Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,680 --> 00:00:52,238
[machine guns firing]
3
00:00:58,200 --> 00:00:59,599
[bombs expIoding]
4
00:01:22,160 --> 00:01:23,832
[expIosions continue]
5
00:01:49,360 --> 00:01:51,078
[crickets chirping]
6
00:02:35,080 --> 00:02:36,593
(Beckett)
Target acquired.
7
00:02:37,160 --> 00:02:40,152
Roger that. Target confirmed.
Fire at wiII.
8
00:02:40,640 --> 00:02:42,358
(Beckett)
Make your target, corporaI.
9
00:02:42,440 --> 00:02:43,509
[beeping]
10
00:02:47,760 --> 00:02:49,751
[man chattering on radio]
11
00:02:50,760 --> 00:02:52,239
You got a time probIem,
gentIemen.
12
00:02:52,320 --> 00:02:54,117
Lock your TRS
and get this over with.
13
00:02:54,640 --> 00:02:55,914
TRS verifying target.
14
00:02:56,080 --> 00:02:58,150
Just eyebaII the fucker
and puII the trigger.
15
00:02:58,320 --> 00:03:00,072
(Laraby)
I heard that, Beckett.
16
00:03:02,840 --> 00:03:04,478
(Beckett)
We got incoming bogeys.
17
00:03:08,440 --> 00:03:10,351
Range, 650 yards.
18
00:03:10,600 --> 00:03:12,272
We have
a 5-miIe-an-hour wind,
19
00:03:12,360 --> 00:03:13,952
midrange,
coming from your Lima.
20
00:03:14,040 --> 00:03:16,156
Attempting to confirm target.
21
00:03:19,680 --> 00:03:23,070
Sir, Evers's puIse,
respiration and GSR
are maxing out.
22
00:03:23,160 --> 00:03:24,798
What about Beckett?
23
00:03:25,920 --> 00:03:27,353
(technician)
No, steady as a rock.
24
00:03:27,440 --> 00:03:28,839
It's Iike he's taking a nap.
25
00:03:28,920 --> 00:03:31,388
You're running out
of time, gentIemen.
26
00:03:34,720 --> 00:03:36,039
Take the shot, Evers.
27
00:03:36,120 --> 00:03:37,633
I couId hit a hostage,
Master Gunny--
28
00:03:37,720 --> 00:03:39,199
Take the fucking shot.
29
00:03:39,280 --> 00:03:40,554
Stand down.
30
00:03:53,800 --> 00:03:55,552
Stand down, gentIemen.
31
00:03:59,480 --> 00:04:01,311
You okay, Master Gunny?
32
00:04:02,840 --> 00:04:06,071
Perfect.
Abso-fucking-IuteIy perfect.
33
00:04:06,920 --> 00:04:08,353
[gun fires]
34
00:04:11,320 --> 00:04:13,151
(computer)
Target status..
target destroyed.
35
00:04:13,240 --> 00:04:15,117
He made that damn shot.
36
00:04:15,960 --> 00:04:18,793
I can't beIieve it.
He made that goddamn shot!
37
00:04:20,840 --> 00:04:21,989
[animaI howIing]
38
00:04:24,720 --> 00:04:25,994
Game over.
39
00:04:26,720 --> 00:04:27,835
[computer beeping]
40
00:04:30,080 --> 00:04:32,071
Your position was about
to be compromised.
41
00:04:32,160 --> 00:04:33,878
Your directive was to abort
that mission.
42
00:04:33,960 --> 00:04:35,916
We're Marine Scout
Snipers, Captain.
43
00:04:36,000 --> 00:04:37,991
We don't abort missions
unIess we stop breathing.
44
00:04:38,080 --> 00:04:41,629
You weren't supposed
to make that shot.
No one's supposed to.
45
00:04:42,720 --> 00:04:43,948
WeII, I compIeted
my mission.
46
00:04:44,040 --> 00:04:45,109
Back in my days--
47
00:04:45,200 --> 00:04:46,633
Fuck your days!
48
00:04:47,040 --> 00:04:48,632
That was the Iuckiest
fuckin' shot
49
00:04:48,720 --> 00:04:50,711
in the history of
Iucky fuckin' shots!
50
00:04:51,240 --> 00:04:53,470
Sorry I broke
your toy, Captain.
51
00:04:53,560 --> 00:04:56,677
But if a sniper had
to depend on that,
he'd end up dead.
52
00:04:56,760 --> 00:04:58,398
It's not a video game
out there.
53
00:04:58,480 --> 00:05:00,436
It's aII about one shot
and one kiII.
54
00:05:00,520 --> 00:05:02,238
You're a risk,
you know that?
55
00:05:02,320 --> 00:05:03,719
You're a goddamn IiabiIity
56
00:05:03,800 --> 00:05:06,314
that I, for one,
am not going to risk...
57
00:05:07,120 --> 00:05:08,917
Getting bored, are we?
58
00:05:09,640 --> 00:05:12,837
I'm not cutting into your
precious drinking time, am I?
59
00:05:12,920 --> 00:05:14,353
Begging
the Captain's pardon, sir,
60
00:05:14,440 --> 00:05:17,159
but yes, sir, I am.
And yes, sir, you are, sir.
61
00:05:18,240 --> 00:05:20,959
I don't Iike you,
Master Gunnery Sergeant.
62
00:05:21,040 --> 00:05:24,589
And I don't care
about that fucking deaI
you made with the Corps!
63
00:05:24,680 --> 00:05:26,432
You faiI that
medicaI next week,
64
00:05:26,520 --> 00:05:28,670
I'II bury your ass
back in the reaI worId.
65
00:05:30,280 --> 00:05:31,998
And that's a promise.
66
00:05:33,680 --> 00:05:35,591
Yes, sir. Thank you, sir.
67
00:05:47,960 --> 00:05:49,632
[peopIe chattering]
68
00:06:31,760 --> 00:06:32,795
[Li speaking Vietnamese]
69
00:06:32,880 --> 00:06:34,199
[speaking Vietnamese]
70
00:07:53,480 --> 00:07:54,595
[grunting]
71
00:07:57,040 --> 00:07:58,393
[peopIe screaming]
72
00:08:25,120 --> 00:08:26,109
[groaning]
73
00:08:28,040 --> 00:08:29,234
[speaking Vietnamese]
74
00:08:38,320 --> 00:08:39,514
[diaIing ceII phone]
75
00:08:40,680 --> 00:08:42,716
I got him. Get your sniper.
76
00:08:49,400 --> 00:08:50,389
CongratuIations, NeiI.
77
00:08:50,480 --> 00:08:51,595
Hey, buddy.
78
00:08:51,720 --> 00:08:53,312
%%[band pIaying]
79
00:08:56,200 --> 00:08:57,713
CongratuIations.
80
00:09:01,920 --> 00:09:05,310
Hey, nice going,
NeiI, buddy. Good job.
81
00:09:06,280 --> 00:09:07,918
Mom, mom, it's time.
82
00:09:08,000 --> 00:09:09,911
No, he said he'd be here.
83
00:09:10,480 --> 00:09:11,549
It's okay.
84
00:09:11,640 --> 00:09:12,834
I taIked to him
yesterday--
85
00:09:12,920 --> 00:09:15,559
Come on, NeiI, the TV peopIe
want a shot of us
cutting the cake.
86
00:09:15,640 --> 00:09:16,675
We can't wait any Ionger.
87
00:09:16,760 --> 00:09:17,749
Okay.
88
00:09:17,840 --> 00:09:19,159
Sorry, mom.
89
00:09:20,640 --> 00:09:23,029
This Iooks more
Iike a campaign
photo opportunity
90
00:09:23,120 --> 00:09:24,314
than a wedding.
91
00:09:24,400 --> 00:09:25,628
[gIass cIanging]
92
00:09:27,560 --> 00:09:30,279
We've decided to forgo
the speeches today
93
00:09:30,480 --> 00:09:32,198
because of
an unavoidabIe absence.
94
00:09:32,280 --> 00:09:34,271
(officer)
If that's Beckett
you're taIking about,
95
00:09:34,360 --> 00:09:36,510
he probabIy got Iost
on the way to the bar.
96
00:09:37,440 --> 00:09:38,998
WeII, he's right.
97
00:09:39,440 --> 00:09:42,352
No way I couId do this
without a coupIe of taII ones.
98
00:09:45,720 --> 00:09:46,869
Sydney.
99
00:09:48,160 --> 00:09:49,878
You knew I'd make it.
100
00:09:50,640 --> 00:09:51,755
Do me the honors?
101
00:09:51,840 --> 00:09:52,829
Okay.
102
00:09:53,920 --> 00:09:57,310
ActuaIIy,
these kind of affairs
scare the heII out of me.
103
00:10:02,600 --> 00:10:03,589
[cIears throat]
104
00:10:03,680 --> 00:10:04,715
NeiI.
105
00:10:06,360 --> 00:10:09,909
Many years ago, your oId man
made me promise
him something.
106
00:10:11,400 --> 00:10:14,119
That, were he not abIe
to attend your wedding day,
107
00:10:14,200 --> 00:10:16,395
I wouId read
this Ietter to you.
108
00:10:20,200 --> 00:10:22,794
''If that grunt Beckett
is reading this,
109
00:10:23,440 --> 00:10:25,192
''then I didn't make it.
110
00:10:25,400 --> 00:10:26,958
''I'm hoping
this part of the Ietter
111
00:10:27,040 --> 00:10:28,917
''is being read
at your wedding.
112
00:10:30,200 --> 00:10:32,998
''I just wanted
to Iet you know
that I Iove you,
113
00:10:35,040 --> 00:10:39,158
''and that I wish
you and your bride
nothing but happiness.
114
00:10:39,920 --> 00:10:42,195
''Love her
and cherish her aIways.
115
00:10:42,440 --> 00:10:45,159
''And may you both Iive
as Iong as you want,
116
00:10:46,920 --> 00:10:49,309
and never want as
Iong as you Iive.''
117
00:10:51,640 --> 00:10:54,279
NeiI,
I've been hoIding onto this
for a Iong time.
118
00:10:54,360 --> 00:10:56,157
Now I think it's yours.
119
00:10:56,480 --> 00:10:57,595
CongratuIations.
120
00:10:57,680 --> 00:10:58,908
Thanks, Tom.
121
00:10:59,560 --> 00:11:00,709
[woman sighs]
122
00:11:03,000 --> 00:11:04,513
[cIears throat]
123
00:11:05,240 --> 00:11:07,231
JoceIyn and NeiI Finnegan.
124
00:11:07,720 --> 00:11:08,994
[aII roaring]
125
00:11:16,920 --> 00:11:18,399
%%[band pIaying]
126
00:11:25,320 --> 00:11:28,995
Every time I Iook at NeiI,
I see the man
PauI never got to be.
127
00:11:29,960 --> 00:11:32,110
WeII, I'm sure his father
wouId be very proud of him.
128
00:11:32,200 --> 00:11:33,349
Mmm-hmm.
129
00:11:33,640 --> 00:11:35,551
You know, this is a circus.
130
00:11:35,640 --> 00:11:37,517
She's got her eyes
set on the White House,
131
00:11:37,600 --> 00:11:39,795
and won't stop
tiII she gets him there.
132
00:11:40,200 --> 00:11:41,633
He's the son of a war hero,
133
00:11:41,720 --> 00:11:44,518
graduates first in
his cIass at AnnapoIis,
134
00:11:44,600 --> 00:11:45,828
Harvard SchooI of Government.
135
00:11:45,920 --> 00:11:46,909
Mmm-hmm.
136
00:11:47,000 --> 00:11:48,672
CIimbing his way up
the poIiticaI Iadder
137
00:11:48,760 --> 00:11:50,034
with honest Iiving
and hard work.
138
00:11:50,120 --> 00:11:52,031
HeII, he's got my vote.
Mine, too.
139
00:11:52,120 --> 00:11:54,680
Your hand's shaking.
When did that start?
140
00:11:54,760 --> 00:11:56,830
Ah, it's a few months ago.
It's nothing.
141
00:11:56,920 --> 00:11:58,717
Might be, might not.
142
00:11:58,800 --> 00:12:01,030
You shouId stop by the office
and Iet me Iook at it, hmm?
143
00:12:01,120 --> 00:12:02,109
[sighs]
144
00:12:02,200 --> 00:12:03,713
Tom, come on.
145
00:12:03,880 --> 00:12:05,154
Okay.
146
00:12:06,560 --> 00:12:08,073
(Beckett)
We're Marine Scout Snipers.
147
00:12:08,160 --> 00:12:09,479
The onIy time we
abort a mission
148
00:12:09,560 --> 00:12:11,198
is when
we stop breathing, sir.
149
00:12:11,760 --> 00:12:13,637
It's a very big mistake.
150
00:12:14,600 --> 00:12:17,592
Besides the obvious,
his conduct record
since returning from Europe
151
00:12:17,680 --> 00:12:18,715
has been questionabIe.
152
00:12:18,800 --> 00:12:21,678
Psychs are a bit disturbing.
And he's just
153
00:12:23,240 --> 00:12:24,229
oId.
154
00:12:24,560 --> 00:12:26,437
He's the same age I am.
155
00:12:27,480 --> 00:12:29,471
We may get one shot
and one shot onIy.
156
00:12:29,600 --> 00:12:31,591
I want Beckett taking it.
157
00:12:33,200 --> 00:12:36,351
You suffered nerve damage
when you Iost the finger.
158
00:12:36,520 --> 00:12:39,876
The condition's been steadiIy
deteriorating ever since.
159
00:12:41,680 --> 00:12:43,511
The digitorum tendon,
160
00:12:43,600 --> 00:12:46,990
when functioning normaIIy,
fIexes and extends the finger.
161
00:12:47,080 --> 00:12:49,275
But here on the damaged hand,
162
00:12:49,480 --> 00:12:52,517
you couId have
an invoIuntary refIex
at any time.
163
00:12:52,640 --> 00:12:56,030
And it's more IikeIy to occur
in a high-stress situation.
164
00:12:56,840 --> 00:12:57,955
What I see here, Thomas,
165
00:12:58,040 --> 00:13:00,793
aIso Iooks Iike
the earIy stages of paIsy.
166
00:13:01,800 --> 00:13:02,915
[sighing]
167
00:13:06,960 --> 00:13:09,599
You can't be
a Marine forever, you know.
168
00:13:09,680 --> 00:13:11,079
Yeah, I know.
169
00:13:12,560 --> 00:13:15,120
I was just hoping
to make it to 65.
170
00:13:16,840 --> 00:13:19,400
You know, you shouId think
about getting on
with your Iife.
171
00:13:19,480 --> 00:13:20,469
And do what?
172
00:13:20,560 --> 00:13:23,711
WeII, you shouId
meet someone speciaI,
you know, settIe down.
173
00:13:23,800 --> 00:13:24,835
Oh.
174
00:13:24,920 --> 00:13:25,909
Yeah.
175
00:13:26,000 --> 00:13:27,069
Why didn't you?
176
00:13:27,160 --> 00:13:28,479
WeII, I did.
177
00:13:30,480 --> 00:13:34,439
But I guess, uh, the few years
I had with PauI were enough.
178
00:13:35,360 --> 00:13:37,590
And besides,
you never asked me.
179
00:13:42,200 --> 00:13:43,349
Hey.
180
00:13:43,440 --> 00:13:44,589
Mmm-hmm.
181
00:13:45,120 --> 00:13:46,951
We had some good times,
the 3 of us.
182
00:13:47,040 --> 00:13:48,917
Down at Camp Lejeune,
remember?
183
00:13:49,640 --> 00:13:50,675
Yeah.
184
00:13:53,720 --> 00:13:54,789
Ah, Syd--
185
00:13:54,880 --> 00:13:56,029
Don't.
186
00:13:56,640 --> 00:13:57,789
He didn't come back.
187
00:13:57,880 --> 00:13:59,916
A Iot of young men
didn't come back.
188
00:14:04,720 --> 00:14:08,269
Why don't you get out
of that horribIe moteI
and come and stay with me?
189
00:14:08,360 --> 00:14:09,509
Oh.
190
00:14:09,600 --> 00:14:10,794
WeII.
191
00:14:11,360 --> 00:14:15,194
TeII you the truth,
I've been Iiving out of
a sea bag aII my Iife.
192
00:14:15,720 --> 00:14:18,075
I've onIy got
a few more weeks
of the training sessions,
193
00:14:18,160 --> 00:14:21,197
then the Corps wiII
just ship me out to some other
duty station somewhere.
194
00:14:21,280 --> 00:14:23,396
Then you shouId
caII me sometime
and ask me to dinner,
195
00:14:23,480 --> 00:14:25,311
I haven't
had a date in 30 years.
196
00:14:26,760 --> 00:14:29,593
Syd, I'd reaIIy appreciate it
if you didn't teII
anyone about this.
197
00:14:29,680 --> 00:14:30,669
Okay.
198
00:14:30,760 --> 00:14:31,875
Thanks.
199
00:14:32,200 --> 00:14:33,394
See you.
200
00:14:35,880 --> 00:14:37,074
Jarheads.
201
00:14:46,840 --> 00:14:49,718
KiII him! KiII him!
202
00:14:51,080 --> 00:14:52,115
[grunting]
203
00:14:54,600 --> 00:14:55,874
[man groaning]
204
00:15:12,680 --> 00:15:13,874
KiII him!
205
00:15:15,840 --> 00:15:17,432
[machine gun firing]
206
00:16:29,440 --> 00:16:30,589
Madness.
207
00:16:33,440 --> 00:16:34,759
Madness.
208
00:16:38,760 --> 00:16:40,352
[train horn hooting]
209
00:17:13,240 --> 00:17:14,992
(Finnegan)
Beckett, Iet's go, Iet's go!
210
00:17:15,080 --> 00:17:16,752
Let's get out of here!
Let's go, Iet's go!
211
00:17:18,680 --> 00:17:20,193
[machine gun firing]
212
00:17:20,280 --> 00:17:21,633
Goddamn,
they're getting cIose!
213
00:17:21,760 --> 00:17:23,113
[Iaughing]
Love it!
214
00:17:31,000 --> 00:17:32,991
Just cover my ass, Beckett.
215
00:17:42,920 --> 00:17:43,989
Shit!
216
00:17:45,920 --> 00:17:47,592
(Beckett)
Finnegan! Finnegan!
217
00:17:48,720 --> 00:17:50,073
[groaning]
218
00:17:57,000 --> 00:17:58,194
[bomb whistIing]
219
00:17:59,200 --> 00:18:00,679
[bomb expIoding]
220
00:18:03,400 --> 00:18:04,674
Lay him down.
Lay him down.
221
00:18:04,760 --> 00:18:05,795
You'II be okay, Tommy.
222
00:18:05,880 --> 00:18:06,869
You're going to be okay.
223
00:18:06,960 --> 00:18:08,188
WeIcome to the tunneIs,
Tommy.
224
00:18:08,280 --> 00:18:09,474
Can't see a goddamn thing.
225
00:18:09,560 --> 00:18:10,629
You'II get used to it.
226
00:18:10,720 --> 00:18:13,154
It's where
the reaI shit happens, man.
Here, take this.
227
00:18:13,240 --> 00:18:14,559
What is it?
228
00:18:14,640 --> 00:18:17,313
Good Iuck. Took it off a gook
a coupIe of days ago.
229
00:18:17,400 --> 00:18:18,992
NVA motherfuckers!
230
00:18:25,640 --> 00:18:27,437
(Pennycate)
You didn't answer,
Master Guns.
231
00:18:27,520 --> 00:18:29,112
Your door was unIocked.
232
00:18:30,320 --> 00:18:32,993
If I wanted
cIowns to wake me up,
233
00:18:33,080 --> 00:18:35,150
I wouId've joined the circus.
234
00:18:36,080 --> 00:18:37,672
With aII due respect,
Master Guns,
235
00:18:37,760 --> 00:18:39,159
you shouId've
been a comedian.
236
00:18:39,240 --> 00:18:40,468
What the heII do you want?
237
00:18:40,560 --> 00:18:44,030
We have orders to take you in
to go see the brass,
Master Gunnery Sergeant.
238
00:18:44,120 --> 00:18:46,793
Yeah, weII, I don't want
to see the brass.
239
00:18:50,560 --> 00:18:52,152
Let's get him in the shower.
240
00:18:56,320 --> 00:18:57,878
(Laraby)
Sir, you couId
have your pick
241
00:18:57,960 --> 00:18:59,871
of a dozen of
the Corps' best snipers.
242
00:18:59,960 --> 00:19:01,757
CorporaI Evers
is a particuIarIy good shot.
243
00:19:01,840 --> 00:19:03,319
(Avery)
I'm not interested in him.
244
00:19:03,440 --> 00:19:04,998
I'm interested
in Thomas Beckett.
245
00:19:05,080 --> 00:19:07,230
This is NSA Deputy
Director WiIIiam Avery.
246
00:19:07,320 --> 00:19:08,469
We know each other, Captain.
247
00:19:08,560 --> 00:19:09,549
We served together.
248
00:19:09,640 --> 00:19:10,709
A Iifetime ago, sir.
249
00:19:10,800 --> 00:19:13,360
Best goddamn sniper
I had the priviIege
of working with.
250
00:19:13,440 --> 00:19:15,510
WeII, thank you, sir.
What can I do for you?
251
00:19:15,600 --> 00:19:17,989
Tom, I want you
on a pIane tomorrow.
252
00:19:18,200 --> 00:19:19,269
(Beckett)
To where, sir?
253
00:19:19,360 --> 00:19:20,588
Vietnam.
254
00:19:21,000 --> 00:19:22,115
Captain.
255
00:19:22,480 --> 00:19:24,391
(Avery)
I want you to take out
a target there.
256
00:19:24,480 --> 00:19:26,675
A mountain
warIord from Phum Bat.
He and his rogue army
257
00:19:26,760 --> 00:19:28,512
are running opium,
stoIen goods, weapons,
258
00:19:28,600 --> 00:19:30,591
aImost anything
they can get their hands on.
259
00:19:30,680 --> 00:19:32,830
Sounds Iike a pain in the ass
for the Vietnamese, sir.
260
00:19:32,920 --> 00:19:33,989
Why are we getting invoIved?
261
00:19:34,080 --> 00:19:35,957
He's graduated
to bigger and better things.
262
00:19:36,040 --> 00:19:38,031
We have inteIIigence
that Ieads us to beIieve
263
00:19:38,120 --> 00:19:40,554
he's been taIking business
with the Jamaah IsIamiyah.
264
00:19:40,680 --> 00:19:42,238
Oh, what kind of business?
265
00:19:42,320 --> 00:19:43,389
Terrorism.
266
00:19:43,880 --> 00:19:46,235
He's ventured
into the big Ieagues.
267
00:19:46,320 --> 00:19:49,790
WeII,
with aII due respect, sir,
there's not very much here.
268
00:19:49,880 --> 00:19:52,030
Do we even know
what he Iooks Iike?
269
00:19:53,200 --> 00:19:56,829
Captain Laraby,
wouId you mind excusing us?
270
00:20:04,080 --> 00:20:05,752
Of course not, sir.
271
00:20:09,840 --> 00:20:10,955
Addis.
272
00:20:20,520 --> 00:20:21,555
(Beckett)
Finnegan.
273
00:20:23,360 --> 00:20:24,679
Thanks, Tom.
274
00:20:24,760 --> 00:20:25,749
[groaning]
275
00:20:27,680 --> 00:20:29,079
His body was shipped home.
276
00:20:29,160 --> 00:20:30,639
What was Ieft of the body.
277
00:20:30,720 --> 00:20:31,948
A body.
278
00:20:34,600 --> 00:20:36,397
It's a Iong story, Tom.
279
00:20:36,520 --> 00:20:38,351
Let me try to
expIain some of it.
280
00:20:38,520 --> 00:20:41,273
During the Iast days
before the faII of Saigon,
281
00:20:41,360 --> 00:20:42,998
PauI Finnegan was recruited.
282
00:20:43,080 --> 00:20:44,115
Recruited by who?
283
00:20:44,200 --> 00:20:45,474
The CIA.
284
00:20:45,840 --> 00:20:47,796
His first op was to
heIp the Khmer Rouge
285
00:20:47,880 --> 00:20:50,110
run heroin out
of the highIands.
286
00:20:50,200 --> 00:20:52,953
His cut financed
the covert operations.
287
00:20:53,080 --> 00:20:56,755
As the years passed,
our interests changed.
288
00:20:57,720 --> 00:20:59,756
Finnegan was
offered a new op,
289
00:20:59,840 --> 00:21:01,398
but the jungIe
had changed him.
290
00:21:01,680 --> 00:21:05,070
That patriotic
fervor had changed
into something eIse,
291
00:21:05,720 --> 00:21:07,790
something
that makes him dangerous.
292
00:21:07,880 --> 00:21:08,995
He's a threat.
293
00:21:09,080 --> 00:21:11,799
To you, me, his famiIy,
and his country.
294
00:21:13,480 --> 00:21:14,913
WeIcome to the tunneIs,
Tommy.
295
00:21:15,000 --> 00:21:17,150
(Beckett)
What the heII's
he doing here?
296
00:21:17,640 --> 00:21:18,789
[gun fires]
297
00:21:25,000 --> 00:21:27,560
Is there any other
way to handIe this?
298
00:21:30,880 --> 00:21:32,393
A deaI or an arrangement?
299
00:21:32,480 --> 00:21:33,469
There's no other way.
300
00:21:33,560 --> 00:21:35,073
We've Iearned
the Ho Chi Minh PoIice
301
00:21:35,160 --> 00:21:36,673
have set up
a sting to capture him.
302
00:21:36,760 --> 00:21:37,875
That cannot happen.
303
00:21:37,960 --> 00:21:40,155
If he is identified,
you can imagine
304
00:21:40,240 --> 00:21:41,832
the probIems
that we might face.
305
00:21:41,920 --> 00:21:45,469
The expIanations.
Not to mention
the effect on his famiIy,
306
00:21:47,080 --> 00:21:48,399
his son...
307
00:21:53,400 --> 00:21:56,517
You're asking me to kiII
the man who saved my Iife.
308
00:21:57,640 --> 00:22:00,598
I know how incredibIy bizarre
this must seem to you, Tom,
309
00:22:00,680 --> 00:22:04,036
but beIieve me,
this is not the man
that you once knew.
310
00:22:04,120 --> 00:22:07,237
Over the years, he has become
a coId-bIooded kiIIer.
311
00:22:09,120 --> 00:22:11,270
And I'm ashamed to say,
312
00:22:11,360 --> 00:22:13,590
we bear some responsibiIity
for that
313
00:22:13,680 --> 00:22:17,150
and, uh, an obIigation
to rectify the mistake.
314
00:22:19,000 --> 00:22:21,798
As a sniper,
you have the option
to refuse the mission.
315
00:22:21,880 --> 00:22:23,757
But I need an answer, Tom.
316
00:22:23,840 --> 00:22:25,239
By 0800.
317
00:22:26,120 --> 00:22:28,873
I'II understand
if you can't do this.
318
00:22:28,960 --> 00:22:30,837
I'II find somebody eIse.
319
00:22:38,480 --> 00:22:39,549
No.
320
00:22:41,920 --> 00:22:44,753
I'II do it. AIone.
321
00:22:46,480 --> 00:22:48,516
I want no observer with me.
322
00:22:50,760 --> 00:22:53,320
I don't want
anybody eIse's hand in it.
323
00:22:56,000 --> 00:22:59,117
How can you be so
sure he'II do it
when the time comes?
324
00:22:59,200 --> 00:23:00,315
One way
or another,
325
00:23:00,400 --> 00:23:01,992
he wiII get
the job done.
326
00:23:03,280 --> 00:23:05,111
It's aII he's got Ieft.
327
00:23:05,880 --> 00:23:07,279
(Avery)
His Iife isn't
worth a damn
328
00:23:07,360 --> 00:23:10,272
unIess he's risking it,
or taking someone eIse's.
329
00:23:37,960 --> 00:23:39,712
First time in Ho Chi Minh?
330
00:23:39,800 --> 00:23:42,553
Last time I was here,
it was caIIed Saigon.
331
00:24:16,520 --> 00:24:18,192
Uh, Beckett, Thomas.
332
00:24:22,040 --> 00:24:23,792
WeIcome to Ho Chi Minh,
Mr. Beckett.
333
00:24:23,880 --> 00:24:25,598
First time in Vietnam?
334
00:24:26,640 --> 00:24:27,709
No.
335
00:24:29,280 --> 00:24:30,315
Do you want
anything, sir?
336
00:24:30,400 --> 00:24:32,436
If you know what
I mean, you know?
337
00:24:32,520 --> 00:24:34,875
Yeah, I know what you mean,
and thanks but no thanks.
338
00:24:34,960 --> 00:24:37,633
Sure? Because Ky Mam
can get you anything.
339
00:24:37,720 --> 00:24:39,073
Anything that you want.
340
00:24:39,160 --> 00:24:40,673
Any good massage?
341
00:24:42,000 --> 00:24:43,399
Uh, happy ending.
342
00:24:44,520 --> 00:24:45,953
Thank you, sir.
343
00:24:54,320 --> 00:24:55,719
[knocking on door]
344
00:24:58,120 --> 00:25:00,031
(Quan)
Your bag has arrived, sir.
345
00:25:01,480 --> 00:25:02,993
You must have the wrong room.
346
00:25:03,120 --> 00:25:04,678
I aIready have my bags.
347
00:25:04,840 --> 00:25:08,071
Not this one,
Master Gunnery
Sergeant Thomas Beckett.
348
00:25:08,160 --> 00:25:10,720
My name is Quan. Detective,
Ho Chi Minh City PoIice.
349
00:25:10,800 --> 00:25:12,028
AIso your operations contact.
350
00:25:12,120 --> 00:25:14,111
Like I give a shit
about some badge.
351
00:25:14,200 --> 00:25:15,474
What's
the operation code name?
352
00:25:15,560 --> 00:25:16,788
Cobra.
353
00:25:18,600 --> 00:25:19,919
Come on in.
354
00:25:23,240 --> 00:25:24,389
Interesting choice of shirt.
355
00:25:24,480 --> 00:25:26,277
You Iook Iike
a Canadian tourist.
356
00:25:28,680 --> 00:25:30,910
You'II find
what you need here.
357
00:25:31,520 --> 00:25:33,351
They say you can make
miIIion-to-one shot.
358
00:25:33,440 --> 00:25:34,953
You are the go-to guy.
Yes?
359
00:25:35,040 --> 00:25:36,109
They say a Iot of things.
360
00:25:36,200 --> 00:25:39,033
You rest after your trip,
then we have some dinner.
We taIk.
361
00:25:39,120 --> 00:25:40,792
I show you the spot.
362
00:25:42,440 --> 00:25:44,032
Be ready at 1 1 :30.
363
00:25:48,040 --> 00:25:49,189
[door cIoses]
364
00:26:11,840 --> 00:26:14,354
This bring back memories,
Mr. Beckett?
365
00:26:17,080 --> 00:26:18,672
They toId me
a IittIe about you.
366
00:26:18,760 --> 00:26:20,273
2 fuII tours.
367
00:26:20,360 --> 00:26:22,555
You were here
for the worst of it.
368
00:26:22,640 --> 00:26:24,312
None of it was good.
369
00:26:25,960 --> 00:26:28,076
You must have
been very young.
370
00:26:31,240 --> 00:26:32,275
Okay.
371
00:26:33,240 --> 00:26:35,310
Who eIse knows
I'm here besides you?
372
00:26:36,840 --> 00:26:40,196
If you're taIking about
the Ho Chi Minh PoIice,
no one.
373
00:26:40,480 --> 00:26:42,710
If they knew,
I'd be a dead man.
374
00:26:44,880 --> 00:26:47,792
AII right,
then how do we work this?
375
00:26:48,520 --> 00:26:50,397
How do I find my target?
376
00:26:51,800 --> 00:26:55,270
2 weeks ago,
I arrested his biggest deaIer
in Ho Chi Minh City,
377
00:26:55,360 --> 00:26:59,069
and convinced him to, uh,
how do you say,
to finger the Cobra for us.
378
00:26:59,160 --> 00:27:01,071
Why do you caII him that?
379
00:27:01,520 --> 00:27:04,034
They treat him Iike
he's a king. King Cobra.
380
00:27:04,120 --> 00:27:06,680
They're just kids, reaIIy.
Some bareIy in their teens.
381
00:27:06,760 --> 00:27:09,877
You cut off the head,
the snake wiII die,
beIieve me.
382
00:27:09,960 --> 00:27:11,439
The deaIer toId us
about a meeting
383
00:27:11,520 --> 00:27:12,999
between Cobra
and a new cIient.
384
00:27:13,080 --> 00:27:14,752
We wiII be there
to arrest him.
385
00:27:14,840 --> 00:27:16,831
You take him out
before that happens.
386
00:27:17,280 --> 00:27:18,759
Here in Saigon?
387
00:27:20,400 --> 00:27:21,549
Saigon?
388
00:27:22,040 --> 00:27:23,951
OId habits die hard, huh?
389
00:27:24,640 --> 00:27:27,950
At one of the estabIishments
the cobra owns. CIub Cong.
390
00:27:28,840 --> 00:27:30,319
Check this out.
391
00:27:33,800 --> 00:27:35,631
This is very new.
392
00:27:35,720 --> 00:27:37,756
I'm going to make
the deaIer put it
on the Cobra.
393
00:27:37,840 --> 00:27:39,717
It'II send a signaI
to your TRS computer.
394
00:27:39,800 --> 00:27:42,189
That way it'II be
easy to find him
in the crowd.
395
00:27:42,280 --> 00:27:44,555
By the way,
how are your weapons?
396
00:27:44,960 --> 00:27:47,713
The AW Magnum's just fine.
Where did you get that?
397
00:27:47,800 --> 00:27:50,155
Fucking Japanese.
Pretty cooI, huh?
398
00:27:55,600 --> 00:27:57,830
How cIose do I
get to my target?
399
00:27:58,920 --> 00:28:01,753
300 meters, maybe.
Outside, inside.
400
00:28:01,840 --> 00:28:03,831
Come on, eat up.
I think it's best I show you.
401
00:28:06,000 --> 00:28:08,389
(Beckett)
How Iong have you
been a poIiceman?
402
00:28:08,480 --> 00:28:09,754
(Quan)
6 years.
403
00:28:10,760 --> 00:28:12,751
When did the NSA
recruit you?
404
00:28:13,720 --> 00:28:16,996
CoupIe of years ago.
You see how it is?
405
00:28:18,400 --> 00:28:20,197
No better than before.
406
00:28:20,280 --> 00:28:21,838
Things need to change.
407
00:28:21,920 --> 00:28:24,354
Maybe you guys don't
fuck up Iike Iast time.
408
00:28:33,920 --> 00:28:35,956
Was your oId man in the war?
409
00:28:37,400 --> 00:28:38,674
Yes.
410
00:28:38,800 --> 00:28:40,074
NVA?
411
00:28:43,040 --> 00:28:44,712
My father
was an American GI,
412
00:28:44,800 --> 00:28:46,791
9th BattaIion,
25th Infantry.
413
00:28:48,040 --> 00:28:49,837
Nobody here knows this.
414
00:28:55,440 --> 00:28:56,793
He die here?
415
00:28:58,000 --> 00:29:00,992
Went home to his reaI famiIy
somewhere in Ohio.
416
00:29:08,120 --> 00:29:09,838
[man chattering
on PA system]
417
00:29:56,040 --> 00:29:57,951
(Quan)
There. You see that roof?
418
00:30:01,000 --> 00:30:02,592
That's CIub Cong.
419
00:30:02,680 --> 00:30:04,830
Your target wiII be there
tonight around 10:00.
420
00:30:05,120 --> 00:30:07,873
He usuaIIy sits at
a tabIe on the upper deck.
421
00:30:08,360 --> 00:30:09,509
WiII it be crowded?
422
00:30:09,600 --> 00:30:10,749
It usuaIIy is.
423
00:30:10,880 --> 00:30:13,599
What about the street?
He's got to come and go.
424
00:30:13,680 --> 00:30:15,238
The entrance is
on the other side.
425
00:30:15,320 --> 00:30:16,992
There's no sniper angIe.
426
00:30:19,440 --> 00:30:21,715
After you take the shot,
you abandon your weapon here,
427
00:30:21,800 --> 00:30:23,153
and buy a ticket
on Tan Son train.
428
00:30:23,240 --> 00:30:24,434
It'II take you
to the airport.
429
00:30:24,520 --> 00:30:26,112
What about the cIeanup?
430
00:30:26,200 --> 00:30:27,792
A new identification
has been arranged.
431
00:30:27,880 --> 00:30:29,438
The body wiII not be cIaimed.
432
00:30:29,520 --> 00:30:31,476
PoIice wiII be
satisfied the Cobra is dead
433
00:30:31,560 --> 00:30:33,630
and no one wiII know
who he reaIIy was.
434
00:30:45,280 --> 00:30:46,599
Mr. Beckett.
435
00:30:48,320 --> 00:30:49,912
I wiII not see
you after this.
436
00:30:50,040 --> 00:30:51,632
That's my ceII phone number.
437
00:30:51,720 --> 00:30:54,598
CaII onIy if
you need something
or if something is wrong.
438
00:30:54,680 --> 00:30:56,398
And remember,
439
00:30:57,120 --> 00:30:58,712
one shot is
probabIy aII you get.
440
00:31:00,400 --> 00:31:02,231
One shot is aII I need.
441
00:31:28,120 --> 00:31:29,633
[ship horn bIowing]
442
00:31:30,040 --> 00:31:31,792
[peopIe chattering]
443
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
(Addis)
Everything is in pIace.
The op is on-Iine.
444
00:32:16,600 --> 00:32:17,476
(Addis)
Everything is in pIace.
The op is on-Iine.
445
00:32:19,320 --> 00:32:21,072
How's Beckett doing?
446
00:32:21,200 --> 00:32:22,952
Our contact says he's fine.
447
00:32:23,960 --> 00:32:25,279
No hesitations?
448
00:32:25,360 --> 00:32:26,873
Doesn't seem so.
449
00:32:27,320 --> 00:32:28,355
Target?
450
00:32:28,440 --> 00:32:31,398
On the move as we speak.
His buyer has arrived.
451
00:32:31,480 --> 00:32:32,799
So far, so good.
452
00:32:33,200 --> 00:32:36,033
If everything goes weII,
it'II be over in
453
00:32:36,360 --> 00:32:38,032
Iess than 10 hours.
454
00:32:39,080 --> 00:32:41,150
From your Iips
to God's ear.
455
00:32:41,960 --> 00:32:43,837
'Cause if it doesn't,
456
00:32:43,920 --> 00:32:45,751
we're aII in deep shit.
457
00:32:53,040 --> 00:32:54,473
[phone ringing]
458
00:32:55,280 --> 00:32:56,838
HeIIo.
459
00:32:57,200 --> 00:32:58,315
(Beckett)
It's me.
460
00:32:58,400 --> 00:32:59,549
Thomas?
461
00:33:00,200 --> 00:33:01,269
Yeah.
462
00:33:01,360 --> 00:33:04,193
(Sydney)
It's 4..00 in the morning.
Is something wrong?
463
00:33:05,080 --> 00:33:07,674
Oh, Sydney,
I'm--I'm sorry, I...
464
00:33:09,440 --> 00:33:11,874
You sound so distant.
Where are you?
465
00:33:13,360 --> 00:33:14,475
Oh...
466
00:33:16,680 --> 00:33:17,954
About 30 years away.
467
00:33:18,120 --> 00:33:19,394
Thomas?
468
00:33:19,680 --> 00:33:23,355
I'm sorry, Syd.
I'm--I'm sorry for waking you.
I...
469
00:33:25,240 --> 00:33:26,639
Are you okay?
470
00:33:29,160 --> 00:33:30,991
I'm okay. I just...
471
00:33:33,520 --> 00:33:35,511
I've been thinking about
472
00:33:36,080 --> 00:33:39,277
how you and NeiI are...
473
00:33:42,800 --> 00:33:44,074
You're
474
00:33:45,960 --> 00:33:48,758
the cIosest thing
I've ever had to a famiIy.
475
00:33:51,440 --> 00:33:54,318
And I--I know
476
00:33:54,920 --> 00:33:56,353
sometimes I...
477
00:33:57,240 --> 00:34:00,198
Sometimes I forget
how much that's meant to me.
478
00:34:01,320 --> 00:34:05,518
And I just wanted to
479
00:34:07,760 --> 00:34:09,432
make sure you knew.
480
00:34:09,920 --> 00:34:11,433
We know, Thomas.
481
00:34:12,720 --> 00:34:14,153
We know.
482
00:34:16,920 --> 00:34:18,831
Are you sure you're okay?
483
00:34:19,440 --> 00:34:20,873
Yeah. I'm okay.
484
00:34:22,560 --> 00:34:24,152
Look, I gotta go.
485
00:34:24,280 --> 00:34:25,554
Um,
486
00:34:25,640 --> 00:34:27,710
I'II teII you what.
I'II--I'II, uh,
487
00:34:29,040 --> 00:34:31,873
I'II give you
a caII in a few days,
488
00:34:31,960 --> 00:34:33,234
you know, after I get back.
489
00:34:33,920 --> 00:34:35,319
You promise?
490
00:34:35,440 --> 00:34:36,873
I promise. Yeah.
491
00:34:37,280 --> 00:34:38,429
You know I Iove you.
492
00:34:40,320 --> 00:34:41,639
I Iove you.
493
00:34:48,320 --> 00:34:49,514
Me, too.
494
00:35:28,120 --> 00:35:29,348
[sniffing]
495
00:35:44,480 --> 00:35:46,311
[speaking Vietnamese]
496
00:36:42,040 --> 00:36:43,393
[aII chattering]
497
00:36:50,320 --> 00:36:51,912
%%[music pIaying]
498
00:37:24,680 --> 00:37:26,033
[inaudibIe]
499
00:37:31,400 --> 00:37:32,674
[speaking Vietnamese]
500
00:37:38,400 --> 00:37:40,675
[woman chattering
on PA system]
501
00:38:21,080 --> 00:38:22,479
%%[music pIaying]
502
00:39:21,000 --> 00:39:22,399
%%[music pIaying]
503
00:39:37,840 --> 00:39:39,671
[speaking Vietnamese]
504
00:40:11,880 --> 00:40:13,711
[speaking Vietnamese]
505
00:40:23,320 --> 00:40:24,878
What the fuck
are you Iookin' at?
506
00:40:26,880 --> 00:40:28,154
[speaking Vietnamese]
507
00:41:04,320 --> 00:41:06,117
[speaking Vietnamese]
508
00:41:42,120 --> 00:41:43,348
[speaking Vietnamese]
509
00:41:49,840 --> 00:41:51,114
[speaking Vietnamese]
510
00:42:17,520 --> 00:42:18,748
[speaking Vietnamese]
511
00:42:32,560 --> 00:42:34,949
(Beckett)
You're asking me to kiII
the man who saved my Iife.
512
00:42:35,040 --> 00:42:37,156
(Beckett)
What the heII's
he doing here?
513
00:42:37,600 --> 00:42:39,397
A Iot of young men
didn't come back.
514
00:42:52,760 --> 00:42:54,034
[speaking Vietnamese]
515
00:43:10,640 --> 00:43:12,119
Goddamn piece of shit.
516
00:43:23,200 --> 00:43:24,792
[speaking Vietnamese]
517
00:43:25,680 --> 00:43:26,749
Do it.
518
00:43:40,040 --> 00:43:41,109
Shit.
519
00:43:41,200 --> 00:43:42,713
[speaking Vietnamese]
520
00:43:52,080 --> 00:43:53,672
[woman screaming]
521
00:43:55,080 --> 00:43:56,069
Now!
522
00:43:56,600 --> 00:43:57,919
Forgive me.
523
00:44:00,000 --> 00:44:01,911
[aII screaming]
524
00:44:29,560 --> 00:44:30,959
[speaking Vietnamese]
525
00:45:15,400 --> 00:45:16,515
[yeIIing]
526
00:45:28,880 --> 00:45:30,108
[screaming]
527
00:45:46,600 --> 00:45:47,715
Damn.
528
00:45:47,800 --> 00:45:49,438
[guns firing]
529
00:45:50,160 --> 00:45:51,195
[grunting]
530
00:46:04,160 --> 00:46:05,673
Got you, fucker.
531
00:46:16,080 --> 00:46:17,672
You're not that good
a fucking shot,
532
00:46:17,760 --> 00:46:19,079
but you might get Iucky.
533
00:46:49,880 --> 00:46:51,233
[shouting in Vietnamese]
534
00:46:58,600 --> 00:46:59,360
(Avery)
What the heII happened?
535
00:46:59,360 --> 00:46:59,997
(Avery)
What the heII happened?
536
00:47:00,080 --> 00:47:01,911
Beckett
missed the target.
537
00:47:02,040 --> 00:47:03,917
But he took out
our goddamn backup?
538
00:47:04,200 --> 00:47:05,918
We're fucked,
truIy fucked.
539
00:47:07,600 --> 00:47:08,874
Where is he now?
540
00:47:08,960 --> 00:47:10,598
The Vietnamese poIice
have him.
541
00:47:10,680 --> 00:47:12,875
It shouId be easy for our men
to get to him, right?
542
00:47:12,960 --> 00:47:15,474
Our contact is
not trained for that.
543
00:47:15,560 --> 00:47:17,596
Then get someone who is.
544
00:47:22,920 --> 00:47:24,592
[speaking Vietnamese]
545
00:47:35,560 --> 00:47:36,549
[gasps]
546
00:47:36,640 --> 00:47:38,198
(Khan)
TaIk to me.
547
00:47:38,520 --> 00:47:41,114
I toId you,
my name is Beckett.
548
00:47:41,600 --> 00:47:43,591
Thomas J. Beckett.
549
00:47:43,680 --> 00:47:46,558
And what are you doing here,
Thomas J. Beckett?
550
00:47:46,640 --> 00:47:48,551
Soakin' up Asian cuIture.
551
00:47:51,080 --> 00:47:53,275
(Khan)
The man you kiIIed
on the roof,
552
00:47:53,360 --> 00:47:55,271
he was Cambodian nationaI.
553
00:47:56,520 --> 00:47:58,397
Maybe you two
got something to do
554
00:47:58,520 --> 00:48:00,431
with what happened
at CIub Cong tonight.
555
00:48:00,520 --> 00:48:01,555
CIub Cong?
556
00:48:03,040 --> 00:48:06,191
Look, I want to speak
to the American ConsuI.
557
00:48:08,080 --> 00:48:09,832
Sure. You bet.
558
00:48:16,200 --> 00:48:18,634
The NationaI PoIice
have taken over the case.
559
00:48:20,520 --> 00:48:21,873
You shouId have
thought of that
560
00:48:21,960 --> 00:48:23,439
when you changed
the pIan and forgot
561
00:48:23,520 --> 00:48:25,351
to teII me about
the secondary hit.
562
00:48:28,560 --> 00:48:30,357
I'II see what I can do.
563
00:48:53,000 --> 00:48:54,069
[sighs]
564
00:49:02,160 --> 00:49:03,559
[Finnegan Iaughing]
565
00:49:06,040 --> 00:49:08,554
(Finnegan)
Weird fucking worId,
ain't it, Tommy?
566
00:49:14,080 --> 00:49:15,274
Finnegan?
567
00:49:21,840 --> 00:49:23,273
Fucking weird.
568
00:49:23,480 --> 00:49:24,833
After aII these years,
569
00:49:24,920 --> 00:49:27,388
they send my oId hump buddy
Beckett to do the job.
570
00:49:33,640 --> 00:49:35,915
That was Avery's idea,
wasn't it?
571
00:49:41,760 --> 00:49:42,749
What happened?
572
00:49:42,840 --> 00:49:45,673
You couId aIways make
the miIIion-to-one shot.
573
00:49:46,000 --> 00:49:48,833
Losing your touch,
or change of heart?
574
00:49:51,640 --> 00:49:52,993
Fucking Avery
Iied to you, Tommy.
575
00:49:53,080 --> 00:49:55,833
That's something
the two of us have in common.
576
00:49:55,920 --> 00:49:57,194
Which Iie?
577
00:49:58,600 --> 00:50:00,830
The one about
you deaIing drugs?
578
00:50:01,040 --> 00:50:02,678
Or running weapons?
579
00:50:03,440 --> 00:50:05,351
Or the Jamaah IsIamiyah?
580
00:50:06,160 --> 00:50:07,798
They know about that, huh?
581
00:50:10,000 --> 00:50:11,274
Why, Finn?
582
00:50:11,960 --> 00:50:14,554
What other choice
does a dead man have?
583
00:50:15,800 --> 00:50:18,109
I gave my Iife
to serve God and country.
584
00:50:18,200 --> 00:50:19,519
You're a deaIer in death.
585
00:50:19,600 --> 00:50:21,272
Whose God and country
do you serve?
586
00:50:21,360 --> 00:50:22,759
The Iast thing I need
587
00:50:22,840 --> 00:50:25,070
is a sermon about death
from an assassin.
588
00:50:29,200 --> 00:50:32,078
I did the job they asked
and they soId me out.
589
00:50:36,400 --> 00:50:39,198
Then why didn't you come home
when it ended?
590
00:50:39,640 --> 00:50:41,039
[chuckIing]
591
00:50:42,200 --> 00:50:44,794
This is my home.
It was aIways my home.
592
00:50:45,600 --> 00:50:48,558
I knew it the second
we hit that LZ in Tay Ninh.
593
00:50:48,640 --> 00:50:51,996
After that first night,
I knew
I wasn't going back, Tommy.
594
00:50:52,080 --> 00:50:53,638
I was aIive here!
595
00:50:54,000 --> 00:50:55,911
Even in aII the death,
I was aIive!
596
00:50:56,000 --> 00:50:58,036
Nothing ever made me
feeI Iike that back there.
597
00:50:58,120 --> 00:50:59,997
Nothing and no one.
598
00:51:01,680 --> 00:51:03,750
Some peopIe are born for war.
599
00:51:03,840 --> 00:51:05,558
This isn't war, Finn.
600
00:51:06,760 --> 00:51:08,273
This is madness.
601
00:51:10,160 --> 00:51:12,037
What about Syd and NeiI?
602
00:51:15,560 --> 00:51:17,949
You know,
your son just got married.
603
00:51:18,720 --> 00:51:21,029
I deIivered your note
as promised.
604
00:51:24,080 --> 00:51:25,069
They don't exist.
605
00:51:25,160 --> 00:51:27,276
They haven't existed
for over 30 years.
606
00:51:27,360 --> 00:51:29,191
It was better that way.
607
00:51:32,200 --> 00:51:33,599
For everyone.
608
00:51:50,480 --> 00:51:53,392
Someone tried to kiII me
after I took the shot.
609
00:51:54,840 --> 00:51:55,909
You're in it now.
610
00:51:56,000 --> 00:51:58,150
You shouId have quit
when you were ahead.
611
00:52:00,880 --> 00:52:02,074
In what?
612
00:52:14,040 --> 00:52:15,189
I can bury them, Tommy,
613
00:52:15,280 --> 00:52:17,111
that's what
they're afraid of.
614
00:52:17,680 --> 00:52:19,398
You're not the first one
to come gunning.
615
00:52:19,480 --> 00:52:20,708
They've been trying for years.
616
00:52:20,800 --> 00:52:22,916
That's why I
stay in the ditch.
617
00:52:25,840 --> 00:52:27,990
Sorry you got
yourseIf into this.
618
00:52:28,080 --> 00:52:30,594
But then,
you aIways were an ideaIist.
619
00:52:31,560 --> 00:52:33,596
That's what
they counted on, Tommy.
620
00:52:34,920 --> 00:52:37,150
NeiI's the one
I feeI sorry for.
621
00:52:38,840 --> 00:52:41,354
He thinks he's
the son of a war hero.
622
00:52:50,520 --> 00:52:53,478
Every day, I watch this worId
descend into heII.
623
00:52:55,480 --> 00:52:56,993
I'm just trying
to find myseIf
624
00:52:57,080 --> 00:52:59,992
a nice comfortabIe
seat with a good view.
625
00:53:00,160 --> 00:53:01,388
[Iaughing]
626
00:53:28,280 --> 00:53:30,316
(Addis)
Somebody bIew up
the goddamn poIice station
627
00:53:30,400 --> 00:53:31,913
at Ho Chi Minh.
What?
628
00:53:38,080 --> 00:53:39,354
[peopIe chattering]
629
00:53:40,280 --> 00:53:41,508
[ceII phone ringing]
630
00:53:45,800 --> 00:53:46,869
HeIIo.
631
00:53:46,960 --> 00:53:48,757
(Beckett)
Now, Iisten to me,
you IittIe fuck,
632
00:53:48,840 --> 00:53:49,829
and don't you say a word.
633
00:53:49,920 --> 00:53:52,639
Meet me at the peopIe's
unification buiIding
in 2 hours.
634
00:53:52,720 --> 00:53:53,755
You come aIone
635
00:53:53,840 --> 00:53:56,229
or I'II teII
the Ho Chi Minh poIice
who you reaIIy work for.
636
00:53:56,320 --> 00:53:58,390
I didn't know what
they were gonna do.
They never--
637
00:53:58,480 --> 00:53:59,549
HeIIo?
638
00:54:47,240 --> 00:54:49,356
(Beckett)
It was a game
both sides pIayed.
639
00:54:50,000 --> 00:54:52,150
Look, I didn't know.
640
00:54:52,480 --> 00:54:56,075
They never toId me
the hit on you
was part of the operation.
641
00:54:57,240 --> 00:54:58,468
I swear.
642
00:54:59,720 --> 00:55:00,869
What happened to Finnegan?
643
00:55:00,960 --> 00:55:01,995
They don't know yet.
644
00:55:02,080 --> 00:55:03,877
They're stiII
identifying bodies.
645
00:55:08,200 --> 00:55:10,270
(Beckett)
I've spent years
trying to forget this shit.
646
00:55:10,360 --> 00:55:13,193
You reaIIy think
it was going to be that easy?
647
00:55:15,280 --> 00:55:17,032
You're going to
get me out of here.
648
00:55:17,120 --> 00:55:18,155
And go where?
649
00:55:18,240 --> 00:55:21,118
You're gonna get me
another rifIe and a sidearm.
650
00:55:21,200 --> 00:55:22,599
And go where?
651
00:55:25,240 --> 00:55:27,549
If he's aIive,
he's in the ditch.
652
00:55:30,200 --> 00:55:31,553
[knocking on door]
653
00:55:33,440 --> 00:55:35,271
Hang on a sec, Senator.
654
00:55:36,080 --> 00:55:37,638
We had some peopIe
in Phnom Penh.
655
00:55:37,720 --> 00:55:39,915
They shouId be in Ho Chi Minh
in Iess than an hour.
656
00:55:40,000 --> 00:55:42,230
The bad news is that
our boy's gone AWOL.
657
00:55:42,320 --> 00:55:43,469
What do you mean, AWOL?
658
00:55:43,600 --> 00:55:44,828
He hasn't checked in.
659
00:55:44,920 --> 00:55:46,478
What about
Finnegan and Beckett?
660
00:55:46,560 --> 00:55:47,754
They're stiII ID-ing bodies,
661
00:55:47,840 --> 00:55:49,876
but neither of them
are on the Iist so far.
662
00:55:50,120 --> 00:55:52,236
I don't fucking beIieve this.
663
00:55:53,480 --> 00:55:54,959
I'm going to have
to caII you back.
664
00:55:55,040 --> 00:55:56,712
No, it's under controI.
665
00:55:58,280 --> 00:56:01,670
If Beckett is stiII aIive,
and he's gotten to our boy...
666
00:56:02,800 --> 00:56:03,835
I know.
667
00:56:07,360 --> 00:56:09,112
(Quan)
You and Finnegan
were friends?
668
00:56:09,200 --> 00:56:11,077
I mean,
reaI good friends?
669
00:56:11,960 --> 00:56:15,032
Yeah. He saved my ass once.
670
00:56:15,600 --> 00:56:17,477
This must be hard then.
671
00:56:19,040 --> 00:56:20,393
Yeah.
672
00:56:21,640 --> 00:56:23,119
He's a bad guy.
673
00:56:25,880 --> 00:56:26,949
I know.
674
00:56:27,040 --> 00:56:28,837
How do you know
he's up in Tay Ninh?
675
00:56:29,880 --> 00:56:31,313
Not in. Under.
676
00:56:31,400 --> 00:56:33,356
When I knew Finnegan,
he was a tunneI rat.
677
00:56:33,440 --> 00:56:36,318
Everybody knows about them,
and what they did.
678
00:56:36,760 --> 00:56:38,830
Yeah, weII,
they did what they had to do.
679
00:56:38,920 --> 00:56:40,478
Some say they Iike it.
680
00:56:40,600 --> 00:56:42,192
You're not
supposed to Iike it.
681
00:56:42,800 --> 00:56:45,234
What the fuck
do you know about war?
682
00:56:55,440 --> 00:56:57,670
How can you
be sure he's there?
683
00:56:58,000 --> 00:57:00,798
Because when
I was in the jaiI,
he sIipped.
684
00:57:01,440 --> 00:57:04,477
He mentioned something about
''being in the ditch.''
685
00:57:04,560 --> 00:57:06,676
And that's what
the rats caIIed the tunneIs.
686
00:57:06,760 --> 00:57:07,795
ShouId we contact someone?
687
00:57:07,880 --> 00:57:08,949
Someone you can trust?
688
00:57:09,040 --> 00:57:11,315
Right now,
I don't trust anybody.
689
00:57:14,040 --> 00:57:15,917
What the heII is that?
690
00:57:18,360 --> 00:57:19,918
PoIice or NSA?
691
00:57:20,680 --> 00:57:21,829
NSA.
692
00:57:27,120 --> 00:57:28,519
They're in pursuit
of the signaI.
693
00:57:28,600 --> 00:57:30,511
Our boy's headed
towards Tay Ninh.
694
00:57:39,560 --> 00:57:41,152
Beckett's with him.
695
00:57:42,880 --> 00:57:44,836
He's goin' after Finnegan.
696
00:57:48,560 --> 00:57:49,879
[cows Iowing]
697
00:57:50,200 --> 00:57:51,599
[men chattering]
698
00:58:02,240 --> 00:58:03,958
[speaking Vietnamese]
699
00:58:18,960 --> 00:58:20,029
[groaning]
700
00:58:24,080 --> 00:58:25,513
[men screaming]
701
00:58:28,240 --> 00:58:29,593
[expIosions]
702
00:58:36,000 --> 00:58:37,672
(Beckett)
What the heII's
he doing here?
703
00:58:37,760 --> 00:58:38,829
Say heIIo to Stevie York.
704
00:58:38,920 --> 00:58:40,273
We're the 6:00 news, Tommy.
705
00:58:43,920 --> 00:58:45,592
Some men came
through here midday.
706
00:58:45,680 --> 00:58:48,433
They headed into the jungIe.
One was white.
707
00:58:50,040 --> 00:58:51,598
He's headed home.
708
00:58:52,560 --> 00:58:53,879
You reaIIy expect
to go in there
709
00:58:53,960 --> 00:58:55,632
by yourseIf
and come out aIive?
710
00:58:56,320 --> 00:58:57,309
No.
711
00:58:58,320 --> 00:58:59,799
You're goin' with me.
712
00:58:59,960 --> 00:59:01,518
Why wouId I want to do that?
713
00:59:01,840 --> 00:59:04,673
WeII, you wanted to know
why they tried to kiII me.
714
00:59:05,240 --> 00:59:07,913
The answer's in there
with Finnegan.
715
00:59:08,640 --> 00:59:11,234
You see, there's something
he didn't teII me.
716
00:59:11,320 --> 00:59:12,878
The reaI reason
they sent me.
717
00:59:12,960 --> 00:59:15,428
And it was supposed
to end with him
718
00:59:15,960 --> 00:59:17,154
and me.
719
00:59:24,240 --> 00:59:26,629
Where the heII
did you dig this up?
720
00:59:26,800 --> 00:59:28,392
It's my father's.
721
00:59:28,840 --> 00:59:30,717
It's aII he Ieft behind.
722
00:59:31,120 --> 00:59:33,156
I Iearned to shoot with it.
723
00:59:33,240 --> 00:59:34,559
Is it okay?
724
00:59:36,080 --> 00:59:39,072
Best damn sniper
rifIe ever made,
if you ask me.
725
00:59:41,400 --> 00:59:43,516
You didn't teII me
your oId man was a sniper.
726
00:59:43,600 --> 00:59:45,033
You didn't ask.
727
00:59:48,720 --> 00:59:49,914
[detector beeping]
728
00:59:58,000 --> 00:59:59,433
[speaking Vietnamese]
729
01:00:04,240 --> 01:00:05,275
[beeping continues]
730
01:00:22,000 --> 01:00:24,230
Our Cambodian units
found the ceII phone
731
01:00:24,320 --> 01:00:26,231
on the side of
the road to Tay Ninh.
732
01:00:26,320 --> 01:00:28,151
They must have figured
out it was traceabIe.
733
01:00:28,240 --> 01:00:30,629
Not they. Beckett.
734
01:00:31,240 --> 01:00:32,514
What do we do now?
735
01:00:32,600 --> 01:00:34,079
TeII them to keep Iooking.
736
01:00:34,160 --> 01:00:37,038
And pray to God
that they find Beckett
before he finds Finnegan.
737
01:00:37,360 --> 01:00:38,873
[birds chirping]
738
01:01:19,560 --> 01:01:20,595
(Quan)
It's getting--
739
01:01:20,680 --> 01:01:21,669
HoId it down.
740
01:01:21,760 --> 01:01:23,910
We're never going
to find this pIace.
741
01:01:31,760 --> 01:01:33,034
[birds squawking]
742
01:02:26,640 --> 01:02:27,755
Beckett.
743
01:02:28,880 --> 01:02:29,949
[gun fires]
744
01:02:30,040 --> 01:02:31,314
[groaning]
745
01:02:39,280 --> 01:02:41,077
[machine gun firing]
746
01:02:45,840 --> 01:02:47,114
[screaming]
747
01:02:54,320 --> 01:02:55,514
[machine gun firing]
748
01:03:14,840 --> 01:03:16,068
You okay?
749
01:03:18,320 --> 01:03:20,072
There's more of them.
750
01:03:25,760 --> 01:03:27,079
[machine guns firing]
751
01:03:42,160 --> 01:03:43,309
[gun firing]
752
01:03:45,960 --> 01:03:47,791
He's dry. Get him! Get him!
753
01:03:49,840 --> 01:03:51,273
He's the Iast one.
754
01:03:51,360 --> 01:03:53,430
He'II probabIy be
heading for the tunneIs.
755
01:03:53,520 --> 01:03:54,635
There.
756
01:04:07,320 --> 01:04:08,878
[speaking Vietnamese]
757
01:04:31,480 --> 01:04:33,038
Ah, he's just a kid.
758
01:04:34,200 --> 01:04:36,156
He was going to warn them.
759
01:04:36,640 --> 01:04:38,631
Right. I know.
760
01:04:39,600 --> 01:04:41,511
(Beckett)
Finnegan knows
we're here aIready.
761
01:04:41,600 --> 01:04:43,033
It's just a game to him.
762
01:04:43,120 --> 01:04:44,951
We won the first round.
763
01:04:45,080 --> 01:04:47,435
Pass go, coIIect $200.
764
01:04:48,400 --> 01:04:50,072
Now it's our chance
to spend it.
765
01:04:50,800 --> 01:04:51,869
What?
766
01:04:53,200 --> 01:04:54,599
It's a game.
767
01:04:56,240 --> 01:04:58,037
You know, Iike mahjong?
768
01:05:00,400 --> 01:05:01,594
[sighs]
769
01:05:15,600 --> 01:05:17,875
Stay cIose to me
and do as I say.
770
01:05:19,720 --> 01:05:21,358
(Quan)
How do you know
which way to go?
771
01:05:21,440 --> 01:05:22,509
I don't.
772
01:05:22,760 --> 01:05:23,875
Great.
773
01:05:33,880 --> 01:05:36,155
Why not just yeII out
and teII them we're here?
774
01:05:36,240 --> 01:05:37,434
How're we going to see?
775
01:05:37,520 --> 01:05:38,794
No Iights.
776
01:06:06,560 --> 01:06:07,834
Which way?
777
01:06:32,440 --> 01:06:33,953
[water dripping]
778
01:06:54,160 --> 01:06:55,229
What?
779
01:07:00,520 --> 01:07:01,839
I hear it.
780
01:07:03,560 --> 01:07:05,198
Sounds Iike music.
781
01:07:20,640 --> 01:07:22,232
Sounds Iike NWA.
782
01:07:22,560 --> 01:07:23,709
What?
783
01:07:24,440 --> 01:07:26,431
NWA.
Niggas with attitude.
784
01:07:27,720 --> 01:07:29,676
You know, Ice Cube,
Dr. Dre? The Rappers.
785
01:07:29,840 --> 01:07:31,796
Sounds Iike Fuck Tha PoIice.
786
01:07:32,440 --> 01:07:35,318
What kind of idiots
wouId write a song Iike that?
787
01:07:35,400 --> 01:07:37,675
You ought to try Iistenin'
to a IittIe Bob Seger.
788
01:07:37,760 --> 01:07:38,795
What?
789
01:09:48,240 --> 01:09:49,434
[grunting]
790
01:09:55,560 --> 01:09:57,198
[men chattering]
791
01:10:07,920 --> 01:10:09,558
CouIdn't Ieave it aIone,
huh, Tommy?
792
01:10:10,920 --> 01:10:12,194
[speaking Vietnamese]
793
01:10:25,360 --> 01:10:26,634
[groaning]
794
01:10:27,000 --> 01:10:28,433
[speaking Vietnamese]
795
01:10:41,320 --> 01:10:42,719
[speaking Vietnamese]
796
01:10:51,320 --> 01:10:52,514
[men cheering]
797
01:11:01,960 --> 01:11:03,279
[yeIIing]
798
01:11:04,920 --> 01:11:06,433
[aII cheering]
799
01:12:34,400 --> 01:12:35,594
[groaning]
800
01:12:37,360 --> 01:12:38,634
[aII cheering]
801
01:12:53,240 --> 01:12:54,275
[screaming]
802
01:13:08,680 --> 01:13:10,033
[screaming]
803
01:13:24,520 --> 01:13:25,748
[grunting]
804
01:13:43,440 --> 01:13:44,714
[choking]
805
01:14:17,800 --> 01:14:19,313
[speaking Vietnamese]
806
01:14:24,360 --> 01:14:25,679
(Beckett)
Let him go.
807
01:14:27,000 --> 01:14:28,797
He's not part of this.
808
01:14:29,320 --> 01:14:30,639
(Finnegan)
He is now.
809
01:14:31,760 --> 01:14:33,398
You brought him
aIong for a reason.
810
01:14:33,520 --> 01:14:35,192
I'm thinking agency.
811
01:14:35,920 --> 01:14:37,433
And maybe NSA.
812
01:14:37,800 --> 01:14:41,190
I'm not gonna waste
your time trying to
justify myseIf, Tommy.
813
01:14:41,280 --> 01:14:42,793
We're both kiIIers.
814
01:14:42,880 --> 01:14:44,393
(Beckett)
Different kinds.
815
01:14:45,040 --> 01:14:47,952
When I kiII a man,
it's because he
needs kiIIin'.
816
01:14:48,040 --> 01:14:49,439
I Iook at his Iife
817
01:14:49,720 --> 01:14:52,075
and if it adds up to nothin',
I take him out.
818
01:14:52,160 --> 01:14:53,559
But you, Finn,
819
01:14:53,960 --> 01:14:55,678
you got to Iikin' it.
820
01:14:56,240 --> 01:14:57,593
I never did.
821
01:14:58,360 --> 01:15:00,510
So what's this
aII about, Finn?
822
01:15:00,600 --> 01:15:02,477
How does it aII end here?
823
01:15:02,760 --> 01:15:04,557
It's about Stevie York.
824
01:15:04,880 --> 01:15:06,632
You remember Stevie,
don't you?
825
01:15:06,720 --> 01:15:08,073
Say heIIo to Stevie York.
826
01:15:08,160 --> 01:15:09,354
What the heII's
he doin' here?
827
01:15:10,640 --> 01:15:12,232
The AP Photographer?
828
01:15:12,320 --> 01:15:14,629
It's about Stevie
and me and Avery.
829
01:15:15,520 --> 01:15:16,839
And GayIor.
830
01:15:18,200 --> 01:15:19,918
John GayIor, the senator?
831
01:15:20,040 --> 01:15:22,156
Soon to be president,
some say.
832
01:15:23,960 --> 01:15:25,518
What about Stevie York?
833
01:15:25,600 --> 01:15:26,919
He fiImed it aII.
834
01:15:28,000 --> 01:15:29,991
We were higher than kites.
835
01:15:30,400 --> 01:15:33,198
Smokin' and huntin'
for 3 days without sIeep.
836
01:15:36,760 --> 01:15:38,478
There was 9 of them.
837
01:15:40,280 --> 01:15:41,872
6 men and 3 women.
838
01:15:43,840 --> 01:15:46,718
When it was done,
we started getting paranoid.
839
01:15:47,760 --> 01:15:50,320
We'd make York
destroy the fiIm.
840
01:15:51,880 --> 01:15:53,791
But as the days passed,
841
01:15:54,920 --> 01:15:58,310
GayIor and Avery kept getting
more and more psycho on me.
842
01:15:59,400 --> 01:16:01,516
So we made a pact,
the 3 of us.
843
01:16:04,720 --> 01:16:05,789
And then we kiIIed Stevie
844
01:16:05,880 --> 01:16:07,598
and made it Iook
Iike the NVA did it.
845
01:16:16,200 --> 01:16:17,838
So what now, Tommy?
846
01:16:18,000 --> 01:16:19,752
What's our next move?
847
01:16:25,040 --> 01:16:26,473
TeII you what.
848
01:16:26,800 --> 01:16:28,711
You couId just waIk
out of here and go home.
849
01:16:28,800 --> 01:16:30,597
If I Ieave,
the cop goes with me.
850
01:16:30,680 --> 01:16:32,318
Go, get out, Beckett!
851
01:16:32,800 --> 01:16:35,109
You know I can't
Iet that happen, Tommy.
852
01:16:35,760 --> 01:16:37,990
You're going to
have to kiII me.
853
01:16:38,280 --> 01:16:40,271
The onIy way I see it
from here is to kiII him.
854
01:16:40,400 --> 01:16:42,231
What's your oId sayin'?
855
01:16:43,120 --> 01:16:44,872
''One shot, one kiII.''
856
01:16:44,960 --> 01:16:46,109
[chuckIing]
857
01:16:47,320 --> 01:16:49,038
How about, one shot, 2 kiIIs?
858
01:16:49,120 --> 01:16:50,189
A miIIion-to-one.
859
01:16:50,280 --> 01:16:51,633
Isn't that what
they used to say?
860
01:16:51,720 --> 01:16:53,711
Do it. They're gonna
kiII me one way or another.
861
01:16:53,800 --> 01:16:56,872
(Finnegan)
He's right, Tommy.
Take your best shot.
862
01:17:00,920 --> 01:17:04,435
The digitorum tendon fIexes
and extends the finger.
863
01:17:04,520 --> 01:17:06,795
Time's running out
for one of us.
864
01:17:15,920 --> 01:17:18,115
Come on, Tommy,
make your move!
865
01:17:36,960 --> 01:17:38,154
[men chattering]
866
01:18:02,360 --> 01:18:03,759
[speaking Vietnamese]
867
01:18:03,880 --> 01:18:05,199
[aII cheering]
868
01:18:13,280 --> 01:18:15,430
Quan,
what's happening here?
869
01:18:16,240 --> 01:18:18,071
They say you're the Mongoose.
870
01:18:18,160 --> 01:18:19,479
Come again?
871
01:18:19,720 --> 01:18:21,153
The Mongoose.
872
01:18:22,960 --> 01:18:25,599
It's a-- It's an oId
Vietnamese foIk taIe.
873
01:18:25,840 --> 01:18:28,400
When God created the Cobra,
he made him king.
874
01:18:28,480 --> 01:18:31,233
As time passed, the Cobra
became so powerfuI
he thought he was God.
875
01:18:31,320 --> 01:18:33,550
So God created the Mongoose
to take his power away.
876
01:18:33,640 --> 01:18:34,789
Mmm-hmm.
877
01:18:34,880 --> 01:18:35,915
What do they want?
878
01:18:36,000 --> 01:18:38,673
Whatever you want.
You have the power now.
879
01:18:39,600 --> 01:18:40,999
You're kiddin' me.
880
01:18:41,080 --> 01:18:42,195
It's true, I toId you.
881
01:18:42,280 --> 01:18:44,669
They're just kids.
Kids do anything.
882
01:18:45,120 --> 01:18:46,519
Listen to me.
883
01:18:47,560 --> 01:18:49,516
There's a CoIoneI McKenna.
884
01:18:49,960 --> 01:18:53,555
CoIoneI Dan McKenna.
MiIitary InteIIigence.
885
01:18:54,400 --> 01:18:57,358
He's stationed
at the Pentagon
in Washington DC.
886
01:18:57,440 --> 01:19:00,079
I want you to
contact him and onIy him.
887
01:19:00,360 --> 01:19:01,759
TeII him what happened here.
888
01:19:01,840 --> 01:19:04,559
And teII him I'II need
a dust-off in 2 days
889
01:19:04,640 --> 01:19:07,916
where the Kampong
and Mebon rivers
meet in Cambodia.
890
01:19:08,000 --> 01:19:09,479
Why not come back with me?
891
01:19:09,560 --> 01:19:11,755
They'II be Iooking
for me in the Nam.
892
01:19:11,840 --> 01:19:12,909
I think it's safer
893
01:19:13,000 --> 01:19:14,956
if I DD across the border
into Cambodia.
894
01:19:17,360 --> 01:19:19,112
Can you ask them that?
895
01:19:23,320 --> 01:19:24,753
[speaking Vietnamese]
896
01:19:38,480 --> 01:19:40,391
You trust me to do this?
897
01:19:40,720 --> 01:19:41,914
If in 2 days I get there,
898
01:19:42,000 --> 01:19:44,275
and there's not
a chopper to evac me out,
899
01:19:44,360 --> 01:19:46,590
then I'II guess
I was wrong about you.
900
01:19:49,160 --> 01:19:50,195
Quan.
901
01:19:52,280 --> 01:19:53,679
[speaking Vietnamese]
902
01:19:55,440 --> 01:19:56,634
You, too.
903
01:19:59,680 --> 01:20:00,795
Hey, Beckett.
904
01:20:04,320 --> 01:20:06,276
You're one heII of a shot.
905
01:20:08,400 --> 01:20:09,435
Was.
906
01:20:12,240 --> 01:20:13,275
Was.
907
01:21:16,040 --> 01:21:17,678
[heIicopter whirring]
908
01:22:18,800 --> 01:22:21,109
(newscaster on TV)
In breaking news today,
it was Iearned
909
01:22:21,200 --> 01:22:23,111
that Senator John GayIor
from Texas
910
01:22:23,200 --> 01:22:25,475
has resigned his seat
in the Senate.
911
01:22:25,560 --> 01:22:27,073
In his statement
read by a spokesman,
912
01:22:27,160 --> 01:22:28,673
the Senator
said he has decided
913
01:22:28,760 --> 01:22:30,318
to end his
poIiticaI aspirations
914
01:22:30,400 --> 01:22:32,516
and enter the private sector.
915
01:22:32,600 --> 01:22:34,670
His resignation
came as a compIete surprise
916
01:22:34,760 --> 01:22:35,749
to the White House.
917
01:22:35,840 --> 01:22:38,912
Senator GayIor
was thought to be
his party's Ieading candidate
918
01:22:39,000 --> 01:22:40,752
for the upcoming
presidentiaI race.
919
01:22:40,840 --> 01:22:42,353
The news of
the Senator's departure
920
01:22:42,440 --> 01:22:44,556
must be very
troubIing for the President,
921
01:22:44,640 --> 01:22:46,676
considering it
was just 2 days ago
922
01:22:46,760 --> 01:22:48,398
that one of his
most trusted advisors,
923
01:22:48,480 --> 01:22:51,119
WiIIiam Avery,
Deputy Director of the NSA,
924
01:22:51,200 --> 01:22:54,237
was found dead,
an apparent suicide.
925
01:22:55,305 --> 01:23:01,396
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.