 --> 00:13:50,940 음, 축하해. 세상에. 240 00:13:54,440 --> 00:13:54,460 너무 좋아, 놀랍네 / 아빠는 누구야? 241 00:13:57,060 --> 00:13:58,857 음... / 축하해 행복한 사고. 242 00:13:58,940 --> 00:14:04,140 좋아, 스테이시가 나갔으니 내 생각 엔, 에밀리, 니가 들어오는거야 243 00:14:04,220 --> 00:14:09,720 오, 물론이죠. 근데 난 당연히 들어가는거 아니였어요? 244 00:14:10,820 --> 00:14:12,048 오, 당연하지. 245 00:14:12,180 --> 00:14:14,269 오, 멋지다. 나... 알았어. 246 00:14:43,180 --> 00:14:46,058 안녕~ 아가씨들~ 247 00:14:46,140 --> 00:14:48,051 도대체 어디서 오는거죠? 248 00:14:48,140 --> 00:14:49,732 조그만 작은 마을에서, 귀염둥이~ 249 00:14:49,820 --> 00:14:50,969 맞아, 여기 봐봐 250 00:14:51,260 --> 00:14:52,488 이것 봐, 아가씨들. 251 00:14:52,580 --> 00:14:56,380 모든 접근이 허용됐다고. 우리는 어디든 갈 수 있지. 252 00:14:56,420 --> 00:15:01,020 도망 갈 수 있겠지만 숨을 수는 없어. / 다카멘터리 는 계속될거야 253 00:15:01,060 --> 00:15:04,560 우린 이 모든걸 촬영 해서, 정말 아름다운 다카멘터리를 만들거야 254 00:15:04,620 --> 00:15:07,920 이제 준비해야 해 어디서 준비하죠? 존? 이거줄께요 255 00:15:07,980 --> 00:15:10,680 정면에 멋진 남자! 256 00:15:24,020 --> 00:15:25,817 스페인에 오신 것을 환영합니다. 벨라~ 257 00:15:25,900 --> 00:15:28,011 시작하기 전에 알아야 할 몇 가지 중요한 사항이 있습니다. 258 00:15:28,100 --> 00:15:30,050 짐을 잡으세요 259 00:15:30,140 --> 00:15:32,131 알았어, 고마워. 260 00:15:32,260 --> 00:15:36,260 여러분들은 반드시 25피트의 간격을 유지 하여야 하며.... 261 00:15:39,260 --> 00:15:41,171 ..목을 졸리거나.. 262 00:15:41,260 --> 00:15:44,418 .. 매우 날카로우니 여러분들이 다치지 않기를 바랍니다. 263 00:15:45,620 --> 00:15:51,120 여러분 모두 반드시 명심해 주시길 바랍니다. 그렇지 않으면, 사망할 수도 있습니다. 264 00:15:53,620 --> 00:15:58,920 숙녀분들, 농담이었어요. 국방부를 대표해서 스페인 로타 공군 기지에 오신걸 환영합니다. 265 00:15:59,460 --> 00:16:02,960 우리 군과 가족들을 위한 위문공연을 와주셔서 진심으로 감사드립니다. 266 00:16:02,980 --> 00:16:04,333 무척 기대 하고 있습니다. 267 00:16:04,420 --> 00:16:08,420 저는 시카고. 왼쪽의 친구는 버니 대위로 지크라고 부릅니다. 268 00:16:08,500 --> 00:16:12,600 숙녀님들, 우리는 경호 및 보안을 위해 공연내내 같이 있을 것입니다. 269 00:16:12,640 --> 00:16:15,640 질문있는데요 우리 같이 샤워도 하나요? 270 00:16:17,660 --> 00:16:20,936 첫 번째는 음향 체크입니다. 271 00:16:21,020 --> 00:16:25,620 14시30분에 호텔로 돌아갈 예정입니다. 샤워실을 이용할 수 있겠네요 272 00:16:25,660 --> 00:16:28,572 17시에 위문공연을 위해 여기로 다시 올 것입니다. 273 00:16:28,660 --> 00:16:31,877 17시면 늦은 밤인가요? 274 00:16:32,940 --> 00:16:34,120 5시입니다. 275 00:16:35,353 --> 00:16:35,540 괜찮네요. 276 00:16:37,929 --> 00:16:38,020 좋습니다 / 질문, 질문있어요 277 00:16:42,420 --> 00:16:44,580 음,이게 첫번째 기지면, 두번째 기지도 우리와 같이 가나요? 278 00:16:46,730 --> 00:16:46,820 그리고 며칠 후, 아마도, 279 00:16:48,697 --> 00:16:48,780 우리가 3번째 기지도 가나요? 280 00:16:50,850 --> 00:16:50,940 저는 일단 '아닙'니다. 281 00:16:52,373 --> 00:16:52,460 잠깐, 3번째 기지 후에는 뭐지? 282 00:16:54,052 --> 00:16:54,460 자 첫번째 장소로 이동하죠? 283 00:16:55,813 --> 00:16:56,780 어서. 284 00:17:00,680 --> 00:17:00,700 우리가 이곳에서 여러분들 맞이하여 정말로 기쁩니다. 지금 우린 3번 격납고에 있습니다. 285 00:17:05,700 --> 00:17:06,340 평소에는 핼리콥터가 있지만, 지금은 여러분들의 위문 공연 무대로 설치되었습니다. 286 00:17:08,934 --> 00:17:09,020 이번 공연에 먼저 도착한 3 개의 밴드가 있습니다. 287 00:17:10,738 --> 00:17:10,820 여기 위에 '(안장을 올려라)' 이 있네요. 288 00:17:13,414 --> 00:17:13,500 여기는 '(젋은 참새)'와 입니다. 289 00:17:16,516 --> 00:17:17,420 그리고 저의 뒤에는 '(언제나 촉촉한)' 가 있습니다. 290 00:17:19,376 --> 00:17:19,460 그리고 확인해 보세요. DJ 칼레드가 막 들어왔네요. 291 00:17:22,560 --> 00:17:22,620 무대를 확인해요. 괜찮아요? /준비하기 전에, 우리는 주변을 좀... 292 00:17:23,769 --> 00:17:23,860 그걸로 찍고 ... 벨라가 나가면... 293 00:17:27,260 --> 00:17:27,500 여러분. 새로온 그룹에 인사들 하세요 294 00:17:32,800 --> 00:17:33,460 안녕하세요, 우리는 벨라입니다. 전에는 바든 대학교 소속이었고 지금은 일반인이죠 295 00:17:34,973 --> 00:17:35,260 아가씨들 안녕 296 00:17:41,260 --> 00:17:41,340 아가씨들 미리 말해 두고 싶은게 있는데 이 친구가 불안 장애가 있어서 턴테이블 뒤 말고는 굉장히 불안해 하니 조심해 297 00:17:43,854 --> 00:17:43,940 간단하니, 알았죠? /안녕하세요. 298 00:17:49,140 --> 00:17:49,980 여보세요, 내가 당신을 찾은 건가요? 299 00:17:54,080 --> 00:17:54,140 여긴, 난 '(재앙)'이고, 이쪽은 '(평온)' '(진실)', '(너그러움)'이야 300 00:17:55,209 --> 00:17:55,380 안녕. 301 00:17:58,453 --> 00:17:59,540 내가 당신 그룹에 가입하면 '(비만)'이 되겠네 302 00:18:03,440 --> 00:18:03,460 알겠어? /좋아, 우리가 여기있는 이유가 궁금하다면 303 00:18:09,360 --> 00:18:09,780 전국으로 방송될 특별편에서 이 위문 공연이 끝날때 DJ 칼레드가 한 팀을 고를 꺼야 304 00:18:11,816 --> 00:18:12,580 충분한 설명이 되네 305 00:18:15,380 --> 00:18:15,420 그렇다면 이건 경연이란 거네 그럴줄 알았어 306 00:18:17,980 --> 00:18:18,060 그래/ 바보들! 307 00:18:22,360 --> 00:18:22,380 뭐? 다시한번 보게 되었네 세상에 경연이라니! 308 00:18:25,950 --> 00:18:28,350 너희들은 다른 사람 노래만 부르지? 커버밴드 처럼? 아니, 아니, 아니, 아니야 309 00:18:28,420 --> 00:18:31,093 사실, 에밀리가 벨라의 곡을 작곡해 310 00:18:31,300 --> 00:18:34,400 이제 안하는데, 한번 해봤는데 그다음 부터는 영.. 311 00:18:34,440 --> 00:18:36,451 야, 야~ 너 우리편이야 저쪽편이야? 312 00:18:36,540 --> 00:18:40,340 그리고 장군 아빠 빽으로 들어온다는 팀이 너희들이지? 313 00:18:40,380 --> 00:18:42,257 오, 맙소사. 음... 314 00:18:42,340 --> 00:18:46,300 그만해요. 저들은 무대를 나눠쓰는게 싫어서 우리에게 시비를 거는 거라고요. 315 00:18:50,100 --> 00:18:50,140 그냥 우리가 할 수 있는 걸 해요 / 니가 생각하는게 지금 내가 생각하는거랑 같나 316 00:18:51,493 --> 00:18:51,580 리프-오프! 317 00:18:53,730 --> 00:18:53,820 내가 생각한건 그게 아닌데... 318 00:18:56,209 --> 00:18:56,300 잠깐, 그래! 리프-오프!, 맞아! 319 00:18:59,500 --> 00:18:59,540 리프-오프가 뭐지? / 리프-오프는 간단한 게임이야 320 00:19:03,740 --> 00:19:03,820 누가 더 음악을 잘하는지 겨뤄보는 거지 음.. 처음에 주제를 정해. 321 00:19:07,220 --> 00:19:07,300 "파티 노래들" 이라고 한다면 / 좋아 / 그리고 비트를 주지 322 00:19:10,600 --> 00:19:11,100 오, 그래, 벨라! 한번 보여줘 /한번 해보라고 323 00:19:18,580 --> 00:19:24,180 내가 거의 다 왔으니 어서 파티를 시작해 324 00:19:24,580 --> 00:19:26,093 거의 다 왔어~ 325 00:19:26,180 --> 00:19:29,650 거의 다 왔으니, 너는 326 00:19:29,740 --> 00:19:32,698 워크 더 문 - 돌아 보지 마, 나만 바라봐 327 00:19:34,734 --> 00:19:34,900 워크 더 문 - "뒤로 물러나" 라고 말했지 328 00:19:36,970 --> 00:19:37,060 그녀는 "닥치고 나랑 춤춰"라고 말했지 329 00:19:38,513 --> 00:19:40,171 그 술자리를 나에게 넘겨 너에게 그 삐-삐를 줄께 330 00:19:42,780 --> 00:19:46,329 - 그녀의 손이 내안에서 뛰지 라디오가 방송되는 24시간 동안 통통튀지 331 00:19:46,420 --> 00:19:49,696 이것이 이그니션 리믹스 이지 주방 밖의 뜨거움과 신선함 332 00:19:49,780 --> 00:19:52,100 닥터드레 - 내 64년 식을 타고 333 00:19:54,340 --> 00:19:58,697 닥터드레 - '벨라'가 말하는 대로 닥터드레 - 돌아 다녀요, 멋진 차를 세우고, 나를 태워요 334 00:19:58,780 --> 00:20:00,532 그냥 돌아다녀요 335 00:20:00,620 --> 00:20:03,578 돌아 다녀요, 멋진 차를 세우고, 나를 태워요 336 00:20:03,660 --> 00:20:08,450 나를 태워요... 337 00:20:10,780 --> 00:20:12,259 이게 무슨 소리야? 338 00:20:18,020 --> 00:20:20,534 좋아, 우리가 하는 거 봤지? 339 00:20:20,620 --> 00:20:22,740 그래, / 그러니까... 그냥 노래하는 거네? 340 00:20:27,340 --> 00:20:27,380 아니야. 전 노래의 마지막 단어와 다음 노래의 첫 단어를 맞춰야해. 341 00:20:31,700 --> 00:20:34,218 그리고, 음정과 박자도 시작할 때 같아야 해 정말 좋았어, 음 좋은거 같애 / 잘했어 342 00:20:34,340 --> 00:20:37,140 좋아, 좋아, 그러면 2라운드! 343 00:20:37,220 --> 00:20:40,633 분위기를 유지하고, 간단하게.... 344 00:20:40,660 --> 00:20:42,810 "유태인인지 몰랐던 가수" 345 00:20:42,900 --> 00:20:45,100 음. 어려운듯. / 해보자, 좋아 346 00:20:45,980 --> 00:20:52,980 레니 크레비츠 - 347 00:20:54,732 --> 00:20:54,820 날고 싶어 348 00:20:56,776 --> 00:20:56,860 아주 높이 날고 싶어 349 00:20:59,533 --> 00:20:59,620 매우 높은 하늘위로 350 00:21:01,212 --> 00:21:01,300 잠자리처럼 351 00:21:06,800 --> 00:21:07,540 난 떠나고 싶어 352 00:21:08,893 --> 00:21:08,980 그래, 그만 좀 떠나라 353 00:21:12,980 --> 00:21:14,540 나는 날아가고 싶어 ~ 354 00:21:17,020 --> 00:21:19,860 - 마룬파이브 - 나 머리쓰는거 그만할래 - 마룬파이브 - 모든거 내버려 둘께 355 00:21:23,489 --> 00:21:23,580 - 마룬파이브 - 니가 내 몸에 붙어 있으면 해, 문신처럼 356 00:21:27,080 --> 00:21:27,100 스틱을 쓰면 안돼요. /맞아, 그런걸 쓰면 안돼 /입으로만 해야 한다고요. 357 00:21:28,374 --> 00:21:28,460 너에게 돌아 갈께 358 00:21:30,940 --> 00:21:33,135 블론디 - 너는 언제나 나에게 전화 할 수있어. 블론디 - 나에게 전화 해. 359 00:21:33,220 --> 00:21:37,220 같은 팀이 아니잖아 / 맥도날드가 생각 나게하네요. 360 00:21:37,380 --> 00:21:39,336 나에게 전화해 361 00:21:39,460 --> 00:21:43,660 아리아나 그란데- 더 강하게 사랑해 줘요 362 00:21:46,780 --> 00:21:51,580 아리아나 그란데- 네가 진정으로 날 원한다면 - 아리아나 그란데- 나를 정말 정말 정말 정말 더 강하게 사랑해줘 363 00:21:51,620 --> 00:21:53,815 더 강하게 사랑해줘 364 00:21:53,900 --> 00:21:56,653 우, 우, 우, 우 365 00:21:56,740 --> 00:21:59,208 사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘 366 00:21:59,300 --> 00:22:01,734 우, 우, 우, 우 367 00:22:01,820 --> 00:22:03,811 더 강하게, 더 강하게, 더 강하게 368 00:22:03,940 --> 00:22:08,138 우, 우, 우, 우 369 00:22:08,220 --> 00:22:13,220 비욘세 - 내가 만약 소년이라면 370 00:22:15,529 --> 00:22:15,740 비욘세 - 단 하루 만이라도 371 00:22:18,440 --> 00:22:18,460 비욘세는 유대인이 아니에요. /당신들은 그룹도 아니잖아요. 372 00:22:21,657 --> 00:22:21,740 아침에 침대에서 일어나 373 00:22:25,640 --> 00:22:25,980 좋아하는 옷만 입고 그냥 나가겠지 374 00:22:28,778 --> 00:22:28,940 이봐, 여기, 보컬 음향 체크가 필요해. 375 00:22:30,134 --> 00:22:30,420 괜찮아. 376 00:22:31,694 --> 00:22:31,780 헤이, 헤이, 헤이, 아직 안 끝났어. 377 00:22:34,294 --> 00:22:34,380 좋아, 이제 시작하자고 378 00:22:36,980 --> 00:22:37,220 어서, 우리가 해야 해. 뭔가 생각해 내야 해 379 00:22:39,176 --> 00:22:39,260 좋아, 다음 주제! 380 00:22:41,871 --> 00:22:42,180 "좀비! 최후의 날" 381 00:22:46,660 --> 00:22:51,734 크렌베리스 - 또 다른 머리가 매달리네 - 크렌베리스 - 아이는 천천히 의식을 잃어가네 382 00:22:51,820 --> 00:22:56,689 그리고 폭력은 침묵을 낳았네 383 00:22:56,780 --> 00:22:59,897 누구의 잘못인가요? 384 00:22:59,980 --> 00:23:04,868 탱크를 앞세우고, 폭탄을 터뜨리고, 총으로 쏘고 385 00:23:04,940 --> 00:23:06,214 드럼을 쓰면 안되지! 386 00:23:06,300 --> 00:23:07,938 네 머리속에서 387 00:23:08,020 --> 00:23:10,056 그들이 울부짖고 있어 388 00:23:10,140 --> 00:23:12,893 네 머리 속에서 389 00:23:12,980 --> 00:23:14,891 기타까지... 390 00:23:14,980 --> 00:23:17,175 좀비, 좀비 391 00:23:17,260 --> 00:23:18,375 좀비-비-비 392 00:23:18,540 --> 00:23:21,080 - 켈리 클락슨 - 이 고통을 이겨내면 더 강해지겠지 393 00:23:23,740 --> 00:23:27,449 - 켈리 클락슨 - 더 단단히 설수 있지 - 켈리 클락슨 - 혼자라고 외로운건 아니야 394 00:23:27,540 --> 00:23:28,939 함께 부르는 거야? 395 00:23:29,020 --> 00:23:31,898 싸움꾼이 되고, 발걸음은 더 가벼워 지겠지 396 00:23:31,980 --> 00:23:35,768 니가 떠났다고 내가 끝난건 아니야 397 00:23:35,860 --> 00:23:40,340 - 브루노 마스 - 너를 위해 수류탄도 잡을수 있어. [예~예~] 398 00:23:44,220 --> 00:23:46,575 - 브루노 마스 - 널 위해 칼날도 잡을 수 있어 - 브루노 마스 - 너를 위해 기차에 뛰어 들수 있어 399 00:23:46,580 --> 00:23:49,780 뭘해야지? 뭐든 해야해 / 뭘 해야하지? 400 00:23:49,860 --> 00:23:52,860 너를 위해 무엇이든지 할 거야 401 00:23:53,180 --> 00:23:57,380 - 크리스티나 페리 - 나는 그저 인간일 뿐이에요 402 00:23:59,660 --> 00:24:02,299 - 크리스티나 페리 - 넘어지면 피를 흘리고 - 크리스티나 페리 - 나는 그저 인간일 뿐이에요 403 00:24:02,380 --> 00:24:04,814 부서지고, 망가져요 404 00:24:04,900 --> 00:24:08,097 내 머리속 당신의 말은 내심장 찌르는 칼이에요 405 00:24:08,180 --> 00:24:11,680 나를 만들고나서 부숴버렸죠 406 00:24:12,620 --> 00:24:16,180 - 아비치 - 다 끝나면 나를 깨워줘 407 00:24:19,100 --> 00:24:21,694 - 아비치 - 좀비-비-비 / 내가 더 현명해 지고 - 아비치 - 더 나이를 먹었을 때 408 00:24:21,780 --> 00:24:25,340 계속 나는 나를 찾고 있었지만 409 00:24:26,260 --> 00:24:29,760 실격한거야, 악기도 쓰고... 410 00:24:30,140 --> 00:24:32,608 우리가 이겼어. 우리 그냥 가자 411 00:24:32,700 --> 00:24:37,500 우리가 이긴거야 /우리는 룰도 다 지켰다고.. / 우리가 이겼어 412 00:24:37,580 --> 00:24:39,571 벨라가 가장 잘하는 것을 했지만 그만두고 있네요. 413 00:24:39,660 --> 00:24:43,860 문제가 있네요, 존 벨라는 다른 밴드만큼 잘하지 못했어요. 414 00:24:46,169 --> 00:24:46,460 정확한 지적이네요 415 00:24:49,338 --> 00:25:07,300 예, 예, 예. 416 00:25:08,733 --> 00:25:10,900 와! 417 00:25:11,889 --> 00:25:16,660 와우! 418 00:25:18,969 --> 00:25:19,060 '바(술집)는 어디있나요'는 어떻게 말해? 419 00:25:20,891 --> 00:25:20,980 오, 너무 귀엽다. 420 00:25:22,857 --> 00:25:22,940 너무 좋은 냄새. 421 00:25:24,976 --> 00:25:25,100 너무 좋아! 오, 정말 아름답네 422 00:25:28,058 --> 00:25:28,140 나한테 붙어 있어. 내가 이탈리아어를 잘하거든 423 00:25:30,529 --> 00:25:31,060 알았어/ 젤라토. 마게 리타 424 00:25:33,737 --> 00:25:34,220 라비올리. / 에이미, 우린 스페인에 있어 425 00:25:40,220 --> 00:25:40,340 그런데.. 에밀리 아까 했던말 사실이야? 더이상 작곡하지 않아? 426 00:25:44,540 --> 00:25:46,970 그러니까.. 내말은.. 지금은 안하고 있어요 이번 학기에 21학점을 들어야만 하고 GRE가 얼마 안남았거든요 427 00:25:47,800 --> 00:25:50,456 그리고 앤 이라는, 햄스터도 있어요. 428 00:25:50,540 --> 00:25:54,740 놀랍네, 그래도 포기하지 마 우리 아빠가 항상 이렇게 말했어. 429 00:25:54,820 --> 00:25:58,720 "나이는 몸을 주름지게 하지만, 포기는 영혼을 주름지게 한다" 430 00:26:01,820 --> 00:26:05,210 세개.. / 불스(황소)는 어때요? (농구팀 시카고 불스) 431 00:26:05,300 --> 00:26:07,655 그 컵스(새끼)를 사랑하고. (야구팀 시카고 컵스) 432 00:26:07,820 --> 00:26:11,415 그리고 깊은 접시에 담긴 피자는 마치... (시카고 피자) 433 00:26:11,500 --> 00:26:12,728 깊은. 434 00:26:13,580 --> 00:26:14,649 시카고 435 00:26:14,740 --> 00:26:15,855 맞죠? 436 00:26:17,260 --> 00:26:18,579 아, 사실 조지아 출신입니다. 437 00:26:19,780 --> 00:26:22,280 그럼 어떻게 여기까지 오게됬어요? 438 00:26:23,980 --> 00:26:26,016 긴이야기를 짧게 하자면. 저는 NG였어요. 439 00:26:26,100 --> 00:26:29,217 하지만 제 CO가 AIT 이후에 OCS를 추천했고, 440 00:26:29,300 --> 00:26:31,939 그후에 OBC와 RTB에 와서, 441 00:26:32,020 --> 00:26:33,897 DG에 배정된 후 442 00:26:36,380 --> 00:26:38,132 죄송합니다. 음... 443 00:26:38,220 --> 00:26:41,620 주 방위군에 지원했어요. 대학 학비를 지원해줬거든요. 444 00:26:41,700 --> 00:26:44,419 카불에 주둔해서 약 1년을 보내고.. 445 00:26:44,500 --> 00:26:47,537 사실, 거기에서 전투부대를 감독하고 446 00:26:47,620 --> 00:26:50,720 독일산 세퍼드와 핏불을 훈련시키기도 했어요 447 00:26:50,780 --> 00:26:52,498 개 448 00:26:52,580 --> 00:26:55,480 저도 개를 좋아해요 대부분의 동물을 사랑해요 449 00:26:55,540 --> 00:26:57,849 동물은 귀엽죠. / 당신도 귀여워요.. 내말은.. 그러니까.. 450 00:26:57,940 --> 00:26:59,931 당신은 어떻죠? / 저? 저요? 451 00:27:00,020 --> 00:27:10,520 짧게 얘기 하면. 대학때 노래하는 그룹에 있었고, 지금도 여전히 같은 그룹이지만 대학생은 아니에요 452 00:27:10,540 --> 00:27:12,314 헌신적인 사람이네요. / 나는 헌신적이에요 / 맞아요 453 00:27:12,400 --> 00:27:17,400 나는 헌신을 사랑해요. 헌신적이기도 하고.. 정신병원에서 같이.. 병원처럼..이게 아닌데. 454 00:27:18,100 --> 00:27:21,700 그러니까... 나는.. 마치.. 사랑을 사랑해요. 헌신적인 사랑을 사랑해요. 455 00:27:25,854 --> 00:27:26,220 당신이 아니라..그러니깐..나는 오렌지 오렌지를 사랑해요 456 00:27:27,938 --> 00:27:28,020 이봐. 어, 얘들아? 457 00:27:30,720 --> 00:27:30,740 우리 전부 각방이야. 더이상 한 침대에서 뒹굴지 않아도 되 458 00:27:32,617 --> 00:27:32,700 네? 459 00:27:35,700 --> 00:27:47,420 성적인게 아니라... 한번 그런적이 있어요. 460 00:27:49,456 --> 00:27:49,580 너무 시끄럽게 하지마 461 00:27:51,138 --> 00:27:51,220 오 이게 바로 내가 원하던 거야 462 00:27:52,539 --> 00:27:52,620 아니 이건 당밀이야. 463 00:27:54,053 --> 00:27:54,140 이건 아마 안 좋아 할 걸 464 00:27:55,493 --> 00:27:55,580 난 당밀 말고 다른거 465 00:28:00,580 --> 00:28:00,700 좋아 우리는 이제 실제 악기를 연주하는 밴드와 경쟁해야해 어떻게 해야지? 466 00:28:05,700 --> 00:28:05,740 우리 자신에게 충실하면 될거라고 봐요. 그렇게 하면 방법도 알수 있을 거에요. 467 00:28:10,140 --> 00:28:10,180 에밀리? 실제적인 방법을 말해 줄래? 넌 정말 멍청한것 같아 468 00:28:14,080 --> 00:28:14,500 그거 알아? 우리가 이기든 지든 그들이 우리를 좋아한다면 상관없을 거야 469 00:28:18,200 --> 00:28:18,260 우리는 공연이 끝날때 까지 그들과 함께 있을 거고, 내가 수의사 학교로 돌아가면 더이상 상관 없어 470 00:28:23,260 --> 00:28:23,380 우리가 이미 한 가족이기 때문이야. 이제 서로를 지원해 주자. 이렇게 하면 될 것 같아. 471 00:28:25,211 --> 00:28:25,300 그래. / 맞아. 472 00:28:30,900 --> 00:28:33,580 맞아 모든 가족이 결국은 다 흩어질거란거만 빼고 그리고 의지할 사람은 오직 자신만 남겠지 473 00:28:35,252 --> 00:28:35,340 좋아, 큰거 좀 보고 올께 474 00:28:38,491 --> 00:28:38,580 뭐? 오, 이런.. 475 00:28:41,718 --> 00:28:54,660 꽤 오래 걸릴거야. 476 00:28:58,930 --> 00:28:59,460 누구나 각자의 시간이 필요해요 477 00:29:02,532 --> 00:29:03,020 그녀가 이야기 했어요. 478 00:29:06,075 --> 00:29:06,540 서로 멀리 떨어져.. 479 00:29:11,240 --> 00:29:27,940 자 통통튀는 기사님, 터닙텁(순무청)을 잘돌봐줘. 알았지? 480 00:29:30,329 --> 00:29:30,420 벨라에게는 중요한 밤입니다. 게일 481 00:29:34,420 --> 00:29:34,940 스페인 로타에서 첫 번째 공연을 시작합니다. 자 이제 보죠 482 00:29:36,498 --> 00:29:39,660 (젊은 참새)! 483 00:29:42,413 --> 00:29:42,500 여자, 날 더이상 기다리게 하지 마 484 00:29:44,934 --> 00:29:46,340 흔들어 주길 바래, 돌아서서 부셔줘 485 00:29:49,173 --> 00:29:49,260 그래, 이제 알겠지? 486 00:29:50,773 --> 00:29:50,860 알았어. 487 00:29:53,294 --> 00:29:53,380 마약... 하는거 같아 488 00:29:58,380 --> 00:29:59,060 선배, 3년 만에 처음으로 같이 공연하는 거예요 너무 재미있을 거에요 489 00:30:01,176 --> 00:30:01,260 넌 나의 유일한 유혹, 너무 가버렸고 너무 빛바랬어 490 00:30:03,490 --> 00:30:03,580 두 발을 찍었으니 나가지 마! 491 00:30:05,332 --> 00:30:05,420 이제 내가 너를 들을 수 있을까? 492 00:30:07,331 --> 00:30:09,500 파티를 하자, 소녀... 493 00:30:10,819 --> 00:30:10,900 훌라. 494 00:30:13,698 --> 00:30:13,780 어, 훌라. 음... 495 00:30:16,419 --> 00:30:16,500 어, 실례합니다. 봉쥬르. 차오. 496 00:30:18,730 --> 00:30:18,820 하블로... 인글리제? 곤니찌와? 497 00:30:20,572 --> 00:30:20,660 어../ 사-나-마-나-마 498 00:30:25,060 --> 00:30:25,140 영어 할줄 알잖아요!, 안녕~ /맞아요, 아까 노래 부르는거 봤어요. 499 00:30:28,177 --> 00:30:28,260 음, 아까 당신들이 한 /아 리프-오프요? 500 00:30:32,260 --> 00:30:32,300 리프-오프 /왜 항상 도전하는지 모르겠어요. 한번도 이긴적이 없는데 501 00:30:36,300 --> 00:30:36,380 USO에서 일해요? /아뇨 나는 DJ 칼레드와 일하고 있어요. 502 00:30:39,080 --> 00:30:39,140 아. 나는 테오에요 /네, 저는 베카에요 503 00:30:40,892 --> 00:30:40,980 만나서 반가워요 /저도 반가워요 504 00:30:43,280 --> 00:30:43,340 그런데 당신은... /아 전 음악 제작자에요 505 00:30:45,840 --> 00:30:45,860 칼레드의 음반을 제작했죠. /정말요? / 네~ 506 00:30:50,760 --> 00:30:50,820 오...제가 음반제작자와 함께 일해 봤는데.. 그들과 많이 다르네요 507 00:30:54,520 --> 00:30:54,580 오. 내가 어떤데요? 508 00:30:55,808 --> 00:30:55,900 거북이 같아요 509 00:31:00,900 --> 00:31:01,020 그건.. 좀 굉장히 구체적이네요. /그러니깐 내말은 그냥 말그대로.. 510 00:31:03,720 --> 00:31:03,740 아니 아니. 정확해요. 음반제작자와 일해봤다고요? 511 00:31:07,050 --> 00:31:07,140 오. 네. 음, 아니, 나는... 512 00:31:11,640 --> 00:31:11,820 저는 음악 프로듀서에요. 지금은 프리랜서이고.. 위문공연을 하죠. 513 00:31:17,520 --> 00:31:17,740 벨라가 공연하는 걸 보고싶네요. /우리가 아마 DJ 칼레드에게 뽑힐 거에요 514 00:31:19,731 --> 00:31:19,820 칼레드에게 뽑히지 않을거라 생각하는군요? 515 00:31:22,050 --> 00:31:22,140 어, 아니, 나... 난... 그런말 안했는데요. 516 00:31:24,210 --> 00:31:24,300 그랬어요. 당신이 조금 전에 그렇게 말했어요. 517 00:31:25,699 --> 00:31:25,780 일종의 암시같이 말한거에요. 518 00:31:27,179 --> 00:31:27,260 음, 음... 나는 519 00:31:29,979 --> 00:31:30,060 당신이 좋아하는 노래를 부르면 그도 알아 줄거에요 520 00:31:31,539 --> 00:31:31,620 아니, 난 .. 그냥하려고... 나는... 나는... 521 00:31:34,520 --> 00:31:34,540 지금은 갈게요. 나중에 봐요. 공연은 꼭 볼께요. 522 00:31:35,859 --> 00:31:37,580 행운을 빌고 다음에 봐요 523 00:31:39,935 --> 00:31:40,060 지금 뭐하는 거야? / 그냥 대화한 거야 524 00:31:42,140 --> 00:31:45,060 - 엘 킹 - 하나, 둘, 셋. 그들은 나에게 돌아올거야 - 엘 킹 - 왜냐면 난 그들이 본 최고의 여자이니까 525 00:31:47,340 --> 00:31:50,020 - 엘 킹 - 하나, 둘, 셋. 그들은 나에게 돌아올거야 - 엘 킹 - 그들은 언제나 오고 싶어하고, 떠나려 하지 않지 526 00:31:53,808 --> 00:31:53,900 내 전 남친들은 나를 괴롭혀 527 00:31:57,895 --> 00:31:57,980 마치 유령처럼, 내가 그들 모두와 사귀어주길 바라지 528 00:32:02,019 --> 00:32:09,980 내 전남친들은 날 내버려 두지 않아. 529 00:32:11,208 --> 00:32:11,340 고마워요 530 00:32:14,696 --> 00:32:14,780 다음은 여기에서 가장 인기있는 그룹 중 하나입니다. 531 00:32:17,852 --> 00:32:20,340 (언제나 촉촉한) 입니다. 532 00:32:24,040 --> 00:32:24,100 (언제나 촉촉한)? 누가 저런 이름을 지었지? 533 00:32:29,100 --> 00:32:30,500 내 엉덩이 사이가 너무 건조 한데.. 누구 (언제나 촉촉한)물수건 가지고 있나요? 534 00:32:33,378 --> 00:32:33,460 우리 할머니 밴드는 (결코 촉촉하지 않은) 인데 535 00:32:35,212 --> 00:32:35,300 오, 하느님. 536 00:32:47,300 --> 00:32:48,340 537 00:32:51,218 --> 00:32:51,300 단계,벽에서 사진을 치워 버려요 538 00:32:54,098 --> 00:32:54,180 헤어진 다음에는 자신을 중요시 하고. 539 00:32:56,011 --> 00:32:56,100 그러면 조금 나아질 거야 540 00:32:57,977 --> 00:32:58,060 고통이 계속될 때는 541 00:32:59,971 --> 00:33:00,060 분위기를 바꾸는 방법을 써요 542 00:33:02,494 --> 00:33:02,580 좋아요, 잘하고 있어요. 543 00:33:06,493 --> 00:33:06,580 그리고 아무게씨, 그들은 언제나 같아요. 544 00:33:09,094 --> 00:33:09,180 아무게 씨는 545 00:33:11,774 --> 00:33:11,900 아플때는 웃음을 지어요 546 00:33:16,291 --> 00:33:16,380 오늘 밤 밖으로 나가요 모든 여자친구들과 547 00:33:19,452 --> 00:33:19,540 똑바로 볼수 없을 때 까지 파티를 해요 548 00:33:21,974 --> 00:33:22,060 이것이 바로.. 549 00:33:23,573 --> 00:33:23,660 와우, 잘하네 550 00:33:25,890 --> 00:33:25,980 Saddle Up보다 훨씬 좋네 551 00:33:32,980 --> 00:33:33,220 그래, 알았어. 그들은 예쁘고, 세련되고, 섹시하고..아. 몰라. 암튼 담은 우리고.. 슬프네 552 00:33:34,778 --> 00:33:34,860 이봐, 이제 너희 차례야. 553 00:33:37,660 --> 00:33:53,940 오. 좋아. 그래, 준비하자 554 00:33:57,137 --> 00:33:57,220 나는 새로운 사람을 찾을거야. 555 00:34:01,930 --> 00:34:02,020 네가 사랑하는 만큼 나를 사랑해줄 사람을 556 00:34:05,012 --> 00:34:05,100 내가 괜찮다고 말해 줄 수 없어? 557 00:34:08,649 --> 00:34:14,380 이것이 바로 이겨내는 방법이야 558 00:34:18,880 --> 00:34:21,060 정말 고맙습니다. 이었습니다. 559 00:34:26,860 --> 00:34:27,860 오 와우! 다음주 위문 공연에서도 계속 보고 싶네요 560 00:34:29,418 --> 00:34:29,500 후! 561 00:34:33,200 --> 00:34:33,220 멋진 공연이었어. 입니다. 562 00:34:40,820 --> 00:34:42,100 다음은. 유튜브 조회수가 조금 있는 아카펠라 그룹입니다. 손을 들어 벨라를 환영해 주세요~ 563 00:34:47,700 --> 00:34:54,500 벨라가 마침내 무대에서 다시 만났네요. 그들의 입만으로 관중을 흥분시켜야 하는데요 예상하건데,게일. 벨라는 아마 방향을 잃어버린 배의 선원 같을 겁니다. 564 00:34:54,860 --> 00:34:57,580 - 시아 - 위로 던져, 소녀, 흔들어, 소녀 565 00:34:58,660 --> 00:35:00,580 - 시아 - 벨라! - 시아 - 보여줘, 소녀, 바다-밤-밤 566 00:35:03,540 --> 00:35:05,531 - 시아 - 흔들어, 소녀, 춤춰, 소녀 - 시아 - 그것을 가져, 소녀, 바다-밤-밤 567 00:35:05,620 --> 00:35:07,895 어서, 어서, 라디오를 켜 568 00:35:07,980 --> 00:35:10,938 금요일 밤은 길지 않아. 569 00:35:11,060 --> 00:35:13,051 머리를 치장하고, 화장을 해 570 00:35:13,140 --> 00:35:16,177 금요일 밤은 길지 않아 571 00:35:16,260 --> 00:35:17,773 댄스 플로어가 화끈하게 달아오를때까지 572 00:35:17,900 --> 00:35:19,094 춤을 추는 거야 [바다-밤] 573 00:35:19,180 --> 00:35:21,455 원하는건 다 가졌지만 574 00:35:21,540 --> 00:35:24,418 돈은 없어, 한푼도 없지 575 00:35:24,500 --> 00:35:26,968 하지만 너를 잡았어. 자기야, 너와 나. 576 00:35:27,060 --> 00:35:30,655 자기야, 오늘밤을 즐길 때 돈은 필요없어 577 00:35:30,740 --> 00:35:32,139 값싼 스릴도 난 사랑하거든 578 00:35:32,220 --> 00:35:35,820 자기야, 오늘밤을 즐길 때 돈은 필요없어 579 00:35:35,940 --> 00:35:37,771 값싼 스릴도 난 사랑하거든 580 00:35:37,860 --> 00:35:40,499 돈은 필요 없어. 581 00:35:40,580 --> 00:35:42,696 당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어 582 00:35:42,780 --> 00:35:45,738 내가 계속 춤을 추면 583 00:35:45,820 --> 00:35:48,288 널 자유롭게 하고, 풀어줄께 584 00:35:48,380 --> 00:35:50,940 나와 너, 소녀, 너와 나 585 00:35:51,060 --> 00:35:53,699 바닥에 던져, 너의 에너지를 보여줘 586 00:35:53,780 --> 00:35:56,055 숨바꼭질할 필요 없어 587 00:35:56,140 --> 00:35:59,132 나를 약하게 만드는 것을 보여줘, 소녀 588 00:35:59,220 --> 00:36:01,575 돈이 필요 없어. 589 00:36:01,660 --> 00:36:04,493 당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어 590 00:36:04,580 --> 00:36:07,299 오랫동안 내가 느낄 수있는 한 591 00:36:07,380 --> 00:36:09,530 움직일수 있게 비트를 줘 592 00:36:09,660 --> 00:36:12,333 돈이 필요 없어. 593 00:36:12,420 --> 00:36:14,888 다이아몬드 보다, 금 보다 594 00:36:14,980 --> 00:36:17,938 내가 계속 춤을 추면 595 00:36:18,020 --> 00:36:19,612 널 자유롭게 하고, 풀어줄께. 596 00:36:19,700 --> 00:36:21,531 자기야, 자기야, 필요 없어. 597 00:36:21,620 --> 00:36:23,975 오늘밤을 즐기는데 돈은 필요없어 598 00:36:24,060 --> 00:36:26,972 난 값싼 스릴도 사랑하니까. 자기야, 필요 없어. 599 00:36:27,060 --> 00:36:29,290 오늘 밤을 즐기는데 돈은 필요 없어. 값싼스릴 600 00:36:29,380 --> 00:36:31,177 난 값싼 스릴도 사랑하니깐. 601 00:36:31,260 --> 00:36:33,649 돈은 필요 없어. 602 00:36:33,740 --> 00:36:36,493 당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어 603 00:36:36,580 --> 00:36:38,650 오랫동안 내가 느낄 수있는 한 604 00:36:38,740 --> 00:36:41,618 가서 비트를 만들어줘 움직일 수 있게 605 00:36:41,700 --> 00:36:44,168 돈은 필요 없어. 606 00:36:44,260 --> 00:36:47,457 당신은 다이아몬드보다 금보다 가치있어 607 00:36:47,540 --> 00:36:50,008 내가 계속 춤을 추면 608 00:36:50,100 --> 00:36:52,056 널 자유롭게 해줄께, 609 00:36:52,140 --> 00:36:54,210 오! 610 00:36:54,300 --> 00:36:56,689 보기 힘든 일인데요. 이게 뭐죠? 611 00:36:56,780 --> 00:36:59,980 이건 기지 뒤에서 이루어 지고 있는 '탭스(TAPS)' 인데요. 612 00:37:02,308 --> 00:37:02,400 경례, 경례. 우리 경례 해야 해 차렷해야 해 613 00:37:07,200 --> 00:37:07,260 '탭스(TAPS)'는 전사한 동료들을 기리는 행사 인데요. 오늘은 떨어지는 벨라를 위한 행사가 되네요. 614 00:37:11,660 --> 00:37:15,660 이것 좀 보세요. 어쩔줄 몰라 합니다. 바보 같이 보이네요. 이게 가장 재밌있는 장면이 될것 같네요. / 더 좋을 수는 없을겁니다. 615 00:37:18,020 --> 00:37:21,420 악기를 써보는게 어떨까? 미친이야기 같아? 616 00:37:21,500 --> 00:37:26,700 농담이지? 난 그말 못들은 걸로 할래 그래야 너와 계속 친구일 수 있으니까 617 00:37:26,780 --> 00:37:30,980 드럼이 있다면, 릴리가 필요 없겠지. 그리고 베이스가 있다면, 내가 필요 없고 618 00:37:31,060 --> 00:37:33,460 그리고 잘 모르겠지만 암튼 제시카와 애쉴리도 필요 없겠지 619 00:37:33,500 --> 00:37:36,700 지금 우리 이름 말한거야? / 바보같이 굴지마.. 620 00:37:36,740 --> 00:37:41,340 그거 알아? 아이디어가 하나 있어. DJ 칼레드에게 우리가 뭔가 다르다는 걸 보여주는 거야 621 00:37:41,500 --> 00:37:44,412 그리고 다른 밴드들 보다 훨씬 좋다는 것을 말이야. 622 00:37:44,500 --> 00:37:48,200 내가 생각하기엔 우린 잘했어. 그 경적이 우리를 방해한거지. 623 00:37:48,260 --> 00:37:50,376 맞는 말이야 624 00:37:50,460 --> 00:37:53,060 좋아 선배들, 어서 차려 입어. 우리 나가야 해 625 00:37:55,660 --> 00:37:57,855 "나가다"니 무슨 소리야? /무슨뜻이야? 무슨 이야기지? 우린 방금 DJ 칼레드 앞에서 망했었어. 626 00:37:57,940 --> 00:38:01,640 듣고 있어. / 그가 지금 길 건너 카지노 호텔에 묵고 있어 627 00:38:01,700 --> 00:38:06,400 지금 우리가 모두 차려입고 나가, 그곳에 가서 우리가 장난이 아니란걸 보여줘야 해 628 00:38:06,420 --> 00:38:10,254 에밀리, 믿을 수가 없어. 629 00:38:10,340 --> 00:38:13,616 니 멍청한 입에서 반쯤 좋은 생각을 말했다는게. 630 00:38:13,700 --> 00:38:15,213 고마워 / 좋았어 631 00:38:15,300 --> 00:38:17,340 그러니 타르트(Tarted)하게 차려 입고. / tatted(싸구려)? 632 00:38:20,218 --> 00:38:20,300 타르트. 그래, 그래. "tatted up"처럼 들린다. 633 00:38:21,972 --> 00:38:22,060 "tatted(싸구려)"라고 한거 같은데 예는 카라멜 타르트고. 634 00:38:24,369 --> 00:38:24,460 예는 초콜렛 타르트고. 너는 바닐라 타르트고, 635 00:38:26,052 --> 00:38:26,140 고마워 636 00:38:28,290 --> 00:38:28,380 음... 637 00:38:31,099 --> 00:38:31,220 오, "tarted(타르트)" 아 먹는 타르트 638 00:38:34,020 --> 00:38:35,851 쉽게 말해서, 난잡하게 입어 보자고. /좋아 난잡해 지자고 좋아, 좋아. 준비하자고 639 00:38:35,940 --> 00:38:37,089 'aca-rock' 하게 하자 640 00:38:37,180 --> 00:38:39,296 음악 산업이 난잡한 것처럼 말야 641 00:38:50,300 --> 00:38:53,417 준비 됐어? 가자고, 아가씨들! 어서! 642 00:38:59,220 --> 00:39:00,539 좋아, 숙녀분. 643 00:39:00,620 --> 00:39:02,815 흩어지는게 좋을거 같아. 흩어져서 정복하는 거야 644 00:39:02,900 --> 00:39:04,538 준비 됐어? 음. 645 00:39:04,700 --> 00:39:06,816 흔들어 버리자고! 646 00:39:06,900 --> 00:39:08,333 릴리, 나와 함께가자 647 00:39:08,420 --> 00:39:10,092 이쪽으로 가자. 648 00:39:11,540 --> 00:39:13,019 당신을 기다리고 있습니다. 649 00:39:13,100 --> 00:39:15,489 최상위 VIP 룸으로 오시죠 650 00:39:15,580 --> 00:39:17,616 당연하죠 651 00:39:22,620 --> 00:39:24,770 예! 652 00:39:27,940 --> 00:39:29,976 21에 전부 걸죠! 653 00:39:30,060 --> 00:39:32,449 최소 베팅은 천 달러부터 입니다. 654 00:39:32,540 --> 00:39:38,340 오.. 그러면.. 근처에 ATM기계가 있나요? 655 00:39:39,700 --> 00:39:42,533 내가 대신 걸지 656 00:39:42,620 --> 00:39:44,897 안녕 햇살. 657 00:39:45,620 --> 00:39:47,214 아빠 658 00:39:49,860 --> 00:39:52,693 더글라스 장군. 정말 영광입니다. 659 00:39:52,780 --> 00:39:54,099 장군님 반갑습니다. 660 00:39:54,220 --> 00:39:56,450 저기 그 남자가있어. 어서 숨어 661 00:39:56,540 --> 00:39:58,371 왜 우리가 숨는 거야? 662 00:39:58,460 --> 00:40:00,018 나도 몰라. 663 00:40:00,140 --> 00:40:02,940 근데, 지금 이게.. 이게 뭐야? 664 00:40:03,140 --> 00:40:04,289 너희들 지금 뭐하는거야? 665 00:40:05,420 --> 00:40:06,569 아무것도 아니야 666 00:40:06,660 --> 00:40:08,571 저기 그남자 아니야? 667 00:40:08,660 --> 00:40:11,260 그는 칼레드를 알고 있지? 우리는 그를 따라가야 해 668 00:40:11,340 --> 00:40:13,331 알았어, 후예. 따라와 669 00:40:13,420 --> 00:40:16,017 너희들, 평범하고 행동해. 자 가자 /좋은 생각이야 670 00:40:16,180 --> 00:40:18,818 페트리샤, 내가 너에 대해 얼마나 걱정했는지 알아? 671 00:40:18,900 --> 00:40:21,900 가출하지 말았어야 해. 나랑 이야기를 했어야지. 672 00:40:21,940 --> 00:40:28,740 시리얼 상자에서 발견 한 C-4 폭발물은요? 그리고 마약 밀반출 날짜는요? 673 00:40:34,640 --> 00:40:34,740 제가 어릴때 제 눈앞에서 사람을 찢어 버린 일은요? 674 00:40:37,379 --> 00:40:37,460 귀염둥이, 그건 내 직업이었어. 675 00:40:39,451 --> 00:40:39,540 뭐라구요? 의심스러워요 676 00:40:44,840 --> 00:40:44,940 글쎄, 그건 내직업을 나타내는 말 중 하나지 그래 맞아, 범죄자, 하지만 지금은 달라졌단다. 677 00:40:45,975 --> 00:40:46,060 어떻게 저를 찾았아요? 678 00:40:47,175 --> 00:40:47,260 무슨 뜻이지? 679 00:40:48,409 --> 00:40:48,500 저는 숨어 있었어요. 680 00:40:49,933 --> 00:40:50,020 오.. 귀염둥이 681 00:40:52,090 --> 00:40:52,180 나는 네가 몇 년 동안 어디 있었는지 알고있단다. 682 00:40:55,456 --> 00:40:55,540 군중 속에서도 넌 언제난 눈에 띈단다. 683 00:40:58,579 --> 00:40:58,700 아 난 왜 이렇게 찬란하게 빛나는 걸까... 684 00:41:00,770 --> 00:41:00,860 여기 봐라. 언제나 이사진을 가지고 다녔지 685 00:41:03,420 --> 00:41:03,500 너와 나는 언제나 가슴으로 이어졌어 686 00:41:07,493 --> 00:41:07,620 우리는 함께 놀았고, 함께 노래 불렀지. 우리는 언제나 한 팀이었어. 687 00:41:09,338 --> 00:41:09,460 다 지나간 일이에요! 688 00:41:10,893 --> 00:41:10,980 아니,하지만,하지만. 아니! 689 00:41:12,618 --> 00:41:13,940 하지만... 아가야. 690 00:41:18,130 --> 00:41:18,260 나는 늙어 가고있어, 햇살아 이제 나는 너의 삶의 일부가 되고 싶구나 691 00:41:19,613 --> 00:41:19,700 부디. 692 00:41:21,452 --> 00:41:21,540 언제나 이랬어요. 693 00:41:24,299 --> 00:41:24,380 뭐? /이제 더이상 속지 않아요. 694 00:41:26,894 --> 00:41:27,020 패트리샤, 멈춰! 695 00:41:29,250 --> 00:41:29,340 제발, 패트리샤, 다시 떠나지 마. 696 00:41:31,934 --> 00:41:32,020 기다려, 아가야 697 00:41:33,976 --> 00:41:34,060 내곁에 있어줘 698 00:41:35,573 --> 00:41:35,660 시카고 - 699 00:41:39,335 --> 00:41:39,420 시카고 - 누구나 각자의 시간이 필요해요 700 00:41:42,856 --> 00:41:42,940 그녀가 말했어요 701 00:41:52,129 --> 00:41:53,860 사랑하는 연인들도 휴식이 필요하다고. 702 00:41:58,977 --> 00:42:00,460 서로 멀리 떨어져 있는 703 00:42:07,179 --> 00:42:14,140 제발, 패트리샤 돌아와. 내가 계속 노래를 부르게하지 마라. 704 00:42:15,937 --> 00:42:16,020 쿨하게 행동해 705 00:42:18,978 --> 00:42:19,060 여긴 우리 집만하네 706 00:42:20,493 --> 00:42:22,020 괜찮아. 707 00:42:25,251 --> 00:42:25,340 베카. 이봐. / 여기서 뭐하세요? 708 00:42:27,615 --> 00:42:27,700 너를 기다리고 있었지 / 그건 좀 이상한데요... 709 00:42:30,535 --> 00:42:30,620 덤불 뒤에 숨는 거 봤어. / 안 숨었는데요 710 00:42:35,819 --> 00:42:35,900 옷이랑 헤어스타일이 멋지네요. 그리고 그러니까.. 여기가.. 711 00:42:39,019 --> 00:42:39,100 내 친구 레니의 스위트 룸인줄 알았는데 매우 당황스럽네요 712 00:42:40,579 --> 00:42:40,660 오, 아니, 여긴 DJ 칼레드의 스위트룸이야 713 00:42:43,532 --> 00:42:43,620 오.. 그랬네 전혀 몰랐어 714 00:42:48,293 --> 00:42:48,380 오늘 그를 위해 작은 파티를 하고 있어 그가 준비중이기는 한데... 파티에 참석할래? 715 00:42:51,134 --> 00:42:51,220 물론이지 / 그럼 가자 구경시켜 줄께 716 00:42:52,972 --> 00:42:53,060 좋아 / 좋았어, 이리로.. 717 00:42:57,931 --> 00:42:58,020 칼레드가 지금 풍수 같은 거에 빠져있어서 몇몇 특이한 걸 배치하고 있어 718 00:43:02,938 --> 00:43:03,020 그게 그의 기를 강하게 해준데 그리고, 여기는 칼레드의 쥬스를 만들어주는 사람이고 719 00:43:06,449 --> 00:43:06,540 태오, 냄새 괜찮아? 사탕무 주스 한번 드셔볼래요? 720 00:43:10,396 --> 00:43:10,660 땀이 굉장히 많이 날거에요. 우리 나라에서 사탕무 주스는 오직 왕만 먹었지. 721 00:43:12,696 --> 00:43:14,780 DJ 칼레드는 비트의 왕이야. 722 00:43:17,453 --> 00:43:17,660 있잖아, 마치 ...비트 왕 그건 그러니깐... 723 00:43:19,616 --> 00:43:19,700 오.. 그건 좀...아닌것 같은데.. 724 00:43:24,172 --> 00:43:24,260 나도 알아... /음 저 이상한 건 뭐지? 725 00:43:26,376 --> 00:43:26,460 뭐? 뭐, 내... 얼굴? / 니 얼굴 말고. 726 00:43:28,690 --> 00:43:28,780 니 뒤에 있는거.. / 아.. 꿀벌집 727 00:43:32,056 --> 00:43:32,140 오, 그래, 그래, 저건.. 이동식 꿀벌집이야 728 00:43:34,574 --> 00:43:34,660 천연 꿀로 주스를 만들거든 729 00:43:37,529 --> 00:43:37,620 굉장히 불안해 보이기는 하는데... / 괜찮아. 730 00:43:40,689 --> 00:43:40,820 오, 베카, 너 한테 보여 줄게있어. 이걸 분명 좋아할거야. 731 00:43:42,139 --> 00:43:42,220 진짜? 732 00:43:43,573 --> 00:43:43,660 네? 네. 733 00:43:46,009 --> 00:43:46,100 다시 데려다 줄께요. / 오... 그래, 그냥 734 00:43:48,534 --> 00:43:48,660 잠시 그녀를 빌려 갈께요. / 물론이죠. 735 00:43:51,174 --> 00:43:51,260 오. 이거 AKG C-24야? 736 00:43:56,241 --> 00:43:56,540 물론이지. 굉장히 희귀한... 마돈나, 비욘세, 조안 바에즈... 737 00:43:58,292 --> 00:43:58,420 정말 멋지네 738 00:44:04,372 --> 00:44:04,460 보스는 영감이 올때 바로 작업할 수 있도록 언제나 준비되어 있는 걸 좋아해, 그래서 여기에도 설치 해놨지 739 00:44:07,020 --> 00:44:07,140 정말, 정말, 정말, 정말 부자가 확실히 좋네. 740 00:44:09,335 --> 00:44:09,420 그래 741 00:44:10,899 --> 00:44:10,980 한번 써볼래? 742 00:44:12,174 --> 00:44:12,260 아니. 아니? 743 00:44:14,376 --> 00:44:14,460 불가능 하잖아 744 00:44:16,610 --> 00:44:16,700 오. 745 00:44:18,452 --> 00:44:18,580 한번 시험해 볼까? 오, 좋네. 746 00:44:20,571 --> 00:44:20,660 녹음 해봐 / 정말 좋네.. 747 00:44:22,252 --> 00:44:22,340 이건 뭐야? / 아 그건 748 00:44:24,251 --> 00:44:24,340 칼레드가 만들고 있는 간단한 후렴구.. 749 00:44:26,296 --> 00:44:34,100 듣고 싶어? 좋아 750 00:44:48,479 --> 00:44:48,900 조지마이클 - 751 00:45:30,340 --> 00:45:32,615 나는, 어... 잠깐.. 752 00:45:32,700 --> 00:45:34,258 칼레드가.. / 오, 알았어. 나는... 753 00:45:34,340 --> 00:45:35,659 돌아올께. 754 00:45:35,780 --> 00:45:37,259 아니, 아니, 아니, 아니, 아니 괜찮아. 계속해 755 00:45:37,340 --> 00:45:38,819 계속해. 괜찮아. / 그럼 계속 있을께 756 00:45:38,940 --> 00:45:40,658 마음대로 해도 되 757 00:45:50,980 --> 00:45:52,174 아빠! 758 00:45:52,260 --> 00:45:55,134 노래를 부르면 네가 올줄 알았어 759 00:45:56,740 --> 00:46:00,212 그래야 내 아기지. 기다릴 수 없구나. 760 00:46:00,300 --> 00:46:07,091 이제부터 요트로 같이 세계를 여행하자꾸나. 네가 원하는 어디든지.. 대서양, 태평양, 어디든.. 761 00:46:07,340 --> 00:46:09,854 근데 나 지금 공연중인데.. 762 00:46:09,940 --> 00:46:13,857 완벽하구나. 내가 네 공연도 볼수 있다니 763 00:46:13,940 --> 00:46:16,056 아빠는 한번도 내 공연 보지 않았잖아요. 764 00:46:16,140 --> 00:46:19,576 귀염둥이, 이제는 달라졌단다. 765 00:46:19,660 --> 00:46:22,493 그런 이야기는 전에도 했죠... 766 00:46:22,580 --> 00:46:26,493 그래도 넌 아직 나의 작은 순무우 지? 767 00:46:26,580 --> 00:46:30,778 나는 절대로 우리 약속을 깨지 않을거란다. 768 00:46:30,860 --> 00:46:37,810 포센 장군과 저는 같은 작전을 수행하고 지금 막 돌아왔네요. 769 00:46:38,060 --> 00:46:40,699 오 이런, 오브리의 아버지랑 같이 있으셨나요? 770 00:46:40,780 --> 00:46:45,094 그는 자신의 딸의 공연을 무척 보고싶어 했습니다만... 못오게되 무척 유감스럽게 생각했습니다. 771 00:46:46,340 --> 00:46:48,058 오. 오. 772 00:46:48,140 --> 00:46:49,858 괜찮아요. 773 00:46:49,980 --> 00:46:51,777 그래, 그게... / 괜찮아. 정말 괜찮아. 774 00:46:51,900 --> 00:46:53,697 괜찮아. 아빠는 굉장히 바쁜 사람이니깐... 775 00:46:53,780 --> 00:46:55,691 괜찮아. 아빠는 항상 이렇게 말했어 776 00:46:55,780 --> 00:47:00,612 실망스러운일들이 끝나길 기대하겠지만, 기억해라, 언제나 다른 실망이 찾아온다. 777 00:47:01,340 --> 00:47:02,375 오, 맙소사 오브리! 778 00:47:14,340 --> 00:47:16,535 창문을 열어 779 00:47:16,660 --> 00:47:18,890 어떻게 여는거지? / 나도 몰라! 780 00:47:20,900 --> 00:47:23,812 거기 비켜요 781 00:47:38,500 --> 00:47:40,058 망했군, 벨라 782 00:47:40,140 --> 00:47:42,096 망했어 783 00:47:48,540 --> 00:47:50,132 오 안녕. 784 00:47:50,220 --> 00:47:53,449 어제밤 일 들었어.. 불장난 좀 했다며? 785 00:47:53,540 --> 00:47:55,098 재밌는 농담이네요. 정말 재밌네요. 786 00:47:55,980 --> 00:48:02,490 재에서 되살아나는 불사조 처럼 말이야~ 단지 거기에 불사조는 없고, 오직 재만 있는 굉장히 슬픈 이야기란것 빼고. 787 00:48:21,260 --> 00:48:24,332 미안한데, 우리 어디까지 이야기 했지? 788 00:48:24,420 --> 00:48:29,935 다음에, 여러분이 DJ 칼레드에게 깊은 인상을 주려면, 좀 품위를 가졌으면 하네요. 789 00:48:30,020 --> 00:48:33,899 우리는 품위 따위는 없는데? 790 00:48:33,980 --> 00:48:35,129 어젯밤 어디었어? 791 00:48:36,260 --> 00:48:39,691 뭐?.. 그러니깐 니들이 호텔을 태울 때? 792 00:48:39,780 --> 00:48:41,099 어디 있었냐니까? 793 00:48:41,180 --> 00:48:43,819 좋아. 아빠랑 같이있어, 됐지? 794 00:48:43,900 --> 00:48:45,538 잠깐, 아빠? 795 00:48:45,620 --> 00:48:48,534 아빠가 날 수년간 찾아다녔는데 어제 나를 찾았어. 796 00:48:48,620 --> 00:48:52,657 왜 아빠한테서 도망가? 난 우리 아빠가 나 한테 관심을 가졌으면 좋겠어 797 00:48:52,740 --> 00:48:55,857 왜냐면 아빠가 좋은 사람이 아니였어.. 798 00:48:55,940 --> 00:49:01,493 그래서, 18살때 가출했어 진짜 안좋았거든... 799 00:49:02,300 --> 00:49:07,737 근데 지금 나를 다시 찾아서... 난 어떻게 해야 할지 모르겠어. 800 00:49:07,820 --> 00:49:14,060 정말 놀라운 이야기 인데.. 내말은 .. 그게.. 넌 정말 잘못한거야. 801 00:49:14,140 --> 00:49:18,450 아빠가 몇년동안이나 너를 찾아서.. 이제부터 관계를 다시 시작할 수 있는데 802 00:49:18,540 --> 00:49:23,966 그리고... 그건 전보다 더 강하게 결합할 수 있는데. 전엔 좋지 않은 사람일지 몰라도 지금은 달라졌는데.. 803 00:49:24,220 --> 00:49:26,097 알았어, 에밀리. 너 나 너무 열받게 만드는데.. 804 00:49:29,140 --> 00:49:33,055 여보세요? 오, 스테이시야! 스테이시! 스테이시가 나한테 영상통화했어 805 00:49:33,140 --> 00:49:36,173 너희들! 그만해! 여기 스테이시 라고 오 안녕? 잠깐만.. 806 00:49:36,300 --> 00:49:39,810 오, 안녕, 안녕, 안녕. 807 00:49:39,900 --> 00:49:42,016 어디야? / 스테이시, 여긴 정말 끔찍해... 808 00:49:42,140 --> 00:49:43,573 정말 끔찍했어... 809 00:49:43,660 --> 00:49:46,732 얘들아, 아기 낳았어 810 00:49:48,220 --> 00:49:50,449 뭐? 왕자님이 너무 귀여워 811 00:49:50,540 --> 00:49:53,859 여자애야... / 그래? 그러면 평균이네 812 00:49:53,940 --> 00:49:58,497 이름이 뭐야? / 팻 에이미 아니면 펫 패트리샤 둘 중 하나 골라 813 00:49:58,580 --> 00:50:00,013 나를 가장 좋아했다는거 알아 814 00:50:00,700 --> 00:50:02,649 얘들아. 815 00:50:03,100 --> 00:50:06,139 나는 벨라라고 이름 지었어 816 00:50:06,220 --> 00:50:08,373 너무 귀엽다. 완벽해.. 817 00:50:09,460 --> 00:50:12,934 우리는 너를 사랑해. 우리는 너를 사랑해 너무 보고 싶어 818 00:50:13,020 --> 00:50:15,329 아기가 너무 귀엽다. 819 00:50:15,420 --> 00:50:21,051 선배, 우리 이제 공연에서 이기려고 하지 마요. 그냥 같이 노래 불러요. 그게 우리가 여기있는 이유에요. 820 00:50:21,180 --> 00:50:27,846 좋아, 하지만 노력은 해봐야지. 결과가 어떻게 될지 모르니까. 821 00:50:28,100 --> 00:50:31,693 차오, 벨라~ 이탈리아에 갈 사람은? 822 00:50:31,780 --> 00:50:38,014 4일 동안 4개국을 돌고 DJ 칼레드가 프랑스에서 우승자를 발표 할 것이다. 자 시작하자! 823 00:50:38,100 --> 00:50:45,400 플로 라이다 - 824 00:50:45,460 --> 00:50:47,291 나는 좋아하지 않아 825 00:50:47,380 --> 00:50:49,814 사랑하지. 826 00:50:49,900 --> 00:50:51,777 어-오 어-오 827 00:50:51,860 --> 00:50:53,339 다쳐도 좋을 만큼 828 00:50:53,460 --> 00:50:55,530 원하는게 아니야. 829 00:50:55,620 --> 00:50:58,180 반드시 가져야 하지 830 00:50:58,300 --> 00:51:00,256 어-오 어-오 831 00:51:00,340 --> 00:51:02,410 내가 하고 싶은 말은 832 00:51:05,860 --> 00:51:12,090 그들 스스로가 즐기고 있는거 같군요, 게일 /저는 벨라가 DJ 칼레드에게 뽑힐 수 있을 것 같습니다. 833 00:51:12,180 --> 00:51:15,978 계속 그렇게 말하는데 전 그럴꺼 같지 않는데요. / 군인들은 그들을 사랑하고 있습니다. 834 00:51:16,060 --> 00:51:17,937 계속 지켜 보겠습니다. 835 00:51:18,020 --> 00:51:20,250 밤새도록 나랑 놀자 836 00:51:20,340 --> 00:51:22,729 춤도 추고 술도 마시고 837 00:51:22,820 --> 00:51:25,015 다른 친구들도 다같이 놀거야 838 00:51:25,100 --> 00:51:26,931 저걸 잴 자 같은 것이 필요해 839 00:51:27,020 --> 00:51:28,772 화려한 삶에 지불할 준비가 되어 있어 840 00:51:28,860 --> 00:51:30,691 저 카발리는 내 톰 포드 다음으로 멋지지 841 00:51:30,780 --> 00:51:32,691 자 밤새 파티를 하자, 모두 타 842 00:51:32,780 --> 00:51:34,850 모두 타라고, 모두~ 843 00:51:34,940 --> 00:51:36,498 나는 좋아하지 않아, 사랑하지 844 00:51:36,580 --> 00:51:38,616 다른 여자들은 만질수도 없어 845 00:51:38,700 --> 00:51:40,691 이건 경쟁과는 달라 846 00:51:40,780 --> 00:51:42,498 나는 공개적으로 밖에서 걷고 싶어. 847 00:51:42,580 --> 00:51:44,969 알고 있는데로 너는 스타야. 848 00:51:45,060 --> 00:51:46,652 멘션이든 콘도든 어디든 가자 849 00:51:46,740 --> 00:51:48,139 완벽한 시간이 될거야 850 00:51:48,220 --> 00:51:50,370 네가 알듯이, 나는 지켜볼거야 851 00:51:50,460 --> 00:51:55,116 오, 나는 좋아하지 않아 사랑하지 852 00:51:55,600 --> 00:51:57,334 잡아주세요~ 모두, 날 잡아줘요! 853 00:51:57,620 --> 00:52:01,374 내가 당신 바지를 가져왔는데.. 뭐 상관없나 854 00:52:03,420 --> 00:52:05,695 날 잡아줘여~ 855 00:52:05,780 --> 00:52:07,896 내가 하고 싶은 말은 856 00:52:17,660 --> 00:52:20,897 이런 기회를 줘서 정말 고마워요. 우린 DJ 칼레드를 만날 준비가 되었어요 857 00:52:20,980 --> 00:52:24,855 예 물론이죠. 그는... 여러분 모두를 보고 있어요. 858 00:52:26,540 --> 00:52:27,734 여기요 859 00:52:27,820 --> 00:52:29,299 나는 좋아하지 않아. 860 00:52:29,380 --> 00:52:35,091 아니, 사랑하지... 861 00:52:35,180 --> 00:52:38,968 나는 좋아하지 않아, 사랑하지 862 00:52:39,060 --> 00:52:40,175 아우! 863 00:52:43,580 --> 00:52:47,017 나는 좋아하지 않아. 아니, 사랑하지 864 00:52:51,500 --> 00:52:56,298 나는 좋아하지 않아. 아니, 사랑하지 865 00:53:00,460 --> 00:53:03,520 벨라! 벨라를 위해 소리 질러줘요~ 866 00:53:03,580 --> 00:53:06,333 벨라에게 딱 맞는 노래 였네요. 867 00:53:06,420 --> 00:53:10,171 예, 그리고 이 젊은 여성들이 30살이 되서 여자로서의 가치가 떨어지면, 868 00:53:10,260 --> 00:53:15,179 아마 술집에 가서나 추억할 씁쓸한 기억이 되겠죠. 869 00:53:29,180 --> 00:53:34,215 프랑스 남부에 오신걸 환영합니다. 여러분에게 뭔가 특별한 선물을 주고 싶었어요. 870 00:53:35,860 --> 00:53:39,571 대학교때 그룹 데이트 하던 기분이야 / 오, 너무 아름다워. 871 00:53:39,660 --> 00:53:41,696 고마워요. 872 00:53:41,780 --> 00:53:44,653 공짜가 아니군요. 알았어요. 873 00:53:46,540 --> 00:53:51,455 이렇게... 신경써줘서 고마와요. 874 00:53:51,540 --> 00:53:54,452 공연중에 저희를 지켜주고... 875 00:53:54,540 --> 00:53:58,453 그리고 항상 미국을 보호해주고... 876 00:53:58,540 --> 00:54:00,212 별말씀을요 877 00:54:00,300 --> 00:54:04,690 가족과 떨어져 다른곳에 혼자 있으니 외롭겠네요. 878 00:54:04,940 --> 00:54:08,978 하지만 군대가 두번째 가족이나 마찬가지죠. 879 00:54:09,140 --> 00:54:11,370 물론, 당신도 잘 알고 있겠지만요. 880 00:54:11,460 --> 00:54:15,692 여러분들은 지금 같이 여행하고 있지만 끝나고 나면, 서로 각자의 길을 가겠죠. 881 00:54:15,780 --> 00:54:23,179 하지만 언제나 서로의 마음 속에 같이 있겠죠. 제말은, 당신은 절대로 혼자가 아니라는 거예요 882 00:54:23,260 --> 00:54:28,436 아..정말 구닥다리 같은 말이네요. / 아니에요, 그런말 들으니 좋네요. 883 00:54:34,900 --> 00:54:36,049 괜찮아? 884 00:54:37,500 --> 00:54:40,014 당연하지. 885 00:54:41,260 --> 00:54:44,976 감정을 숨기지마. 우리는 한 자매 잖아. 오브리. 886 00:54:45,060 --> 00:54:51,210 근데 "오브리"맞지? / 음. 887 00:54:51,300 --> 00:54:57,100 솔직히 말해서, 우리 공연을 보러 아빠가 온다고 했었어, 근데 못오신데... 888 00:55:01,770 --> 00:55:02,060 아빠는 내가 벨라에서 노래부르는걸 한번도 본적이 없어. 앞으로는 같이 부를 수 없는데...그래서... 889 00:55:05,778 --> 00:55:05,860 아빠? 아빠가 왔어! / 뭐? 어디에? 890 00:55:09,216 --> 00:55:09,340 저거 우리 아빠 요트야! 펫딩고비치 호 891 00:55:13,296 --> 00:55:13,380 우리 엄마에게 항상 전화로 말했던 바로 그거야 분명히, 아빠가 왔다고! 892 00:55:17,379 --> 00:55:17,460 내 마지막 공연을 보러 왔다고! 우리 아빠가 왔다고! 893 00:55:19,712 --> 00:55:25,260 굉장히 놀랍네 894 00:55:31,163 --> 00:55:31,420 내일 칼레드와 함께 오프닝 무대를 같이할 팀을 이제 결정할 때가 가까워지고 있어. 895 00:55:37,291 --> 00:55:37,380 오, 누구인지 봐봐. 어제 무대뒤에서 봤어? 896 00:55:42,442 --> 00:55:44,780 우리가 퇴장할 때 명백히 무시했다고, 우리가 위협적인 가봐 897 00:55:46,657 --> 00:55:46,740 오, 이런! 세상에. 898 00:55:48,014 --> 00:55:48,100 넌 정말 이상해. / 가끔말이지 899 00:55:50,170 --> 00:55:50,300 공평하지 않아, 굉장히 좋아 보이는데. 900 00:55:53,059 --> 00:55:53,140 잠깐 시간 좀 내줄래? /그래, 좋아. 901 00:55:55,455 --> 00:55:55,540 손 잡아줄까? / 아니. 902 00:55:56,689 --> 00:55:56,780 어디가는거야? 903 00:56:00,054 --> 00:56:00,140 DJ 칼레드의 방을 불태웠을때 기억나? /아니 ..기억안나... 904 00:56:04,213 --> 00:56:04,300 스페인에서? 네 친구 레니를 찾았었잖아 화분뒤에 숨고, 꿀벌들도 풀어 주고.. 905 00:56:06,655 --> 00:56:06,740 생각 날 듯 한데.. 그거 내 여동생이야. 내가 싫어하는 906 00:56:08,298 --> 00:56:08,380 DJ 칼레드가 만나고 싶어해 907 00:56:11,019 --> 00:56:12,540 왜? 보스 여기요 908 00:56:15,972 --> 00:56:16,060 테오, 내 친구 놀라운 귀~ 909 00:56:18,273 --> 00:56:19,140 베카 /아... 안녕하세요. 910 00:56:22,140 --> 00:56:22,740 정말 아름다워. / 오 감사합니다. 만나서 반가와요. 911 00:56:26,294 --> 00:56:26,420 얼릉, 베카가 마실걸 가지고와, 얼릉 앉아요, 집처럼 편안하게 912 00:56:29,013 --> 00:56:29,100 세상에. 고맙습니다. 913 00:56:30,852 --> 00:56:30,940 여기요. 914 00:56:33,972 --> 00:56:34,060 고맙습니다. / 체리를 좋아하길 바래. 915 00:56:36,176 --> 00:56:36,260 베카, 테오랑 이야기 해봤나요?? 916 00:56:39,960 --> 00:56:42,998 말이 많기는 한데... 무슨 이야기인지 모르겠는데요. 사실 중요한 이야기도 없었고요. 직접 말해주는게 좋을것 같아서 말 안했어. 917 00:56:43,020 --> 00:56:44,578 축하해요 918 00:56:44,660 --> 00:56:45,888 뭐가요? 919 00:56:46,020 --> 00:56:54,825 내일 밤 오프닝으로 베카와 DJ 칼레드가 나갈꺼에요. 준비 되었나요? 920 00:56:58,060 --> 00:57:00,352 진짜요? / 네. 921 00:57:00,940 --> 00:57:07,651 대단해요! 후회하지 않으실 거예요. 벨라는 잘할거에요. 지금가서 말해줘도 될까요? 922 00:57:07,900 --> 00:57:11,018 저.. 뭔가 잘못이해한것 같은데.... DJ 칼레드가 말하는것은... 923 00:57:11,100 --> 00:57:16,135 그는 벨라를 원하지 않아요. 우리는 당신을 원하는 거예요. 924 00:57:16,260 --> 00:57:17,693 뭐요? /그 날 925 00:57:17,780 --> 00:57:20,169 당신이 후렴구에 작업했을 때 926 00:57:20,260 --> 00:57:25,376 당신이 노래부르고, 당신은 그저 장난친거라고 할지 모르겠지만. 927 00:57:25,460 --> 00:57:29,169 하지만 나는 무언가를 보고 무언가를 들었다. 928 00:57:29,260 --> 00:57:31,899 그리고 무언가를 느꼈어요. 929 00:57:31,980 --> 00:57:34,934 그날 혼란할때 내가 방으로 들어가서 당신 녹음을 가지고 왔어요. 930 00:57:35,020 --> 00:57:38,171 왜 그랬죠? 931 00:57:38,260 --> 00:57:40,330 당신이 할수 있는 일이 무엇인지 알고 싶었거든 932 00:57:40,420 --> 00:57:43,139 베카, 이제 다음 단계로 넘어갈 시간입니다. 933 00:57:43,220 --> 00:57:44,892 나는 그걸 봤죠. 934 00:57:44,980 --> 00:57:47,369 저는 DJ 칼레드, 일명 Billy지. 935 00:57:47,500 --> 00:57:50,094 누구? /나는 알아 936 00:57:51,260 --> 00:57:55,133 너무 놀라워요. 솔직히 너무 좋은 기회인것 같은데.. 937 00:57:55,220 --> 00:57:58,658 하지만, 전 그룹의 일원이에요. 우리 모두 다 특별한 것을 가지고 있어요. 938 00:57:58,740 --> 00:58:02,613 당신이 그룹을 사랑하는걸 이해합니다. 하지만 이제 당신은 앞으로 나갈 때예요. 939 00:58:02,700 --> 00:58:07,652 이제 당신이 성장할 때입니다. 이제 최고가 되기위해 산에 오를 때예요. 940 00:58:07,740 --> 00:58:11,736 그러면 그룹은 당신때문에 행복할 거에요. / 칼레드가 여기서 말하려고하는 것은 941 00:58:11,820 --> 00:58:19,283 당신이 그들과 할 수 있는 일은 다 했어요. 이제는 스스로 커야할 때예요. 독립적으로... 942 00:58:19,540 --> 00:58:23,739 이건 의견이 아닙니다. 사실이지. / 예 943 00:58:23,820 --> 00:58:26,654 잠깐 나가요. / 축복합니다. 944 00:58:26,740 --> 00:58:30,453 들어 봐, 나는.. 이런 경우를 많이 알고있어, 기회를 잡아, / 어, 응.. 945 00:58:30,540 --> 00:58:34,216 라벨이 너에게 서명 받을거야, 베카. 그들이 너를 도울거야. 946 00:58:34,380 --> 00:58:36,689 솔로 공연을 개발하고 준비해. 947 00:58:36,780 --> 00:58:40,418 이건 정말 대단히 기회야... 하지만 이건 가족과 관한 이야기야. 948 00:58:40,500 --> 00:58:44,176 나는... 나는... 관심 없어. /힘든 결정인거 알아. /아니.. 아니야 949 00:58:44,260 --> 00:58:46,728 이건... 이건... 950 00:58:46,820 --> 00:58:49,459 정말 너에게 큰 기회야. 괜찮아? 951 00:58:49,540 --> 00:58:56,940 날 봐... 멈춰.. 뭘하고 싶어? 집에 가서. 잠을 자.. 952 00:59:01,333 --> 00:59:01,420 그리고 아침에 돌아와서 나에게 말해. 네가 하고 싶은 일이 뭔지... 953 00:59:03,490 --> 00:59:03,580 괜찮아? 954 00:59:06,048 --> 00:59:33,460 나는... 정말 미안해. 나는... 955 00:59:37,651 --> 00:59:37,740 공연이 너무 잘했어. 패트리샤. 너무 자랑스럽구나. 956 00:59:42,097 --> 00:59:42,180 고마워, 아빠. 어떻게 봤어? 기지에 있었어? / 너도 알다시피 나만의 방법이 있지 957 00:59:47,249 --> 00:59:48,220 작별 인사는 했니? 오늘 밤 우리가 떠날때 뭐라고 할거지? 958 00:59:52,769 --> 00:59:52,860 하려고 했는데.. 내일 DJ 칼레드와 방송을 해야해 959 00:59:55,169 --> 00:59:55,260 분명히 그들은 벨라를 선택할 거야. 960 01:00:00,174 --> 01:00:00,300 내 재능이 너무 뛰어나서 거기에 있어야해. 베카 같이 약한 멤버들로는 힘들거든 961 01:00:04,254 --> 01:00:04,340 그럼 내일이야. 그리고 어디든 갈 수 있어. 962 01:00:06,740 --> 01:00:07,340 어번 아웃피터스(미국 펀샵)? 963 01:00:09,535 --> 01:00:09,620 생각을 크게 해, 햇살 964 01:00:16,650 --> 01:00:16,940 캐리비안 투어. 마르티니크는 어때? 아니면... 케이만 군도? 965 01:00:19,135 --> 01:00:19,220 케이맨 군도? / 정말 아름답지 966 01:00:21,780 --> 01:00:21,860 내 아이처럼... 967 01:00:26,972 --> 01:00:27,060 아..하.. 근데.. 아빠, 뭐좀 물어 볼께요. 공연 중에 뭐가 제일 좋았어요? 968 01:00:31,092 --> 01:00:31,180 좋았던 부분이 너무 많아서 고를 수 없겠는걸 969 01:00:36,332 --> 01:00:36,580 내가 제일 좋아하는 부분은 베카랑 같이 피라미드 꼭대기에서 듀엣을 한건데... 970 01:00:40,337 --> 01:00:40,420 오 맞아 거기도 정말 훌륭했어 971 01:00:44,531 --> 01:00:44,620 아니야! 거긴 내가 올라 갈 수 있는 어떤 피라미드도 없었다고 972 01:00:47,532 --> 01:00:47,620 그리고 케이맨 군도가 어떤곳인지 확실히 알아! 973 01:00:52,050 --> 01:00:52,140 응, 그래. 은행 계좌! 엄마가 제 13번째 생일에 나를 위해 만들어 줬어 974 01:00:58,456 --> 01:00:58,540 거기에 약간의 수당이 있다고 했지만.. 당신의 더러운 돈을 거기에 넣어 뒀다는걸 알아 975 01:01:05,112 --> 01:01:06,460 어쨌든 거기에 도대체 얼마가 있는거지? / 대충 1억 8천만 달러.. 976 01:01:11,611 --> 01:01:13,940 언제쯤이면 알게 될건지... 내 메일을 열어본거야? 977 01:01:17,777 --> 01:01:17,860 이제 끝이야, 아빠. 영원히. 978 01:01:20,579 --> 01:01:20,660 아니, 아니, 그렇지 않아. 979 01:01:23,299 --> 01:01:23,380 돈을 받아야 우리가 끝나는 거다. 980 01:01:27,331 --> 01:01:27,420 에이미? 이 사람이 너를 괴롭히는 거야? 981 01:01:29,331 --> 01:01:29,420 맞아... 날 괴롭혀... / 네 982 01:01:31,934 --> 01:01:32,020 선생님, 벨라에게서 물러서십시오. 983 01:01:35,615 --> 01:01:35,700 패트리샤, 내 모든 계좌가 동결 됐어. 984 01:01:38,658 --> 01:01:39,460 잘있어요, 퍼거스 985 01:01:44,729 --> 01:01:46,740 난 충분히 좋게 해결하려고 했어. 패트리샤. 그거 알아 둬. 986 01:01:49,732 --> 01:01:49,820 그거 어떻게 하는지 알아? 어떻게 하는거야? 987 01:01:51,617 --> 01:01:51,700 설탕에 물을 부은 다음에 녹여 988 01:01:57,012 --> 01:01:57,100 베카가 어디 있는지 알아? 테오가 그녀에게 뭔가를 말했을 거야, 쇼가 내일이라고 989 01:02:01,257 --> 01:02:02,580 알아. / 얘들아, 칼레드가 우리를 선택하면, 마지막 공연이 될거야. 990 01:02:05,769 --> 01:02:05,860 벨라스, 건배. 클로이... 건배. 991 01:02:09,410 --> 01:02:09,500 다들 이렇게 말하지... '마음가는 곳이 집이라고' 992 01:02:17,540 --> 01:02:19,300 하지만 너희들히 바로 내 마음속의 집이야. 너희 모두가 내안에 있어.. 993 01:02:20,699 --> 01:02:22,020 기분이 아주 좋아. 994 01:02:24,090 --> 01:02:24,180 건배! 건배! 995 01:02:28,411 --> 01:02:28,500 건배! 얘들아, 너무 사랑해. 나 기분이... 사랑해... 996 01:02:31,253 --> 01:02:31,340 실례합니다만. 벨라이십니까? 997 01:02:33,092 --> 01:02:33,180 예. 998 01:02:37,460 --> 01:02:37,580 전 앙리인데.. 시카고가 여러분들을 USO 공식모임으로 모셔오라고 했습니다. 999 01:02:41,495 --> 01:02:41,580 공식모임이요? 시카고는 어떤 공식모임도 이야기 하지 않았는데요? 1000 01:02:44,014 --> 01:02:44,100 무언가 발표에 관한거라고 하던군요. 1001 01:02:50,298 --> 01:02:50,380 오. 우리가 이긴거야./ 우리가 이겼다고? / 음, 우린 베카와 펫에이미를 찾아야 하는데요. 1002 01:02:53,338 --> 01:02:53,420 이미 시카고와 함께 갔습니다. 1003 01:02:58,219 --> 01:02:58,300 완벽해! 이 잘 생긴 프랑스 인을 기다리게하지 말자고 1004 01:03:00,848 --> 01:03:00,880 가자고!, 준비됐어? 우리가 지금 출발해야 한다고 생각해. 가자. 1005 01:03:03,010 --> 01:03:03,100 자 가자~ 1006 01:03:08,337 --> 01:03:09,020 앙리~ 노래 같이 들려요. 전 플로렌시아. 만나서 반가워요 1007 01:03:11,136 --> 01:03:11,220 - Cake by the Ocean (2015) DNCE - 1008 01:03:12,448 --> 01:03:12,540 걸작으로 시간낭비, 1009 01:03:13,973 --> 01:03:14,060 걸작으로 시간 낭비하지 마세요 1010 01:03:16,255 --> 01:03:16,340 나와 함께 뒹굴어요. 1011 01:03:18,729 --> 01:03:18,820 나와 함께 뒹굴어요. 1012 01:03:21,892 --> 01:03:21,980 당신의 삶은 환상적이에요, 당신의 삶은 환상적이에요 1013 01:03:23,971 --> 01:03:24,060 하지만 너무 조심스럽게 움직여요. 1014 01:03:25,618 --> 01:03:25,700 위험하게 살아 봐요 1015 01:03:29,659 --> 01:03:29,740 이제 나에게 말해봐요, 자기 1016 01:03:33,050 --> 01:03:33,140 나는 이 감미로움에 눈이 멀고 있어요. 1017 01:03:36,212 --> 01:03:36,300 정신나가게 미치도록 놀아요 1018 01:03:38,689 --> 01:03:38,780 미치도록 아-야-야-야-야 1019 01:03:43,410 --> 01:03:43,500 나는 우리가 바다에서 케이크 먹기를 바라고 있어요. 자기 1020 01:03:45,300 --> 01:03:47,609 오, 라 바쉬(여자분들). 노래는 아주 잘 들었습니다. 1021 01:03:47,700 --> 01:03:50,533 오, 메르시 부크(대단히 고마워요), 앙리 / 음, 거의 다 왔나요? 1022 01:03:50,620 --> 01:03:52,850 아.. 넵 사실은... 1023 01:03:52,940 --> 01:03:56,333 굉장히 오랫동안 운전 한 것 같은데.. / 자 이제 도착했습니다. 1024 01:03:56,420 --> 01:03:58,058 오, 좋아! 1025 01:03:58,140 --> 01:04:01,538 모르겠는데. 이거 안올라가 / 밖을 볼 수 없어, 아무것도 안 보여 1026 01:04:01,620 --> 01:04:05,137 이 차양이 올라가지 않아.. 고정되어 있어. 밖이 너무 어두워.. 뭔가 보여? 1027 01:04:05,220 --> 01:04:08,656 아니, 아무것도 안보여 이거 뭔가 잘못된것 같은데 1028 01:04:08,740 --> 01:04:10,059 어쩌면 우리는... 1029 01:04:10,140 --> 01:04:11,289 우와! 1030 01:04:11,580 --> 01:04:13,332 이게 뭐야? 1031 01:04:13,500 --> 01:04:15,775 나도 몰라.. 이게 뭐야? 1032 01:04:17,500 --> 01:04:19,092 뭐? 1033 01:04:19,180 --> 01:04:22,490 무슨일이야? 응? 1034 01:04:22,580 --> 01:04:24,172 나도 몰라 1035 01:04:24,260 --> 01:04:26,490 잠깐만, 우리 지금.. 1036 01:04:26,580 --> 01:04:31,051 우리 지금 떠있는거야? / 왜 우리가 떠 다니는거야? / 뭐? 1037 01:04:35,060 --> 01:04:39,499 얘들아? 문이 안열려 / 뭐? 문이 안열린다고? 1038 01:04:39,620 --> 01:04:44,136 이건 인신매매야 전에 들은적 있어... 1039 01:04:44,220 --> 01:04:47,850 오, 하느님. 뭐? / 열어 봐. 문 열어. 도와주세요!!!! 1040 01:04:47,940 --> 01:04:51,176 누구 휴대폰 없어? / 내 핸드폰은 어딨어? / 통화권 밖이래 1041 01:04:51,260 --> 01:04:55,408 통화권 밖이야.. 아무것도 되지 않아 최악이야... 1042 01:04:55,500 --> 01:04:59,925 우리 셋 할때 소리를 지르자. / 좋아. 하나, 둘, 셋, 도와주세요! 1043 01:05:08,500 --> 01:05:10,855 반스롯경... 1044 01:05:28,740 --> 01:05:31,300 우린 끝났다고 했잖아! / 알아 1045 01:05:31,420 --> 01:05:36,573 하지만 여기에 몇명의 사람들이 있는데... 다시 한번 생각해야 할거야. 1046 01:05:36,660 --> 01:05:39,811 에이미! / (도대체..살려...이게..뭐..) 1047 01:05:42,580 --> 01:05:46,899 어떻게 그럴수가! 나는 맹세코 하나님께, 만약 그들 중 누구라도 다쳤다면. 1048 01:05:47,020 --> 01:05:50,092 제시카와 애쉴리는 빼고.. 널 죽일거야! 1049 01:05:50,180 --> 01:05:52,057 나는 아무도 다치게 하고 싶지 않아 패트리샤. 1050 01:05:52,140 --> 01:05:56,339 내가 원하는 건 너 뿐이였는데... 니가 이들과 함께 있지 않아서 말이야. 1051 01:05:56,420 --> 01:06:00,057 그래서, 플랜 B 1052 01:06:00,140 --> 01:06:03,898 보트로 올때 까지 30분 남았어 1053 01:06:03,980 --> 01:06:06,414 그렇지 않으면, 네 친구들은 아마 물고기들과 수영을 하게 될거야. 1054 01:06:06,540 --> 01:06:08,895 넌 아마 그게 무슨뜻인지 알겠지? 1055 01:06:08,980 --> 01:06:10,891 물론 알고 있지 1056 01:06:10,980 --> 01:06:15,089 당신은 끔찍한 사람이기 때문에 그런 끔찍한 일을 저지르겠지 1057 01:06:15,180 --> 01:06:17,489 하지만 당신이 잊고있는 것이 하나 있어. 아빠. 1058 01:06:17,580 --> 01:06:19,059 나는 당신의 딸이야. 1059 01:06:19,140 --> 01:06:22,530 내 몸속엔 당신과 같은 악마의 피가 흐르고 있지. 1060 01:06:22,620 --> 01:06:28,219 에이미, 음, 너에게 굉장히 중요한 이야기가 있어 / 오, 그래, 잠깐만 전화통화 하고. /알았어 1061 01:06:28,300 --> 01:06:29,574 당신이 나쁜 사람이라고 생각하나? 1062 01:06:29,660 --> 01:06:32,811 당신은 내가 뭘 할 수 있는지 전혀 몰라. 1063 01:06:32,940 --> 01:06:36,698 나는 대학을 졸업했고, 나는 무엇이든 할 수 있어. 1064 01:06:36,820 --> 01:06:39,015 기도 하고 있는게 좋을거야. 1065 01:06:39,100 --> 01:06:42,012 펫 에이미가 갈꺼야 1066 01:06:42,100 --> 01:06:44,819 널 잡으려고. 1067 01:06:45,000 --> 01:06:46,952 지금! 1068 01:06:49,660 --> 01:06:52,015 그러면... 1069 01:06:52,100 --> 01:06:54,534 너희들 중에 1070 01:06:54,620 --> 01:06:56,736 누가 애쉴리와 제시카지? 1071 01:06:58,380 --> 01:07:00,814 아.. 이런. / 좋아, 그럼... 1072 01:07:00,900 --> 01:07:05,723 한가지 나쁜 소식이 있어. 어, 그리고 잘 될거야. 어, 나도 모두 괜찮을거란거 알아. 하지만 .. 1073 01:07:09,260 --> 01:07:12,252 음, 잘... 1074 01:07:12,340 --> 01:07:16,808 우리 떨어졌어. 그리고.. 그게.. 전부는 아닌데... 1075 01:07:16,900 --> 01:07:19,812 저기 .. 어 .. 어 .. 1076 01:07:19,900 --> 01:07:24,538 잘 모르겠는데. 너에게 말하고 싶어. 내가 생각하기에 감추는게 더 나쁜거 같아. 1077 01:07:24,660 --> 01:07:25,809 그래서... 1078 01:07:25,900 --> 01:07:27,652 그래, 최악이야. 1079 01:07:27,740 --> 01:07:28,968 가자. 1080 01:07:29,060 --> 01:07:30,413 어디로? 1081 01:07:30,540 --> 01:07:33,349 걱정마. 택시에서 갈아 입을거야. 1082 01:07:38,340 --> 01:07:42,254 에이미, 지금 뭐하는거야? 왜 경찰이나 시카고에게 전화하지 않는거야? 1083 01:07:42,340 --> 01:07:46,495 경찰에 알리기엔 시간이 없어. 우리 아빠가 그들을 보면, 그는 떠날거야. 1084 01:07:46,580 --> 01:07:49,452 이건 심각해. 벨라가 다쳤을 수도 있어 1085 01:07:49,540 --> 01:07:51,371 아직은 아니야. / 에이미, 제발. 1086 01:07:51,460 --> 01:07:54,653 나는 내 아버지를 알아. 그리고 아빠 친구들도 알지 1087 01:07:54,740 --> 01:07:59,175 그들 중 일부를 정말 잘 알고 있어. 그리고 나는 저 배를 잘 알아. 1088 01:07:59,260 --> 01:08:03,216 우린 할 수 있어. / 좋아. 그럼 계획이 뭐야? 1089 01:08:03,300 --> 01:08:08,038 우선, 니가 노를 열심히 저어야 이 배가 앞으로 가겠지 1090 01:08:13,140 --> 01:08:16,812 좋았어. 저건 니가 벨라가 있는 주 갑판까지 올라 갈 사다리 야. 1091 01:08:16,900 --> 01:08:20,731 내가 아래층에서 하는 일을 아빠가 못듣게 해야 해 / 좋아, 주의를 돌려볼 께 1092 01:08:20,820 --> 01:08:23,414 이거 확실한거지? / 내가 너를 실망시킨 적이 있니? 1093 01:08:23,500 --> 01:08:28,256 수십번도 넘지. 솔직히 말해서. 그래, 넌 정말 신뢰할 수 없어... 1094 01:08:28,340 --> 01:08:32,615 네 성격의 특징 중 하나야. 지금 그걸 어떻게 해결할 수 없겠지만. 1095 01:08:32,700 --> 01:08:35,089 쉿, 위로 올라가는거 봐줄께 1096 01:08:35,180 --> 01:08:36,533 오늘 밤에는 아무도 죽지 않을거야, 그렇지? 1097 01:08:36,620 --> 01:08:38,019 그래 / 맞아? 1098 01:08:38,100 --> 01:08:39,897 그래. / 글쎄, 별로 도움이되지 않지만. 1099 01:08:39,980 --> 01:08:41,333 좋아 / 좋아, 준비 됐니? 1100 01:08:41,420 --> 01:08:43,012 난 지금 진지한 얼굴을 변했어 1101 01:08:43,100 --> 01:08:44,738 괜찮아. / 시작하자 1102 01:08:44,820 --> 01:08:46,890 해보자. 1103 01:08:47,460 --> 01:08:50,338 우리가 돈을 얻으면 시드니로 갈꺼야 1104 01:08:50,420 --> 01:08:55,380 그녀가 나타나지 않으면, 일이 더러워 지겠지. 1105 01:08:55,500 --> 01:08:57,331 10분 남았어. 1106 01:08:57,460 --> 01:08:59,791 얘들아, 우리가 뭘해야하는지 알아? 1107 01:09:00,900 --> 01:09:03,289 어디서 왔지? / 네? 1108 01:09:03,380 --> 01:09:06,531 넌 여기 없었어. / 나는 항상 여기에 있었는데요. 1109 01:09:06,620 --> 01:09:10,009 제가 좀 작아서... (프로필 키 157cm) 1110 01:09:15,500 --> 01:09:18,651 그냥... 우리에게 10분 밖에 안남았다면. 1111 01:09:18,740 --> 01:09:21,937 우리가 사랑하는 것을 하고 싶어요. 1112 01:09:22,020 --> 01:09:26,172 벨라 답게 노래를 한 곡 불러 보자. 1113 01:09:28,420 --> 01:09:31,059 (너 지금.. 이상황에서..노래하고.. 싶어? ) 1114 01:09:31,140 --> 01:09:33,335 우린 지금 노래 한곡을 해야만 해 1115 01:09:33,420 --> 01:09:35,376 (도대체.. 왜... 지금... 노래를..) 1116 01:09:35,500 --> 01:09:42,093 그래 얘들아. 그럼 나쁜 노래를 부르자! 당신은 좋아할거에요 1117 01:09:42,180 --> 01:09:45,937 나를 즐겁게하고 싶나? 최선을 다해봐 1118 01:09:46,020 --> 01:09:47,772 9 분 남았다 1119 01:09:47,860 --> 01:09:49,737 자 우리 크게 불러보자 1120 01:09:49,820 --> 01:09:51,617 너희들 정말 못알아듣는구나. 1121 01:09:51,700 --> 01:09:53,656 이리와. 1122 01:09:57,500 --> 01:10:07,500 브리트니 스피어스- 1123 01:10:10,660 --> 01:10:12,298 자기야, 보이지 않나요? 1124 01:10:12,380 --> 01:10:14,098 내가 부르고 있어요. 1125 01:10:14,180 --> 01:10:16,614 당신같은 남자는 경고판을 붙여야 해요 1126 01:10:16,700 --> 01:10:19,976 위험해요. 난 빠져들고 말았어요. 1127 01:10:23,540 --> 01:10:24,939 탈출할 수 없어요. 1128 01:10:25,020 --> 01:10:26,851 기다릴 수 없어요. 1129 01:10:26,940 --> 01:10:29,056 한번 때려줘요. [날 때려줘요. 자기야] 1130 01:10:29,140 --> 01:10:31,256 자기, 내게 그걸 줘요. 당신은 위험해요 1131 01:10:31,340 --> 01:10:34,491 그게 좋아요. 1132 01:10:34,580 --> 01:10:38,175 너무 높아, 내려올 수 없어요. 1133 01:10:38,260 --> 01:10:40,330 그게 바로 당신이해야 할 일입니다. 1134 01:10:43,180 --> 01:10:45,819 내가 당신 머리를 날려버릴수 있다는걸 알지? 1135 01:10:48,660 --> 01:10:50,730 너희 둘의 바보같은 일은 뭐지? 1136 01:10:50,820 --> 01:10:52,014 여자처럼 행동하는군. 1137 01:11:41,260 --> 01:11:45,299 내가 맛본 당신의 입술 맛은 1138 01:11:45,420 --> 01:11:47,490 당신에겐 독이 있어요, 날 넘어뜨리고 1139 01:11:47,580 --> 01:11:49,616 음 나쁘지는 않군. 그렇지? 1140 01:11:49,700 --> 01:11:51,258 당신의 천국 같은 독약의 맛은 1141 01:11:51,340 --> 01:11:53,092 4분! 1142 01:11:53,220 --> 01:11:55,973 당신에게 독이 있다는 걸 모르나요? 1143 01:11:56,060 --> 01:11:58,130 늦어져 가요.. 1144 01:12:01,380 --> 01:12:02,449 패트리샤. 1145 01:12:02,540 --> 01:12:06,176 미구엘, 나의 예전 젤리 레슬링 코치이자, 잔인한 베이비 시터. 1146 01:12:06,300 --> 01:12:08,370 나 기억 나요? 1147 01:12:08,460 --> 01:12:12,055 이 상처를 준 여자를 어떻게 잊을 수 있나? 1148 01:12:12,140 --> 01:12:14,370 여기서 당신 때문에 시간이 걸릴 순 없지 1149 01:12:16,420 --> 01:12:18,251 한번 춤춰 볼까 1150 01:12:22,740 --> 01:12:24,219 왜? 1151 01:12:33,260 --> 01:12:35,251 진정 하라고. 진정 1152 01:12:35,340 --> 01:12:37,808 진정해. 1153 01:13:11,420 --> 01:13:13,980 젖꼭지 공격~! 1154 01:13:14,060 --> 01:13:15,971 젖꼭지 공격~! 1155 01:13:16,100 --> 01:13:17,772 가져가 1156 01:13:22,220 --> 01:13:24,529 너무 심장이 빨리 뛰네 1157 01:13:28,780 --> 01:13:30,338 역시 아빠... 1158 01:13:46,980 --> 01:13:50,973 내가 맛본 당신의 입술 맛은 1159 01:13:51,060 --> 01:13:53,494 당신에겐 독이 있어요. 날 넘어뜨리고 1160 01:13:53,580 --> 01:13:56,458 당신의 천국 같은 독약 맛으로 1161 01:13:56,540 --> 01:13:58,019 나는 당신에게 중독되었어요. 1162 01:13:58,100 --> 01:14:00,295 당신에게 독이 있는 걸 모르나요? 1163 01:14:09,620 --> 01:14:12,930 내가 맛본 당신의 입술맛은 1164 01:14:17,820 --> 01:14:19,378 프리덤~! /가, 가! 1165 01:14:19,460 --> 01:14:20,939 가,가,가! 1166 01:14:21,020 --> 01:14:22,533 이리 나와! 에이미! 1167 01:14:22,660 --> 01:14:24,616 에이미, 어서! 에이미! 1168 01:14:31,020 --> 01:14:32,533 오 하나님 1169 01:14:35,980 --> 01:14:37,538 에이미, 가자! 1170 01:14:42,820 --> 01:14:45,493 에이미, 어서! / 패트리샤! 1171 01:14:45,580 --> 01:14:47,932 그녀를 잡아! 1172 01:14:58,540 --> 01:14:59,529 베카! 베카! 1173 01:14:59,620 --> 01:15:00,609 에이미! 1174 01:15:00,740 --> 01:15:03,937 넌 아주 못된 여자야!, 터닙텁(순무청)! 1175 01:15:04,100 --> 01:15:05,499 에이미! 에이미! 1176 01:15:05,660 --> 01:15:07,298 에이미! 1177 01:15:13,340 --> 01:15:16,889 지옥의 불이 떨어진다~~~~ 1178 01:15:31,580 --> 01:15:35,799 헌병이 에이미의 아빠를 체포했어. 그는 오랫동안 감옥에 있을거야, 그쪽 보러 갈테니깐. 알았지? 1179 01:15:36,100 --> 01:15:38,099 앉아있어 1180 01:15:38,900 --> 01:15:42,810 나는 무슨 일이 일어 났는지 잘 모르겠지만, 칼레드가 우리를 선택하지 않는다면, 1181 01:15:42,900 --> 01:15:45,252 우리 앞으로 무엇을 할까? 1182 01:15:46,940 --> 01:15:50,536 내 생각엔 베카가 우리에게 뭔가 할말이 있는 거 같은데. 1183 01:15:51,500 --> 01:15:53,218 음, 고마워, 에이미. 1184 01:15:53,300 --> 01:15:54,972 어, 그래. 1185 01:15:55,060 --> 01:16:00,176 좀 더 일찍 말하려고했는데 우리가 인질이 되고 위기에 빠지고 해서.... 1186 01:16:00,300 --> 01:16:02,169 그녀가 뽑혔어. 1187 01:16:02,580 --> 01:16:05,689 DJ 칼레드와 그의 팀은 벨라를 선택하지 않았어. 1188 01:16:05,780 --> 01:16:09,856 그들은 베카를 골랐다. 그래, 그래서 그들은 오직 그녀만을 뽑았어 1189 01:16:09,940 --> 01:16:15,899 그래, 하지만 난 안한다고 했어 정말 기분이 안좋았거든. 너희들은 가족이고, 난 가족을 떠나고 싶지 않아. 1190 01:16:15,980 --> 01:16:19,293 음악을 만들고 싶지 않아? / 아니, 그건 아닌데... 1191 01:16:19,380 --> 01:16:22,053 베카, 안한다고 하면 안되! 너는 해야만 해. 1192 01:16:22,140 --> 01:16:26,212 이봐, 진짜 가족은 너를 잡지 않아. 너를 들어 올리지. 1193 01:16:28,100 --> 01:16:30,216 뭔가 중요한 느낌이 들어..분명히 1194 01:16:30,300 --> 01:16:34,618 세상에, 에밀리! 지금 똑똑한 사람들이 이야기 하고 있거든! 1195 01:16:34,700 --> 01:16:38,731 오브리, 그러지 마. 나 안할거야.. 나에게 전혀 중요하지 않거든 1196 01:16:38,820 --> 01:16:42,933 아니, 아니. 그게 아니야. 알다시피, 너희들에게 정직하게 말하면 1197 01:16:43,020 --> 01:16:50,596 난 사람들 앞에서 공연할 때 마다. 토할 것 같았어. 그리고 이제는 더 이상 그럴 필요가 없어 1198 01:16:50,860 --> 01:16:53,579 나는 너무 행복해. 1199 01:16:53,660 --> 01:16:55,730 예! 1200 01:16:55,820 --> 01:16:59,252 더 이상 토할 필요 없어. 더 이상 토할 필요 없어. 1201 01:16:59,340 --> 01:17:00,659 그래 1202 01:17:00,740 --> 01:17:06,728 그거 알아? 나는 내가 ..잘 모르겠지만. 미코노스로 이사가고 도울라가 될거야. 1203 01:17:06,820 --> 01:17:09,015 도울라? / 출산 코치 1204 01:17:09,100 --> 01:17:12,653 아기들을 코치하는거야? / 음. 그러니깐 이렇게.. 1205 01:17:14,020 --> 01:17:15,931 "이리와, 꼬마 야. 넌 할 수있어. 1206 01:17:16,020 --> 01:17:17,692 "여기 별거 아니야" 1207 01:17:17,780 --> 01:17:19,930 "너는 할 수있어, 너는 할 수있어. 어서!" 1208 01:17:20,020 --> 01:17:26,371 이제 나도 군대에 복무할수 있게 되서. 공군에 지원했어. 비행학교 수업료를 지원 받을거야 1209 01:17:26,460 --> 01:17:30,339 난 다음 주에 이상심리 시험이 있어 1210 01:17:30,420 --> 01:17:36,130 그래도 넌 계속 작곡을 해야해! 후회 하지 않도록 말이야. 알았지? 1211 01:17:36,220 --> 01:17:37,972 알았어. / 좋아. 1212 01:17:38,060 --> 01:17:41,836 음.. 나는.. 음악 경력이 내 사업에 크게 도움이 되지 않지만... 1213 01:17:41,860 --> 01:17:44,772 작은 주스 트럭에서 일하고 있지 1214 01:17:44,860 --> 01:17:48,455 이제 내가 주인인 주스 트럭 프랜차이즈를 시작할 돈을 모았어! 1215 01:17:48,540 --> 01:17:50,496 응? 어, 뭐라구? 1216 01:17:50,580 --> 01:17:53,458 너희들 한테 말 안 했니? 축하해. 1217 01:17:53,580 --> 01:17:55,754 끝내주네 1218 01:17:56,100 --> 01:17:57,453 네가 말하는거야? 1219 01:17:58,740 --> 01:18:01,015 악마가 드디어 내몸에서 떠났어 1220 01:18:01,100 --> 01:18:04,570 안녕. 나는 에스더야. 1221 01:18:04,660 --> 01:18:07,049 뭐 .. 많은 질문이 있긴 한데.. 1222 01:18:07,140 --> 01:18:14,477 얘들아.. 우리가 이제 우리 삶의 다음 장으로 나아가야 할 때라고 생각해 1223 01:18:14,780 --> 01:18:22,515 우리가 앞으로 나아갈 때. 알지? 우리는 항상 서로를 위해줄꺼야. 왜냐하면 우리는 가족이니깐.. 1224 01:18:22,900 --> 01:18:27,655 그리고, 나도, 나아갈 준비가 되었어. 수의사학교에서 전화가 왔어. 1225 01:18:27,780 --> 01:18:29,850 합격했구나! / 그래 합격했어 1226 01:18:29,940 --> 01:18:32,660 오 이런~ / 합격했어, 나는 이제 수의사다. 1227 01:18:34,616 --> 01:18:34,700 축하해. 1228 01:18:38,012 --> 01:18:38,100 넌 어때, 에임스? 괜찮은거야? 1229 01:18:43,691 --> 01:18:43,780 농담해? 난 "뚱보 에이미의 와인창고"에 넣어둘 1억 8천만 달러를 찾았어. 1230 01:18:45,008 --> 01:18:45,100 뭐? / 그래 1231 01:18:48,490 --> 01:18:48,580 난 더 많은 공연을 할거야 1232 01:18:51,731 --> 01:18:51,820 "뚱보 에이미 아담스." "똥보 에이미 그랜트." 1233 01:18:53,333 --> 01:18:53,420 오, 이건 크리스마스에 해도 좋을거야. 1234 01:18:54,455 --> 01:18:54,540 잘 될거야 1235 01:18:57,213 --> 01:18:57,300 베카. / 하지마 1236 01:18:59,370 --> 01:18:59,460 하나님께 맹세하는데, 울려고 하지마 1237 01:19:04,098 --> 01:19:04,180 네가 울면, 맹세하는데 나도 울고 오늘 가지 않을 거야. 1238 01:19:05,533 --> 01:19:05,620 난 안울어. / 난 그 얼굴이 싫어. 1239 01:19:07,178 --> 01:19:07,260 아니야 / 그런 얼굴 만들지 마 1240 01:19:08,818 --> 01:19:08,900 이게 내 평소 얼굴이야 1241 01:19:14,657 --> 01:19:14,740 내가 너를 얼마나 사랑하는지 알잖아. 너는 오늘 거기 나가는거야. 그리고 부셔버려! 알았지? 1242 01:19:19,379 --> 01:19:19,500 니가 입술을 조금만 움직여도 거기를 부셔버릴거야! 1243 01:19:20,694 --> 01:19:20,780 그녀는 포옹을 좋아해 / 하지마. 1244 01:19:22,099 --> 01:19:42,580 그건 재미 없어. / 우리가 해줘야 해 1245 01:19:51,218 --> 01:19:51,300 우리가 왔습니다. USO 위문 공연의 마지막 쇼가 프랑스 남동부 성채에서 시작됩니다. 1246 01:19:54,531 --> 01:19:54,660 오늘 밤 하늘의 별들이 화려한 분위기를 만들어 주네요. 1247 01:19:58,336 --> 01:19:58,420 아름답지 않나요? 벙커에서 음악 공연이라니 경이롭군요 1248 01:20:01,412 --> 01:20:01,540 프랑스 남부는 굉장히 낭만적인 곳이죠. 1249 01:20:04,333 --> 01:20:04,460 전 프랑스에 처음 와봤지만. 돌아가고 싶지 않네요. 1250 01:20:08,769 --> 01:20:08,860 오 아니 여긴 당신을 위한 곳이 아닌데요 / 오, 아니, 여기에 좋은 사람들은 없습니다. 1251 01:20:12,096 --> 01:20:17,980 자 이제 10시 입니다. 첫 번째 위치 1252 01:20:19,618 --> 01:20:19,700 신사 숙녀 여러분, 1253 01:20:23,613 --> 01:20:27,220 DJ 칼레드가 입장합니다. 1254 01:20:30,212 --> 01:20:30,300 내가 "팬"이라고 말하면, 여러분들은 "러브"이라고 말합니다. 1255 01:20:31,335 --> 01:20:31,420 팬! 1256 01:20:32,648 --> 01:20:32,780 러브! / 팬! 1257 01:20:33,815 --> 01:20:33,900 러브! 1258 01:20:37,171 --> 01:20:37,260 우선, 여기계신 모든 군인들에게 감사를 드립니다. 1259 01:20:42,370 --> 01:20:42,460 여러분들 모두에게 경의를 표합니다. 여러분들에게 칭찬을 드리고 감사드립니다. 1260 01:20:49,178 --> 01:20:49,260 하지만 오늘 밤 놀라움을 가지고 여러분에게 새로운 스타를 소개해 드립니다. 1261 01:20:53,697 --> 01:20:53,780 슈퍼 스타. 제가 선택한 사람. 1262 01:20:56,089 --> 01:20:56,220 여러분께 소개해 드립니다~ 1263 01:20:58,336 --> 01:21:01,340 베카 미첼 1264 01:21:07,140 --> 01:21:07,220 그리고 베카 미첼이 무대에 올라서고 있습니다. 그녀는 태어날 때부터 작았습니다. 1265 01:21:12,010 --> 01:21:12,100 알다시피, 우리는 이 작고 빛나는 숙녀를 정확하진 않지만 7년 동안 따라왔습니다. 1266 01:21:19,930 --> 01:21:21,060 우리는 그녀의 현실 세계에서 새로운 삶을 보여줬고, 이제 유능한 남자와 함께 완벽하고 좋은 직업을 얻는 것을 볼 수 있습니다. 1267 01:21:22,652 --> 01:21:27,300 가자~ 베카 1268 01:21:39,300 --> 01:22:11,300 조지 마이클 - 1269 01:22:13,939 --> 01:22:14,020 천국은 내가 어리다고 생각했다. 1270 01:22:17,330 --> 01:22:19,980 내가 뭘 원했는지 몰랐어. 1271 01:22:24,212 --> 01:22:24,300 나는 작고 배고픈 여학생의 자부심과 기쁨 이었어. 1272 01:22:27,292 --> 01:22:30,740 난 그것이 나에게 충분하다고 생각해 1273 01:22:33,334 --> 01:22:33,420 경쟁에서 이기려면, 더 예쁜 얼굴 1274 01:22:35,615 --> 01:22:35,700 새옷과 큰 장소가 1275 01:22:39,136 --> 01:22:41,140 너의 로큰롤 텔레비젼에 1276 01:22:42,778 --> 01:22:42,860 하지만 오늘 내가 게임을 하는 방식은 1277 01:22:45,055 --> 01:22:45,140 똑같지 않아. 1278 01:22:48,655 --> 01:22:50,540 나에게 행복을 줄거라고 생각해. 1279 01:22:52,178 --> 01:22:52,260 뭐? 1280 01:22:54,091 --> 01:22:54,180 당신이 알아야 할 것이 있어. 1281 01:22:56,933 --> 01:22:57,020 너에게 말할 시간이야 1282 01:22:59,488 --> 01:22:59,580 내 안 깊은 곳에 뭔가가있어. 1283 01:23:01,855 --> 01:23:01,940 뭔가 다른 사람이 있는것 같아 1284 01:23:03,737 --> 01:23:03,820 풍경에서 사진을 가져오고 1285 01:23:07,096 --> 01:23:07,180 빗속에서 너의 노래를 가져와 1286 01:23:09,171 --> 01:23:09,260 네가 이해해주길 바래 1287 01:23:12,058 --> 01:23:12,140 때로는 옷이 사람을 만들지 않아 1288 01:23:16,418 --> 01:23:16,500 우리가 해야할 모든 것들 1289 01:23:18,968 --> 01:23:19,060 이 거짓말들을 1290 01:23:21,255 --> 01:23:21,340 어떻게든 사실로 만들고 1291 01:23:26,334 --> 01:23:26,420 우리가 봐야하는 모든 것들을 1292 01:23:28,888 --> 01:23:28,980 나는 네것이 아니야 1293 01:23:32,495 --> 01:23:36,100 그리고 너도 내것이 아니야 1294 01:23:38,011 --> 01:23:38,100 나는 너를 포기하지 않아. 자유 1295 01:23:40,250 --> 01:23:40,340 좀 믿어야 해. 1296 01:23:42,615 --> 01:23:42,700 소리에 대해 믿음을 가져 1297 01:23:44,850 --> 01:23:44,940 당신이 알아야 할 것이 있어 1298 01:23:47,738 --> 01:23:47,820 쇼를 멈춰야 할 때가 온것 같아 1299 01:23:50,414 --> 01:23:50,500 내 안에 깊은 뭔가가있어. 1300 01:23:53,537 --> 01:23:53,620 내가 잊어 버린 사람이 있어. 1301 01:23:55,372 --> 01:23:55,460 풍경에서 사진을 가져오고 1302 01:23:57,655 --> 01:23:57,740 내가 다시 돌아올 거라고 생각하지 마 1303 01:23:59,617 --> 01:23:59,700 네가 이해하길 바래 1304 01:24:04,728 --> 01:24:04,820 때로는 옷이 사람을 만들지 못해 1305 01:24:10,133 --> 01:24:13,300 널 실망시키지 않을 거야 1306 01:24:20,775 --> 01:24:20,860 자유, 자유 1307 01:24:22,452 --> 01:24:22,540 소리에 믿음을 가져. 1308 01:24:26,055 --> 01:24:26,180 소리에 믿음을 가져 1309 01:24:28,455 --> 01:24:28,540 자유 1310 01:24:31,691 --> 01:24:31,780 자유, 자유 1311 01:24:33,372 --> 01:24:33,460 그래, 그래. 1312 01:24:36,054 --> 01:24:36,140 우리가 해야 할 모든 것 1313 01:24:37,698 --> 01:24:37,780 우리가 할 수 있는 모든 것 1314 01:24:40,692 --> 01:24:40,820 이 거짓말을 1315 01:24:43,573 --> 01:24:43,660 어떻게든 진실로 만들고 1316 01:24:47,175 --> 01:24:47,260 우리가 봐야 만하는 모든 것 1317 01:24:49,820 --> 01:24:49,900 나는 너의 것이 아니야 1318 01:24:53,017 --> 01:24:53,100 자유 그리고 너도 나의 것이 아니야 1319 01:24:54,089 --> 01:24:54,180 자유 1320 01:24:57,013 --> 01:24:57,100 너를 실망시키지 않을거야 1321 01:25:00,251 --> 01:25:00,380 너를 포기하지 않을 거야 1322 01:25:02,848 --> 01:25:02,940 소리에 믿음을 가져야 해 1323 01:25:04,896 --> 01:25:04,980 그것이 내가 가지고있는 것 중 하나 좋은 것이야. 1324 01:25:07,448 --> 01:25:07,540 너를 실망시키지 않을거야. 1325 01:25:10,213 --> 01:25:10,300 너를 포기하지 않을 것이다. 1326 01:25:14,851 --> 01:25:14,980 그것이 내가 가지고있는 것 중 하나 좋은 것이야. 1327 01:25:49,780 --> 01:25:50,929 너희들을 무척 사랑해. 1328 01:26:01,180 --> 01:26:04,890 드디어 우리가 엔딩을 맞이했다는 것이 믿을 수가 없네요 카메라는 확실히 찍힌거죠? 존? 1329 01:26:04,980 --> 01:26:09,848 물론이죠, 이건 여성이 다루기엔 어려운 기술이지만, 남성에게는 아이들 장난과도 같죠. 1330 01:26:10,100 --> 01:26:14,098 좋아요, 빨간불이 켜져 있지 않아서 물어 봐야 했거든요. 1331 01:26:23,700 --> 01:26:26,294 놀라워 1332 01:26:26,380 --> 01:26:28,052 너희들은, 우리 아빠가 항상 말하는 것과 같아. 1333 01:26:28,140 --> 01:26:29,971 "항상 최선을 다해라" 1334 01:26:30,060 --> 01:26:31,698 "헌혈할 때나" 1335 01:26:31,780 --> 01:26:33,657 "이혼할 때가 아니라면." "이혼할 때가 아니라면." 1336 01:26:35,820 --> 01:26:37,412 아빠. 1337 01:26:39,460 --> 01:26:41,337 오실줄 알았어요 1338 01:26:42,980 --> 01:26:44,618 샌드백 치기 1339 01:26:44,700 --> 01:26:47,055 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱... 1340 01:26:47,140 --> 01:26:49,051 늦었다고요 1341 01:26:53,620 --> 01:26:55,212 안녕. 나는 에스더 1342 01:26:57,580 --> 01:26:58,569 와우. 1343 01:26:58,660 --> 01:27:00,935 너에게 스키틀즈와 같은 냄새가 나는데 무지개 맛을 볼 수 있을까? 1344 01:27:01,020 --> 01:27:02,533 무지개 맛을 보게 될꺼야 1345 01:27:02,620 --> 01:27:04,690 가자 1346 01:27:12,980 --> 01:27:15,778 음, 가자. 1347 01:27:17,220 --> 01:27:18,448 끝내줬어. 1348 01:27:22,540 --> 01:27:24,576 지금 부터 같이 일하는 거야? / 그래 네가 나의 보스지. 1349 01:27:24,660 --> 01:27:26,571 잘됐네. /내가 몇가지 아이디어가 있는데. 갈까? 1350 01:27:26,660 --> 01:27:28,616 난 좀 까다로운 사람인데. 미리 말해두는 거야. 1351 01:27:28,700 --> 01:27:30,292 처음 부터 알았어 1352 01:27:30,380 --> 01:27:32,575 게일.. / 존.. 1353 01:27:32,700 --> 01:27:34,418 우리 농담은 그만하죠. 1354 01:27:36,340 --> 01:27:37,659 이제 우리 뿐이에요 1355 01:27:37,740 --> 01:27:39,771 언제나 우리둘 이었죠 1356 01:27:40,620 --> 01:27:43,339 이제 우리가 서로 마주봐야 할 때에요. 1357 01:27:43,460 --> 01:27:45,451 우리가 서로에게 어떤 감정이 있는지 솔직해야 합니다. 1358 01:27:45,540 --> 01:27:46,814 어머. 1359 01:27:46,900 --> 01:27:48,413 게일. 1360 01:27:48,500 --> 01:27:50,092 존 1361 01:27:50,740 --> 01:27:52,755 사랑해 1362 01:28:05,660 --> 01:28:07,491 우리 너무 많은 영상을 가지고 있는데 어떻게 편집 할거에요? 1363 01:28:07,580 --> 01:28:09,377 그런 문제는 /당신이 버튼 하나만 누르면 되나요? 1364 01:28:09,460 --> 01:28:10,973 아니, 아니, 버튼이 많아야 해. 1365 01:28:11,060 --> 01:28:12,573 조명이 켜져 있는지 확인해야 해요 1366 01:28:12,660 --> 01:28:14,616 내가 켰어요. / 나는 단지..확실해요? 1367 01:28:14,740 --> 01:28:16,059 그걸 감싸고.. 1368 01:28:16,140 --> 01:28:17,971 우리가 찍은걸 보죠. 1369 01:28:19,100 --> 01:28:29,100 이제 끝이네요, 피치 퍼펙트 1편(2012)은 재미있었는데 아쉽네요. 안나 켄드릭(베카역) 프로필 키가 정말 작네요. 157cm 라니 1370 01:28:39,100 --> 01:28:49,100 트와일라잇(2008)에서 여주인공 고등학교 친구1로 나왔을때 이렇게 주연급이 될지 몰랐는데.. 1371 01:28:59,100 --> 01:29:09,100 자막 만들기가 정말 어려운 영화네요. 대사량은 많은데 여러명이 계속 말하는 경우가 많아서, 자막으로 보시는 분들도 힘들었을것 같네요. 1372 01:29:09,124 --> 01:29:19,124 감사합니다. 123049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.